summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po456
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..30170668429
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# translation of knotes.po to Slovenian
+# Translation of knotes.po to Slovenian
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id: knotes.po 766525 2008-01-26 04:43:44Z scripty $
+# $Source$
+#
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
+# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
+# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:39+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj ..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakleni"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkleni"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrij"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Vstavi datum"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Nastavi alarm ..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Pošlji ..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Pošta ..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Lastnosti ..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Pusti nad drugimi"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Pusti pod drugimi"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Na namizje"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Sprehodi se skozi notice"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati notico <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potrdi izbris"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Vnesite novo ime:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Pošlji »%1«"
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Ime gostitelja ne more biti prazno."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "Ni moč zagnati poštnega opravila."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Shrani notico kot čisto besedilo"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja."
+"<br>Ste prepričani, da jo želite nadomestiti?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Vsa namizja"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Razporejen alarm"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Brez alarma"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Alarm &ob:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Alarm &v:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "ur/minut"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Zaslonske nastavitve"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Nastavitve urejevalnika"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzetosti"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Privzete nastavitve za nove notice"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Nastavitve dejanj"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Omrežje"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Omrežne nastavitve"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Nastavitve sloga"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Barva besedila:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Barva &ozadja:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Prikaži notico v opravilni vrstici"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "Pri&vzeta širina:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "Priv&zeta višina:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "Velikost &tabulatorja:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "Samodejni z&amik"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "Bo&gato besedilo"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Pisava besedila:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Pisava naslova:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "&Zaslon"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "&Urejevalnik"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "Poštno &dejanje:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Prihajajoče notice"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Sprejmi prihajajoče notice"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Odhajajoče notice"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "ID &pošiljatelja:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Vrata:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Slog:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Polkrepko"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčrtano"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Prečrtano"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Leva poravnava"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Na sredino"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Desna poravnava"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Obojestranska poravnava"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Nadpisano"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Podpisano"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Barva pisave ..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Pisava besedila"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Velikost besedila"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Gostiteljsko ime ali IP naslov:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Natisni %1"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Naslednje notice so sprožile alarm:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Nastavi bližnjice"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Dejanja notice"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotice: lepljive notice za KDE"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Nova notica"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Nova notica iz odložišča"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Prikaži vse notice"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Skrij vse notice"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Ni notic"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Napaka povezave: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotice"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "Notice KDE"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "© 1997-2006, razvijalci KNotice"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Vzdrževalec"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "Izvirni avtor KNotic"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "Prenos KNotic v KDE2"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Omrežni vmesnik"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Začel integracijo ogrodja virov KDE"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Ideja in prvotna koda za nov izgled in občutek"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Notice"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "Vrata, katera bodo KNotice poslušala in v katera bodo pošiljala notice"
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ni možno shraniti notic v <b>%1</b>. Preverite, da je dovolj prostora na "
+"disku."
+"<br>Moral bi biti tudi arhiv v istem imeniku.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"