summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po962
1 files changed, 0 insertions, 962 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po
deleted file mode 100644
index 20d2d0dc00f..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po
+++ /dev/null
@@ -1,962 +0,0 @@
-# translation of kbugbuster.po to Slovenian
-# Translation of kbugbuster.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-18 21:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
-msgid "KBugBuster"
-msgstr "KBugBuster"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Start in disconnected mode"
-msgstr "Zaženi v izklopljenem načinu"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Start with the buglist for <package>"
-msgstr "Zaženi s seznamom hroščev za <package>"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Start with bug report <br>"
-msgstr "Zaženi s poročilom o hrošču <br>"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
-msgstr "(c) 2001,2002,2003 avtorji KBugBuster"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
-
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Išči"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Commands"
-msgstr "&Ukazi"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "Orodjarna iskanja"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Ukazna orodjarna"
-
-#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Settings Toolbar"
-msgstr "Nastavitvena orodjarna"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Bug &number:"
-msgstr "&Številka hrošča"
-
-#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Bug Title"
-msgstr "Naslov hrošča"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bug Commands"
-msgstr "Ukazi hrošča"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Clear Co&mmands"
-msgstr "&Ukazi čiščenja"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C&lose..."
-msgstr "&Zapri ..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Close Silentl&y"
-msgstr "Zapri ti&ho"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Re&open"
-msgstr "Znova &odpri"
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Re&assign..."
-msgstr "Znova &dodeli ..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Change &Title..."
-msgstr "Spremeni &naslov ..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge Severity..."
-msgstr "Spremeni &resnost ..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Reply..."
-msgstr "Od&govori ..."
-
-#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Reply &Privately..."
-msgstr "Odgovori z&asebno ..."
-
-#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Package:"
-msgstr "&Paket:"
-
-#: backend/bug.cpp:44
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritično"
-
-#: backend/bug.cpp:45
-msgid "Grave"
-msgstr "Resno"
-
-#: backend/bug.cpp:46
-msgid "Major"
-msgstr "Pomembno"
-
-#: backend/bug.cpp:47
-msgid "Crash"
-msgstr "Zrušenje"
-
-#: backend/bug.cpp:48
-msgid "Normal"
-msgstr "Običajno"
-
-#: backend/bug.cpp:49
-msgid "Minor"
-msgstr "Manj pomembno"
-
-#: backend/bug.cpp:50
-msgid "Wishlist"
-msgstr "Seznam želja"
-
-#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedoločen"
-
-#: backend/bug.cpp:102
-msgid "Unconfirmed"
-msgstr "Nepotrjen"
-
-#: backend/bug.cpp:103
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
-
-#: backend/bug.cpp:104
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodeljen"
-
-#: backend/bug.cpp:105
-msgid "Reopened"
-msgstr "Znova odprt"
-
-#: backend/bug.cpp:106
-msgid "Closed"
-msgstr "Zaprt"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:107
-msgid "Close Silently"
-msgstr "Zapri tiho"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:124
-msgid "Reopen"
-msgstr "Znova odpri"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:141
-msgid "Retitle"
-msgstr "Spremeni naslov"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:163
-msgid "Merge"
-msgstr "Združi"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:185
-msgid "Unmerge"
-msgstr "Ne združi"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:224
-msgid "Reply (Maintonly)"
-msgstr "Odgovori (glavno)"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:226
-msgid "Reply (Quiet)"
-msgstr "Odgovori (tiho)"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:259
-msgid "Private Reply"
-msgstr "Zaseben odgovor"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
-#: gui/severityselectdialog.cpp:16
-msgid "Severity"
-msgstr "Resnost"
-
-#: backend/bugcommand.cpp:306
-msgid "Reassign"
-msgstr "Znova dodeli"
-
-#: backend/bugdetails.cpp:244
-msgid ""
-"Attachment %1 could not be decoded.\n"
-"Encoding: %2"
-msgstr ""
-"Pripone %1 ni bilo moč dešifrirati.\n"
-"Šifriranje: %2"
-
-#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
-msgid "Bug %1: %2"
-msgstr "Hrošč %1: %2"
-
-#: backend/bugjob.cpp:56
-msgid "Parsing..."
-msgstr "Razčlenjevanje ..."
-
-#: backend/bugjob.cpp:67
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravljen."
-
-#: backend/buglistjob.cpp:63
-msgid "Package %1: %2"
-msgstr "Paket %1: %2"
-
-#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
-#, c-format
-msgid "My Bugs: %2"
-msgstr "Moji hrošči: %2"
-
-#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
-msgid "My Bugs"
-msgstr "Moji hrošči"
-
-#: backend/bugserver.cpp:289
-msgid "Mail generated by KBugBuster"
-msgstr "Pošto je ustvaril KBugBuster"
-
-#: backend/bugserver.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Control command: %1"
-msgstr "Nadzorni ukaz: %1"
-
-#: backend/bugserver.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Mail to %1"
-msgstr "Pošlji na %1"
-
-#: backend/bugsystem.cpp:151
-msgid "Retrieving My Bugs list..."
-msgstr "Pridobivanje seznama Mojih hroščev ..."
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:137
-msgid "Bug Fixed in CVS"
-msgstr "Hrošč je popravljen v CVS"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:140
-msgid "Duplicate Report"
-msgstr "Podvojeno poročilo"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:143
-msgid "Packaging Bug"
-msgstr "Hrošč pakiranja"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:149
-msgid "Feature Implemented in CVS"
-msgstr "Zmožnost je izvedena v CVS"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:152
-msgid "More Information Required"
-msgstr "Potrebno je več informacij"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:157
-msgid "No Longer Applicable"
-msgstr "Nima več pomena"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:162
-msgid "Won't Fix Bug"
-msgstr "Ne popravi hrošča"
-
-#: backend/kbbprefs.cpp:165
-msgid "Cannot Reproduce Bug"
-msgstr "Ni moč ponoviti hrošča"
-
-#: backend/mailsender.cpp:97
-msgid "Sending through sendmail..."
-msgstr "Pošiljanje preko sendmail ..."
-
-#: backend/mailsender.cpp:105
-msgid "No running instance of KMail found."
-msgstr "Ni bilo moč najti tekočega poštnega programa KMail."
-
-#: backend/mailsender.cpp:110
-msgid "Passing mail to KDE email program..."
-msgstr "Predajanje pošte do e-poštnega programa KDE ..."
-
-#: backend/mailsender.cpp:174
-msgid ""
-"Error during SMTP transfer.\n"
-"command: %1\n"
-"response: %2"
-msgstr ""
-"Napaka med prenosom SMTP.\n"
-"Ukaz: %1\n"
-"Odziv: %2"
-
-#: backend/smtp.cpp:40
-#, c-format
-msgid "Connecting to %1"
-msgstr "Povezovanje s %1"
-
-#: backend/smtp.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Connected to %1"
-msgstr "Povezan v %1"
-
-#: backend/smtp.cpp:90
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Povezava je zavrnjena."
-
-#: backend/smtp.cpp:93
-msgid "Host Not Found."
-msgstr "Gostitelj ni najden."
-
-#: backend/smtp.cpp:96
-msgid "Error reading socket."
-msgstr "Napaka med branjem vtičnice."
-
-#: backend/smtp.cpp:99
-msgid "Internal error, unrecognized error."
-msgstr "Notranja napaka, neprepoznana napaka."
-
-#: backend/smtp.cpp:156
-msgid "Message sent"
-msgstr "Sporočilo je poslano"
-
-#: gui/buglvi.cpp:32
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"%n dni\n"
-"%n dan\n"
-"%n dneva\n"
-"%n dni"
-
-#: gui/buglvi.cpp:48
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:358
-msgid "Found the following attachments. Save?"
-msgstr "Najdene so naslednje priloge. Naj jih shranim?"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:362
-msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
-msgstr "Izberite mapo za shranjevanje prilog"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:439
-msgid "Change Bug Title"
-msgstr "Spremeni naslov hrošča"
-
-#: gui/centralwidget.cpp:440
-msgid "Please enter a new title:"
-msgstr "Prosim vnesite nov naslov:"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:85
-msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
-msgstr "Poročilo o hrošču</a> iz <b>%1</b>"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (1 reply)\n"
-"(%n replies)"
-msgstr ""
-"(%n odgovorov)\n"
-"(%n odgovor)\n"
-"(%n odgovora)\n"
-"(%n odgovori)"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day old\n"
-"%n days old"
-msgstr ""
-"%n dni staro\n"
-"%n dan staro\n"
-"%n dneva staro\n"
-"%n dni staro"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:103
-msgid "Source"
-msgstr "Vir"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:104
-msgid "Compiler"
-msgstr "Prevajalnik"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:105
-msgid "OS"
-msgstr "OS"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:123
-msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
-msgstr "Poročilo o hrošču</a> iz <b>%1</b>"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:127
-msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
-msgstr "Odgovor #%1</a> od <b>%2</b>"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:151
-msgid "Attachment List"
-msgstr "Seznam prilog"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gui/cwbugdetails.cpp:154
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
-msgid ""
-"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
-"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
-msgstr "Hrošč #%1 [Zlito s: %2] (%3): %4"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
-msgid ""
-"_: bug #number (severity): title\n"
-"Bug #%1 (%2): %3"
-msgstr "Hrošč #%1 (%2): %3"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
-msgid "Pending commands:"
-msgstr "Čakajoči ukazi:"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
-msgid "Click here to select a bug by number"
-msgstr "Kliknite tukaj, da izberete številko hrošča"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
-msgid ""
-"Retrieving Details for Bug %1\n"
-"\n"
-"(%2)"
-msgstr ""
-"Pridobivanje podrobnosti o hrošču %1\n"
-"\n"
-"(%2)"
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
-msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
-msgstr "Hrošč #%1 (%2) ni na voljo brez povezave."
-
-#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
-msgid ""
-"Retrieving details for bug #%1\n"
-"(%2)"
-msgstr ""
-"Pridobivanje podrobnosti o hrošču #%1\n"
-"(%2)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
-msgid "Number"
-msgstr "Številka"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
-msgid "Age"
-msgstr "Starost"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
-msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
-msgstr "%1 (%2 hroščev, %3 želja)"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
-msgid "Product '%1', all components"
-msgstr "Izdelek »%1«, vse komponente"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
-msgid "Product '%1'"
-msgstr "Izdelek »%1«"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
-msgid "Product '%1', component '%2'"
-msgstr "Izdelek »%1«, komponenta »%2«"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
-msgid "Outstanding Bugs"
-msgstr "Izstopajoči hrošči"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
-msgid "Click here to select a product"
-msgstr "Kliknite tukaj, da izberete izdelek"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
-msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
-msgstr "Pridobivanje seznama izstopajočih hroščev za izdelek »%1« ..."
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
-msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
-msgstr ""
-"Pridobivanje seznama izstopajočih hroščev za izdelek »%1« (komponenta %2) ..."
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
-msgid "Package '%1'"
-msgstr "Paket »%1«"
-
-#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
-msgid "%1 is not available offline."
-msgstr "%1 ni na voljo brez povezave."
-
-#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
-msgid ""
-"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
-"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
-"front end."
-msgstr ""
-"Dobrodošli v KBugBuster, orodju za upravljanje sistema sporočanja hroščev v "
-"KDE. S KBugBusterjem lahko z udobnim vmesnikom upravljate poročila o izrednih "
-"hroščih v KDE."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
-msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
-msgstr "Dobrodošli v <b>KBugBuster</b>."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
-msgid "Quit KBugBuster"
-msgstr "Zapusti KBugBuster"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
-msgid "See &Pending Changes"
-msgstr "Prikaži &čakajoče spremembe"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
-msgid "&Submit Changes"
-msgstr "&Pošlji spremembe"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
-msgid "Reload &Product List"
-msgstr "Znova naloži &seznam izdelkov"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
-msgid "Reload Bug &List (for current product)"
-msgstr "Znova naloži seznam &hroščev (za trenuten izdelek)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
-msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
-msgstr "Znova naloži po&drobnosti o hrošču (za trenuten hrošč)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
-msgid "Load &My Bugs List"
-msgstr "Naloži seznam &Mojih hroščev"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
-msgid "Load All Bug Details (for current product)"
-msgstr "Naloži vse podrobnosti o hroščih (za trenuten izdelek)"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
-msgid "Extract &Attachments"
-msgstr "Izvleci prilo&ge"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
-msgid "Clear Cache"
-msgstr "Počisti predpomnilnik"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
-msgid "&Search by Product..."
-msgstr "&Iskanje po izdelku ..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
-msgid "Search by Bug &Number..."
-msgstr "Iskanje po &številki hrošča ..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
-msgid "Search by &Description..."
-msgstr "Iskanje po &opisu ..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
-msgid "&Disconnected Mode"
-msgstr "Iz&klopljen način"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
-msgid "Show Closed Bugs"
-msgstr "Prikaži zaprte hrošče"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
-msgid "Hide Closed Bugs"
-msgstr "Skrij zaprte hrošče"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
-msgid "Show Wishes"
-msgstr "Prikaži želje"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
-msgid "Hide Wishes"
-msgstr "Skrij želje"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
-msgid "Select Server"
-msgstr "Izberite strežnik"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
-msgid "Show Last Server Response..."
-msgstr "Prikaži zadnji odziv strežnika ..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
-msgid "Show Bug HTML Source..."
-msgstr "Prikaži izvorno kodo HTML hrošča ..."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
-msgid "List of pending commands:"
-msgstr "Seznam čakajočih ukazov:"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
-msgid "Do you really want to delete all commands?"
-msgstr "Ali zares želite zbrisati vse ukaze?"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "Zahteva se potrditev"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
-msgid "There are no pending commands."
-msgstr "Ni čakajočih ukazov."
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
-msgid "Search for Bug Number"
-msgstr "Iskanje po številki hrošča"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
-msgid "Please enter a bug number:"
-msgstr "Prosim vnesite številko hrošča:"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
-msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
-msgstr "Obstajajo neposlani ukazi za hrošče. Jih želite poslati zdaj?"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
-msgid "Send"
-msgstr "Pošlji"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
-msgid "Do Not Send"
-msgstr "Ne pošlji"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
-msgid "Last Server Response"
-msgstr "Zadnji odziv strežnika"
-
-#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
-msgid "Bug HTML Source"
-msgstr "Izvorna koda HTML hrošča"
-
-#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
-#, c-format
-msgid "Loading All Bugs for Product %1"
-msgstr "Nalaganje vseh hroščev za izdelek %1"
-
-#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
-msgid "Bug %1 loaded"
-msgstr "Hrošč %1 je naložen"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:18
-msgid "Edit Message Buttons"
-msgstr "Uredi sporočilne gumbe"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:27
-msgid "Button:"
-msgstr "Gumb:"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:34
-msgid "Add Button..."
-msgstr "Dodaj gumb ..."
-
-#: gui/messageeditor.cpp:38
-msgid "Remove Button"
-msgstr "Odstrani gumb"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:65
-msgid "Add Message Button"
-msgstr "Dodaj sporočilni gumb ..."
-
-#: gui/messageeditor.cpp:66
-msgid "Enter button name:"
-msgstr "Vnesite ime gumba:"
-
-#: gui/messageeditor.cpp:82
-msgid "Remove the button %1?"
-msgstr "Odstranim gumb %1?"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:25
-msgid "&Edit Presets..."
-msgstr "&Uredi prednastavitve ..."
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:32
-#, c-format
-msgid "Close Bug %1"
-msgstr "Zapri hrošča %1"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:35
-msgid "Reply to Bug"
-msgstr "Odgovori na hrošč"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:38
-msgid "Reply Privately to Bug"
-msgstr "Odgovori zasebno na hrošč"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:56
-msgid "&Recipient:"
-msgstr "&Prejemnik:"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:63
-msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
-msgstr "Navaden (bugs.kde.org, vzdrževalec in kde-bugs-dist)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:64
-msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
-msgstr "Samo vzdrževalec (bugs.kde.org in vzdrževalec)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:65
-msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
-msgstr "Tiho (samo bugs.kde.org)"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:77
-msgid "&Message"
-msgstr "&Sporočilo"
-
-#: gui/msginputdialog.cpp:90
-msgid "&Preset Messages"
-msgstr "&Prednastavljena sporočila"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:43
-msgid "Select Product"
-msgstr "Izberite izdelek"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:55
-msgid "Recent"
-msgstr "Nedavno"
-
-#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:57
-msgid "Base URL"
-msgstr "Osnovni URL"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:58
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:64
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:79
-msgid "Servers"
-msgstr "Strežniki"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:92
-msgid "Add Server..."
-msgstr "Dodaj strežnik ..."
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:95
-msgid "Edit Server..."
-msgstr "Uredi strežnik ..."
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:98
-msgid "Delete Server"
-msgstr "Zbriši strežnik"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:101
-msgid "Select Server From List..."
-msgstr "Izberite strežnik s seznama ..."
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:110
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:117
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Odjemnik e-pošte"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:120
-msgid "&KMail"
-msgstr "&KMail"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:121
-msgid "D&irect"
-msgstr "N&eposredno"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:122
-msgid "&Sendmail"
-msgstr "&Sendmail"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:124
-msgid "Show closed bugs"
-msgstr "Prikaži zaprte hrošče"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:127
-msgid "Show wishes"
-msgstr "Prikaži želje"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:130
-msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
-msgstr "Prikaži hrošče s številom glasov večjim od:"
-
-#: gui/preferencesdialog.cpp:139
-msgid "Send BCC to myself"
-msgstr "Pošlji Skp sebi"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
-msgid "Edit Bugzilla Server"
-msgstr "Uredi strežnik Bugzilla"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
-msgid "Bugzilla version:"
-msgstr "Različica Bugzille:"
-
-#: gui/severityselectdialog.cpp:14
-msgid "Select Severity"
-msgstr "Izberite resnost"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Strežnik:"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
-msgid "Product:"
-msgstr "Izdelek:"
-
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
-msgid "Component:"
-msgstr "Komponenta:"