diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 962 |
1 files changed, 0 insertions, 962 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po deleted file mode 100644 index 20d2d0dc00f..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdesdk/kbugbuster.po +++ /dev/null @@ -1,962 +0,0 @@ -# translation of kbugbuster.po to Slovenian -# Translation of kbugbuster.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-18 21:41+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 -msgid "KBugBuster" -msgstr "KBugBuster" - -#: main.cpp:38 -msgid "Start in disconnected mode" -msgstr "Zaženi v izklopljenem načinu" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start with the buglist for <package>" -msgstr "Zaženi s seznamom hroščev za <package>" - -#: main.cpp:41 -msgid "Start with bug report <br>" -msgstr "Zaženi s poročilom o hrošču <br>" - -#: main.cpp:49 -msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" -msgstr "(c) 2001,2002,2003 avtorji KBugBuster" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Product" -msgstr "Izdelek" - -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Component" -msgstr "Komponenta" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Išči" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Commands" -msgstr "&Ukazi" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Orodjarna iskanja" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Ukazna orodjarna" - -#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Settings Toolbar" -msgstr "Nastavitvena orodjarna" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Iskanje" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Bug &number:" -msgstr "&Številka hrošča" - -#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Bug Title" -msgstr "Naslov hrošča" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bug Commands" -msgstr "Ukazi hrošča" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Clear Co&mmands" -msgstr "&Ukazi čiščenja" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C&lose..." -msgstr "&Zapri ..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Close Silentl&y" -msgstr "Zapri ti&ho" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Re&open" -msgstr "Znova &odpri" - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Re&assign..." -msgstr "Znova &dodeli ..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Change &Title..." -msgstr "Spremeni &naslov ..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Severity..." -msgstr "Spremeni &resnost ..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Reply..." -msgstr "Od&govori ..." - -#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 -#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Reply &Privately..." -msgstr "Odgovori z&asebno ..." - -#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Package:" -msgstr "&Paket:" - -#: backend/bug.cpp:44 -msgid "Critical" -msgstr "Kritično" - -#: backend/bug.cpp:45 -msgid "Grave" -msgstr "Resno" - -#: backend/bug.cpp:46 -msgid "Major" -msgstr "Pomembno" - -#: backend/bug.cpp:47 -msgid "Crash" -msgstr "Zrušenje" - -#: backend/bug.cpp:48 -msgid "Normal" -msgstr "Običajno" - -#: backend/bug.cpp:49 -msgid "Minor" -msgstr "Manj pomembno" - -#: backend/bug.cpp:50 -msgid "Wishlist" -msgstr "Seznam želja" - -#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločen" - -#: backend/bug.cpp:102 -msgid "Unconfirmed" -msgstr "Nepotrjen" - -#: backend/bug.cpp:103 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: backend/bug.cpp:104 -msgid "Assigned" -msgstr "Dodeljen" - -#: backend/bug.cpp:105 -msgid "Reopened" -msgstr "Znova odprt" - -#: backend/bug.cpp:106 -msgid "Closed" -msgstr "Zaprt" - -#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: backend/bugcommand.cpp:107 -msgid "Close Silently" -msgstr "Zapri tiho" - -#: backend/bugcommand.cpp:124 -msgid "Reopen" -msgstr "Znova odpri" - -#: backend/bugcommand.cpp:141 -msgid "Retitle" -msgstr "Spremeni naslov" - -#: backend/bugcommand.cpp:163 -msgid "Merge" -msgstr "Združi" - -#: backend/bugcommand.cpp:185 -msgid "Unmerge" -msgstr "Ne združi" - -#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: backend/bugcommand.cpp:224 -msgid "Reply (Maintonly)" -msgstr "Odgovori (glavno)" - -#: backend/bugcommand.cpp:226 -msgid "Reply (Quiet)" -msgstr "Odgovori (tiho)" - -#: backend/bugcommand.cpp:259 -msgid "Private Reply" -msgstr "Zaseben odgovor" - -#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 -#: gui/severityselectdialog.cpp:16 -msgid "Severity" -msgstr "Resnost" - -#: backend/bugcommand.cpp:306 -msgid "Reassign" -msgstr "Znova dodeli" - -#: backend/bugdetails.cpp:244 -msgid "" -"Attachment %1 could not be decoded.\n" -"Encoding: %2" -msgstr "" -"Pripone %1 ni bilo moč dešifrirati.\n" -"Šifriranje: %2" - -#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 -msgid "Bug %1: %2" -msgstr "Hrošč %1: %2" - -#: backend/bugjob.cpp:56 -msgid "Parsing..." -msgstr "Razčlenjevanje ..." - -#: backend/bugjob.cpp:67 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravljen." - -#: backend/buglistjob.cpp:63 -msgid "Package %1: %2" -msgstr "Paket %1: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 -#, c-format -msgid "My Bugs: %2" -msgstr "Moji hrošči: %2" - -#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 -msgid "My Bugs" -msgstr "Moji hrošči" - -#: backend/bugserver.cpp:289 -msgid "Mail generated by KBugBuster" -msgstr "Pošto je ustvaril KBugBuster" - -#: backend/bugserver.cpp:321 -#, c-format -msgid "Control command: %1" -msgstr "Nadzorni ukaz: %1" - -#: backend/bugserver.cpp:323 -#, c-format -msgid "Mail to %1" -msgstr "Pošlji na %1" - -#: backend/bugsystem.cpp:151 -msgid "Retrieving My Bugs list..." -msgstr "Pridobivanje seznama Mojih hroščev ..." - -#: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" -msgstr "Hrošč je popravljen v CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:140 -msgid "Duplicate Report" -msgstr "Podvojeno poročilo" - -#: backend/kbbprefs.cpp:143 -msgid "Packaging Bug" -msgstr "Hrošč pakiranja" - -#: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" -msgstr "Zmožnost je izvedena v CVS" - -#: backend/kbbprefs.cpp:152 -msgid "More Information Required" -msgstr "Potrebno je več informacij" - -#: backend/kbbprefs.cpp:157 -msgid "No Longer Applicable" -msgstr "Nima več pomena" - -#: backend/kbbprefs.cpp:162 -msgid "Won't Fix Bug" -msgstr "Ne popravi hrošča" - -#: backend/kbbprefs.cpp:165 -msgid "Cannot Reproduce Bug" -msgstr "Ni moč ponoviti hrošča" - -#: backend/mailsender.cpp:97 -msgid "Sending through sendmail..." -msgstr "Pošiljanje preko sendmail ..." - -#: backend/mailsender.cpp:105 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Ni bilo moč najti tekočega poštnega programa KMail." - -#: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Predajanje pošte do e-poštnega programa KDE ..." - -#: backend/mailsender.cpp:174 -msgid "" -"Error during SMTP transfer.\n" -"command: %1\n" -"response: %2" -msgstr "" -"Napaka med prenosom SMTP.\n" -"Ukaz: %1\n" -"Odziv: %2" - -#: backend/smtp.cpp:40 -#, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "Povezovanje s %1" - -#: backend/smtp.cpp:82 -#, c-format -msgid "Connected to %1" -msgstr "Povezan v %1" - -#: backend/smtp.cpp:90 -msgid "Connection refused." -msgstr "Povezava je zavrnjena." - -#: backend/smtp.cpp:93 -msgid "Host Not Found." -msgstr "Gostitelj ni najden." - -#: backend/smtp.cpp:96 -msgid "Error reading socket." -msgstr "Napaka med branjem vtičnice." - -#: backend/smtp.cpp:99 -msgid "Internal error, unrecognized error." -msgstr "Notranja napaka, neprepoznana napaka." - -#: backend/smtp.cpp:156 -msgid "Message sent" -msgstr "Sporočilo je poslano" - -#: gui/buglvi.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n dni\n" -"%n dan\n" -"%n dneva\n" -"%n dni" - -#: gui/buglvi.cpp:48 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: gui/centralwidget.cpp:358 -msgid "Found the following attachments. Save?" -msgstr "Najdene so naslednje priloge. Naj jih shranim?" - -#: gui/centralwidget.cpp:362 -msgid "Select Folder Where to Save Attachments" -msgstr "Izberite mapo za shranjevanje prilog" - -#: gui/centralwidget.cpp:439 -msgid "Change Bug Title" -msgstr "Spremeni naslov hrošča" - -#: gui/centralwidget.cpp:440 -msgid "Please enter a new title:" -msgstr "Prosim vnesite nov naslov:" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:85 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " -msgstr "Poročilo o hrošču</a> iz <b>%1</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:88 -#, c-format -msgid "" -"_n: (1 reply)\n" -"(%n replies)" -msgstr "" -"(%n odgovorov)\n" -"(%n odgovor)\n" -"(%n odgovora)\n" -"(%n odgovori)" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day old\n" -"%n days old" -msgstr "" -"%n dni staro\n" -"%n dan staro\n" -"%n dneva staro\n" -"%n dni staro" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:103 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:104 -msgid "Compiler" -msgstr "Prevajalnik" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:105 -msgid "OS" -msgstr "OS" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:123 -msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" -msgstr "Poročilo o hrošču</a> iz <b>%1</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:127 -msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" -msgstr "Odgovor #%1</a> od <b>%2</b>" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:151 -msgid "Attachment List" -msgstr "Seznam prilog" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: gui/cwbugdetails.cpp:154 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 -msgid "" -"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" -"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" -msgstr "Hrošč #%1 [Zlito s: %2] (%3): %4" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 -msgid "" -"_: bug #number (severity): title\n" -"Bug #%1 (%2): %3" -msgstr "Hrošč #%1 (%2): %3" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 -msgid "Pending commands:" -msgstr "Čakajoči ukazi:" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 -msgid "Click here to select a bug by number" -msgstr "Kliknite tukaj, da izberete številko hrošča" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 -msgid "" -"Retrieving Details for Bug %1\n" -"\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Pridobivanje podrobnosti o hrošču %1\n" -"\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 -msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." -msgstr "Hrošč #%1 (%2) ni na voljo brez povezave." - -#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 -msgid "" -"Retrieving details for bug #%1\n" -"(%2)" -msgstr "" -"Pridobivanje podrobnosti o hrošču #%1\n" -"(%2)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 -msgid "Number" -msgstr "Številka" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 -msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" -msgstr "%1 (%2 hroščev, %3 želja)" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 -msgid "Product '%1', all components" -msgstr "Izdelek »%1«, vse komponente" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 -msgid "Product '%1'" -msgstr "Izdelek »%1«" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 -msgid "Product '%1', component '%2'" -msgstr "Izdelek »%1«, komponenta »%2«" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 -msgid "Outstanding Bugs" -msgstr "Izstopajoči hrošči" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 -msgid "Click here to select a product" -msgstr "Kliknite tukaj, da izberete izdelek" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." -msgstr "Pridobivanje seznama izstopajočih hroščev za izdelek »%1« ..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 -msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." -msgstr "" -"Pridobivanje seznama izstopajočih hroščev za izdelek »%1« (komponenta %2) ..." - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 -msgid "Package '%1'" -msgstr "Paket »%1«" - -#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 -msgid "%1 is not available offline." -msgstr "%1 ni na voljo brez povezave." - -#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 -msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " -"front end." -msgstr "" -"Dobrodošli v KBugBuster, orodju za upravljanje sistema sporočanja hroščev v " -"KDE. S KBugBusterjem lahko z udobnim vmesnikom upravljate poročila o izrednih " -"hroščih v KDE." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 -msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." -msgstr "Dobrodošli v <b>KBugBuster</b>." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 -msgid "Quit KBugBuster" -msgstr "Zapusti KBugBuster" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 -msgid "See &Pending Changes" -msgstr "Prikaži &čakajoče spremembe" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 -msgid "&Submit Changes" -msgstr "&Pošlji spremembe" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 -msgid "Reload &Product List" -msgstr "Znova naloži &seznam izdelkov" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 -msgid "Reload Bug &List (for current product)" -msgstr "Znova naloži seznam &hroščev (za trenuten izdelek)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 -msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" -msgstr "Znova naloži po&drobnosti o hrošču (za trenuten hrošč)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 -msgid "Load &My Bugs List" -msgstr "Naloži seznam &Mojih hroščev" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 -msgid "Load All Bug Details (for current product)" -msgstr "Naloži vse podrobnosti o hroščih (za trenuten izdelek)" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 -msgid "Extract &Attachments" -msgstr "Izvleci prilo&ge" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 -msgid "Clear Cache" -msgstr "Počisti predpomnilnik" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 -msgid "&Search by Product..." -msgstr "&Iskanje po izdelku ..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 -msgid "Search by Bug &Number..." -msgstr "Iskanje po &številki hrošča ..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 -msgid "Search by &Description..." -msgstr "Iskanje po &opisu ..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 -msgid "&Disconnected Mode" -msgstr "Iz&klopljen način" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 -msgid "Show Closed Bugs" -msgstr "Prikaži zaprte hrošče" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 -msgid "Hide Closed Bugs" -msgstr "Skrij zaprte hrošče" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 -msgid "Show Wishes" -msgstr "Prikaži želje" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 -msgid "Hide Wishes" -msgstr "Skrij želje" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 -msgid "Select Server" -msgstr "Izberite strežnik" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 -msgid "Show Last Server Response..." -msgstr "Prikaži zadnji odziv strežnika ..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 -msgid "Show Bug HTML Source..." -msgstr "Prikaži izvorno kodo HTML hrošča ..." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 -msgid "List of pending commands:" -msgstr "Seznam čakajočih ukazov:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 -msgid "Do you really want to delete all commands?" -msgstr "Ali zares želite zbrisati vse ukaze?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Zahteva se potrditev" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 -msgid "There are no pending commands." -msgstr "Ni čakajočih ukazov." - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 -msgid "Search for Bug Number" -msgstr "Iskanje po številki hrošča" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 -msgid "Please enter a bug number:" -msgstr "Prosim vnesite številko hrošča:" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 -msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" -msgstr "Obstajajo neposlani ukazi za hrošče. Jih želite poslati zdaj?" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Ne pošlji" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 -msgid "Last Server Response" -msgstr "Zadnji odziv strežnika" - -#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 -msgid "Bug HTML Source" -msgstr "Izvorna koda HTML hrošča" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Loading All Bugs for Product %1" -msgstr "Nalaganje vseh hroščev za izdelek %1" - -#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 -msgid "Bug %1 loaded" -msgstr "Hrošč %1 je naložen" - -#: gui/messageeditor.cpp:18 -msgid "Edit Message Buttons" -msgstr "Uredi sporočilne gumbe" - -#: gui/messageeditor.cpp:27 -msgid "Button:" -msgstr "Gumb:" - -#: gui/messageeditor.cpp:34 -msgid "Add Button..." -msgstr "Dodaj gumb ..." - -#: gui/messageeditor.cpp:38 -msgid "Remove Button" -msgstr "Odstrani gumb" - -#: gui/messageeditor.cpp:65 -msgid "Add Message Button" -msgstr "Dodaj sporočilni gumb ..." - -#: gui/messageeditor.cpp:66 -msgid "Enter button name:" -msgstr "Vnesite ime gumba:" - -#: gui/messageeditor.cpp:82 -msgid "Remove the button %1?" -msgstr "Odstranim gumb %1?" - -#: gui/msginputdialog.cpp:25 -msgid "&Edit Presets..." -msgstr "&Uredi prednastavitve ..." - -#: gui/msginputdialog.cpp:32 -#, c-format -msgid "Close Bug %1" -msgstr "Zapri hrošča %1" - -#: gui/msginputdialog.cpp:35 -msgid "Reply to Bug" -msgstr "Odgovori na hrošč" - -#: gui/msginputdialog.cpp:38 -msgid "Reply Privately to Bug" -msgstr "Odgovori zasebno na hrošč" - -#: gui/msginputdialog.cpp:56 -msgid "&Recipient:" -msgstr "&Prejemnik:" - -#: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" -msgstr "Navaden (bugs.kde.org, vzdrževalec in kde-bugs-dist)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" -msgstr "Samo vzdrževalec (bugs.kde.org in vzdrževalec)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" -msgstr "Tiho (samo bugs.kde.org)" - -#: gui/msginputdialog.cpp:77 -msgid "&Message" -msgstr "&Sporočilo" - -#: gui/msginputdialog.cpp:90 -msgid "&Preset Messages" -msgstr "&Prednastavljena sporočila" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:43 -msgid "Select Product" -msgstr "Izberite izdelek" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:55 -msgid "Recent" -msgstr "Nedavno" - -#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:57 -msgid "Base URL" -msgstr "Osnovni URL" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:58 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:64 -msgid "Preferences" -msgstr "Lastnosti" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:79 -msgid "Servers" -msgstr "Strežniki" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:92 -msgid "Add Server..." -msgstr "Dodaj strežnik ..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:95 -msgid "Edit Server..." -msgstr "Uredi strežnik ..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:98 -msgid "Delete Server" -msgstr "Zbriši strežnik" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:101 -msgid "Select Server From List..." -msgstr "Izberite strežnik s seznama ..." - -#: gui/preferencesdialog.cpp:110 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:117 -msgid "Mail Client" -msgstr "Odjemnik e-pošte" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:120 -msgid "&KMail" -msgstr "&KMail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:121 -msgid "D&irect" -msgstr "N&eposredno" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:122 -msgid "&Sendmail" -msgstr "&Sendmail" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:124 -msgid "Show closed bugs" -msgstr "Prikaži zaprte hrošče" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:127 -msgid "Show wishes" -msgstr "Prikaži želje" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:130 -msgid "Show bugs with number of votes greater than:" -msgstr "Prikaži hrošče s številom glasov večjim od:" - -#: gui/preferencesdialog.cpp:139 -msgid "Send BCC to myself" -msgstr "Pošlji Skp sebi" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 -msgid "Edit Bugzilla Server" -msgstr "Uredi strežnik Bugzilla" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 -msgid "Bugzilla version:" -msgstr "Različica Bugzille:" - -#: gui/severityselectdialog.cpp:14 -msgid "Select Severity" -msgstr "Izberite resnost" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 -msgid "Product:" -msgstr "Izdelek:" - -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 -msgid "Component:" -msgstr "Komponenta:" |