summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po509
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index f82c31b9c41..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,509 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to Slovenian
-# Translation of kfloppy.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kfloppy Slovenian message catalogue.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kfloppy.po 670567 2007-06-02 03:21:28Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "Pripomoček KDE za diskete"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Privzeta naprava"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"KFloppy vam pomaga formatirati diskete z datotečnim sistemom po vaši izbiri."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Avtor in prejšnji vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Preoblikovanje uporabniškega vmesnika"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "Dodaj podporo za BSD"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s KDE 3.4"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Nepričakovana številka pogona %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Nepričakovana številka za gostoto %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Ni moč najti naprave za pogon %1 in gostoto %2."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Dostop do %1 ni mogoč.\n"
-"Preverite, da naprava obstaja in da imate dovoljenje za pisanje na njej."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Program %1 je končal z napako."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Program %1 je končal nenormalno."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Notranja napaka: naprava ni pravilno določena."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Ni moč najti fdformat."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Ni moč zagnati fdformat."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "Napaka pri formatiranju sledi %1."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Ni možno dostopati do diskete ali disketnega pogona.\n"
-"Vstavite disketo oziroma preverite, da ste izbrali pravi disketni pogon."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni na sledi %1."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Naprava je zasedena.\n"
-"Morda morate disketo najprej odklopiti."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Ni moč najti dd."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "Ni moč zagnati dd."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov FAT."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje FAT."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Disketa je priklopljena.\n"
-"Najprej jo morate odklopiti."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov UFS."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje UFS."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov ext2."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje ext2."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov Minix."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje v Minixu."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "Disketni po&gon:"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "Primarni"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundarni"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>Izberite disketni pogon.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veli&kost:"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "Samodejno zaznaj"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44MB"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720KB"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2MB"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360KB"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr "<qt>To vam omogoča izbiro velikosti diskete in njeno gostoto.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "Da&totečni sistem:"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "KFloppy v Linuxu podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, Ext2 in Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "KFloppy v BSD podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, UFS in Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "Program mkdosfs je najden."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program mkdosfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>ni na voljo</b>"
-"."
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "Program mke2fs je bil najden."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Program mke2fs <b>ni bil najden</b>. Formatiranje v načinu ext2 <b>"
-"ni na voljo</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "Program mkfs.minix je najden."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Program mkfs.minix <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu minix <b>"
-"ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy v BSD podpora dva datotečna sistema: MS-DOS in UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "Program newfs_msdos je najden."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program newfs_msdos <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>"
-"ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "Program newfs je najden."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program newfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu USF <b>ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "&Formatiraj"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "&Hitro formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hitro formatiranje je samo formatiranje na vrhnjem nivoju - ustvari le "
-"datotečni sistem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "&Zapis ničel in hitro formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To zbriše disketo tako da se ta prepiše z ničlami, nato pa je ustvarjen "
-"datotečni sistem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "Po&lno formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"Polno formatiranje je formtiranje na nizkem in vrhnjem nivoju. Zbriše vse na "
-"disketi."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "Program fdformat je najden."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"Program fdformat <b>ni najden</b>. Polno formatiranje <b>onemogočeno</b>."
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "Program dd je bil najden."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"Program dd <b>ni bil najden</b>. Polnjenje z ničlami <b>je onemogočeno</b>."
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "Pre&veri integriteto"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Označite to, če želite da bo disketa po formatiranju preverjena. Prosimo, "
-"upoštevajte da bo disketa preverjena dvakrat če ste izbrali polno "
-"formatiranje.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "Ozna&ka nosilca:"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Označite to, če želite imeti oznako nosilca na vaši disketi. Prosimo, "
-"upoštevajte da Minix sploh ne podpira oznak.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "Disketa KDE"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To je za oznako nosilca. Zaradi omejitve v MS-DOS-u je lahko oznaka dolga "
-"le 11 znakov. Prosimo, upoštevajte, da Minix ne podpira oznak, ne glede na to, "
-"kaj vnesete tu.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formatiraj"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>Kliknite tu, da pričnete s formatiranjem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>To je statusno okno, kjer so prikazana sporočila o napakah.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>Prikaže napredek formatiranja.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy ne more najti potrebnih programov za ustvarjanje datotečnih sistemov. "
-"Prosim preverite vašo namestitev."
-"<br>"
-"<br>Dnevnik:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "Formatiranje disket v KDE"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr ""
-"Formatiranje na napravi, podani s strani uporabnika je v BSD-ju, možno le z UFS"
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Formatiranje bo izbrisalo vse podatke na napravi:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Prosimo, preverite ali je ime naprave pravilno.) "
-"<br/>Ste prepričani, da želite nadaljevati?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "Nadaljujem?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Formatiranje bo izbrisalo vse datoteke na disku.\n"
-"Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"