diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po | 509 |
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index f82c31b9c41..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,509 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to Slovenian -# Translation of kfloppy.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kfloppy Slovenian message catalogue. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kfloppy.po 670567 2007-06-02 03:21:28Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "Pripomoček KDE za diskete" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Privzeta naprava" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "" -"KFloppy vam pomaga formatirati diskete z datotečnim sistemom po vaši izbiri." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Avtor in prejšnji vzdrževalec" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Preoblikovanje uporabniškega vmesnika" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Dodaj podporo za BSD" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s KDE 3.4" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Nepričakovana številka pogona %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Nepričakovana številka za gostoto %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Ni moč najti naprave za pogon %1 in gostoto %2." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Dostop do %1 ni mogoč.\n" -"Preverite, da naprava obstaja in da imate dovoljenje za pisanje na njej." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Program %1 je končal z napako." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Program %1 je končal nenormalno." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Notranja napaka: naprava ni pravilno določena." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Ni moč najti fdformat." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Ni moč zagnati fdformat." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Napaka pri formatiranju sledi %1." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Ni možno dostopati do diskete ali disketnega pogona.\n" -"Vstavite disketo oziroma preverite, da ste izbrali pravi disketni pogon." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni na sledi %1." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Naprava je zasedena.\n" -"Morda morate disketo najprej odklopiti." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Ni moč najti dd." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "Ni moč zagnati dd." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov FAT." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje FAT." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Disketa je priklopljena.\n" -"Najprej jo morate odklopiti." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov UFS." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje UFS." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov ext2." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje ext2." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov Minix." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje v Minixu." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "Disketni po&gon:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Primarni" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarni" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Izberite disketni pogon.</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "Veli&kost:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Samodejno zaznaj" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44MB" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720KB" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2MB" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360KB" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "<qt>To vam omogoča izbiro velikosti diskete in njeno gostoto.</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "Da&totečni sistem:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "KFloppy v Linuxu podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, Ext2 in Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "KFloppy v BSD podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, UFS in Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "Program mkdosfs je najden." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program mkdosfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>ni na voljo</b>" -"." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "Program mke2fs je bil najden." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Program mke2fs <b>ni bil najden</b>. Formatiranje v načinu ext2 <b>" -"ni na voljo</b>" - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "Program mkfs.minix je najden." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Program mkfs.minix <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu minix <b>" -"ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "KFloppy v BSD podpora dva datotečna sistema: MS-DOS in UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "Program newfs_msdos je najden." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program newfs_msdos <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>" -"ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "Program newfs je najden." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program newfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu USF <b>ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Formatiraj" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "&Hitro formatiranje" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hitro formatiranje je samo formatiranje na vrhnjem nivoju - ustvari le " -"datotečni sistem.</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "&Zapis ničel in hitro formatiranje" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To zbriše disketo tako da se ta prepiše z ničlami, nato pa je ustvarjen " -"datotečni sistem.</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "Po&lno formatiranje" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Polno formatiranje je formtiranje na nizkem in vrhnjem nivoju. Zbriše vse na " -"disketi." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "Program fdformat je najden." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Program fdformat <b>ni najden</b>. Polno formatiranje <b>onemogočeno</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "Program dd je bil najden." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Program dd <b>ni bil najden</b>. Polnjenje z ničlami <b>je onemogočeno</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "Pre&veri integriteto" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite to, če želite da bo disketa po formatiranju preverjena. Prosimo, " -"upoštevajte da bo disketa preverjena dvakrat če ste izbrali polno " -"formatiranje.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Ozna&ka nosilca:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite to, če želite imeti oznako nosilca na vaši disketi. Prosimo, " -"upoštevajte da Minix sploh ne podpira oznak.</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "Disketa KDE" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To je za oznako nosilca. Zaradi omejitve v MS-DOS-u je lahko oznaka dolga " -"le 11 znakov. Prosimo, upoštevajte, da Minix ne podpira oznak, ne glede na to, " -"kaj vnesete tu.</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Formatiraj" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Kliknite tu, da pričnete s formatiranjem.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>To je statusno okno, kjer so prikazana sporočila o napakah.</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Prikaže napredek formatiranja.</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"KFloppy ne more najti potrebnih programov za ustvarjanje datotečnih sistemov. " -"Prosim preverite vašo namestitev." -"<br>" -"<br>Dnevnik:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "Formatiranje disket v KDE" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "" -"Formatiranje na napravi, podani s strani uporabnika je v BSD-ju, možno le z UFS" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Formatiranje bo izbrisalo vse podatke na napravi:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Prosimo, preverite ali je ime naprave pravilno.) " -"<br/>Ste prepričani, da želite nadaljevati?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Nadaljujem?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Formatiranje bo izbrisalo vse datoteke na disku.\n" -"Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" |