summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po1096
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po113
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po839
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po80
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po57
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po133
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po239
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1058
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po743
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po152
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po117
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po249
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po396
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po509
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po3557
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po2103
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po102
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po325
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po586
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po91
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po49
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po148
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po919
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po935
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po132
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po407
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po261
33 files changed, 0 insertions, 16298 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am
deleted file mode 100644
index c460171b600..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = sl
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 099cc358850..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeutils
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = sl
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
-GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
-
-#>+ 94
-ark.gmo: ark.po
- rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
- test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
-kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
- rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
- test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
-kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
- rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
- test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
-kcalc.gmo: kcalc.po
- rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
- test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
-kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
- rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
- test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
-kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
- rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
- test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
-khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
- rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
- test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
-kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
- rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
- test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
-kcharselect.gmo: kcharselect.po
- rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
- test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
-ksim.gmo: ksim.po
- rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
- test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
-kdessh.gmo: kdessh.po
- rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
- test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
-kgpg.gmo: kgpg.po
- rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
- test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
-superkaramba.gmo: superkaramba.po
- rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
- test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
-kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
- rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
- test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
-kedit.gmo: kedit.po
- rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
- test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
-kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
- rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
- test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
-kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
- rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
- test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
-klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
- rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
- test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
-kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
- rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
- test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
-khexedit.gmo: khexedit.po
- rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
- test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
-kdf.gmo: kdf.po
- rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
- test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
-kdelirc.gmo: kdelirc.po
- rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
- test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
-kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
- rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
- test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
-kmilod.gmo: kmilod.po
- rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
- test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
-kfloppy.gmo: kfloppy.po
- rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
- test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
-kjots.gmo: kjots.po
- rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
- test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
-ktimer.gmo: ktimer.po
- rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
- test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
-irkick.gmo: irkick.po
- rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
- test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
-kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
- rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
- test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
-kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
- rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
- test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
-kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
- rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
- test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 33
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po
deleted file mode 100644
index 0b13027b302..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po
+++ /dev/null
@@ -1,1096 +0,0 @@
-# translation of ark.po to Slovenian
-# Translation of ark.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2: -*- KDEUTILS translation to Slovenian language.
-# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: ark.po 733685 2007-11-07 04:05:59Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005, 2006.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,"
-"andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
-msgid "Could not start a subprocess."
-msgstr "Podprocesa ni moč zagnati."
-
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Brisanje ni uspelo."
-
-#: arch.cpp:161
-msgid "The password was incorrect. "
-msgstr "Geslo je nepravilno. "
-
-#: arch.cpp:162
-msgid "You must enter a password to extract the file:"
-msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:"
-
-#: arch.cpp:180
-msgid "The extraction operation failed."
-msgstr "Izvlečenje ni uspelo."
-
-#: arch.cpp:218
-msgid "The addition operation failed."
-msgstr "Dodajanje ni uspelo."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:33
-msgid "Choose Archive Format"
-msgstr "Izberite vrsto arhiva"
-
-#: archiveformatdlg.cpp:40
-msgid ""
-"This file appears to be of type %1,\n"
-"which is not a supported archive format.\n"
-"In order to proceed, please choose the format\n"
-"of the file."
-msgstr ""
-"Ta datoteka je vrejetno vrste %1,\n"
-"ki ni podprta arhivna vrsta.\n"
-"Da bi nadaljevali, prosim izberite\n"
-"vrsto datoteke."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:45
-msgid ""
-"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
-"Ark has detected the format: %1\n"
-"If this is not correct, please choose the appropriate format."
-msgstr ""
-"Nameravate odpreti datoteko z nestandardno pripono.\n"
-"Ark je zaznal vrsto: %1\n"
-"Če ni pravilna, potem izberite primerno vrsto."
-
-#: archiveformatinfo.cpp:70
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Stisnjena datoteka"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:114
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Vsi veljavni arhivi\n"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:115
-msgid "All Files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: ark_part.cpp:47
-msgid "ark"
-msgstr "ark"
-
-#: ark_part.cpp:49
-msgid "Ark KParts Component"
-msgstr "Komponenta KParts Ark"
-
-#: ark_part.cpp:51
-msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2003, različni razvijalci Ark"
-
-#: ark_part.cpp:119
-msgid "Add &File..."
-msgstr "Dodaj &datoteko ..."
-
-#: ark_part.cpp:122
-msgid "Add Folde&r..."
-msgstr "Dodaj &mapo ..."
-
-#: ark_part.cpp:125
-msgid "E&xtract..."
-msgstr "&Izvleci ..."
-
-#: ark_part.cpp:128
-msgid "De&lete"
-msgstr "Z&briši"
-
-#: ark_part.cpp:131
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&Poglej"
-
-#: ark_part.cpp:135
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Odpri z ..."
-
-#: ark_part.cpp:139
-msgid "Edit &With..."
-msgstr "&Uredi z ..."
-
-#: ark_part.cpp:144
-msgid "&Unselect All"
-msgstr "&Odizberi vse"
-
-#: ark_part.cpp:146
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Ob&rni izbor"
-
-#: ark_part.cpp:152
-msgid "Configure &Ark..."
-msgstr "Nastavi &Ark ..."
-
-#: ark_part.cpp:156
-msgid "Show Search Bar"
-msgstr "Prikaži vrstico iskanja"
-
-#: ark_part.cpp:157
-msgid "Hide Search Bar"
-msgstr "SKrij vrstico iskanja"
-
-#: ark_part.cpp:296
-msgid ""
-"The archive \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Arhiv »%1« je bil spremenjen.\n"
-"Ga želite shraniti?"
-
-#: ark_part.cpp:298
-msgid "Save Archive?"
-msgstr "Shranim arhiv?"
-
-#: ark_part.cpp:323
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Nalaganje %1 ..."
-
-#: ark_part.cpp:415
-msgid "Total: 0 files"
-msgstr "Skupno: 0 datotek"
-
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
-msgid "0 files selected"
-msgstr "0 izbranih datotek"
-
-#: arkapp.cpp:136
-msgid "Wrong number of arguments specified"
-msgstr "Navedeno je napačno število argumentov"
-
-#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
-msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
-msgstr "Navesti morate vsaj eno datoteko, da bi jo dodali v arhiv."
-
-#: arkutils.cpp:201
-msgid "You have run out of disk space."
-msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku."
-
-#: arkwidget.cpp:91
-msgid ""
-"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
-"executables may compromise your system's security.\n"
-"Are you sure you want to run that file?"
-msgstr ""
-"Datoteka, ki si jo želite ogledati, je mogoče izvedljiva. Poganjanje nezaupanih "
-"izvedljivih datotek lahko ogrozi vašo sistemsko varnost.\n"
-"Ste prepričani, da želite pognati to datoteko?"
-
-#: arkwidget.cpp:92
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Vseeno zaženi"
-
-#: arkwidget.cpp:132
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Išči:"
-
-#: arkwidget.cpp:198
-msgid ""
-"_n: %n file %1\n"
-"%n files %1"
-msgstr ""
-"%n datotek %1\n"
-"%n datoteka %1\n"
-"%n datoteki %1\n"
-"%n datoteke %1"
-
-#: arkwidget.cpp:273
-msgid "Save Archive As"
-msgstr "Shrani arhiv kot"
-
-#: arkwidget.cpp:278
-msgid ""
-"Please save your archive in the same format as the original.\n"
-"Hint: Use one of the suggested extensions."
-msgstr ""
-"Prosim, shranite svoj arhiv v isti vrsti kot izvirnik.\n"
-"Namig: uporabite eno od predlaganih pripon."
-
-#: arkwidget.cpp:296
-msgid "Saving..."
-msgstr "Shranjevanje ..."
-
-#: arkwidget.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder %1"
-msgstr "Ni možno ustvariti mape %1?"
-
-#: arkwidget.cpp:467
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening the archive %1."
-msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1."
-
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
-msgid ""
-"The following files will not be extracted\n"
-"because they already exist:"
-msgstr ""
-"Naslednje datoteke ne bodo izvlečene\n"
-"ker že obstajajo:"
-
-#: arkwidget.cpp:513
-msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
-msgstr "Ni dovolj prostora na disku za izvlečenje arhiva."
-
-#: arkwidget.cpp:529
-msgid "An error occurred while extracting the archive."
-msgstr "Prišlo je do napake pri izvlečevanju arhiva."
-
-#: arkwidget.cpp:669
-msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
-msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju datotek v arhiv."
-
-#: arkwidget.cpp:708
-msgid "The archive %1 does not exist."
-msgstr "Arhiv %1 ne obstaja."
-
-#: arkwidget.cpp:714
-msgid "You do not have permission to access that archive."
-msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do arhiva"
-
-#: arkwidget.cpp:795
-msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Arhiv že obstaja. Ga želite nadomestiti?"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Archive Already Exists"
-msgstr "Arhiv že obstaja"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ne nadomesti"
-
-#: arkwidget.cpp:816
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
-msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v imenik %1"
-
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
-msgid "Create New Archive"
-msgstr "Ustvari nov arhiv"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid ""
-"You are currently working with a simple compressed file.\n"
-"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
-"files?\n"
-"If so, you must choose a name for your new archive."
-msgstr ""
-"Trenutno delate s preprosto stisnjeno datoteko.\n"
-"Bi jo radi pretvorili v arhiv, da bi lahko vsebovala več datotek?\n"
-"Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva."
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Make Into Archive"
-msgstr "Iz izbire naredi arhiv"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Do Not Make"
-msgstr "Ne naredi"
-
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
-msgid "Creating archive..."
-msgstr "Ustvarjanje arhiva ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1094
-msgid "Select Files to Add"
-msgstr "Izberite datoteke, ki naj se dodajo"
-
-#: arkwidget.cpp:1133
-msgid "Adding files..."
-msgstr "Dodajanje datotek ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1152
-msgid "Select Folder to Add"
-msgstr "Izberite mapo za dodajanje"
-
-#: arkwidget.cpp:1157
-msgid "Adding folder..."
-msgstr "Dodajanje mape ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1249
-msgid "Do you really want to delete the selected items?"
-msgstr "Ali zares želite zbrisati izbrane predmete?"
-
-#: arkwidget.cpp:1270
-msgid "Removing..."
-msgstr "Odstranjevanje ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1317
-msgid "Open with:"
-msgstr "Odpri z:"
-
-#: arkwidget.cpp:1432
-msgid "The archive to extract from no longer exists."
-msgstr "Arhiv, iz katerega želite izvleči datoteke, ne obstaja več."
-
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
-msgid "Extracting..."
-msgstr "Izvlačevanje ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1603
-msgid "Edit with:"
-msgstr "Uredi z:"
-
-#: arkwidget.cpp:1614
-msgid "Trouble editing the file..."
-msgstr "Težave pri urejanju datoteke ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1654
-msgid "Readding edited file..."
-msgstr "Vnovično dodajanje urejevane datoteke ..."
-
-#: arkwidget.cpp:1673
-msgid "Extracting file to view"
-msgstr "Izvlečevanje datoteke za vpogled"
-
-#: arkwidget.cpp:1691
-msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr ""
-"Notranji pregledovalnik ne more prikazati te datoteke. Jo želite pogledati z "
-"uporabo zunanjega programa?"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "View Externally"
-msgstr "Poglej v zunanjem programu"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "Do Not View"
-msgstr "Ne poglej"
-
-#: arkwidget.cpp:1812
-msgid "%1 files selected %2"
-msgstr "%1 izbranih datotek %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "1 file selected %2"
-msgstr "1 izbrana datoteka %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1891
-msgid ""
-"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr "Ali želite to dodati trenutnemu arhivu ali odpreti kot nov arhiv?"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Open"
-msgstr "&Odpri"
-
-#: arkwidget.cpp:1948
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
-"files?"
-msgstr ""
-"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za te datoteke?"
-
-#: arkwidget.cpp:1949
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
-"file?"
-msgstr ""
-"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za to datoteko?"
-
-#: arkwidget.cpp:1950
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Ustvari arhiv"
-
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ne ustvari"
-
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
-msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
-msgstr "Neznana vrsta arhiva ali poškodovan arhiv"
-
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
-msgid ""
-"The utility %1 is not in your PATH.\n"
-"Please install it or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Orodje %1 se ne nahaja v poti PATH.\n"
-"Namestite ga ali obvestite vašega skrbnika."
-
-#: arkwidget.cpp:2101
-msgid "An error occurred while trying to create the archive."
-msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju arhiva."
-
-#: arkwidget.cpp:2165
-msgid "Opening the archive..."
-msgstr "Odpiranje arhiva ..."
-
-#: arkwidget.cpp:2189
-msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr ""
-"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v menu "
-"Datoteka in izberite Shrani kot."
-
-#: arkwidget.cpp:2207
-#, c-format
-msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
-msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: arkwidget.cpp:2242
-msgid "General Settings"
-msgstr "Splošne nastavitve"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "Addition"
-msgstr "Dodajanje"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "File Addition Settings"
-msgstr "Nastavitve dodajanja datotek"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction"
-msgstr "Izvlečevanje"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction Settings"
-msgstr "Nastavitve izvlečevanja"
-
-#: common_texts.cpp:1
-msgid " Filename "
-msgstr " Ime datoteke"
-
-#: common_texts.cpp:2
-msgid " Permissions "
-msgstr " Dovoljenja "
-
-#: common_texts.cpp:3
-msgid " Owner/Group "
-msgstr " Uporabnik/Skupina "
-
-#: common_texts.cpp:4
-msgid " Size "
-msgstr " Velikost "
-
-#: common_texts.cpp:5
-msgid " Timestamp "
-msgstr " Čas nastanka "
-
-#: common_texts.cpp:6
-msgid " Link "
-msgstr " Povezava "
-
-#: common_texts.cpp:7
-msgid " Size Now "
-msgstr " Trenutna velikost "
-
-#: common_texts.cpp:8
-msgid " Ratio "
-msgstr " Razmerje "
-
-#: common_texts.cpp:9
-msgid ""
-"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
-" CRC "
-msgstr " CRC "
-
-#: common_texts.cpp:10
-msgid " Method "
-msgstr " Metoda "
-
-#: common_texts.cpp:11
-msgid " Version "
-msgstr " Različica "
-
-#: common_texts.cpp:12
-msgid " Owner "
-msgstr " Lastnik "
-
-#: common_texts.cpp:13
-msgid " Group "
-msgstr " Skupina "
-
-#: common_texts.cpp:14
-msgid ""
-"_: (used as part of a sentence)\n"
-"start-up folder"
-msgstr "zagonska mapa"
-
-#: common_texts.cpp:15
-msgid ""
-"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
-"open folder"
-msgstr "mapa za odpiranje"
-
-#: common_texts.cpp:16
-msgid ""
-"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
-"extract folder"
-msgstr "mapa za izvlečenje"
-
-#: common_texts.cpp:17
-msgid ""
-"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
-"add folder"
-msgstr "mapa za dodajanje"
-
-#: common_texts.cpp:19
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: common_texts.cpp:20
-msgid "&Adding"
-msgstr "&Dodajanje"
-
-#: common_texts.cpp:21
-msgid "&Extracting"
-msgstr "&Izvlečevanje"
-
-#: common_texts.cpp:22
-msgid "&Folders"
-msgstr "&Mape"
-
-#: common_texts.cpp:23
-msgid "Add Settings"
-msgstr "Nastavitve dodajanja"
-
-#: common_texts.cpp:24
-msgid "Extract Settings"
-msgstr "Nastavitve izvlečevanja"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "Replace &old files only with newer files"
-msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Keep entries &generic (Lha)"
-msgstr "Ohrani vnose &splošne (Lha)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
-msgstr "Prevedi LF v DOS &CRLF (Zip)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "&Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "&Simbolne povezave shrani kot take (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "&Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Preserve permissions (Tar)"
-msgstr "&Ohrani dovoljenja (Tar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Prezr&i imena map (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)"
-
-#: compressedfile.cpp:73
-msgid ""
-"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
-"file.\n"
-"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
-"file.\n"
-"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
-msgstr ""
-"Ustvariti želite preprost stisnjen arhiv, ki vsebuje samo eno vhodno datoteko.\n"
-"Pri izvlečenju bo datoteka dobila ime arhiva.\n"
-"Če boste dodali več datotek, boste opozorjeni, da arhiv pretvorite v pravi "
-"arhiv."
-
-#: compressedfile.cpp:76
-msgid "Simple Compressed Archive"
-msgstr "Preprost stisnjen arhiv"
-
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
-msgid "Trouble writing to the archive..."
-msgstr "Težave pri pisanju v arhiv ..."
-
-#: extractiondialog.cpp:59
-msgid "Extract"
-msgstr "Izvleci"
-
-#: extractiondialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Extract Files From %1"
-msgstr "Izvleci datoteke iz %1"
-
-#: extractiondialog.cpp:83
-msgid "Extract:"
-msgstr "Izvleci:"
-
-#: extractiondialog.cpp:85
-msgid "Selected files only"
-msgstr "Samo izbrane datoteke"
-
-#: extractiondialog.cpp:86
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract all files"
-msgstr "Izvleci vse datoteke"
-
-#: extractiondialog.cpp:98
-msgid "Destination folder: "
-msgstr "Ciljna mapa: "
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Odpri ciljno mapo po izvlecenju"
-
-#: extractiondialog.cpp:148
-msgid "Create folder %1?"
-msgstr "Ustvarim mapo %1?"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Missing Folder"
-msgstr "Manjkajoča mapa"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Ustvari mapo"
-
-#: extractiondialog.cpp:158
-msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
-msgstr "Mape ni moč ustvariti. Prosim preverite dovoljenja."
-
-#: extractiondialog.cpp:164
-msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
-msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v to mapo. Prosim podajte drugo mapo."
-
-#: filelistview.cpp:155
-msgid ""
-"_: Packed Ratio\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: filelistview.cpp:201
-msgid ""
-"This area is for displaying information about the files contained within an "
-"archive."
-msgstr "To območje je namenjeno prikazovanju datotek, vsebovanih v arhivu."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Open extract dialog, quit when finished"
-msgstr "Odpri pogovorno okno za izvlečenje, zapusti, ko konča."
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
-"'folder' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Izvleci »arhiv« v »mapo«. Zapusti, ko konča. \n"
-"Ustvarjena bo »mapa«, če še ne obstaja."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
-msgstr ""
-"Vprašaj za ime arhiva, v katerega se naj dodajajo »datoteke«. Zapusti, ko "
-"konča."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
-"'archive' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Dodaj »datoteke« v »arhiv«. Zapusti, ko konča.\n"
-"Ustvarjen bo »arhiv«, če še ne obstaja."
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
-"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
-"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
-msgstr ""
-"Uporabljeno z »--extract-to«. Ko je navedeno,\n"
-"bo »arhiv« izvlečen v podmapo »mape«, \n"
-"čigar ime bo ime »arhiva« brez datotečne pripone."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Folder to extract to"
-msgstr "Mapa za izvlečenje"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Files to be added"
-msgstr "Datoteke, ki bodo dodane"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Open 'archive'"
-msgstr "Odpri »arhiv«"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Arhivsko orodje za KDE"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997 - 2006, različni razvijalci Ark"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Prejšnji vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "Ideje, pomoč z ikonami"
-
-#: mainwindow.cpp:112
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novo &okno"
-
-#: mainwindow.cpp:118
-msgid "Re&load"
-msgstr "&Znova naloži"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid ""
-"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
-"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
-"symbolic link."
-msgstr ""
-"Arhiv %1 je že odprt in je bil dvignjen.\n"
-"Pozor: če ime datoteke ne ustreza, to pomeni, da je eden od obeh simbolna "
-"povezava."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Open &as:"
-msgstr "Odpri &kot:"
-
-#: mainwindow.cpp:259
-msgid "Autodetect (default)"
-msgstr "Samodejno zaznaj (privzeto)"
-
-#: mainwindow.cpp:421
-msgid "Select Archive to Add Files To"
-msgstr "Izberite arhiv, v katerega se naj dodajo datoteke"
-
-#: mainwindow.cpp:434
-msgid "Compressing..."
-msgstr "Stiskanje ..."
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Prosim počakajte"
-
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Dejanje"
-
-#. i18n: file addition.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only &with newer files"
-msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi"
-
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
-msgstr "Prevedi &LF v DOS CRLF (Zip)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Integracija v Konqueror je na voljo samo, če namestite "
-"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Last folders used for extraction"
-msgstr "Zadnja mapa, ki je bila uporabljena za izvlečenje"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only with newer files"
-msgstr "Stare datoteke zamenjaj samo z novejšimi"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
-"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr ""
-"Če je ta možnost omogočena in dodate imena datotek, ki že obstajajo v arhivu, "
-"se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše od njih"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
-"archive"
-msgstr ""
-"Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi iz "
-"arhiva"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "Ohrani dovoljenja"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
-msgstr ""
-"Shrani nastavitve uporabnikov, skupin in dovoljenj za datoteke. Uporabljajte "
-"previdno, ker lahko to vodi do tega, da izvlečene datoteke ne pripadajo "
-"nobenemu veljavnemu uporabniku na vašem računalniku"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike MS-DOS (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
-msgstr "Prisili, da so imena datotek v arhivu ZIP zapisana v obliki DOS 8.3"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Translate LF to DOS CRLF"
-msgstr "Prevedi LF v DOS CRLF"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Prezri imena map (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr ""
-"Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v arhivu."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "Simbolne povezave shrani kot povezave (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Imena datotek pretvori v male črke (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to uppercase"
-msgstr "Imena datotek pretvori v velike črke)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Prikaži vrstico iskanja"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Omogoči integracijo s Konquerorjem"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
-msgstr ""
-"Omogoči integracijo s Konquerorjevimi kontekstnimi meniji, s čemer zlahka "
-"arhivirate ali odarhivirate datoteke. Ta možnost bo delovala samo, če imate "
-"nameščen paket tdeaddons."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Use integrated viewer"
-msgstr "Uporabi vključen pregledovalnik"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Tar Command"
-msgstr "Ukaz Tar"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
-msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE"
-
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Ponastavi iskanje"
-
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
-msgstr ""
-"Ponastavi iskanje\n"
-"Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu."
-
-#: tar.cpp:405
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti"
-
-#: tar.cpp:432
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po
deleted file mode 100644
index 53454be390b..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-# translation of irkick.po to Slovenian
-# Translation of irkick.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor_rakar@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "Strežnik Lirc za KDE: Pripravljen."
-
-#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr ""
-"Strežnik Lirc za KDE: Ni moč najti infrardečega daljinskega upravljalnika."
-
-#: irkick.cpp:75
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Nastavi ..."
-
-#: irkick.cpp:94
-msgid ""
-"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
-"available."
-msgstr ""
-"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več dostopni."
-
-#: irkick.cpp:102
-msgid ""
-"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
-"available."
-msgstr ""
-"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski upravljalci "
-"so sedaj dostopni."
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid ""
-"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
-msgstr ""
-"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene ob "
-"zagonu KDE?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Samodejno zaženem?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Zaženi samodejno"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Ne zaženi"
-
-#: irkick.cpp:129
-msgid "Resetting all modes."
-msgstr "Resetiranje vseh načinov."
-
-#: irkick.cpp:247
-msgid "Starting <b>%1</b>..."
-msgstr "Zaganjanje <b>%1</b> ..."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "Strežnik KDE za infrardeče daljinske upravljalnike"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Original LIRC interface code"
-msgstr "Prvotna koda vmesnika LIRC"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Ideas, concept code"
-msgstr "Ideje, konceptna koda"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Random patches"
-msgstr "Naključni popravki"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideje"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index fd5fdb467e8..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,839 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to Slovenian
-# Translation of kcalc.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 14:59+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "Računalo KDE"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Osnova"
-
-#: kcalc.cpp:112
-msgid "He&x"
-msgstr "He&x"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Preklopi osnovo v šestnajstiški način"
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Dec"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Preklopi osnovo v desetiški način."
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Oct"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Preklopi osnovo v osmiški način."
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Bin"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Preklopi osnovo v dvojiški način."
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Kot"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Izberite enoto za merjenje kota"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stopinje"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Radiani"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradiani"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Inverzni način"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Modulo"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Celoštevilčno deljenje"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Recipročno"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorsko"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Tretja potenca"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Kvadratni koren"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Kubični koren"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x na potenco y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x na potenco 1/y"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "Gumbi za &statistiko"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "Gumbi za znanost/&inžinirstvo"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "Gumbi za &logiko"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "Gumbi &konstant"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "&Prikaži vse"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "S&krij vse"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponent"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Množenje"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Pritisnjen gumb Množenje"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Deljenje"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Seštevanje"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Odštevanje"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Decimalna vejica"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Pritisnjena decimalna vejica"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Pritisnjen gumb Enačaj"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Vrednost v spominu"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Prištej prikaz v spomin"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Odštej iz spomina"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Shrani v spomin"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Počisti spomin"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "Pritisnjen gumb ESC"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Počisti vse"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Spremeni simbol"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Bitnost AND"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitnost OR"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Bitnost XOR"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Komplementacija One"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Premik levega bita"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Premik desnega bita"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Hiperbolični način"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Arkus sinus"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Hiperbolični sinus"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Inverzni hiperbolični sinus"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Arkus kosinus"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Hiperbolični kosinus"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Arkus tangens"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Hiperbolični tangens"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Inverzni hiperbolični tangens"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Naravni logaritem"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Eksponentna funkcija"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Logaritem z osnovo 10"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "10 na potenco x"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Število vnešenih podatkov"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Vsota vseh vnosov podatkov"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Srednjica"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Srednja vrednost"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Vsota vseh kvadriranih vnešenih podatkov"
-
-#: kcalc.cpp:921
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Standardni odklon vzorca"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Standardni odklon"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Vnesi podatek"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Zbriši zadnji podatkovni vnos"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Počisti podatke"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "&Konstante"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Zadnji statistični vnos zbrisan"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Statistični spomin zbrisan"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Splošne nastavitve"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Izberite zaslonsko pisavo"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Barve gumbov in prikaza"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstante"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "KCalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, Ekipa KDE"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Zapiši podatke prikaza v spomin"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Nastavi ime"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Izberi s seznama"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Novo ime za konstanto"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Novo ime:"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Eulerjevo število"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Zlati rez"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Svetlobna hitrost"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Planckova konstanta"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Gravitacijska konstanta"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Zemeljski gravitacijski pospešek"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Osnovni naboj"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Upor vakuuma"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Konstanta fine strukture"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Permeabilnost vakuuma"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "Permitivitivnost vakuuma"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Boltzmannova konstanta"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Enota atomske mase"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "Molova plinska konstanta"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Stefan-Boltzmanova konstanta"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Avogadrovo število"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Elektromagnetizem"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Atomi in jedra"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Termodinamika"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Gravitacija"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Napaka pri procesiranju sklada - prazen sklad"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Barve prikaza"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "O&predje:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "O&zadje:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Barve gumbov"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Funkcije:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "Šes&tnajstika št.:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "&Operacije:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "Š&tevila:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "St&atistične funkcije:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Spomin:"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Nastavi konstante"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Predoločeno"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Natančnost"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "Nastavi &decimalno natančnost"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "&Decimalna mesta:"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "&Največje število števk:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Zapiskaj ob napaki"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "Prikaži &rezultate v naslovu okna"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "Števke v skupine"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "Barva ospredja prikaza."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "Barva ozadja prikaza."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "Barva številčnih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "Barva funkcijskih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "Barva statističnih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "Barva šestnajstikih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "Barva spominskih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "Barva operacijskih gumbov."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "Pisava, uporabljena v prikazu."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Največje število prikazanih števk."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKCalc lahko računa z mnogo več števkami, kot jih lahko prikaže\n"
-"\tna prikazovalniku. Ta nastavitev določa največje število prikazanih\n"
-"\tštevk preden KCalc prične uporabljati znanstveni zapis, kot je na\n"
-"\tprimer 2,34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Število stalnih decimalnih mest."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Ali naj uporablja stalna decimalna mesta."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Ali naj piska ob napaki."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Ali naj prikaže rezultat v naslovu okna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "Ali naj združi števke v skupine."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Ali naj se pokažejo statistični gumbi."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Ali naj bodo prikazani gumbi s funkcijami, ki se uporabljajo v znanosti in "
-"inženirstvu.\n"
-"\t na primer eksp, log, sin itd."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Ali naj prikaže gumbe za logiko."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Ali naj se pokažejo statistični gumbi."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Ime uporabnikovih programabilnih konstant."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Seznam uporabnikovih programabilnih konstant"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po
deleted file mode 100644
index 063fc3f3fe7..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-# Translation of kcharselect.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECT.
-# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kcharselect.po 464948 2005-09-28 16:56:30Z vernekar $
-# $Source$
-# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
-msgid "&To Clipboard"
-msgstr "&Na odložišče"
-
-#: kcharselectdia.cc:85
-msgid "To Clipboard &UTF-8"
-msgstr "Na odložišče &UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:87
-msgid "To Clipboard &HTML"
-msgstr "Na odložišče &HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:90
-msgid "&From Clipboard"
-msgstr "&Iz odložišča"
-
-#: kcharselectdia.cc:92
-msgid "From Clipboard UTF-8"
-msgstr "Iz odložišča UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:95
-msgid "From Clipboard HTML"
-msgstr "Iz odložišča HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:98
-msgid "&Flip"
-msgstr "Pre&vrni"
-
-#: kcharselectdia.cc:100
-msgid "&Alignment"
-msgstr "Por&avnava"
-
-#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "Pripomoček za izbiranje znakov v KDE"
-
-#: main.cc:21
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "KCharSelect"
-
-#: main.cc:25 main.cc:27
-msgid "GUI cleanup and fixes"
-msgstr "Izboljšave vmesnika in popravki"
-
-#: main.cc:29
-msgid "XMLUI conversion"
-msgstr "Pretvorba XMLUI"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
deleted file mode 100644
index 59eb977adc0..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECTAPPLET.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
-# $Id: kcharselectapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
-# $Source$
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net"
-
-#: charselectapplet.cpp:142
-msgid "KCharSelectApplet"
-msgstr "KCharSelectApplet"
-
-#: charselectapplet.cpp:143
-msgid ""
-"A character picker applet.\n"
-"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
-"You can paste them to an application with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Vstavek za izbiranje znakov.\n"
-"Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n"
-"V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške."
-
-#: charselectapplet.cpp:349
-msgid "Cell width:"
-msgstr "Širina celice:"
-
-#: charselectapplet.cpp:350
-msgid "Cell height:"
-msgstr "Višina celice:"
-
-#: charselectapplet.cpp:351
-msgid "Characters:"
-msgstr "Znaki:"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitve"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
deleted file mode 100644
index 9d82a0e2240..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,133 +0,0 @@
-# Translation of kcmkvaio.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmkvaio"
-msgstr "kcmkvaio"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike Sony Vaio"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Splošne možnosti"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
-msgstr ""
-"Ni moč najti <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". Če je to prenosnik Sony Vaio, se prepričajte, da se gonilniški modul <b>"
-"sonypi</b> naloži brez napak."
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "System Power"
-msgstr "Sistemska energija"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Remaining battery capacity:"
-msgstr "Preostala kapaciteta baterije:"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Bat 1"
-msgstr "Bat 1"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Bat 2"
-msgstr "Bat 2"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Druge možnosti"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
-msgstr "Redno obveščaj o stanju baterije in polnilca na omrežno napetost"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show battery and AC status on Back button press"
-msgstr "Prikaži stanje baterije in polnilca ob pritisku na gumb Nazaj"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
-msgstr "Poročaj o dogodkih z uporabo zaslonskega prikaza"
-
-#~ msgid "<h1>Later</h1>"
-#~ msgstr "<h1>Kasneje</h1>"
-
-#~ msgid "Jog Dial Actions"
-#~ msgstr "Dejanja z Jog Dialom"
-
-#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
-#~ msgstr "CTRL+Jog Dial spremeni svetlost zaslona"
-
-#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
-#~ msgstr "Pritisk na Jog Dial posnema srednji miškin gumb"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0 %"
-
-#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
-#~ msgstr "ALT+Jog Dial spremeni glasnost zvoka"
-
-#~ msgid "Brightness:"
-#~ msgstr "Svetlost:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index 5b87645273a..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Slovenščina
-# Translation of kcmkwallet.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "Nadzorni modul Listnice za KDE"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Nova listnica"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "Vedno dovoli"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "Vedno zavrni"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za KDE."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "Lastnosti listnice"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "&Omogoči Listnico za KDE"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Listnica vam omogoča udoben in varen način za upravljanje z vsemi vašimi "
-"gesli. S to možnostjo se odločite, če bi radi ta sistem uporabljali.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "Zapri listnico"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr ""
-"Najbolje je zapreti vaše listnice, ko jih ne uporabljate več, da ne bo vsak "
-"gledal vanje ali jih uporabljal."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "Zapri, če ni uporabljena več kot:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zapri listnico po nekem obdobju neaktivnosti</b>"
-"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "Zapri, ko se zažene ohranjevalnik zaslona"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zapri listnico takoj, ko se zažene ohranjevalnik zaslona.</b>"
-"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "Zapri, ko jo preneha uporabljati zadnji program"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Zapri listnico takoj, ko se programi, ki jo uporabljajo, ustavijo.</b>"
-"<br>Vedite, da bodo vaše listnice zaprte le takrat, ko se bodo vsi programi, ki "
-"jih uporabljajo, ustavili."
-"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "Samodejni izbor listnice"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "Izberite listnico, ki jo boste privzeto uporabljali"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "Druga listnica za krajevna gesla:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Novo ..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "Upravljalnik listnic"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "Prikaži v sistemski vrstici"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici, ko se zapre zadnja listnica"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "Nadzor dostopa"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "&Opozori, ko program dostopa do odprte listnice"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "Listnica"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Politika"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "&Zaženi upravljalnika listnic"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
deleted file mode 100644
index e39919436ea..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1058 +0,0 @@
-# Translation of kcmlaptop.po to Slovenian
-# translation of kcmlaptop.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCMLAPTOP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kcmlaptop.po 600269 2006-10-30 06:21:31Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Matjaž Horvat <matjaz85@yahoo.com>, 2002.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: battery.cpp:72
-msgid "&Show battery monitor"
-msgstr "Prikaži &stanje baterije"
-
-#: battery.cpp:74
-msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
-msgstr "Ta možnost vklopi ikono s stanjem baterije v pultu"
-
-#: battery.cpp:79
-msgid "Show battery level percentage"
-msgstr "Prikaži napolnjenost baterije v odstotkih"
-
-#: battery.cpp:81
-msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
-msgstr ""
-"Ta možnost vklopi besedilo blizu ikone s stanjem baterije. Besedilo vsebuje "
-"napolnjenost baterije v odstotkih."
-
-#: battery.cpp:84
-msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
-msgstr "&Obvesti, ko se baterija popolnoma napolni"
-
-#: battery.cpp:86
-msgid ""
-"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
-"charged"
-msgstr "Ta možnost omogoča pogovorno okno, ki se pojavi ob napolnitvi baterije"
-
-#: battery.cpp:89
-msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
-msgstr "&Uporabi prazen ohranjevalnik zaslona, ko teče z baterijo"
-
-#: battery.cpp:103
-msgid "&Check status every:"
-msgstr "Preveri s&tanje vsakih:"
-
-#: battery.cpp:105
-msgid ""
-"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
-"status"
-msgstr ""
-"Izberite odzivnost prenosnikovega programja pri preverjanju stanja baterije"
-
-#: battery.cpp:106
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"sec"
-msgstr "sek."
-
-#: battery.cpp:114
-msgid "Select Battery Icons"
-msgstr "Izberite ikone za baterijo"
-
-#: battery.cpp:125
-msgid "No &battery"
-msgstr "Ni &baterije"
-
-#: battery.cpp:126
-msgid "&Not charging"
-msgstr "Brez po&lnenja"
-
-#: battery.cpp:127
-msgid "Char&ging"
-msgstr "Pol&njenje"
-
-#: battery.cpp:143
-msgid "Current Battery Status"
-msgstr "Trenutno stanje baterije"
-
-#: battery.cpp:174
-msgid ""
-"This panel controls whether the battery status monitor\n"
-"appears in the system tray and what it looks like."
-msgstr ""
-"Ta plošča nadzoruje, ali naj se v sistemski vrstici pojavi\n"
-"prikaz stanja baterije, in kakšen naj bo ta prikaz videti."
-
-#: battery.cpp:180
-msgid "&Start Battery Monitor"
-msgstr "&Zaženi nadzornika baterije"
-
-#: battery.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management system software "
-"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Prenosnikova baterija</h1>Ta modul vam omogoča nadzor baterij. Da ga lahko "
-"uporabljate, morate imeti nameščeno sistemsko programje za upravljanje z "
-"energijo (in seveda baterije v računalniku)."
-
-#: battery.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nadzornik baterije je bil zagnan, vendar je ikona v sistemski vrstici "
-"trenutno onemogočena. Prikažete jo lahko z izborom možnosti <b>"
-"Prikaži nadzornika baterije</b> na tej strani in uveljavitvijo sprememb.</qt>"
-
-#: battery.cpp:361
-msgid "Present"
-msgstr "Prisotna"
-
-#: battery.cpp:367
-msgid "Not present"
-msgstr "Ni prisotna"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "&Battery"
-msgstr "&Baterija"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "&Power Control"
-msgstr "&Nadzor energije"
-
-#: main.cpp:163
-msgid "Low Battery &Warning"
-msgstr "Opozorilo o &skoraj prazni bateriji"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Low Battery &Critical"
-msgstr "Opozorilo o p&razni bateriji"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Default Power Profiles"
-msgstr "Privzeti energijski profili"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Dejanja gumbov"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "&ACPI Config"
-msgstr "Nastavitve &ACPI"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&APM Config"
-msgstr "Nastavitve &APM"
-
-#: main.cpp:217
-msgid "&Sony Laptop Config"
-msgstr "Nastavitve prenosnikov &Sony"
-
-#: main.cpp:227
-msgid "Laptop Battery Configuration"
-msgstr "Nastavitve baterije prenosnika"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "Battery Control Panel Module"
-msgstr "Nadzorni modul baterije"
-
-#: main.cpp:230
-msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:292
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management software installed. "
-"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Prenosnikova baterija</h1>Ta modul vam omogoča nadzor baterij. Da ga lahko "
-"uporabljate, morate imeti nameščeno programje za upravljanje z energijo (in "
-"seveda baterije v računalniku)."
-
-#: pcmcia.cpp:44
-msgid "kcmlaptop"
-msgstr "kcmlaptop"
-
-#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Nadzorni modul sistemskih informacij KDE"
-
-#: pcmcia.cpp:47
-msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-
-#: pcmcia.cpp:85
-msgid "Version: "
-msgstr "Različica: "
-
-#: pcmcia.cpp:118
-msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
-msgstr ""
-"<h1>Nastavitve PCMCIA</h1>Modul prikazuje podatke o karticah PCMCIA v vašem "
-"sistemu, če jih le ta vsebuje."
-
-#: power.cpp:123 profile.cpp:76
-msgid "Not Powered"
-msgstr "Ni priključen"
-
-#: power.cpp:124
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
-"been idle for a while"
-msgstr ""
-"Možnosti tukaj se uporabljajo, ko je prenosnik izključen iz električnega "
-"omrežja in je že nekaj časa nedejaven"
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "Pripravl&jenost"
-
-#: power.cpp:130 power.cpp:223
-msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
-msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje nizke porabe"
-
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "I&zključi"
-
-#: power.cpp:134 power.cpp:227
-msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-v-ram«"
-
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "H&ibernacija"
-
-#: power.cpp:138 power.cpp:231
-msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-na-disk«"
-
-#: power.cpp:141 power.cpp:234
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: power.cpp:144 power.cpp:237
-msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
-msgstr "Omogoči spreminjanje svetlosti ozadja zaslona"
-
-#: power.cpp:149 power.cpp:242
-msgid "How bright to change the back panel"
-msgstr "Kako se naj spremeni svetlost ozadja zaslona"
-
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "Sistemske zmogljivosti"
-
-#: power.cpp:159 power.cpp:252
-msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
-msgstr "Omogoča spreminjanje profilov zmogljivosti prenosnika."
-
-#: power.cpp:164 power.cpp:257
-msgid "Which profile to change it to"
-msgstr "V kateri profil naj se spremeni"
-
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "Hitrost CPE"
-
-#: power.cpp:174 power.cpp:267
-msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
-msgstr "Omogoča spreminjanje hitrosti CPE-ja prenosnika"
-
-#: power.cpp:179 power.cpp:272
-msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
-msgstr "Koliko naj se spremeni hitrost CPE-ja prenosnika"
-
-#: power.cpp:195 power.cpp:285
-msgid "Don't act if LAV is >"
-msgstr "Ne uveljavi, če je povpr. obrem. >"
-
-#: power.cpp:198 power.cpp:288
-msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
-msgstr ""
-"Če je omogočeno in je sistemsko povprečje obremenitve večje od te vrednosti, se "
-"zgornje možnosti ne bodo uveljavile"
-
-#: power.cpp:204
-msgid "&Wait for:"
-msgstr "&Čakaj:"
-
-#: power.cpp:206 power.cpp:296
-msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
-msgstr "Koliko časa naj računalnik miruje, da se uveljavijo te vrednosti"
-
-#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: power.cpp:216 profile.cpp:140
-msgid "Powered"
-msgstr "Napolnjeno"
-
-#: power.cpp:218
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
-msgstr ""
-"Možnost v tem okvirju velja, ko je prenosnik priklopljen na električno omrežje "
-"in je bil nekaj časa na nedejaven"
-
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "V p&ripravljenost"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "O&dloži"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "&Hibernacija"
-
-#: power.cpp:294
-msgid "Wai&t for:"
-msgstr "Ča&kaj:"
-
-#: power.cpp:304
-msgid ""
-"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
-msgstr ""
-"Ta pult določa obnašanje lastnosti samodejnega izklopa - deluje kot neke vrste "
-"ekstremni ohranjevalnik zaslona. Nastavite lahko različne zakasnitve in "
-"obnašanja glede na to, ali je vaš prenosnik priključen v električno omrežje ali "
-"ne."
-
-#: power.cpp:312
-msgid ""
-"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
-"only a temporary state and may not be useful for you."
-msgstr ""
-"Različni prenosniki lahko odgovorijo na »pripravljenost« na različne načine - v "
-"mnogih primerih je to le začasno stanje in za vas ne bo uporabno."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "Različica: %1"
-
-#: power.cpp:581
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
-msgstr ""
-"<h1>Nadzor energije prenosnika</h1>Ta modul vam omogoča nadzor nad energijo "
-"vašega prenosnika in nastavi prekinitve, ko se bodo sprožile spremembe, ki bodo "
-"prihranile energijo."
-
-#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
-msgid "Critical &trigger:"
-msgstr "Sprožilec &kritičnosti:"
-
-#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
-msgid ""
-"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
-msgstr ""
-"Ko je v bateriji le še toliko energije, se sprožijo spodaj omogočena dejanja"
-
-#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"%"
-msgstr "%"
-
-#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
-msgid "Low &trigger:"
-msgstr "Sprožilec ni&zkosti:"
-
-#: warning.cpp:121
-msgid "Run &command:"
-msgstr "Poženi &ukaz:"
-
-#: warning.cpp:133
-msgid "This command will be run when the battery gets low"
-msgstr "Ta ukaz bo pognan, ko bo baterija skoraj prazna"
-
-#: warning.cpp:136
-msgid "&Play sound:"
-msgstr "Zaigraj zvo&k:"
-
-#: warning.cpp:148
-msgid "This sound will play when the battery gets low"
-msgstr "Ta zvok bo zaigran, ko bo baterija skoraj prazna"
-
-#: warning.cpp:151
-msgid "System &beep"
-msgstr "Sistemski p&isk"
-
-#: warning.cpp:154
-msgid "The system will beep if this is enabled"
-msgstr "Sistem bo zapiskal, če je omogočeno"
-
-#: warning.cpp:156
-msgid "&Notify"
-msgstr "&Obvestilo"
-
-#: warning.cpp:166
-msgid "Panel b&rightness"
-msgstr "S&vetlost ozadja zaslona"
-
-#: warning.cpp:168
-msgid "If enabled the back panel brightness will change"
-msgstr "Če je omogočeno, se lahko spreminja osvetlitev ozadja zaslona"
-
-#: warning.cpp:174
-msgid "How bright or dim to make the back panel"
-msgstr "Kako svetlo ali zatemnjeno je ozadje zaslona"
-
-#: warning.cpp:193
-msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
-msgstr "Če je omogočeno, se zmogljivostni profil prenosnika spremenil"
-
-#: warning.cpp:202
-msgid "The performance profile to change to"
-msgstr "Zmogljivostni profil za spreminjanje"
-
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE"
-
-#: warning.cpp:216
-msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
-msgstr "Če je omogočeno, se lahko spreminja hitrost CPE"
-
-#: warning.cpp:225
-msgid "How much to throttle the CPU performance by"
-msgstr "Koliko naj se spremeni hitrost CPE"
-
-#: warning.cpp:237
-msgid "System State Change"
-msgstr "Sprememba stanja sistema"
-
-#: warning.cpp:238
-msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
-msgstr "Ko je baterija skoraj izpraznjena, se naj izvede naslednje"
-
-#: warning.cpp:242
-msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
-msgstr ""
-"Spravi sistem v stanje pripravljenosti (standby) - začasno stanje nizke porabe"
-
-#: warning.cpp:248
-msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
-msgstr ""
-"Spravi sistem v stanje zaustavljenosti (suspend) - znano kot »shrani v ram«"
-
-#: warning.cpp:254
-msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
-msgstr "Spravi sistem v stanje hibernacije - znano kot »shrani na disk«"
-
-#: warning.cpp:259
-msgid "&Logout"
-msgstr "O&djava"
-
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "Izključitev sistema"
-
-#: warning.cpp:263
-msgid "Power the laptop off"
-msgstr "Izključi prenosnik"
-
-#: warning.cpp:266
-msgid "&None"
-msgstr "&Brez"
-
-#: warning.cpp:275
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
-msgstr ""
-"Ta pult nadzoruje, kako in kdaj dobite sporočila, da bo vaša baterija ZELO ZELO "
-"kmalu prazna."
-
-#: warning.cpp:277
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
-msgstr ""
-"Ta pult nadzoruje, kako in kdaj dobite opozorila, da bo vaša baterija kmalu "
-"prazna"
-
-#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: warning.cpp:598
-msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
-msgstr ""
-"<h1>Opozori na izpraznjeno baterijo</h1>Ta modul vam omogoča nastavitev alarma "
-"za primer, da se baterije skoraj izpraznijo."
-
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr ""
-"Tukaj lahko najdete informacije o izvedbi ACPI za vaš sistem ter lahko "
-"dostopate do nekaterih posebnih zmožnosti, ki jih ponuja ACPI"
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Izvedba ACPI za Linux je še vedno »delo v poteku«. Nekatere "
-"zmožnosti, posebej pripravljenost in hibernacija še niso na voljo pod jedrom "
-"2.4, pod jedrom 2.5 pa so nekatere posebnosti ACPI še vedno nestabilne. Ta "
-"potrditvena polja vam omogočajo uporabo samo tistih stvari, ki delujejo "
-"zanesljivo. Te zmožnosti preizkušajte pazljivo - shranite vaše delo, zmožnosti "
-"ozberite in poskušajte pripravljenost/ustavitev/hibernacijo vklapljati s "
-"pojavnega menija ikone baterije, če se okno ne pojavi znova po izklopu te "
-"možnosti."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr ""
-"Nekatere spremembe na tej strani potrebujejo izhod in vnovičen zagon, da se "
-"uveljavijo spremembe"
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "Omogoči pripravljenost"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr ""
-"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »pripravljenosti« - začasno "
-"stanje manjše porabe"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "Omogoči &odložitev"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »odloženosti« - delno "
-"priključeno stanje, ki se mu reče tudi »odloži v ram«"
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "Omogoči &hibernacijo"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr ""
-"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »hibernacije« - izklopljeno "
-"stanje, ki se mu reče tudi »odloži na disk«"
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "Uporabi programsko zaustavitev za hibernacijo"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"Če je izbrana ta možnost, se omogoči prehod v stanje hibernacije. To je "
-"izklopljeno stanje, imenovano tudi »odloži na disk«. Uporabljen bo mehanizem "
-"jedra za »programsko zaustavitev» namesto neposredne uporabe ACPI"
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "Omogoči &profile zmogljivosti"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, se omogoči dostop do profilov zmogljivosti ACPI - običajno "
-"deluje v 2.4 in višjih različicah"
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "Omogoči spreminjanje &hitrosti CPE"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr ""
-"Če je izbrano, se omogoči dostop do spreminjanja hitrosti z ACPI - običajno "
-"deluje v 2.4 in višjih različicah"
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"Če so zgornje možnosti onemogočene, potem ne bo nastavljenega nobenega "
-"pomagalnega programa za spreminjanje stanja ACPI. V tem primeru lahko ta "
-"program omogočite na dva načina: ali naredite, da je datoteka /proc/acpi/sleep "
-"zapisljiva za vsakogar vsakič, ko se zažene sistem, ali pa uporabite spodnji "
-"gumb, da naredite pomagalni program KDE ACPI kot set-uid root"
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "Nastavitve pomagalnega programa"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa ACPI"
-
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil "
-"preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez "
-"nadaljne preiskave"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Vseeno zaženi"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr ""
-"Podati boste morali geslo roota za spremembo pravic za klaptop_acpi_helper."
-
-#: acpi.cpp:193
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Pomagalnik ACPI ne more biti omogočen, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, "
-"da je pravilno nameščen."
-
-#: acpi.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Nastavitve ACPI</h1>Ta modul vam omogoča nastaviti ACPI za vaš sistem"
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"Ta plošča vam omogoča nadzorovati nekaj zmožnosti\n"
-"naprave »sonypi« za vaš prenosni računalnik. Te možnosti ne omogočite,\n"
-"če uporabljate na vašem sistemu tudi program »sonypid«"
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "Omogoči &drsnik"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr "Ko je izbrana ta možnost, se omogoči drsnik, da deluje pod KDE"
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "&Emuliraj srednji miškin gumb s pritiskom na drsnik"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr ""
-"Ko je izbrana ta možnost, se pritisk na drsnik obnaša enako kot pritisk na "
-"srednji gumb miške"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-"Naprava /dev/sonypi ni dostopna, zato morate za uporabo zgornjih možnosti\n"
-"spremeniti zaščito. Klik na spodnji gumb spremeni to\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "Nastavitve /dev/sonypi"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr "Ta gumb se uporablja za omogočanje posebnih možnosti za Sony"
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr ""
-"Morali boste podati geslo za root, da se spremenijo zaščite za /dev/sonypi"
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Zaščite /dev/sonypi ne morejo biti spremenjene, ker tdesu ni najden. Prosim "
-"preverite, da je pravilno nameščen."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Nastavitve za prenosnike Sony</h1>Modul vam omogoča nekatere nastavitve za "
-"prenosnike Sony."
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr ""
-"Postavke v tem okvirju pridejo v veljavo, ko izklopite prenosnik iz "
-"električnega omrežja"
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "Osvetlitev ozadja zaslona"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "Omogoči spreminjanje svetlosti ozadja zaslona"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "Kako svetel mora biti, ko se spremeni"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "Omogoča spreminjanje profila sistemskih zmogljivosti"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "Nov profil sistemskih zmogljivosti, v katerega naj se spremeni"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "Omogoči spreminjanje hitrosti delovanja CPE"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "Za koliko naj se spremeni hitrost CPE"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr ""
-"Postavke v tem okvirju pridejo v veljavo, ko vklopite prenosnik v električno "
-"omrežje"
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"Ta plošča vam omogoča nastaviti privzete vrednosti za sistemske atribute, da se "
-"lahko spremenijo, ko je prenosnik vključen na električno omrežje ali ne."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"Te možnosti lahko nastavite tudi za vrednosti v drugih ploščah za skoraj prazno "
-"baterijo ali za sistemske neaktivnosti "
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>Nastavitve energijskega profila prenosnika</h1> Ta modul vam omogoča "
-"nastavitve privzetih vrednosti za sistemske atribute statičnega prenosnika, ki "
-"se spremenijo ob vklopu ali izklopu prenosnika iz električnega omrežja."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Poklop zaprt"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob zaprtju poklopa prenosnika"
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v začasno stanje nizke energije"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-v-ram«"
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr ""
-"Povzroči, da se prenosnik spravi v hibernacijsko stanje »shrani-na-disk«"
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "Povzroči izklop prenosnika"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "Odjava"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "Povzroči vašo odjavo"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "Iz&klop"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "Povzroči, da se nastavi osvetlitev ozadja zaslona"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "Kako svetlo naj bo nastavljeno ozadje zaslona"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "Povzroči spremembo profila zmogljivosti"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "Profil zmogljivost, v katerega naj se preklopi"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "Povzroči spremembo hitrosti CPE"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "Koliko naj se zmanjša hitrost CPE"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb za izklop"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr ""
-"Izberite dejanje, ki se naj izvede, ko je pritisnjen prenosnikov gumb za vklop"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "I&zklop"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"Ta plošča omogoča dejanja, ki se zgodijo ob pritisku na stikala za zaklop "
-"ekrana ali pa stikala za vklop prenosnika. Nekateri prenosniki lahko taka "
-"dejanja naredijo samodejno. Če jih ne morezte onemogočiti v BIOS-u, potem je "
-"bolje, da tukaj nič ne spreminjate."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr ""
-"<h1>Nadzor energije prenosnika</h1>Modul vam omogoča nadzor nad gumbom za vklop "
-"ali zaklopom zaslona vašega prenosnika, da se lahko izvedejo sistemska dejanja"
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr ""
-"Ta plošča vam omogoča nastavljanje vašega sistema APM ter lahko dostopate do "
-"nekaterih dodatnih zmožnosti, ki jih APM omogoča"
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Nekatere izvedbe APM imajo hroščate pripravljenosti/ustavitve. Te "
-"zmožnosti preizkušajte pazljivo - shranite vaše delo, zmožnosti izberite in "
-"poskušajte pripravljenost/ustavitevvklapljati s pojavnega menija ikone "
-"baterije, če se okno ne pojavi znova po izklopu te možnosti."
-
-#: apm.cpp:98
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"Če so zgornje možnosti onemogočene, potem ne bo nastavljenega nobenega "
-"pomagalnega programa za spreminjanje stanja APM. V tem primeru lahko ta program "
-"omogočite na dva načina: ali naredite, da je datoteka /proc/apm zapisljiva za "
-"vsakogar vsakič, ko se zažene sistem, ali pa uporabite spodnji gumb, da "
-"naredite program %1 kot set-uid root"
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa APM"
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"Vaš sistem ima nameščeno »Programsko zaustavljanje«, ki se uporabi za "
-"hibernacijo vašega sistema ali za »odložitev v disk«. Če bi radi uporabljali "
-"hibernacijo, izberite to možnost."
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "Omogoči programsko zaustavitev za hibernacijo"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr ""
-"Če je izbrana ta možnost, se opravi prehod v hibernacijo z uporabo mehanizma "
-"programske zaustavitve"
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"Če zgornja možnost ni omogočena, potem morate biti prijavljeni kot root ali pa "
-"imeti pomagalni program za priklic programskega zaustavljanja. KDE zagotavlja "
-"pripomoček za to, vendar ga morate za njegovo uporabo narediti »set-uid root«, "
-"kar bo za vas naredil spodnji gumb"
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "Nastavitve pomagalnega programa za PZ"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr ""
-"Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa za programsko "
-"zaustavljanje"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr "Potrebujete geslo za root, da se spremenijo privilegiji za program %1."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"%1 ne more biti omogočen, ker tdesu ni bil najden. Prosim preverite, da je "
-"pravilno nameščen."
-
-#: apm.cpp:215
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Pomagalni program za programsko zaustavitev ne more biti omogočen, ker tdesu ni "
-"najden. Prosim preverite, da je nameščen pravilno."
-
-#: apm.cpp:279
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Nastavitve APM</h1>Ta modul vam omogoča nastaviti APM za vaš sistem"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 4f265ebb8e7..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# translation of kcmlirc.po to Slovenian
-# Translation of kcmlirc.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr ""
-"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali pa "
-"se vrnite nazaj, da izberete drug način."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "Zaznan nepravilen daljinski upravljalnik"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonimno>"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimno"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[Izhod iz trenutnega načina]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr ""
-"Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE, da "
-"nadzorujete programe v KDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Daljinski upravljalci</h1>"
-"<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med daljniskimi upravljalci in "
-"programi za KDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite "
-"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da KDE samodejno dodeli gumbe "
-"za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb »Samodejno dodeli«.</p>"
-"<p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske upravljalce, preprosto "
-"izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. Ta "
-"nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati zdaj?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "Program ne teče"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr "Začni"
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Ne zaženi"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr ""
-"Želite, da se samodejno ob zagonu KDE požene program za infrardeči daljinski "
-"upravljalnik?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Samodejni zagon?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Samodejno zaženi"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "Zbrišem dejanja?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "Tu ne smete povleči"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr "Dejanja <i>vedno</i> na voljo"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu <b>%1</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "Daljninski upravljalniki"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr "Informacije o <b>%1</b>:"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "Število programov"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "Število daljinskih upravljalnikov"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "Ime razširitve"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "Avtor razširitve"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "Identifikator programov"
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "Število dejanj"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika"
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "Število gumbov"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "Dodaj dejanje"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "Izberite dejanje, ki naj se izvede ob pritisku na gumb"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "Spodaj želim izbrati &program za uporabo:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "Ročno želim izbrati &funkcijo iz tekočega programa"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "Želim spremeniti &način daljinskega upravljalnika"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "Izberite gumb za nastavitev"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr ""
-"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v načinu "
-"[mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s seznama."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "Izberite programsko funkcijo"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "Brca IR"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "Xine"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "kicker"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "Marquis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "Prototip"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "Iz&vedi funkcijo v programu:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "&Samo zaženi program. Ne naredi nič drugega."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "Poseli parametre"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "Opis možnosti"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "Mesto"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "Zaključevanje"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Razne možnosti"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "To dejanje je &ponavljajoče, če gumb ostane pritisnjen"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "To dejanje povzroči, da se program &zažene, če že ne teče"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Več izvodov"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"Ta program ima lahko več izvodov. V tem primeru ob izvedbi dejanja izberite "
-"potek dejanja:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "Pre&zri dejanje"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr "Pošlji dejanje naj&nižjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "Pošlji dejanje &vsem izvodom"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "Izberite potrebno spremembo načina"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "&Preklopi na način:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "Iz&hod iz trenutnega načina"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr "Izv&edi vsa druga dejanja pred spremembo načina (v prvotnem načinu)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr "Izve&di vsa druga dejanja po spremembi načina (v novem načinu)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Uredi dejanje"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "&Predmet:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "&Izvedi funkcijo"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "Samo zaženi program"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "&Funkcija:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "&Program:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "Uprabi &program:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "Pro&gram:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr "Uporabi &DCOP:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "Možnosti &programa/DCOP-ja:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "Spremeni &način v:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti dejanja programa/DCOP-ja</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "&Dejanje se ponavlja, če gumb ostane pritisnjen"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "&Zaženi program/storitev, če ta že ne teče"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti spremembe načina</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "Pošlji dejanje vsem &instancam"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Uredi način"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "&Ikona za sistemsko vrstico:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "Ime &načina:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Obnašanje</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr "Na&čin je privzet za njegov daljninski upravljalnik"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Linuxov infrardeči daljninski upravljalnik"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "Funkcije kontrolnika"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr ""
-"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate pravilno "
-"nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "Daljinski upravljalniki in načini:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Nov stolpec"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "Samodejno dodeli ..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Dod&aj ..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "U&redi ..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Od&strani"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "Naložene razširitve"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "Nov način"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "Izberite profil za dodajanje"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Ime profila"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Daljninski upravljalnik"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index f18bee863d1..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Slovenian
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-# Translation of kcmthinkpad.po to Slovenian
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike IBM Thinkpad"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Izvirni avtor"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"Da bi lahko uporabljali vstavek Gumbi za Thinkpad, morate naložiti gonilnik "
-"acpi_ibm(4)."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"Ni moč pisati v dev.acpi_ibm.0.volume. Uporaba programske nastavitve glasnosti, "
-"ki je potrebna za modele R30 in R31, in uporaba lastnega koraka spremembe "
-"glasnosti je onemogočena."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"Ni moč pisati v %1. Da lahko uporabljate programsko spremembo glasnosti, "
-"potrebno za modele R30 in R31, in za uporabo poljubnega koračnega spreminjanja "
-"glasnosti, nastavite napravo nvram, da je zapisljiva za vse: <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Vstavek KMilo za gumbe Thinkpada je pripravljen za nastavitev"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Splošne možnosti"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"Ni moč prebrati /dev/nvram. Če imate IBM Thinkpad, naložite modul nvram za "
-"Linux z <em>insmod nvram</em> in ustvarite vozlišče z <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Nato naredite, da je naprava pripravljena za "
-"branje s <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ali pisanje s <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>. nvram mora biti zapisljiva za programsko spremembo "
-"glasnosti, potrebno za modele R30 in R31 in za uporabo poljubnega koračnega "
-"spreminjanja glasnosti."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Možnosti gumbov Thinkpada"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Poženi vstavek KMilo za gumbe Thinkpada"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "Spremeni glasnost v programju (to potrebuje R30/R31)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Ukaz za gumb Pošta:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "Ukaz za gumb FN-Zoom:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Ukaz za gumb Iskanje:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Korak spreminjanja glasnosti (do 100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Ukaz za gumb Domov:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Ukaz za gumb Thinkpad:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po
deleted file mode 100644
index f5e40f0c977..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# Translation of kdelirc.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:01+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: iraction.cpp:98
-msgid "Exit mode"
-msgstr "Način izhoda"
-
-#: iraction.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "Preklopi na %1"
-
-#: iraction.cpp:103
-msgid "Just start"
-msgstr "Samo poženi"
-
-#: iraction.cpp:118
-msgid "Do actions before. "
-msgstr "Naredi dejanja prej."
-
-#: iraction.cpp:119
-msgid "Do actions after. "
-msgstr "Naredi dejanja potem."
-
-#: iraction.cpp:123
-msgid "Auto-start. "
-msgstr "Samodejno zaženi."
-
-#: iraction.cpp:124
-msgid "Repeatable. "
-msgstr "Ponavljajoče."
-
-#: iraction.cpp:125
-msgid "Do nothing if many instances. "
-msgstr "Ne naredi nič, če je preveč instanc."
-
-#: iraction.cpp:126
-msgid "Send to top instance. "
-msgstr "Pošlji vrhnji instanci."
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to bottom instance. "
-msgstr "Pošlji najnižji instanci."
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to all instances. "
-msgstr "Pošlji vsem instancam."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index 1d2a0dd2225..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# Translation of kdessh.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kdessh.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kdessh.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $
-# $Source$
-# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-07 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Določa oddaljenega gostitelja"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "Ukaz, ki naj bo izveden"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Določa ciljno številko UID"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Določa oddaljenega gostitelja"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Ne hrani gesla"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Ustavi demona (pozabi vsa gesla)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Omogoči terminalski izpis (brez hranjenja gesel)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Poganja program na oddaljenem gostitelju"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "Ukaz ali gostitelj nista določena."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ssh je vrnil napako!\n"
-"Sporočilo z napako je:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "Zahtevano dejanje zahteva avtentifikacijo. Vnesite "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"Pogovor s ssh je bil neuspešen.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Program »ssh« ali »tdesu_stub« ni bil najden.\n"
-"Preverite, ali je pot PATH pravilno nastavljena."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Nepravilno geslo. Prosim poskusite znova."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr ""
-"Notranja napaka: Nedovoljena vrnjena vrednost iz SshProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Primož Peterlin,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.uni-lj.si"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index a4ef851af90..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,249 +0,0 @@
-# Translation of kdf.po to Slovenian
-# translation of kdf.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDF.
-# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kdf.po 464948 2005-09-28 16:56:30Z vernekar $
-# $Source$
-# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# Matjaž Horvat <matjaz85@yahoo.com>, 2002.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "ni moč izvesti [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Poklican: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "ni moč izvesti %1"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Informacije o strojni opremi</h3> "
-"<br> Vsi informacijski moduli vrnejo informacije o določenem vidiku strojne "
-"opreme vašega računalnika ali vašega operacijskega sistema. Vsi moduli niso "
-"dosegljivi za vse arhitekture strojne opreme in/ali operacijske sisteme."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Poskusni program"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v KDE"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Priključna točka"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Prosto"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "Zasedeno %"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Poraba"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "vidna"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "Pogostost osveževanja [v sekundah]. Vrednost 0 onemogoči osveževanje"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "Upravljalnik datotek (npr. konsole -e mc %m):"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Upravljalnik datotek naj se odpre samodejno ob priklopu"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Ko disk postaja kritično zapolnjen, samodejno odpri okno"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "skrita"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "Naprava [%1] na [%2] postaja kritično zapolnjena!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Priklopi napravo"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Odklopi napravo"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Odpri v upravljalniku datotek"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "PRIKLAPLJANJE"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v KDE"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 na %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Odklopi"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Priklopi"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Za priklop te naprave se morate prijaviti kot root"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&Zagon KDiskFree"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "&Nastavi KwikDisk ..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Izvirni avtor"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Spremembe od KDE 2"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Spremembe od KDE 3"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Ukaz za priklop"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Ukaz za odklop"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Dobi ukaz za priklop"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Dobi ukaz za odklop"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"To ime datoteke ni veljavno: %1\n"
-"Končati se mora z\n"
-"»_mount« ali »_unmount«."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Podprte so le krajevne datoteke."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Splošne nastavitve"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Ukazi za priklop"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index e371e34255e..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,396 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Slovenian
-# Translation of kedit.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kedit Slovenian message catalogue.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kedit.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Uporabi &lastne barve"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Barva o&spredja:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Barva o&zadja:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "&Prelom vrstice:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Naredi &varnostno kopijo pri shranjevanju"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Onemogoči prelom vrstic"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Mehki prelom vrstic"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "V navedenem stolpcu"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Prelomni stolpec:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Uporabi lastne barve."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Barva besedila"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Način preloma vrstic"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Prelomi ob stolpcu"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Naredi varnostno kopijo pri shranjevanju"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "Vstav&i datoteko ..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "V&stavi datum"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Počisti pr&esledke"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "PREK"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Vrst:000000 Stolp: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Vrst: 1 Stolp: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "VRIN"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Črkovanje: Pognano."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Črkovalnik"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Črkovalnik: %1 % opravljeno"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Črkovanje: prekinjeno."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Črkovanje: končano."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Programa Ispell ni bilo moč pognati.\n"
-"Preverite, da je Ispell pravilno nastavljen in v poti."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Črkovanje: neuspešno."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Kaže, da se je Ispell zrušil."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"Datoteka, ki ste jo zahtevali, je večja od tiste, za katero je KEdit narejen. "
-"Prosim preverite, da imate dovolj sistemskih virov za varno nalaganje te "
-"datoteke ali pa uporabite program, s katerim lahko nemoteno delate z velikimi "
-"datotekami, kot je KWrite."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Poskušanje odpiranja velike datoteke"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Opravljeno"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Vstavi datoteko"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Ta dokument je bil spremenjen.\n"
-"Ali ga želite shraniti?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Datoteke ni bilo moč shraniti.\n"
-"Naj vseeno končam?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Zapisano: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Shrani datoteko kot"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo zares želite nadomestiti?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Shranjeno kot: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Nov dokument]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Vrst: %1 Stolp: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Datum: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Datoteka: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Natisni %1"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Tiskanje prekinjeno."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Tiskanje končano."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Navedli ste mapo"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Navedena datoteka ne obstaja"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Nimate dovoljenja za branje te datoteke."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Varnostne kopije izvorne datoteke ni moč izdelati."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "V datoteko ni moč pisati."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Datoteke ni bilo moč shraniti."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepravilen URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Datoteke ni moč naložiti."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Novo okno"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Novo okno je ustvarjeno"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Ukaz naloži je končan"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "Urejevalnik besedil KDE"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Kodiranje za uporabo v sledečih dokumentih"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Datoteka ali URL za odprtje"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Pisava urejevalnika"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Barve"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Barva besedila v urejevalniku"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Črkovanje"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Črkovalnik"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Izberite kodiranje ..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Izberite kodiranje"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Izberite kodiranje za besedilno datoteko: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Privzeto kodiranje"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Privzeto kodiranje"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index f82c31b9c41..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,509 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to Slovenian
-# Translation of kfloppy.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kfloppy Slovenian message catalogue.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kfloppy.po 670567 2007-06-02 03:21:28Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "Pripomoček KDE za diskete"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Privzeta naprava"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"KFloppy vam pomaga formatirati diskete z datotečnim sistemom po vaši izbiri."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Avtor in prejšnji vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Preoblikovanje uporabniškega vmesnika"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "Dodaj podporo za BSD"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s KDE 3.4"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Nepričakovana številka pogona %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Nepričakovana številka za gostoto %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Ni moč najti naprave za pogon %1 in gostoto %2."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Dostop do %1 ni mogoč.\n"
-"Preverite, da naprava obstaja in da imate dovoljenje za pisanje na njej."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Program %1 je končal z napako."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Program %1 je končal nenormalno."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Notranja napaka: naprava ni pravilno določena."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Ni moč najti fdformat."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Ni moč zagnati fdformat."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "Napaka pri formatiranju sledi %1."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Ni možno dostopati do diskete ali disketnega pogona.\n"
-"Vstavite disketo oziroma preverite, da ste izbrali pravi disketni pogon."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni na sledi %1."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Naprava je zasedena.\n"
-"Morda morate disketo najprej odklopiti."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Ni moč najti dd."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "Ni moč zagnati dd."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov FAT."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje FAT."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Disketa je priklopljena.\n"
-"Najprej jo morate odklopiti."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov UFS."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje UFS."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov ext2."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje ext2."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov Minix."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje v Minixu."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "Disketni po&gon:"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "Primarni"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundarni"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>Izberite disketni pogon.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veli&kost:"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "Samodejno zaznaj"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44MB"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720KB"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2MB"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360KB"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr "<qt>To vam omogoča izbiro velikosti diskete in njeno gostoto.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "Da&totečni sistem:"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "KFloppy v Linuxu podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, Ext2 in Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "KFloppy v BSD podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, UFS in Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "Program mkdosfs je najden."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program mkdosfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>ni na voljo</b>"
-"."
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "Program mke2fs je bil najden."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Program mke2fs <b>ni bil najden</b>. Formatiranje v načinu ext2 <b>"
-"ni na voljo</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "Program mkfs.minix je najden."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Program mkfs.minix <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu minix <b>"
-"ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy v BSD podpora dva datotečna sistema: MS-DOS in UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "Program newfs_msdos je najden."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program newfs_msdos <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>"
-"ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "Program newfs je najden."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Program newfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu USF <b>ni na voljo</b>."
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "&Formatiraj"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "&Hitro formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Hitro formatiranje je samo formatiranje na vrhnjem nivoju - ustvari le "
-"datotečni sistem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "&Zapis ničel in hitro formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To zbriše disketo tako da se ta prepiše z ničlami, nato pa je ustvarjen "
-"datotečni sistem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "Po&lno formatiranje"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"Polno formatiranje je formtiranje na nizkem in vrhnjem nivoju. Zbriše vse na "
-"disketi."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "Program fdformat je najden."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"Program fdformat <b>ni najden</b>. Polno formatiranje <b>onemogočeno</b>."
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "Program dd je bil najden."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"Program dd <b>ni bil najden</b>. Polnjenje z ničlami <b>je onemogočeno</b>."
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "Pre&veri integriteto"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Označite to, če želite da bo disketa po formatiranju preverjena. Prosimo, "
-"upoštevajte da bo disketa preverjena dvakrat če ste izbrali polno "
-"formatiranje.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "Ozna&ka nosilca:"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Označite to, če želite imeti oznako nosilca na vaši disketi. Prosimo, "
-"upoštevajte da Minix sploh ne podpira oznak.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "Disketa KDE"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To je za oznako nosilca. Zaradi omejitve v MS-DOS-u je lahko oznaka dolga "
-"le 11 znakov. Prosimo, upoštevajte, da Minix ne podpira oznak, ne glede na to, "
-"kaj vnesete tu.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formatiraj"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>Kliknite tu, da pričnete s formatiranjem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>To je statusno okno, kjer so prikazana sporočila o napakah.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>Prikaže napredek formatiranja.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy ne more najti potrebnih programov za ustvarjanje datotečnih sistemov. "
-"Prosim preverite vašo namestitev."
-"<br>"
-"<br>Dnevnik:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "Formatiranje disket v KDE"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr ""
-"Formatiranje na napravi, podani s strani uporabnika je v BSD-ju, možno le z UFS"
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Formatiranje bo izbrisalo vse podatke na napravi:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Prosimo, preverite ali je ime naprave pravilno.) "
-"<br/>Ste prepričani, da želite nadaljevati?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "Nadaljujem?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Formatiranje bo izbrisalo vse datoteke na disku.\n"
-"Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index 9be84e0bb50..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3557 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to Slovenian
-# Translation of kgpg.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Dešifriraj in shrani datoteko"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Prikaži dešifrirano datoteko"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Šifriraj datoteko"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Podpiši datoteko"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - orodje za šifriranje"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Odložišče je prazno."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KGpg bo sedaj ustvaril začasno arhivno datoteko "
-"<br><b>%1</b> za izvajanje šifriranja. Datoteka bo zbrisana po končanem "
-"šifriranju.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Metoda stiskanja za arhiv:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Datoteka že obstaja"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Izvajanje stiskanja in šifriranja mape"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prosim počakajte ..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Scefraj datoteke"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Želite zares <a href=\"whatsthis:%1\">scefrati</a> te datoteke?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Vedeti morate, da <b>cefranje ni varno</b> na vseh datotečnih sistemih, ker "
-"so lahko deli datoteke shranjeni v začasni datoteki ali v čakalniku tiskalnika, "
-"če ste datoteko prej odprli za tiskanje. Deluje samo na datotekah (ne na "
-"mapah).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Ni moč prebrati začasne arhivske datoteke"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Izvleci v: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Spuščeno besedilo je javni ključ.<br>Ga želite uvoziti?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Ni najdenega šifriranega besedila."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Niste nastavili poti do nastavitvene datoteke za GnuPG."
-"<br> To lahko povzroči nekatere presenetljive rezultate med izvajanjem KGpg."
-"<br> Želite zagnati čarovnika za KGpg in odpraviti težavo?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Zaženi čarovnika"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Ne zaženi"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nastavitvena datoteka GnuPG ni bila najdena.</b> "
-"Prosim preverite, da imate GnuPG nameščen. Naj KGpg poskusi ustvariti "
-"nastavitveno datoteko?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Ustvari nastavitve"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ne ustvari"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nastavitvena datoteka GnuPG ni bila najdena.</b> "
-"Prosim preverite, da imate GnuPG nameščen in v poti napisano pot do "
-"nastavitvene datoteke.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Vaš GnuPG je verjetno starejši od različice 1.2.0. ID fotografij in skupine "
-"ključev ne bodo delovale pravilno. Razmislite o nadgraditvi GnuPG "
-"(http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Korak tri: Izbira vašega privzetega zasebnega ključa"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Cefralnik"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Šifriraj odložišče"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Dešifriraj odložišče"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Podpiši/Preveri odložišče"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Odpri urejevalnik"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Odpri upravitelja ključev"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Okno za strežnike s &ključi"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uporaba <b>agenta GnuPG</b> je omogočena v nastavitveni datoteki GnuPG "
-"(%1)."
-"<br>Vendar kaže, da agent ne teče. To lahko povzroči težave pri podpisovanju "
-"ali šifriranju."
-"<br>Prosim onemogočite agenta GnuPG iz nastavitev KGpg ali pa popravite "
-"agenta.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Žal ni možno izvesti zahtevane operacije.\n"
-"Prosim izberite le eno mapo ali pa več datotek, vendar ne mešajte map in map."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Ni možno scefrati mape."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Ni možno dešfrirati in prikazati mape."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Ni možno podpisati mape."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Ni možno preveriti mape."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Šifrirano je naslednje besedilo:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Zasebni seznam ključev"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Izberite skrivni ključ:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neomejen"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Poteče:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nekaterim svojim skrivnim ključem ne zaupate.</b>"
-"<br> Spremenite jim zaupanje, če bi jih radi uporabljali za podpisovanje.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Želite uvoziti datoteko <b>%1</b> v vašo zbirko ključev?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Ne uvozi"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Upravljanje s ključi"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "I&zvozi javne ključe ..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Zbriši ključe"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Podpiši ključe ..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Zbriši po&dpis ..."
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "&Uredi ključ"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "U&vozi ključ ..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Nastavi kot p&rivzeti ključ"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Uvozi ključ s strežnika ključev"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "Uvozi &manjkajoče podpise s strežnika ključev"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Os&veži ključe s strežnika ključev"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Ustvari skupino z izbranimi ključi ..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Zbriši skupino"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Uredi skupino"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "&Ustvari nov stik v Adresarju"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Po&jdi k privzetemu ključu"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "O&sveži seznam"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Odpri fotografijo"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Zbriši fotografijo"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Dodaj fotografijo"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Dodaj uporabniški ID"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Zbriši uporabniški ID"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Uredi ključ v &terminalu"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Izvozi skrivni ključ ..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Prekliči ključ ..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Zbriši par ključev"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Ustvari par ključev ..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Znova ustvari javni ključ"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Nasvet &dneva"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Poglej priročnik GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Pri&kaži samo skrivne ključe"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Skrij pretečene/onemogočene ključe:"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Zaupaj"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Ustvaritev"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Potek"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "ID &fotografij"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogoči"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Majhna"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Počisti iskanje"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Iskanje:"
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Fitriraj iskanje"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 ključev, 000 skupin"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Osvežite lahko le glavne ključe. Prosim preverite vašo izbiro."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Dodaj nov uporabniški ID"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Slika mora biti datoteka JPEG. Vedite, da bo slika shranjena znotraj vašega "
-"javnega ključa. Če boste uporabili zelo veliko sliko, bo velik tudi vaš ključ. "
-"Dovolj dobro je, da sliko nastavite na velikost 240×288."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Nekaj nepričakovanega se je zgodilo med zahtevano operacijo.\n"
-"Prosim preverite podrobnosti za popoln izpis dnevnika."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati ID fotografije <b>%1</b>"
-"<br>iz kljula <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "ID fotografije"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Iskani niz »<b>%1</b>« ni bil najden."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Ni moč navezati stika z adresarjem. Prosim preverite vašo namestitev."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Javni ključ"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Podključ"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Skrivni par ključev"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "SKupina ključev"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Uporabniški ID"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "ID fotografije"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Preklicni podpis"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Osirotel skrivni ključ"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 ključev, %2 skupin"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Žal ta ključ ni veljaven za šifriranje ali pa ni zaupan."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Preklican"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Ustvari preklicni certifikat"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Skrivni ključi NE BI SMELI biti shranjeni na negotovih mestih.\n"
-"Če lahko kdo drug dostopi do te datoteke, bo šifriranje s tem ključem "
-"ogroženo!\n"
-"Nadaljujem z izvozom ključa?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Ne izvozi"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Izvozi PRIVATNI KLJUČ kot"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Vaš PRIVATNI ključ »%1« je bil uspešno izvožen.\n"
-"NE PUSTITE ga na nezanesljivem mestu."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Vaš skrivni ključ ni bil izvožen.\n"
-"Preverite ključ."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Izvoz javnega ključa"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Shrani datoteko"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Vaš javni ključ »%1« je bil uspešno izvožen\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Vaš ključ ni bil izvožen\n"
-"Preverite ključ."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Ta ključ je osirotel skrivni ključ (skrivni ključ brez javnega ključa.) "
-"Trenutno ni uporaben.\n"
-"\n"
-"Ali želite znova ustvariti javni ključ?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Ne ustvari"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Ste prepričani, da bi radi zbrisali skupino <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ne morete ustvariti skupino, ki vsebuje podpise, podključe ali druge "
-"skupine.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Ustvari novo skupino"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Vnesite novo ime skupine:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Naslednji ključi niso veljavni ali zaupani, zato ne bodo dodani v skupino:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ni bilo izbranega veljavnega ali zaupanega ključa. Skupina <b>%1</b> "
-"ne bo ustvarjena.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Naslednji ključi so v skupini, vendar niso veljavni ali pa niso v vašem šopu "
-"ključev. Odstranjeni bodo iz skupine."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Lasntosti skupine"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Podpišete lahko le glavne ključe. Prosim preverite vašo izbiro."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Podpisali boste ključ:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Prstni odtis: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Preveriti bi morali prstni odtis s telefoniranjem lastniku ključa ali pa ga "
-"osebno srečate, saj lahko kdo prestreza vaše komunikacije</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednje ključe boste podpisali naenkrat. "
-"<br><b>Če niste pazljivo preverili vseh prstnih odtisov, potem bo ogrožena "
-"varnost vašega sistema.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključev zares priprada osebi, s katero "
-"želite komunicirati?\n"
-"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključ zares priprada osebi, s katero želite "
-"komunicirati?\n"
-"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključa zares pripradata osebi, s katero "
-"želite komunicirati?\n"
-"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključi zares pripradajo osebi, s katero "
-"želite komunicirati?"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Ne bom odgovoril(a)"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Sploh nisem preveril(a)"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Občasno sem preveril(a)"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Zelo podrobno sem preveril(a)"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokalni podpis (be more biti izvožen)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Ne podpiši vseh uporabniških ID-jev (odpri terminal)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Slaba šifrirna fraza, ključ <b>%1</b> ni podpisan.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Vsi podpisi za ta ključ so že v vašem šopu ključev"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Uredi ključ ročno, da se zbriše ta podpis."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Uredi ključ ročno, da se zbriše ta samodejni podpis."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ste prepričani, da bi radi zbrisali podpis "
-"<br><b>%1</b> s ključa "
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Zahtevana operacija je bila neuspešna, zato uredite ključ ročno."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Vnesite šifrirno frazo za %1</b>:"
-"<br>Šifrirna fraza naj vsebuje ne-alfanumerične znake in naključne nize"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Ta šifrirna fraza ni dovolj varna.\n"
-"Najmanjša dolžina je 5 znakov"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Ustvarjanje novega para ključev."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prosim počakajte ..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Ustvarjanje novega ključa ..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Pripravljen"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Nekaj nepričakovanega se je zgodilo med ustvarjanjem para ključev. \n"
-"Prosim preverite podrobnosti za popoln izpis dnevnika"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Ustvarjen nov par ključev"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "varnostna kopija"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za tiskanje ...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Zbrišem par <b>SKRIVNIH KLJUČEV</b> <b>%1</b> ?</p>"
-"Brisanje tega para pomeni, da ne boste mogli več dešifrirati ali pa šifrirati s "
-"tem ključem."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Naslednja sta skrivna para ključev:"
-"<br><b>%1</b>Ne bosta zbrisana."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Naj se zbriše naslednjih %n javnih ključev?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Naj se zbriše naslednji %n javni ključ?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Naj se zbrišeta naslednja %n javna ključa?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Naj se zbrišejo naslednji %n javni ključi?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Uvoz ključa"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Uvažanje ..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Preklicni podpis]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [krajevno]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "Podključ %1"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Nalaganje ključev ..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Pretečen"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neveljaven"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedoločeno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Malenkostno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Polno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Dokončno"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n"
-"\n"
-"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n"
-"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n"
-"je tako varno kot je mogoče.\n"
-"Upam, da vam je všeč."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Šifriraj datoteko"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Odpri upravljalnik ključev"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Prikaži šifrirano datoteko"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Podpiši datoteko"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Preveri podpis"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Scefraj datoteko"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka za odprtje"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Spuščena oddaljena datoteka</b>."
-"<br>Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana "
-"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Ni moč naložiti datoteke."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Jo želite uvoziti?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"To je zasebni ključ.\n"
-"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dešifriranje ni uspelo."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Ni moč prebrati datoteke."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Podp&iši/Preveri"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Šifriraj"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Dešifriraj"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "neimenovano"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Mankajoč podpis:</b>"
-"<br>ID ključa: %1"
-"<br>"
-"<br>Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Manjkajoč ključ"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ"
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Šifriranje ni uspelo."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Izberite javni ključ"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Izberite javni ključ za %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Šifriranje na podlagi ASCII"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Skrij uporabniški ID"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Seznam javnih ključev</b>: izberite ključ, ki bo uporabljen za šifriranje."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>Šifriranje ASCII</b>: šifrirano datoteko/sporočilo je možno odpreti v "
-"urejevalniku besedil"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Skrij uporabnikov ID</b>: Ne postavi ID ključa v šifrirane pakete. Ta "
-"možnost skrije prejemnika sporočila in je ukrep proti analizam prometa. Lahko "
-"upočasni dešifriranje, ker morajo biti poskušani vsi skrivni ključi na voljo."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi</b>: ko uvozite javen ključ, je "
-"običajno označen kot nezaupan in ga ne morete uporabiti, razen če ga podpišete, "
-"da postane »zaupan«. Izbor te možnosti vam omogoča uporabo tega ključa, tudi če "
-"ni podpisan."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Scefraj izvorno datoteko"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Scefraj izvorno datoteko</b>: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna "
-"rešitev datoteke ni bo možna"
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Scefraj izvirno datoteko:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, "
-"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. "
-"</p> "
-"<p>Vendar pa morate vedeti, <b>da to ni 100 % varno</b> "
-"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni "
-"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. "
-"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Preberite to pred uporabljanjem cefranja</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Simetrično šifriranje"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Simetrično šifriranje</b>: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje "
-"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Dodatne možnosti:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Dodatne možnosti</b>: samo za izkušene uporabnike; omogoča vam vnesti "
-"možnost kot ukazno vrstico, npr. »--armor«"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Privzeto)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifriranje"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Dešifriranje"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Nastavitve GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Strežniki s ključi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Nova domača lokacija GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n"
-"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n"
-"\n"
-"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij "
-"priklopljen in da imate dostop do pisanja"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Podpiši datoteko"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dešifriraj datoteko"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL strežnika:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Preostale datoteke: %1.</b>\n"
-"Šifriranje </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Šifriranje </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Cefranje %n datotek\n"
-"Cefranje %n datoteke\n"
-"Cefranje %n datotek\n"
-"Cefranje %n datotek"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Napaka KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Izvajanje ustavljeno</b>.<br>Niso bile scefrane vse datoteke."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Dešifriranje %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Izvajanje dešifriranja"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Datoteka <b>%1</b> je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik "
-"ključev KGpg za uvoz.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " ali"
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ni najdenega podpisa."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Slab podpis</b> od:"
-"<br>%1"
-"<br>ID ključa: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Besedilo je pokvarjeno.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Vsota MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Neznano stanje</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>SLAB podpis</b> od:"
-"<br> %1"
-"<br>ID ključa: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Datoteka je pokvarjena!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo."
-"<br>Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n"
-"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b>"
-"<br>DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> "
-"<br>Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke "
-"in sporočila!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelan skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelana skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelani skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nespremenjenih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjen ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjena ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjeni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih podpisov."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen podpis."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena podpisa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi podpisi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ključev brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključ brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključa brez ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ključi brez ID-ja."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih ključev RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen ključ RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena ključa RSA."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi ključi RSA."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih uporabniških ID-jev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen uporabniški ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih podključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen podključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena podključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi podključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih preklicnih certifikatov."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen preklicni certifikat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena preklicna certifikata."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi preklicni certifikati."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n predelanih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelan skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelana skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n predelani skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nespremenjenih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n neuvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n neuvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožen skrivni ključ."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvožena skrivna ključa."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uvoženi skrivni ključi."
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Uvozili ste skrivni ključ.</b> "
-"<br>Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani."
-"<br>Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, "
-"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo "
-"zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ni uvoženih ključev ...\n"
-"Preverite dnevnik za več podrobnosti"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Vseeno uporabi"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ne uporabi"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "Po&dpis"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "&Ključi"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "&Prikaži podrobnosti"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Skupine"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Ime (vsaj 5 znakov):"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Komentar (neobvezen):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Lasten ukaz dešifriranja:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Lasten ukaz dešifriranja:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Ta možnost omogoča uporabniku, da poda lasten ukaz, ki ga izvede GPG ob "
-"dešifriranju. (To je priporočljivo samo za izkušene uporabnike).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "Združljivost s PGP 6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Združljivost s PGP 6:</b><br />\n"
-"\t\t "
-"<p> Izbor te možnosti prisili GnuPG, da izdaja šifrirane pakete, ki so čimbolj "
-"združljivi s standardi PGP (Pretty Good Privacy) 6, da lahko uporabniki GnuPG "
-"lahko operirajo z uporabniki PGP 6.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Šifriranje na podlagi ASCII:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Izbor te možnosti bo vse datoteke šifriralo v obliko, ki jo lahko odpre "
-"urejevalnik besedila, zato je to primerno za spravljanje v telesa e-poštnih "
-"sporočil.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Skrij uporabniški ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Izbira te možnosti bo odstranila ID ključa pošiljatelja iz vseh šifriranih "
-"paketov. Prednost: ni možno narediti analize prometa na šifriranih paketih tako "
-"zlahka, saj pošiljatelj ni znan. Slabost: prejemnik šifriranih paketov mora "
-"poskusiti vse skrite ključe pred dešifriranjem paketov. To je lahko dolgotrajen "
-"proces, odvisno od števila skrivnih ključev, ki jih ima prejemnik.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Scefraj izvirno datoteko:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, "
-"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. "
-"Vendar pa morate vedeti, <b>da to ni 100 % varno</b> "
-"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni "
-"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. "
-"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Ko uvažate javen ključ, se ključ običajno označi za nezaupanega in tako ne "
-"more biti uporabljen, razen če je podpisan s privzetim ključem (postane "
-"»zaupan«). Izbira te možnosti omogoča uporabo kateregakoli ključa, tudi če je "
-"nezaupan.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Lasten ukaz dešifriranja:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Lasten ukaz dešifriranja:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Ko je aktivirano, se pokaže vnosno polje v oknu za izbiro ključa, v katerem "
-"vnesete lasten ukaz za šifriranje. Ta možnost je priporočena samo za iskušene "
-"uporabnike.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Izbor te možnosti bo dodalo pripono .pgp vsem šifriranim datotekam namesto "
-"pripone .gpg . Ta možnost omogoča združljivost z uporabniki programja PGP "
-"(Pretty Good Privacy).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Šifriraj datoteke z:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Šifriraj datoteke z:</b><br /> \n"
-"<p>Izbor te možnosti in izbor ključa bo prisilil vsako operacijo šifriranja "
-"datotek, da uporabi izbrani ključ. KGpg ne bo poizvedel po prejemniku, privzeti "
-"ključ pa bo prezrt.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Spremeni ..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Vedno šifriraj z:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vedno šifriraj z:</b><br /> \n"
-"<p>To zagotavlja, da bodo tudi vse datoteke in sporočila šifrirana z izbranim "
-"ključem. Če pa je izbrana možnost »Šifriraj datoteke z:«, bo ta izbrani ključ "
-"povozil izbiro pri »Vedno šifriraj z:«.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Skupne nastavitve:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "Domači imenik GnuPG"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Nastavitvena datoteka:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Domača lokacija:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "&Uporabi agenta GnuPG"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr "Dodatna zbirka ključev"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "&Javni:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Zasebni:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr "Uporabljaj le to zbirko ključev"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Skupne nastavitve"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Ob prijavi samodejno zaženi KGpg"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Zaženi KGpg samodejno ob zagonu KDE:</b><br />\n"
-"<p>Če je to izbrano, se KGpg samodejno zažene ob vsakem zagonu KDE.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>Uporabi miškino izbiro namesto odložišča:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Če je izbrano, bodo dejanja odožišča v KGpg uporabila izbirno odložišče, kar "
-"pomeni, da izbor besedila z miško kopira,srednji gumb (ali pa skupaj levi in "
-"desni) prilepi besedilo. Če ta možnost ni izbrana, odložišče deluje z "
-"bližnjicami (Ctrl-C, Ctrl-V).</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"Prikaži opozorilo pred ustvarjanjem začasnih datotek \n"
-"(samo pri operacijah z oddaljenimi datotekami)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Prikaži opozorilo pred ustvaritvijo začasnih datotek:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Namesti cefralnik"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"KGpg vam omogoča, da namestite cefralnik na namizje.\n"
-"Scefral (pred brisanjem večkrat nadomestil) bo datoteke,\n"
-"ki jih boste vrgli vanj, tako da bo skoraj nemogoče obnoviti\n"
-"prvotno datoteko."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "besedilnaOznaka7"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Vstavek in meniji"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr "Levi miškin klik odpre (znova zaženite KGpg za uveljavitev):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Upravitelj ključev"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Urejevalnik"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Servisni meniji Konquerorja"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "Servisni meni podpisovanja datotek:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Servisni meni podpisovanja datotek:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "Servisni meni dešifriranja datotek:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Servisni meni dešifriranja datotek:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Omogoči z vsemi datotekami"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Omogoči s šifriranimi datotekami"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Vstavek sistemske vrstice"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Dogodek ob spustu nešifrirane datoteke:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Dogodek ob spustu nešifrirane datoteke:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Dogodek ob spustu šifrirane datoteke:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Dogodek ob spustu šifrirane datoteke:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Šifriraj"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Podpiši"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Vprašaj"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Dešifriraj in shrani"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Dešifriraj in odpri v urejevalniku"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Nastavi kot privzeto"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj ..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>INFORMACIJA</b>:\n"
-"Samo prvi strežnik bo shranjen v nastavitveno datoteko GnuPG, \n"
-"vsi ostali pa bodo shranjeni samo za uporabo KGpg."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "Upoštevaj posrednika HTTP, ko je na voljo"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Barve ključev"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Neznani ključi:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Zaupani ključi:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Pretečeni/Onemogoči ključi:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Preklicani ključi:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Pisava urejevalnika"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Razpoložljivi zaupani ključi"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Ključi v skupini</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Izvozi atribute (ID fotografije)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Privzet strežnik s ključi"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Odložišče"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Lastnosti ključa"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Brez fotografije"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fotografija:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Fotografija se lahko doda javnemu ključu za dodatno varnost. Fotografija se "
-"lahko uporablja kot dodatna metoda overovitve ključa. Vendar se pa naj ne bi "
-"smela uporabljati kot edino obliko overovitve.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "ID fotografije:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Onemogoči ključ"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Spremeni potek ..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr " Spremeni šifrirno frazo ..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Dolžina:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Ustvaritev:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID ključa:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Zaupanje lastnika:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritem:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Zaupaj:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Prstni odtis:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "Ne vem"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "NE zaupaj"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Delno"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Popolnoma"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Dokončno"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Besedilo za iskanje ali ID ključa za uvoz:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Iskano besedilo ali ID ključa za uvoz:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Na voljo so številni načini, kako poiskati ključ. Uporabite lahko iskanje "
-"besedila ali dela besedila (primer: če vnesete Janez ali Novak, boste poiskali "
-"vse ključe, kjer se pojavljata Janez in Novak), iščete pa lahko tudi po ID-jih "
-"ključev. ID-ji ključev so nizi črk in številk, ki enolično predstavljajo ključ "
-"(primer: če vnesete 0xED7585F4, boste poiskali ključ, ki mu pripada ta ID).</p>"
-"\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>Spustni seznam strežnika ključev:</b>\n"
-"Uporabniku omogoča izbiro strežnika ključev, ki se bo uporabljal za uvoz "
-"ključev PGP/GnuPG v lokalni šop ključev."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Strežnik s ključi:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Strežnik s ključi:</b><br /> "
-"<p>Strežnik s ključi je glavno skladišče ključev PGP/GnuPG, ki je povezano na "
-"internet in lahko dosegljiv za pridobivanje ali odlaganje ključev. Iz spustnega "
-"seznama izberite, kateri strežnik ključev naj se uporablja.</p> "
-"<p>Pogosto te ključe zadržujejo osebe, ki jih uporabnik ni nikoli srečal, zato "
-"je njihova pristnost zelo dvomljiva. Poglejte v priročnik GnuPG, kjer obravnava "
-"odnose »Spletnega zaupanja« (Web-of-Trust), da ugotovite delovanje GnuPG glede "
-"problema preverjanja pristnosti.</p></qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Iskanje"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Uvozi"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "Upoštevaj posrednika HTTP:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvozi"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Izvozi:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Spust tega ključa bo izvozilo naveden ključ na naveden naslov.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Ključ za izvoz:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ključ za izvoz:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>To omogoča uporabniku, da navede ključ iz spustnega seznama, ki bo izvožen "
-"na izbran strežnik s ključi.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "ID ključa"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Natisni certifikat"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Ustvari preklicni certifikat za"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Brez razloga"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Ključ je bil ogrožen"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Ključ je nadomeščen"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Ključ se ne uporablja več"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Razlog za preklic:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Shrani certifikat:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Uvozi v šop ključev"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "Čarovnik KGpg"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Uvod"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>Dobrodošli v Čarovnik KGpg</h1>\n"
-"Ta čarovnik bo najprej nastavil nekaj osnovnih možnosti, ki jih KGpg potrebuje "
-"za pravilno delovanje. Potem vam bo omogočil ustvariti vaš osebni par ključev, "
-"da boste lahko šifrirali datoteke in e-pošto."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "Imate GnuPG različice:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Korak ena: Komunikacija z GnuPG"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Kliknite na gumb »Naprej«, razen če bi radi poskusili neobičajne nastavitve."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "KGpg mora vedeti, kje je shranjena nastavitvena datoteka GnuPG"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>Pot do datoteke z možnostmi GnuPG:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Korak dva: Namestitev cefralnika na namizje"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Namesti cefralnik na namizje"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To bo namestilo ikono cefralnika na namizje."
-"<br>\n"
-"Cefralnik varno zbriše datoteke (prepiše jih 35-krat), ki jih spustite nanj. \n"
-"Vedite, da če naložite ali odprete datoteko v urejevalniku, se deli datoteke "
-"shranijo na začasno lokacijo. Cefranje ne bo zbrisalo teh začasnih datotek.\n"
-"<br><b>Cefranje ni vedno varno, če uporabljate dnevniški datotečni sistem.</b>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Korak tri: Pripravljen za ustvarjanje vašega para ključev"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu KDE."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Vaš privzet ključ:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr ""
-"KGpgp bo sedaj pognal okno za ustvarjanje ključev, da boste lahko ustvarili "
-"lasten par ključev za šifriranje in dešifriranje."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Nov ključ ustvarjen"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Uspešno ste ustvarili naslednji ključ:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Nastavi kot privzeti ključ"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nastavi kot privzeti ključ:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Izbor te možnosti nastavi na novo ustvarjen par ključev kot privzet par "
-"ključev.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "besedilnaOznaka7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "besedilnaOznaka8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "besedilnaOznaka10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Preklicni certifikat"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr ""
-"Priporočeno je, da shranite ali natisnete preklicni certifikat, če bi bil "
-"slučajno vaš ključ ogrožen."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Shrani kot:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Ključ za uvoz:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Lasten ukaz dešifriranja."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Lastne možnosti šifriranja"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Dovoli lastne možnosti šifriranja"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Ključ šifriranja datoteke."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "Uporabi šifriranje na podlagi ASCII."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Skrij uporabniški ID."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Scefraj izvorno datoteko po šifriranju."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Omogoči združljivost s PGP 6."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "Pot do nastavitvene datoteke gpg."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "Skupine GPG"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr "Uporabljaj le dodatno zbirko ključev in ne privzete."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr "Omogoči dodatno javno zbirko ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr "Omogoči dodatno zasebno zbirko ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Pot do dodatne javne zbirke ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Pot do dodatne zasebne zbirke ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "To je prvič, ko program teče."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Velikost urejevalnega okna."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Prikaži vrednost zaupanosti v upravljalniku ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Prikaži vrednost poteka v upravljalniku ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Prikaži velikost v upravljalniku klučev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Prikaži datum ustvaritve v upravljalniku ključev."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr ""
-"Prikaži opozorilo pred ustvarjanjem začasnih datotek med operacijami z "
-"oddaljenimi datotekami."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Izberite privzeto obnašanje levega klika"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Rokuj s šifriranimi spusti"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Rokuj z nešifriranimi spusti"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "Prikaži servisni menu »podpisovanje datotek«."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "Prikaži servisni menu »dešifriranje datotek«."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Prikaži nasvet dneva."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Uporabljena barva za zaupane ključe."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Uporabljena barva za preklicane ključe."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo."
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Ustvarjanje ključa"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Napredni način"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Ustvari par ključev"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dnevi"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Tedni"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Leta"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Velikost ključa:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Podati morate ime."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-poštni naslov ni veljaven"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informacije"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "brez"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Izberite nov potek"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Ni možno spremeniti poteka"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Slaba šifrirna fraza"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite "
-"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko "
-"spuščene.</p>\n"
-"<p>Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.</p>"
-"\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z "
-"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost "
-"šifriranja.\n"
-"To deluje v <strong>Konquerorju</strong> na vašem namizju!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več "
-"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Ne veste nič o šifriranju?</strong>"
-"<br>\n"
-"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. "
-"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem."
-"<br>\n"
-"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali "
-"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite "
-"»Šifriraj«Izberite \n"
-"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in "
-"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in "
-"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi "
-"možnostmi.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je "
-"vse!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg "
-"-k«.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v "
-"urejevalniku Kgpg</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Šifriraj datoteko ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dešifriraj datoteko ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Ustvari podpis ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Preveri podpis ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Vse datoteke"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Odpri datoteko za šifriranje"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Dešifriraj datoteko v"
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati "
-"vsakega znaka unicode v njem."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Odpri datoteko za preverbo"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Odpri datoteko za podpis"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Strežnik s ključi"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Vnesti morate iskani niz."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Povezovanje na strežnik ..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Izbrati morate ključ."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Povezovanje na strežnik ...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Prekini"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index 848938c0fe1..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2103 +0,0 @@
-# Translation of khexedit.po to Slovenian
-# translation of khexedit.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Khexedit.
-# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: khexedit.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
-# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1999.
-# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Dovoljenja"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "Pose&bno"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "&Kodni nabor dokumenta"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Dokumenti"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&Zavihki dokumenta"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "Pretvorno &polje"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "Iskalna &vrstica"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tabela znakov"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desetiško"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šestnajstiško"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Osmiško"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojiško"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Vstavi to število znakov:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "Kodiranje &vrednosti"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "Šestna&jstiško"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Desetiško"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Osmiško"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Dvojiško"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Kodiranje znakov"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Prikaži nena&tisljive znake (<32)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Brez spreminjanja velikosti"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Zakleni skupine"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "Uporaba &cele velikosti"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "Z&amik vrstic"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Stolpci"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "Stolpec &vrednosti"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "Stolpec &znakov"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "O&ba stolpca"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Šestn"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Des"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Osm"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Dvo"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Bese"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Poišči"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Velikost črk ni pomembna"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Pretvorba"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "Šestnajstiški urejevalnik za KDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Skok na »odmik«"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Datoteka/e za odprtje"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ta program uporablja spremenjeno kodo in tehnike drugih programov za KDE,\n"
-"posebej kwrite, kiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n"
-"teh programov.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravil del funkcionalnosti izmenjave\n"
-"bitov.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, je napisal del funkcionalnosti\n"
-"toka bitov polja za pretvarjanje.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je razširil zmožnosti pogovornega\n"
-"seznama z nizi.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je izdelal zelo dobra poročila,\n"
-"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej "
-"Vernekar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
-"gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net,"
-"jlp@holodeck1.com"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Izloči nize"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Najmanjša dolžina:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Uporaba"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Prezri velikost črk"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&Desetiški izpis odmika"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Niz"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Število nizov:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Prikazano:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven "
-"regularni izraz.\n"
-"\n"
-"Želite nadaljevati brez filtra?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1 ... %2 od %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1 ... %2 %"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Pojdi na odmik"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "Odmi&k:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "Od &kazalca"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Nazaj"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Ostani &viden"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "O&blika:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Poišči:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&V izbiri"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Uporabi navigator"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Velikost črk &nepomembna"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Poišči (Navigator)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nov &ključ"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Naslednja"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Iskanje:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Poišči in zamenjaj"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "O&blika (iskanje):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "O&blika (zamenjava):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Zamenjaj:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Povprašaj"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ne zamenjaj"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Dvojiški filter"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Poseg:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "O&blika (operator):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perator:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Pravilo zamenjave"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetiranje"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Velikost &skupine [bytov]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Velikost &zamika [bitov]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Velikost zamika je nič."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Vstavi vzorec"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Velikost:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "O&blika (vzorec):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Vzorec:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Odmik:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "P&onovi vzorec"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Vstavi na položaj kazalca"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Neveljavni argumenti"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Določiti morate ciljno datoteko."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Podali ste obstoječo mapo."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Navedli ste obstoječo datoteko.\n"
-"Jo želite nadomestiti?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Običajno besedilo"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "podatki operatorja AND"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "podatki operatorja OR"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "podatki operatorja XOR"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "OBRNI podatke"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "OBRATNI podatki"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ZAVRTI podatke"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "POMAKNI podatke"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Zamenjaj posamezne bite"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Predznačeni 8. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 8. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Predznačeni 16. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 16. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Predznačeni 32. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Nepredznačeni 32. bit:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Šestnajstiško:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Osmiško:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Dvojiško:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Besedilo:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Dolžina toka:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fiksnih 8 bitov"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitno okno"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Okno z biti"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Pretvornik"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Na kurzorju"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Desetiško:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "Vst&avi ..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Iz&vozi ..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "Pre&kliči operacijo"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Samo za &branje"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "Dovoli &raztegovanje"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "&Novo okno"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "&Zapri okno"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "Pojdi na od&mik ..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Vstavi vzorec ..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Prepiši kot &besedilo"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Prilepi v novo &datoteko"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Prilepi v novo &okno"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Besedilo"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Prikaži stolpec z od&mikom"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Prikaži &besedilno polje"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&Desetiški izpis odmika"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&Velike črke (podatki)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Velike č&rke (odmik)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Privzeto"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "&ASCII (7-bitno)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Izloči nize ..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Dvojiši filter ..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "T&abela znakov"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "Pretv&ornik"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistika"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "Nado&mesti zaznamek"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Odstrani zaznamek"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Odstrani &vse"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Na &naslednji zaznamek"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Na &prejšnji zaznamek"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Prikaži &polno pot"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skrij"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "N&ad urejevalnikom"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "P&od urejevalnikom"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Plavajoč"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Vključi v glavno okno"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Vleci dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Vleci dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Preklopi zaščito proti pisanju"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Izbira: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "PREP"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Odmik: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "BP"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Odmik:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Ni krajevne nedavne datoteke: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč narediti novega okna.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Obstajajo okna z neshranjenimi spremenjenimi dokumenti. Če zdaj zapustite "
-"program, bodo te spremembe izgubljene."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Velikost: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "B"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Odmik: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "VST"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Kodiranje: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Izbira:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ni podatkov"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Premalo pomnilnika"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Seznam je poln"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Branje ni uspelo"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Pisanje ni uspelo"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Prazen argument"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Neveljaven argument"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Argument s kazalcem null"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Medpomnilnik preloma"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ni zadetkov"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ni izbranih podatkov"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Prazen dokument"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Ni aktivnega dokumenta"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ni označenih podatkov"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Poseg je bil zaustavljen"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Neveljaven način"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Poseg je bil prekinjen"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Neimenovana %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Ni moč ustvariti novega dokumenta."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operacija neuspešna"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Vstavi datoteko"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Trenutni dokument je bil spremenjen.\n"
-"Ali ga želite shraniti?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku.\n"
-"Če ga boste shranili, bodo te spremembe izgubljene.\n"
-"Želite nadaljevati?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokument s tem imenom že obstaja.\n"
-"Ga želite nadomestiti?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Trenutni dokument ne obstaja na disku."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku, vsebuje pa tudi neshranjene "
-"spremembe.\n"
-"Če ga ponovno naložite, bodo spremembe izgubljene."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Trenuten dokument vsebuje neshranjene spremembe.\n"
-"Če ga ponovno naložite, bodo te spremembe izgubljene."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Natisni šestnajstiški dokument"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Tiskanje podatkov ni mogoče.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Omejitev tiskanja presežena."
-"<br>Natisniti nameravate %n strani. "
-"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n"
-"<qt>Omejitev tiskanja presežena. "
-"<br>Natisniti nameravate %n stran."
-"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n"
-"<<qt>Omejitev tiskanja presežena. br>Natisniti nameravate %n strani."
-"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n"
-"<qt>Omejitev tiskanja presežena. "
-"<br>Natisniti nameravate %n strani. "
-"<br>Želite nadaljevati?</qt> "
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč izvoziti podatkov.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Kodni nabor, ki ste ga izbrali, ni povraten.\n"
-"Če boste pozneje obnovili prvotni kodni nabor, ni jamstva, da bodo podatki "
-"ohranjeni v prvotnem stanju."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Kodiraj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Kodiraj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč kodirati podatkov.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Pobrisanih zaznamkov se ne da več obnoviti.\n"
-"Želite nadaljevati?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Iskalni ključ v tem dokumentu ni najden."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Dosežen konec dokumenta.\n"
-"Nadaljujem od začetka?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Dosežen začetek dokumenta.\n"
-"Nadaljujem s konca?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Vaše zahteve nei moč obdelati.\n"
-"Ni definiranega iskalnega vzorca."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Poišči in zamenjaj"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "V izbranem področju iskalni ključ ni najden."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Postopek zaključen."
-"<br>"
-"<br>Izvedenih je bilo %n zamenjav.</qt>\n"
-"<qt>Postopek zaključen."
-"<br>"
-"<br>Izvedena je bila %n zamenjava.</qt>\n"
-"<qt>Postopek zaključen."
-"<br>"
-"<br>Izvedeni sta bili %n zamenjavi.</qt>\n"
-"<qt>Postopek zaključen."
-"<br>"
-"<br>Izvedenih je bilo %n zamenjav.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Še ni na voljo!\n"
-"Določite svoj lastni kodni nabor"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodni nabor"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč zbrati nizov.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Zbiranje nizov"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Še ni na voljo!\n"
-"Določite zapis (strukturo) in ga napolnite s podatki iz dokumenta."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik zapisov"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč zbrati statistike dokumenta.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Zberi statistiko dokumenta"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Še ni na voljo!\n"
-"Shranite ali vzemite svoj priljubljeni videz"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nepravilen URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Beri URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Napaka pri pisanju"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Podana datoteka ne obstaja.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Beri"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Navedli ste mapo.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nimate dovoljenja za branje te datoteke.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Med poskusom odpiranja datoteke je prišlo do napake.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Datoteke ni možno prebrati.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Navedli ste mapo."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Nimate pravice pisanja."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Pisanje na disk ni možno.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč ustvariti besedilnega medpomnilnika.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Nalaganje ni uspelo"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Branje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Pisanje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Vstavljanje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Zbiranje nizov"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Izvažanje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Pregledovanje"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Ali zares želite preklicati branje?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Piši"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Ali res želite prekiniti pisanje?\n"
-"POZOR: Preklic lahko pokvari podatke na disku"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Želite zares preklicati vstavljanje?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Želite zares preklicati tiskanje?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Želite zares preklicati kodiranje?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje nizov?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Želite zares preklicati izvoz?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Zberi statistiko dokumenta"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje dokumenta?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Ni moč končati operacije.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Izvoz dokumenta"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Cilj"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Navadno besedilo"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Tabele HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Bogato besedilo (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Polje v C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Oblika:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Cilj:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Mapa s paketom)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izberite ..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Obseg izvoza"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Vse"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Izbira"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Obseg"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Od odmika:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Do odmika:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ni možnosti za to vrsto."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Vrstice na tabelo:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Polno ime datoteke"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Možnosti C-jevskega polja"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Ime polja:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Vrsta elementa:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Elementov na vrstico:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Podati morate cilj"
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Ni možno narediti nove mape"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Podali ste obstoječo datoteko"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Podali ste obstoječo mapo.\n"
-"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« "
-"izgubljene.\n"
-"\n"
-"Želite nadaljevati?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Odstrani zaznamek"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Nadomesti zaznamek"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Stran %1 od %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Naslednja"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Prejšnja"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Ustvaril khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Videz strani"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Robovi (v milimetrih)"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Vrh:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dno:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Levi:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Desni:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Izriši &glavo nad besedilom"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Levi:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Pretvornik:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Desni:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Okvir:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Ena sama vrstica"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravokotnik"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Izriši &nogo pod besedilom"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Ime datoteke: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Velikost [bajti]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Zadetkov"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Razpored"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Videz podatkov v urejevalniku"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Šestnajstiški način"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Desetiški način"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Osmiški način"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Dvojiški način"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Besedilni način"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Le navpično"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Le vodoravno"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "V obeh smereh"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Mreža med besedilom:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Širina &roba [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Utripanje"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Ne u&tripaj"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Interval utripanja [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblika"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Skrij"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "Ne stori &ničesar"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Ozadje odmika"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Neaktivno ozadje"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Besedilo v sodih stolpcih"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Besedilo v lihih stolpcih"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Neizpisljivo besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Besedilo odmika"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Drugotno besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Označeno ozadje"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Označeno besedilo"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Ozadje kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Ozadje zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Besedilo zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Ločnica"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Mrežne črte"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Upravljanje z datotekami"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Najnovejši dokument"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Vsi novejši dokumenti"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih "
-"dokumentov.\n"
-"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari KDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n"
-"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari KDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Različne lastnosti"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvoki"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Vidljivost zaznamkov"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Omejitev [v straneh]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Preklic omejitve:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po
deleted file mode 100644
index a132a5d4d6b..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# Translation of khexedit2part.po to Slovenian
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "Kodiranje &vrednosti"
-
-#: khepart.cpp:94
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Šestnajstiško"
-
-#: khepart.cpp:95
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Desetiško"
-
-#: khepart.cpp:96
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Osmiško"
-
-#: khepart.cpp:97
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Dvojiško"
-
-#: khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Kodiranje znakov"
-
-#: khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Prikaži ne&tiskane znake (<32)"
-
-#: khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti"
-
-#: khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Brez spreminjanja velikosti"
-
-#: khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Zakleni skupine"
-
-#: khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "Uporaba &cele velikosti"
-
-#: khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "Z&amik vrstic"
-
-#: khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Stolpci"
-
-#: khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "Stolpec &vrednosti"
-
-#: khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "Stolpec &znakov"
-
-#: khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "O&ba stolpca"
-
-#: khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik"
-
-#: khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index 2528eeea648..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,325 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to Slovenian
-# Translation of kjots.po to Slovenian
-# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kjots Slovenian message catalogue.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kjots.po 660241 2007-05-02 03:24:25Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Naslednja knjiga"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Prejšnja knjiga"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Naslednja stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Prejšna stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Nova stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "Nova &knjiga ..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Izvozi stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "V besedilno datoteko ..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "V datoteko HTML ..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Izvozi knjigo"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Zbriši stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "Z&briši knjigo"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Ročno shrani"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Prep&iši v naslov strani"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj ..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Vstavi datum"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Nova knjiga"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Ime knjige:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati knjigo <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Zbriši knjigo"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati stran <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Zbriši stran"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Samodejno shrani"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datoteka obstaja"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Ta zaznamek izvira iz starejše različice KJots in ni popolnoma podprt. Morda "
-"bo, morda pa tudi ne bo delal. Ta zaznamek izbrišite in ga ponovno ustvarite."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Vse strani morajo biti znotraj knjige. Želite ustvariti novo knjigo, da bo "
-"vanjo postavili stran, ali raje sploh ne bi premikali strani?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Ustvari novo knjigo"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Ne premakni strani"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Samastur,Matjaž Horvat,Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"markos@elite.org,matjaz85@yahoo.com,gregor.rakar@kiss.si,"
-"andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Odpri URL"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Preimenuj knjigo"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Shranjevanje %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Shranjevanje vsebine %1 v %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Natisni: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Neimenovana knjiga"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Kazalo vsebine"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Preimenuj stran"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Naslov strani:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Stran %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Pripomoček KDE za urejanje beležk"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutni vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Originalni avtor"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minut"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuta"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr ""
-"To je število minut, ki jih bo KJots počakal, preden bo samodejno shranil "
-"spremembe."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Shrani &vsakih:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Redno shranjuj spremembe"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"Ko je izbrana možnost »Omogoči samodejno shranjevanje«, bo KJots samodejno "
-"shranil spremembe v knjigah na spodaj naveden interval."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Uporabi kodiranje &Unicode"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Kako je razdeljeno glavno okno."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Trenutno aktivna knjiga ali stran."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Pisava, uporabljena pri prikazu vsebine knjige."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Ali naj se knjige shranijo samodejno."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Ali naj se pri shranjevanju in nalaganju vsili kodiranje UTF-8."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Interval v minutah, pri katerih naj se knjige samodejno shranijo."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Zadnji ID, ki je bil uporabljen za knjigo ali stran."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
deleted file mode 100644
index a2bb1a3f869..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,586 +0,0 @@
-# translation of klaptopdaemon.po to Slovenian
-# Translation of klaptopdaemon.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KLAPTOPDAEMON.
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: klaptopdaemon.po 770231 2008-02-03 04:04:32Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: portable.cpp:945
-msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
-"Vaš računalnik ima deloma nameščen ACPI. Verjetno je bil ACPI omogočen, "
-"nekatere podmožnosti pa ne - omogočiti morate vsaj »AC Adaptor« in »Control "
-"Method Battery« ter ponovno zgraditi vaše jedro."
-
-#: portable.cpp:949
-msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
-"Vaš računalnik nima nameščenega programskega paketa Linux APM (napredni "
-"upravljalnik napetosti, ang. Advanced Power Management) ali ACPI ali pa nima "
-"nameščenih gonilnikov za APM v jedru - za več informacij o tem, kako namestiti "
-"APM, preberite <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a>."
-
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
-msgstr ""
-"\n"
-"Če izvedete /usr/bin/apm setuid, potem boste v zgornjem pogovornem oknu lahko "
-"izbrali tudi »izključi« in »pripravljenost« - kliknite spodnji gumb s pomočjo, "
-"da izveste, kako to storiti"
-
-#: portable.cpp:969
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mogoče morate omogočiti ACPI-jev izključi/nadaljuj v oknu z ACPI"
-
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vaš sistem ne podpira izključitve/pripravljenosti"
-
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "Krmilnik PCMCIA ni bil zaznan."
-
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "Kartica 0:"
-
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "Kartica 1:"
-
-#: portable.cpp:1170
-msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Vaš sistem ima nameščen APM, vendar ne more uporabljati vseh njegovih možnosti "
-"brez dodatnih nastavitev - poglejte v zavihek »Nastavitve APM« za informacije o "
-"nastavitvah APM za prekinitve in nadaljevanja"
-
-#: portable.cpp:1176
-msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Vaš sistem ima nameščen ACPI, vendar ne more uporabljati vseh njegovih možnosti "
-"brez dodatnih nastavitev - poglejte v zavihek »Nastavitve ACPI« za informacije "
-"o nastavitvah ACPI za prekinitve in nadaljevanja"
-
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 MHz (%2)"
-
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 MHz"
-
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
-"Na tem sistemu ni datoteke /dev/apm. Prosim preglejte dokumentacijo FreeBSD, "
-"kako ustvariti vozlišče naprave za gonilnik naprave APM (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
-msgstr ""
-"Vaš sistem ima pravilno vozlišče naprave za podporo APM, vendar je ne morete "
-"dostopiti. Če ste trenutno prijavljeni kot root, je to problem, sicer pa "
-"vzpostavite stik z lokalnim upraviteljem sistema in ga prosite za bralna in "
-"pisalna dovoljenja za dostop do /dev/apm."
-
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr "Vaše jedro nima podpore za napredno upravljanje z energijo (APM)"
-
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "Prišlo je do generične napake med odpiranjem /dev/apm."
-
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "APM je bil najverjetneje onemogočen."
-
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
-"Na tem sistemu ni datoteke /dev/apm. Prosim preglejte dokumentacijo NetBSD, "
-"kako ustvariti vozlišče naprave za gonilnik naprave APM (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
-"Vaš sistem ima pravilno vozlišče naprave za podporo APM, vendar ne morete "
-"dostopiti. Če ste prevedli APM v jedro, se to ne bi smelo zgoditi."
-
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact paul@taniwha.com."
-msgstr ""
-"Vaš računalnik ali operacijski sistem v trenutni različici KDE nadzornika\n"
-"prenosnika ni podprt. Če želite pomagati pri prenosu, se\n"
-"obrnite na paul@taniwha.com"
-
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "Zaganjalnik demona za prenosnike v KDE"
-
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "KLaptop"
-
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "Baterija je skoraj prazna."
-
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1 % preostale energije."
-
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-msgstr ""
-"Ostalo je %n minut.\n"
-"Ostala je %n minuta.\n"
-"Ostali sta %n minuti.\n"
-"Ostale so %n minute."
-
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
-msgstr ""
-"Ostalo je %n odstotkov\n"
-"Ostalo je %n odstotek\n"
-"Ostala sta %n odstotka\n"
-"Ostali so %n odstotki"
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "Baterija je sedaj napolnjena."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "Baterija prenosnika"
-
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "Odjava ni uspela."
-
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "Zaustavitev ni uspela."
-
-#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
-msgid "Empty slot."
-msgstr "Prazna reža."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:56
-msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
-msgstr "Reže za PCMCIA in CardBus"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
-msgid "Ready."
-msgstr "Pripravljen."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Card Slot %1"
-msgstr "Reža za kartico %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
-msgid "&Eject"
-msgstr "&Izvrzi"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
-msgid "&Suspend"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:181
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetiraj"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:201
-msgid "Resetting card..."
-msgstr "Resetiranje kartice ..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:208
-msgid "Inserting new card..."
-msgstr "Vstavljanje nove kartice ..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:212
-msgid "Ejecting card..."
-msgstr "Odstranjevanje kartice ..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:223
-msgid "Suspending card..."
-msgstr "Izključevanje kartice ..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:226
-msgid "Resuming card..."
-msgstr "Nadaljevanje uporabe kartice ..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:237
-msgid "Card type: %1 "
-msgstr "Vrsta kartice: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Driver: %1"
-msgstr "Gonilnik: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:243
-msgid "IRQ: %1%2"
-msgstr "IRQ: %1%2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:247
-msgid " (used for memory)"
-msgstr " (uporabljeno za pomnilnik)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:250
-msgid " (used for memory and I/O)"
-msgstr " (uporabljeno za pomnilnik in V/I)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:253
-msgid " (used for CardBus)"
-msgstr " (uporabljeno za CardBus)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
-msgid "none"
-msgstr "brez"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:262
-#, c-format
-msgid "I/O port(s): %1"
-msgstr "Vhodi V/I: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:267
-msgid "Bus: %1 bit %2"
-msgstr "Vodilo: %1 bit %2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:269
-msgid "Bus: unknown"
-msgstr "Vodilo: neznano"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC Card"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "Cardbus"
-msgstr "Cardbus"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Device: %1"
-msgstr "Naprava: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:275
-msgid "Power: +%1V"
-msgstr "Napetost: +%1 V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:278
-msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
-msgstr "Programirana napetost: +%1 V, +%2 V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Configuration base: 0x%1"
-msgstr "Nastavitvena osnova:0x%1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:283
-msgid "Configuration base: none"
-msgstr "Nastavitvena osnova: brez"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:295
-msgid "Resu&me"
-msgstr "Na&daljuj"
-
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "Demon KLaptop"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "&Nastavi KLaptop ..."
-
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "Svetlost zaslona ..."
-
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Profil zmogljivosti ..."
-
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE ..."
-
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
-msgstr "Pripravljenost ..."
-
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "Zak&leni in ustavi ..."
-
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
-msgstr "&Zaustavi ..."
-
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..."
-
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr "&Hibernacija ..."
-
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "&Skrij nadzornika"
-
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"Podati morate geslo za root, da se KLaptopDaemon znova zažene kot "
-"superuporabnik. Traja lahko eno minuto, da se novi demon zažene in stari konča."
-
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: daemondock.cpp:260
-msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"PCMCIA ne more biti omogočena, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, da je "
-"pravilno nameščen."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "PCMCIA sedaj ne more biti omogočena."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
-msgstr ""
-"Ali zares želite skriti nadzornika baterije? Baterija bo še vedno nadzorovana v "
-"ozadju."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "Skrij nadzornika"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr "Ne skrij"
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapustiti nadzornika baterije?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
-msgstr "Želite onemogočiti zagon nadzornika baterije v prihodnosti?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogoči"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Pusti omogočeno"
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "Upravitelj za energijo ni bil najden"
-
-#: daemondock.cpp:378
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 preostalega časa"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1% napolnjeno"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "Ni baterije"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "Polnenje"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "Brez polnjenja"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "CPE: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "Reža %1"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "Reže za kartice ..."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "Podrobnosti ..."
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "Izvrzi"
-
-#: daemondock.cpp:437
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetiraj"
-
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "Pripravljen"
-
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaposlen"
-
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
-msgstr "Zaustavljen"
-
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "Omogoči PCMCIA"
-
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr "Upravljanje z energijo prenosnika ni na voljo"
-
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
-msgstr "Ni na voljo"
-
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "Priključen na napetost - povsem napolnjeno"
-
-#: daemondock.cpp:643
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Priključen na napetost - napolnjeno %1 % (preostali čas %2:%3)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "Priključen na napetost - napolnjeno %1 %"
-
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "Priključen na napetost - ni baterije"
-
-#: daemondock.cpp:660
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Teče z baterijami - napolnjeno %1 % (preostali čas %2:%3)"
-
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "Teče z baterijami - napolnjeno %1 %"
-
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "Ni najdenega vira energije"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Gregor Fajdiga,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net,"
-"matjaz85@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
deleted file mode 100644
index 02006e9b7fb..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_delli8k.po to Slovenian
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:42+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: delli8k.cpp:108
-msgid "Mute On"
-msgstr "Izklopi zvok"
-
-#: delli8k.cpp:110
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Vklopi zvok"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
deleted file mode 100644
index c45018aebe3..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_generic.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:43+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Zaganjanje KMix ..."
-
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "Kaže, da KMix ne teče."
-
-#: generic_monitor.cpp:226
-msgid "Volume"
-msgstr "Glasnost"
-
-#: generic_monitor.cpp:299
-msgid "Mute on"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: generic_monitor.cpp:301
-msgid "Mute off"
-msgstr "Glas"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
deleted file mode 100644
index 5890367a063..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kvaio.cpp:158
-msgid "Memory Stick inserted"
-msgstr "Memory Stick je vstavljen"
-
-#: kvaio.cpp:161
-msgid "Memory Stick ejected"
-msgstr "Memory Stick je izvržen"
-
-#: kvaio.cpp:170
-msgid "Unhandled event: "
-msgstr "Neravnan dogodek:"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Connected"
-msgstr "Električni kabel je vključen"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Disconnected"
-msgstr "Električni kabel je izključen"
-
-#: kvaio.cpp:393
-msgid "Battery is Fully Charged. "
-msgstr "Baterija je polna."
-
-#: kvaio.cpp:400
-msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
-msgstr "Opozorilo: Baterija je sporaj prazna (%1 % preostalo)."
-
-#: kvaio.cpp:403
-msgid "Alert: Battery is Empty!"
-msgstr "Opozorilo: Baterija je prazna!"
-
-#: kvaio.cpp:406
-msgid "No Battery Inserted."
-msgstr "Ni vstavljene baterije."
-
-#: kvaio.cpp:409
-msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
-msgstr "Preostala kapaciteta baterije: %1 %"
-
-#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: kvaio.cpp:455
-msgid "Volume"
-msgstr "Glasnost"
-
-#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Zaganjanje KMix ..."
-
-#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "Kaže, da KMix ne teče."
-
-#: kvaio.cpp:592
-msgid "Mute on"
-msgstr "Utišaj"
-
-#: kvaio.cpp:595
-msgid "Mute off"
-msgstr "Vključi zvok"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
deleted file mode 100644
index ffdf3c6e502..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# Translation of kmilo_powerbook.po to Slovenian
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "No Tap"
-msgstr "Brez ploščice"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Tap"
-msgstr "Ploščica"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Drag"
-msgstr "Povleci"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Lock"
-msgstr "Zakleni"
-
-#: pb_monitor.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Operating mode set to: %1."
-msgstr "Način delovanja je nastavljen na: %1"
-
-#: pb_monitor.cpp:147
-msgid "The computer will sleep now."
-msgstr "Računalnik bo sedaj zaspal."
-
-#: pb_monitor.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
-"The computer will sleep in %n seconds."
-msgstr ""
-"Računalnik bo zaspal v %n sekundah.\n"
-"Računalnik bo zaspal v %n sekundi.\n"
-"Računalnik bo zaspal v %n sekundah.\n"
-"Računalnik bo zaspal v %n sekundah."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
deleted file mode 100644
index 0eb26373659..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
-# Translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute on"
-msgstr "Izključi zvok"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute off"
-msgstr "Vključi zvok"
-
-#: thinkpad.cpp:99
-msgid "Thinkpad Button Pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb Thinkpad"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is on"
-msgstr "ThinkLight je vključen"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is off"
-msgstr "ThinkLight je izključen"
-
-#: thinkpad.cpp:142
-msgid "Zoom button pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb Zoom"
-
-#: thinkpad.cpp:151
-msgid "Home button pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb Domov"
-
-#: thinkpad.cpp:159
-msgid "Search button pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb Iskanje"
-
-#: thinkpad.cpp:167
-msgid "Mail button pressed"
-msgstr "Pritisnjen gumb Pošta"
-
-#: thinkpad.cpp:190
-msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
-msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT izključen"
-
-#: thinkpad.cpp:194
-msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
-msgstr "Spremenjen zaslon: LCD izključen, CRT vključen"
-
-#: thinkpad.cpp:198
-msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
-msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT vključen"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is on"
-msgstr "Razširitev HV je vključena"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is off"
-msgstr "Razširitev HV je izključena"
-
-#: thinkpad.cpp:212
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
-"napetostjo je visoko"
-
-#: thinkpad.cpp:216
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
-"napetostjo je samodejno"
-
-#: thinkpad.cpp:220
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
-"napetostjo je ročno"
-
-#: thinkpad.cpp:224
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno "
-"napetostjo je neznano"
-
-#: thinkpad.cpp:233
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
-"visoko"
-
-#: thinkpad.cpp:237
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
-"samodejno"
-
-#: thinkpad.cpp:241
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je ročno"
-
-#: thinkpad.cpp:245
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
-msgstr ""
-"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je "
-"neznano"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is enabled"
-msgstr "Brezžično omrežje je omogočeno"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is disabled"
-msgstr "Brezžično obrežje je onemogočeno"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is enabled"
-msgstr "Bluetooth je omogočen"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth je onemogočen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po
deleted file mode 100644
index 6441c600878..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# Translation of kmilod.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-16 21:47+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kmilod.cpp:162
-msgid "Volume"
-msgstr "Glasnost"
-
-#: kmilod.cpp:165
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: kmilod.cpp:168
-msgid "Muted"
-msgstr "Utišano"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index 93c499fd991..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,919 +0,0 @@
-# translation of kregexpeditor.po to Slovenian
-# Translation of kregexpeditor.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEUTILS
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kregexpeditor.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:34+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Alternative"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "Izbor več alternativ trenutno ni podprt."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "Izbira ni veljavna"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"- Besedni znak\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-"- Nebesedni znak\n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- Števčni znak\n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- Neštevčni znak\n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-"- Znak za presledek\n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-"- Znak, ki ni presledek\n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "od "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " do "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "Vsak znak, razen"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "Eden od naslednjih znakov"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "Navedite znake"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "Ne zadeni znakov, določenih tu"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "Predefinirani obsegi znakov"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-msgid "A word character"
-msgstr "Besedni znak"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-msgid "A digit character"
-msgstr "števčni znak"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-msgid "A space character"
-msgstr "znak za presledek"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-msgid "A non-word character"
-msgstr "Nebesedni znak"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "Neštevčni znak"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-msgid "A non-space character"
-msgstr "Znak, ki ni presledek"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "Enojni znaki"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "Več vnosov"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "Obsegi znakov"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "Do:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "Navaden znak"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "Znak unicode po šestnajstiško."
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "Znak unicode po osmiško."
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "Znak za pisk (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "Znak za naslednji obrazec (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"Znak za naslednjo vrsto (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "Znak za začetek vrstice (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "Znak za horizontalni tabulator (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "Znak za vertikalni tabulator (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Naslov:"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "&Samodejno nadomesti z uporabo tega dela"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr ""
-"Če izberete to možnost, se bo ob vpisu "
-"<br>vsebine tega okvirja kot vrstice ASCII"
-"<br>okoli nje samodejno pojavil ta okvir."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Nastavi sestavino"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Ni izbora."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Manjkajoč izbor"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "Pod kazalcem ni gradnika."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Neveljavna operacija"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "&Shrani regularni izraz ..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Vnesite ime:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Ime za regularni izraz"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Nadomesti poimenovan regularni izraz <b>%1</b></p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Regularni izrazi za vpogled naprej niso podprti v slogu Emacs"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr "Omejitev besed in omejitev ne-besed ni podprto v skladnji za Emacs"
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr ""
-"Regularni izraz je neveljaven zaradi nečesa, ki se začne pred »line start« "
-"(začetkom vrstice)."
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Napaka regularnega izraza"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr ""
-"Regularni izraz je neveljaven zaradi nečesa, ki je napisano po»line end« (koncu "
-"vrstice)."
-
-#: errormap.cpp:68
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr ""
-"Regularni izraz je neveljaven. Regularni izraz »look ahead« (glej naprej) mora "
-"biti zadnji zadnji podizraz."
-
-#: infopage.cpp:35
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Urejevalnik regularnih izrazov</h1>"
-"<p>Trenutno gledate urejevalnik za <i>regularne izraze</i>.</p>"
-"<p>Veliko okno na sredi je področje urejanja. Vrsta gumbov sproži urejevalna "
-"dejanja. To je pravzaprav zelo podobno splošnim risarskim programom. Svoj "
-"regularni izraz lahko začnete urejati tako, da izberete urejevalno orodje in z "
-"miško kliknete v urejevalnem področju, kjer želite vstaviti ta del.</p>"
-"<p>Za podrobnejši opis urejevalnika glejte <a href=\"doc://\">strani info</a>"
-"</p>"
-"<h2>Kaj je regularni izraz?</h2>Če ne veste, kaj je to regularni izraz, boste "
-"morda želeli prebrati <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
-"uvod v regularne izraze</a>."
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>Pošljite avtorju elektronsko razglednico</h2>Za svoje delo pri KDE ne dobim "
-"nobenega denarja, zato zelo cenim, če mi uporabniki povedo, kaj si mislijo o "
-"mojem delu. Torej bi bil zelo vesel, če <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
-"mi pošljete kratko sporočilo</a> in mi poveste, da uporabljate moj urejevalnik "
-"regularnih izrazov."
-"<h2>Avtor</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-"<h2>Prevod</h2>Pripombe na slovenski prevod, prosim, pošljite na naslov &lt;<a "
-"href=\"mailto:roman.maurer@amis.net\">roman.maurer@amis.net</a>&gt;."
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"V tem oknu so predoločeni regularni izrazi (vsi, ki ste jih razvili in shranili "
-"ter tisti, ki so prišli s sistemom)."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"V tem oknu razvijate regularne izraze. Izberite eno od dejanj iz gornjih "
-"gumbov, nato pa kliknite v to okno, da bi vstavili željeno dejanje."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Natipkajte nekaj besedila v to okno in poglejte, kako se ujema vaš regularni "
-"izraz. "
-"<p>Ujemanja bodo imenično obarvana v rdečo in modro, da lahko ločite med njimi. "
-"<p>Če izberete del regularnega izraza v urejevalnem oknu, potem bo ta del "
-"osvetljen. To vam omogoča <i>razhroščevati</i> vaš regularni izraz."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "Skladnja ASCII:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Počisti izraz"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"To je regularni izraz v skladnji ASCII. To vas verjetno zanima le, če ste "
-"programer in morate razviti regularni izraz z uporabo QRegExp. "
-"<p>Regularne izraze lahko razvijate z uporabo grafičnega urejevalnika in s "
-"tipkanjem v to urejevalno vrstico."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "Datoteke »%1« ni možno odpreti za branje"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Pozitivni pogled naprej"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Negativni pogled naprej"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "Urejevalnik RegExp"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "karkoli"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "presledki"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov."
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Orodje za izbiranje"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To bo spremenilo stanje urejevalnika v <i>stanje izbiranja</i>."
-"<p>V tem stanju ne boste vstavljali <i>delov regularnih izrazov</i>"
-",pač pa jih boste izbirali. Če želite izbrati več delov, držite levi gumb miške "
-"in jo povlecite prek delov."
-"<p>Ko izberete več delov, lahko uporabite tudi "
-"izrezovanje/kopiranje/prilepljanje. Te funkcije najdete v menuju, ki ga dobite "
-"s klikom desnega gumba miške.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To bo vstavilo besedilno polje, kjer lahko pišete besedilo. Besedilo, ki ga "
-"boste napisali, bo dobesedno pregledano za ujemanje (se pravi, da vam ni treba "
-"pisati ubežnih znakov).</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "En sam znak v določenem obsegu"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To se bo ujemalo z enim samim znakom iz predefiniranega obsega"
-"<p>Ko vstavite ta gradnik, se bo prikazalo pogovorno okno, ki vam omogoča "
-"določiti znake, s katerimi se bo ujemal ta <i>del regularnega izraza</i>.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "Katerikoli znak"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>To se bo ujemalo s katerimkoli znakom</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "Ponovljena vsebina"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> bo ponovil <i>dele regularnega izraza</i>"
-", ki jih oklepa, določeno število ponovitev."
-"<p>Število ponovitev lahko določite s pomočjo obsega. Določite lahko, na "
-"primer, da se naj ujema z od dvema do štiri ponovitvami, da naj se ujema z "
-"natančno 5 ponovitvami, ali da naj se ujema vsaj z eno."
-"<p>Primeri:"
-"<br>Če določite, da naj se ujema s<i>poljubno mnogo</i> "
-"ponovitvami, in je vsebina, ki jo oklepa, <tt>abc</tt>, potem se bo ta <i>"
-"del regularnega izraza</i> ujel s praznim nizom, z nizom <tt>abc</tt>, z <tt>"
-"abcabc</tt>, z <tt>abcabcabcabc</tt>, itd.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> se bo ujel s poljubno mnogo "
-"alternativami.</p>Alternative določite tako, da <i>dele regularnega izraza</i> "
-"položite enega nad drugim v tem gradniku.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "Sestavljeni regularni izraz"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> služi dvema namenoma:"
-"<ul>"
-"<li>Omogoča vam, da skrčite ogromen <i>del regularnega izraza</i> "
-"v majhno škatlo. Tako lahko lažje dobite pregled nad veliko <i>"
-"deli regularnega izraza</i>. To je še posebej uporabno, če naložite "
-"predefinirane <i>dele regularnega izraza</i>, za katere vam morda ni dosti mar, "
-"kako delujejo navznoter."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Začetek vrstice"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>To se bo ujelo z začetkom vrstice.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "Konec vrstice"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>To se bo ujelo s koncem vrstice.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Meja besede"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To predpostavi mejo besede (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim "
-"znakom)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "Meja ne-besede"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To predpostavi mejo ne-besede (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim "
-"znakom)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "Pozitivni pogled naprej"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To predpostavi regularni izraz (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim "
-"znakom). Uporabite ga lahko le na koncu regularnega izraza.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "Negativni pogled naprej"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To predpostavi regularni izraz, ki se ne sme ujemati (ta del se pravzaprav "
-"ne ujame z nobenim znakom). Uporabite ga lahko le na koncu regularnega "
-"izraza.</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Vrednost atributa <b>%1</b> za element <b>%2</b> ni bila celo število</p>"
-"<p>Vsebovala je vrednost <b>%3</b></p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "Napaka pri nalaganju iz datoteke XML"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "Število ponovitev vsebine"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "Število ujemanj"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "Katerokoli število pojavitev (vključno z nič)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "Vsaj"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "Največ"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "Natanko"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "pojavitev"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "Ponovljeno poljubno mnogokrat"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr ""
-"Ponovljeno vsaj %n-krat\n"
-"Ponovljeno vsaj %n-krat\n"
-"Ponovljeno vsaj %n-krat\n"
-"Ponovljeno vsaj %n-krat"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr ""
-"Ponovljeno največ %n-krat\n"
-"Ponovljeno največ %n-krat\n"
-"Ponovljeno največ %n-krat\n"
-"Ponovljeno največ %n-krat"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr ""
-"Ponovljeno točno %n-krat\n"
-"Ponovljeno točno %n-krat\n"
-"Ponovljeno točno %n-krat\n"
-"Ponovljeno točno %n-krat"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "Ponovljeno od %1- do %2-krat"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Neveljavni podelement elementa <b>TextRange</b>. Oznaka je bila <b>%1</b></p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr "<p>Element <b>Text</b> ni vseboval besedilnih podatkov.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "Sestavljeni regularni izrazi:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "Uporabniško definirano"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "Datoteke ni moč odpreti za branje: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr ""
-"V datoteki %1, ki naj bi vsebovala uporabniško definirani regularni izraz, je "
-"bila napaka"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "Preimenuj ..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "Novo ime:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Preimenuj predmet"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p>Nadomestim poimenovan regularni izraz <b>%1</b>?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ne nadomesti"
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "Preveri regularni izraz"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr ""
-"Prikaže, kateri del regularnega izraza se ujema v <i>preveritvenem oknu</i>"
-". (Okno pod grafičnim urejevalnikom)."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "Naloži besedilo v preveritveno okno"
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "Preveri mimogrede"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "Preklopi sprotno preverjanje regularnih izrazov"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-"Omogočanje te možnosti povzroči, da se preverjalnik osveži ob vsakem urejanju. "
-"Če preveritveno okno vsebuje veliko besedila, ali pa je regularni izraz zelo "
-"kompleksen oz. se velikokrat ujema, je lahko to zelo počasno."
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "Jezik RegExp"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Neznana oznaka pri branju XML. Oznaka je bila <b>%1</b></p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr ""
-"Napaka pri nalaganju regularnega izraza iz XML. Najverjetneje so v regularnem "
-"izrazu oznake, ki se ne ujemajo."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "Napaka pri nalaganju regularnega izraza iz XML"
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>Datoteka XML ni vsebovala značke <b>%1</b>.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Napaka pri branju datoteke XML. Element takoj pod značko <b>%1</b> "
-"ni bil element.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"Katerikoli\n"
-"znak"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"Začetek\n"
-"vrstice"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"Konec\n"
-"vrstice"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Meja\n"
-"besede"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Meja\n"
-"ne-besede"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "Vstavi presledek"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr "Zaradi hrošča zadnjega elementa ni mogoče odstraniti."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Notranja napaka"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "V odložišču ni nobenega elementa za prilepljenje."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "Gor"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "Izbrišem predmet »%1«?"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Izbriši predmet"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "Nastavitve gradnikov"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index b4c25a38ddb..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,935 +0,0 @@
-# Translation of ksim.po to Slovenian
-# translation of ksim.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:34+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Opazovalnik"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Ukaz levega miškinega gumba"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v "
-"vstavkovi datoteki .desktopa"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da "
-"je vstavek nameščen in v vaši poti $KDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n"
-"nalaganja vstavka »%1«.\n"
-"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:"
-"<ul>\n"
-"<li>vstavek nima makra %2</li>\n"
-"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Trenutni sistemski čas"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Trenutni sistemski datum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Čas vključenosti"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Opazovalniki"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Nameščeni opazovalniki"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Splošne možnosti"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Ura"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Možnosti ure"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Čas vključenosti"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Možnosti časa vključenosti"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Pomnilnik"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Možnosti pomnilnika"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Izmenjevalni pomnilnik"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Izbirnik tem"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
-"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa "
-"nastavitvena stran ni bila ustvarjena."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Možnosti za %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Vstavek CPE za KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1 %"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Razpoložljivi CPE-ji"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Oblika grafa"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Spremeni ..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Legenda grafa"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Skupni sistemski čas"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Skupni uorabniški čas"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Skupni čas nice"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "cpe %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Spremeni vrsto CPE"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Oblika grafa:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Vstavek I8K KSim"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Desni ventilator: %1 O/M"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Desni ventilator: izklopljen"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Levi ventilator: %1 O/M"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Levi ventilator: izklopljen"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Temperatura CPE: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval osveževanja:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Omrežni vstavek KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Omrežni vstavek za KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Prenosi na FreeBSD"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "notri: %1 k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ven: %1 k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "brez povezave"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Povezava"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odklopi"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Časomerilec"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Ukazi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Dodaj omrežno napravo"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Spremeni »%1«"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Odstrani »%1«"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Spre&meni ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Odstrani ..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Ste prepričani, da bi radi ostranili omrežni vmesnik »%1«?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Imate že omrežni vmesnik s tem imenom. Prosim izberite drug vmesnik"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Omrežni vmesnik"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Vmesnik:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Prikaži časomerilec"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Skupno ur na povezavi"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Skupno minut na povezavi"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Omogoči povezavo/odklop"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Ukaz za povezavo:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Vstavek KSim za disk"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Vsi diski"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1 k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diski"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Slogi diskov"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Prikaži podatke o branju in pisanju\n"
-"ločeno kot podatke noter/ven"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Dodaj napravo diska"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Ime diska:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Poštni vstavek za KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Iskanje gostitelja SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos "
-"gostitelja?\n"
-"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta "
-"gostiteljski vnos?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Zbriši gostiteljski vnos"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "U&stavi"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Št."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Opis"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Senzorji"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Prikaži v Fahrenheitu"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Odizberi vse"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrni izbor"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Spremeni oznako senzorja"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Oznaka senzorja:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Vstavek senzorjev za KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Navedeni senzor ni najden."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " o/min"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Priklopljena particija"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Prikaži odstotke"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Prikaži kratka imena za točke priklopa"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Ta možnost skrajša besedilo, da skrajša točko priklopa. Npr. točka priklopa "
-"/home/mojuporabnik postane mojuporabnik."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 pomeni brez osveževanja"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Nekaj popravkov"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Prišlo je do naslednje napake:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Pri&klopi napravo"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Odk&lopi napravo"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Podpora temam GKrell. Za uporabo tem gkrellm samo razpakirajte teme v spodnjo "
-"mapo"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Odpri Konqueror v mapi s temami KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Avtor:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternativne teme:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Majhna"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Nič navedenega"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Nič navednega"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznan"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z "
-"dovoljenji."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Monitor sistema za KDE na osnovi vstavkov"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Vzdrževalec"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Razvijalec"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Nekaj prenosov na BSD"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Velikost grafa"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Višina grafa:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Širina grafa:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Prikaži polno kvalificirano ime domene"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Znova pobarvaj teme na trenutno barvno shemo"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Prikaži čas"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Prikaži datum"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Čas vključenosti: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Vstavi predmet"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Prikaži čas vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Oblika časa vključenosti:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n"
-"čas vključenosti, le predmeti % bodo\n"
-"zamenjani z legendo"
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Legenda časa vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Skupno dni vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Skupno ur vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Skupno minut vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Skupno sekund vključenosti"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Vstavi predmet"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Odstrani predmet"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Prikaži pomnilnik in prosti pomnilnik"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Vrsta pomnilnika:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n"
-"pomnilnik in prosti pomnilnik, le predmeti % bodo\n"
-"zamenjani z legendo"
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Legenga pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Skupno pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Skupno prostega pomnilnika s pred- in medpomnjenim"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Skupno prostega pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Skupno uporabljenega pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Skupno predpomnjenega pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Skupno medpomnjenega pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Skupno deljenega pomnilnika"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Prikaži izmenjevalni in prosti izmenjevalni p."
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Vrsta izmenjevalnega p.:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n"
-"izmenjevalni p. in prosti izmenjevalni p., le predmeti % bodo\n"
-"zamenjani z legendo s"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Legenda izmenjevalnega p."
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Skupno izmenjevalnega p."
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p."
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po
deleted file mode 100644
index dc53185ff1b..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-# Translation of ktimer.po to Slovenian
-# SLOVENIAN TRANSLATION OF KTIMER.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: ktimer.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $
-# $Source$
-# Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>, 2001.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:21+0200\n"
-"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar,Grega Fajdiga,Matjaž Horvat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.fajdiga@telemach.net,matjaz85@yahoo.com"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "Časovnik za KDE"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KTimer"
-msgstr "KČasovnik"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Nastavitve časovnika"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Counter [s]"
-msgstr "Števec [s]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Zamik [s]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Nov"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Zanka"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "Zakasnitev:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start only &one instance"
-msgstr "D&ovoli le en obstoj"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Ukazna vrstica:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "||"
-msgstr "||"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index e031febb7e2..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,407 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Slovenščina
-# Translation of kwalletmanager.po to Slovenian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "Vnos z imenom »%1« že obstaja. Želite nadaljevati?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Mapa z imenom »%1« že obstaja. Kaj želite storiti?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja postavke"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja vnosa"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar je "
-"bila mapa uspešno prekopirana"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "Pri&kaži vrednosti"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nova mapa ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "Z&briši mapo"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Spremeni &geslo ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "Zdru&ži listnico ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Uvozi XML ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "I&zvozi ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Ta listnica je morala biti zaprta. Da bi spet lahko delali z njo, jo morate "
-"spet odpreti."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Gesla"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Zemljevidi"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Dvojiški podatki"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo »%1« iz listnice?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Napaka pri brisanju mape."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova mapa"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Prosim izberite ime za novo mapo:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Žal je to ime mape že v uporabi. Boste spet poskusili?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Poskusi ponovno"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne poskusi"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Napaka pri shranjevanju vnosa. Koda napake: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Geslo: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Zemljevid imenskih vrednosti: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Dvojiški podatki: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo ..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "P&reimenuj"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Nov vnos"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Prosim izberite ime za nov vnos:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Žal ta vnos že obstaja. Boste spet poskusili?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu dodajanja novega vnosa"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu preimenovanja vnosa"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predmet »%1«?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja vnosa"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Ni moč odpreti zahtevane listnice."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ni moč dostopiti do listnice »<b>%1</b>«."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr "Mapa »<b>%1</b>« že vsebuje vnos »<b>%2</b>«. Ali ga želite zamenjati?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Ni moč dostopiti do datoteke XML »<b>%1</b>«."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke XML »<b>%1</b>« za vnos."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Napaka pri branju datoteke »<b>%1</b>« za vnos."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Napaka: datoteka XML ne vsebuje listnice."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "Listnica KDE: Ni nobene odprte listnice."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "Listnica KDE: Listnica je odprta."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Nova listnica ..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Nastavi &listnico ..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Zapri &vse listnice"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati listnico »%1«?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Ni moč zbrisati listnice. Koda napake je %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo želite "
-"prisiliti k zaprtju?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Vsili zaprtje"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Ne vsili"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Listnice se ne da lepo zapreti. Koda napake je %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Napaka pri odpiranju listnice %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Nova listnica"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Žal ta listnica že obstaja. Boste poskusili z novim imenom?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Poskusi novo"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Od&klopi"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Nov vnos"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Prikaži okno ob zagonu"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Samo za uporabo s kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Ime listnice"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "Upravljalnik listnice za KDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za KDE"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Razvijalec"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zamenjaj"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zamenjaj &vse"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Preskoči"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Preskoči vs&e"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Skrij &vsebino"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika "
-"neznana in specifična programu."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Prikaži &vsebino"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po
deleted file mode 100644
index 9d29e7da7b6..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po
+++ /dev/null
@@ -1,261 +0,0 @@
-# translation of superkaramba.po to Slovenian
-#
-# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:36+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrej Vernekar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
-
-#: karamba.cpp:172
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Vsa namizja"
-
-#: karamba.cpp:180
-msgid "Desktop &"
-msgstr "Namizje &"
-
-#: karamba.cpp:195
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: karamba.cpp:197
-msgid "Toggle &Locked Position"
-msgstr "Preklapljaj &zaklenjen položaj"
-
-#: karamba.cpp:207
-msgid "Use &Fast Image Scaling"
-msgstr "Uporabi &hitro prilagajanje razmerij slike"
-
-#: karamba.cpp:219
-msgid "Configure &Theme"
-msgstr "Nas&tavi temo"
-
-#: karamba.cpp:221
-msgid "To Des&ktop"
-msgstr "Na na&mizje"
-
-#: karamba.cpp:223
-msgid "&Reload Theme"
-msgstr "Po&novno naloži temo"
-
-#: karamba.cpp:225
-msgid "&Close This Theme"
-msgstr "&Zapri to temo"
-
-#: karamba.cpp:2037
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Prikaži ikono v sistemski vrstici"
-
-#: karamba.cpp:2042
-msgid "&Manage Themes..."
-msgstr "&Upravljaj teme ..."
-
-#: karamba.cpp:2046
-msgid "&Quit SuperKaramba"
-msgstr "&Končaj SuperKarambo"
-
-#: karambaapp.cpp:143
-msgid "Hide System Tray Icon"
-msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici"
-
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Running Theme:\n"
-"%n Running Themes:"
-msgstr ""
-"%n pognanih tem:\n"
-"%n pognana tema:\n"
-"%n pognani temi:\n"
-"%n pognane teme:"
-
-#: karambaapp.cpp:357
-msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ko je ikona iz sistemske vrstice skrita, SuperKaramba še vedno teče v "
-"ozadju. Da jo ponovno prikažete, uporabite menu tem.</qt>"
-
-#: karambaapp.cpp:359
-msgid "Hiding System Tray Icon"
-msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici"
-
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "KDE program za lišpanje"
-
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
-msgid "A required argument 'file'"
-msgstr "Zahtevan »datoteka« parametrov"
-
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "&Po meri"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "Teme za SuperKarambo"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Išči:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Prikaži:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Pognane"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "Dod&aj na namizje"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 teče</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Prikaži ikono v sistemski vrstici."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Teme, ki jih je na seznam dodal uporabnik."
-
-#: taskbartest.cpp:53
-msgid "karamba"
-msgstr "karamba"
-
-#: taskmanager.cpp:465
-msgid "modified"
-msgstr "spremenjena"
-
-#: themefile.cpp:213
-msgid ""
-"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
-"contain executable code you should only install themes from sources that you "
-"trust. Continue?"
-msgstr ""
-"Namestili in pognali boste temo za SuperKaramba z imenom »%1«. Ker lahko teme "
-"vsebujejo izvedljivo kodo nameščajte teme le iz virov, ki jim lahko zaupate."
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Executable Code Warning"
-msgstr "Opozorilo zaradi izvedljive kode"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: themefile.cpp:228
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datoteka obstaja"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: themesdlg.cpp:131
-msgid "Get New Stuff"
-msgstr "Pridobi nove stvari"
-
-#: themesdlg.cpp:132
-msgid "Download new themes."
-msgstr "Prenesi nove teme."
-
-#: themesdlg.cpp:134
-msgid "New Stuff..."
-msgstr "Nove stvari ..."
-
-#: themesdlg.cpp:147
-msgid "Open Local Theme"
-msgstr "Odpri krajevno temo"
-
-#: themesdlg.cpp:148
-msgid "Add local theme to the list."
-msgstr "Dodaj krajevno temo na seznam."
-
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: themesdlg.cpp:207
-msgid "*.theme *.skz|Themes"
-msgstr "*.theme *.skz|Teme"
-
-#: themesdlg.cpp:208
-msgid "Open Themes"
-msgstr "Odpri teme"
-
-#: themewidget.cpp:78
-msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">%1 teče</p>"