diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/kdeutils | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdeutils')
33 files changed, 0 insertions, 16298 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am deleted file mode 100644 index c460171b600..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sl -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in deleted file mode 100644 index 099cc358850..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,755 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeutils -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = sl -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po -GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am - -#>+ 94 -ark.gmo: ark.po - rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po - test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo -kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po - rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po - test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo -kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po - rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po - test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo -kcalc.gmo: kcalc.po - rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po - test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo -kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po - rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po - test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo -kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po - rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po - test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo -khexedit2part.gmo: khexedit2part.po - rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po - test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo -kcmlirc.gmo: kcmlirc.po - rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po - test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo -kcharselect.gmo: kcharselect.po - rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po - test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo -ksim.gmo: ksim.po - rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po - test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo -kdessh.gmo: kdessh.po - rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po - test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo -kgpg.gmo: kgpg.po - rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po - test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo -superkaramba.gmo: superkaramba.po - rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po - test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo -kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po - rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po - test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo -kedit.gmo: kedit.po - rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po - test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo -kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po - rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po - test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo -kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po - rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po - test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo -klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po - rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po - test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo -kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po - rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po - test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo -khexedit.gmo: khexedit.po - rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po - test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo -kdf.gmo: kdf.po - rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po - test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo -kdelirc.gmo: kdelirc.po - rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po - test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo -kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po - rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po - test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo -kmilod.gmo: kmilod.po - rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po - test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo -kfloppy.gmo: kfloppy.po - rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po - test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo -kjots.gmo: kjots.po - rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po - test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo -ktimer.gmo: ktimer.po - rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po - test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo -irkick.gmo: irkick.po - rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po - test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo -kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po - rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po - test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo -kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po - rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po - test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo -kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po - rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po - test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 33 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index 0b13027b302..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1096 +0,0 @@ -# translation of ark.po to Slovenian -# Translation of ark.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2: -*- KDEUTILS translation to Slovenian language. -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: ark.po 733685 2007-11-07 04:05:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005, 2006. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com," -"andrej.vernekar@moj.net" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "Podprocesa ni moč zagnati." - -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Brisanje ni uspelo." - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "Geslo je nepravilno. " - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "Da lahko izvlečete datoteko, morate vnesti geslo:" - -#: arch.cpp:180 -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "Izvlečenje ni uspelo." - -#: arch.cpp:218 -msgid "The addition operation failed." -msgstr "Dodajanje ni uspelo." - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "Izberite vrsto arhiva" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"Ta datoteka je vrejetno vrste %1,\n" -"ki ni podprta arhivna vrsta.\n" -"Da bi nadaljevali, prosim izberite\n" -"vrsto datoteke." - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"Nameravate odpreti datoteko z nestandardno pripono.\n" -"Ark je zaznal vrsto: %1\n" -"Če ni pravilna, potem izberite primerno vrsto." - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "Stisnjena datoteka" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Vsi veljavni arhivi\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "Komponenta KParts Ark" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, različni razvijalci Ark" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "Dodaj &datoteko ..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "Dodaj &mapo ..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "&Izvleci ..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "Z&briši" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Poglej" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Odpri z ..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "&Uredi z ..." - -#: ark_part.cpp:144 -msgid "&Unselect All" -msgstr "&Odizberi vse" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Ob&rni izbor" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "Nastavi &Ark ..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "Prikaži vrstico iskanja" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "SKrij vrstico iskanja" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Arhiv »%1« je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "Shranim arhiv?" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Nalaganje %1 ..." - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "Skupno: 0 datotek" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "0 izbranih datotek" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "Navedeno je napačno število argumentov" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "Navesti morate vsaj eno datoteko, da bi jo dodali v arhiv." - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku." - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"Datoteka, ki si jo želite ogledati, je mogoče izvedljiva. Poganjanje nezaupanih " -"izvedljivih datotek lahko ogrozi vašo sistemsko varnost.\n" -"Ste prepričani, da želite pognati to datoteko?" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Vseeno zaženi" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "&Išči:" - -#: arkwidget.cpp:198 -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "" -"%n datotek %1\n" -"%n datoteka %1\n" -"%n datoteki %1\n" -"%n datoteke %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "Shrani arhiv kot" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"Prosim, shranite svoj arhiv v isti vrsti kot izvirnik.\n" -"Namig: uporabite eno od predlaganih pripon." - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "Shranjevanje ..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "Ni možno ustvariti mape %1?" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1." - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"Naslednje datoteke ne bodo izvlečene\n" -"ker že obstajajo:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "Ni dovolj prostora na disku za izvlečenje arhiva." - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "Prišlo je do napake pri izvlečevanju arhiva." - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "Prišlo je do napake pri dodajanju datotek v arhiv." - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "Arhiv %1 ne obstaja." - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do arhiva" - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Arhiv že obstaja. Ga želite nadomestiti?" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "Arhiv že obstaja" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne nadomesti" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v imenik %1" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "Ustvari nov arhiv" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"Trenutno delate s preprosto stisnjeno datoteko.\n" -"Bi jo radi pretvorili v arhiv, da bi lahko vsebovala več datotek?\n" -"Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva." - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Make Into Archive" -msgstr "Iz izbire naredi arhiv" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "Ne naredi" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "Ustvarjanje arhiva ..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "Izberite datoteke, ki naj se dodajo" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "Dodajanje datotek ..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "Izberite mapo za dodajanje" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "Dodajanje mape ..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "Ali zares želite zbrisati izbrane predmete?" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "Odstranjevanje ..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "Odpri z:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "Arhiv, iz katerega želite izvleči datoteke, ne obstaja več." - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "Izvlačevanje ..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "Uredi z:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "Težave pri urejanju datoteke ..." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "Vnovično dodajanje urejevane datoteke ..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "Izvlečevanje datoteke za vpogled" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" -"Notranji pregledovalnik ne more prikazati te datoteke. Jo želite pogledati z " -"uporabo zunanjega programa?" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "Poglej v zunanjem programu" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "Ne poglej" - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "%1 izbranih datotek %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "1 izbrana datoteka %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "Ali želite to dodati trenutnemu arhivu ali odpreti kot nov arhiv?" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "&Odpri" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "" -"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za te datoteke?" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "" -"Noben arhiv trenutno ni odprt. Ali ga želite zdaj ustvariti za to datoteko?" - -#: arkwidget.cpp:1950 -msgid "Create Archive" -msgstr "Ustvari arhiv" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne ustvari" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "Neznana vrsta arhiva ali poškodovan arhiv" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"Orodje %1 se ne nahaja v poti PATH.\n" -"Namestite ga ali obvestite vašega skrbnika." - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju arhiva." - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "Odpiranje arhiva ..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v menu " -"Datoteka in izberite Shrani kot." - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju arhiva %1" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "Dodajanje" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "Nastavitve dodajanja datotek" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "Izvlečevanje" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "Nastavitve izvlečevanja" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " Ime datoteke" - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " Dovoljenja " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " Uporabnik/Skupina " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " Velikost " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " Čas nastanka " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " Povezava " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " Trenutna velikost " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " Razmerje " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " Metoda " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " Različica " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " Lastnik " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " Skupina " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "zagonska mapa" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "mapa za odpiranje" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "mapa za izvlečenje" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "mapa za dodajanje" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "&Dodajanje" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "&Izvlečevanje" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "&Mape" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "Nastavitve dodajanja" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "Nastavitve izvlečevanja" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "Ohrani vnose &splošne (Lha)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike &MS-DOS (Zip)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "Prevedi LF v DOS &CRLF (Zip)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "&Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "&Simbolne povezave shrani kot take (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "&Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "&Ohrani dovoljenja (Tar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Prezr&i imena map (Zip)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"Ustvariti želite preprost stisnjen arhiv, ki vsebuje samo eno vhodno datoteko.\n" -"Pri izvlečenju bo datoteka dobila ime arhiva.\n" -"Če boste dodali več datotek, boste opozorjeni, da arhiv pretvorite v pravi " -"arhiv." - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "Preprost stisnjen arhiv" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "Težave pri pisanju v arhiv ..." - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "Izvleci" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "Izvleci datoteke iz %1" - -#: extractiondialog.cpp:83 -msgid "Extract:" -msgstr "Izvleci:" - -#: extractiondialog.cpp:85 -msgid "Selected files only" -msgstr "Samo izbrane datoteke" - -#: extractiondialog.cpp:86 -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract all files" -msgstr "Izvleci vse datoteke" - -#: extractiondialog.cpp:98 -msgid "Destination folder: " -msgstr "Ciljna mapa: " - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Odpri ciljno mapo po izvlecenju" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "Ustvarim mapo %1?" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Missing Folder" -msgstr "Manjkajoča mapa" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Create Folder" -msgstr "Ustvari mapo" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "Mape ni moč ustvariti. Prosim preverite dovoljenja." - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "Nimate dovoljenj za pisanje v to mapo. Prosim podajte drugo mapo." - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "To območje je namenjeno prikazovanju datotek, vsebovanih v arhivu." - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "Odpri pogovorno okno za izvlečenje, zapusti, ko konča." - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Izvleci »arhiv« v »mapo«. Zapusti, ko konča. \n" -"Ustvarjena bo »mapa«, če še ne obstaja." - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "" -"Vprašaj za ime arhiva, v katerega se naj dodajajo »datoteke«. Zapusti, ko " -"konča." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"Dodaj »datoteke« v »arhiv«. Zapusti, ko konča.\n" -"Ustvarjen bo »arhiv«, če še ne obstaja." - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"Uporabljeno z »--extract-to«. Ko je navedeno,\n" -"bo »arhiv« izvlečen v podmapo »mape«, \n" -"čigar ime bo ime »arhiva« brez datotečne pripone." - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "Mapa za izvlečenje" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "Datoteke, ki bodo dodane" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "Odpri »arhiv«" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Arhivsko orodje za KDE" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997 - 2006, različni razvijalci Ark" - -#: main.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: main.cpp:80 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Prejšnji vzdrževalec" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Ideje, pomoč z ikonami" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "Novo &okno" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "&Znova naloži" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"Arhiv %1 je že odprt in je bil dvignjen.\n" -"Pozor: če ime datoteke ne ustreza, to pomeni, da je eden od obeh simbolna " -"povezava." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "Odpri &kot:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "Samodejno zaznaj (privzeto)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "Izberite arhiv, v katerega se naj dodajo datoteke" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "Stiskanje ..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "Prosim počakajte" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Dejanje" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "Stare datoteke &zamenjaj z novejšimi" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "Prevedi &LF v DOS CRLF (Zip)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &male črke (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v &velike črke (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "&Uporabi vključen pregledovalnik" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "O&mogoči integracijo s Konquerorjem" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Integracija v Konqueror je na voljo samo, če namestite " -"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "Zadnja mapa, ki je bila uporabljena za izvlečenje" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "Stare datoteke zamenjaj samo z novejšimi" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" -"Če je ta možnost omogočena in dodate imena datotek, ki že obstajajo v arhivu, " -"se samo zamenjajo starejše datoteke, če so dodane datoteke starejše od njih" - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Nadomesti datoteke (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "" -"Nadomesti katerekoli datoteke na disku, ki imajo ujemajoča imena, s tistimi iz " -"arhiva" - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Ohrani dovoljenja" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" -"Shrani nastavitve uporabnikov, skupin in dovoljenj za datoteke. Uporabljajte " -"previdno, ker lahko to vodi do tega, da izvlečene datoteke ne pripadajo " -"nobenemu veljavnemu uporabniku na vašem računalniku" - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Zahtevaj kratka imena oblike MS-DOS (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "Prisili, da so imena datotek v arhivu ZIP zapisana v obliki DOS 8.3" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "Prevedi LF v DOS CRLF" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Prezri imena map (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"Izvleče vse datoteke v eno mapo, pri tem pa ne gleda na strukturo map v arhivu." - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Simbolne povezave shrani kot povezave (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Rekurzivno dodaj podmape (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Imena datotek pretvori v male črke (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "Imena datotek pretvori v velike črke)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "Prikaži vrstico iskanja" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Omogoči integracijo s Konquerorjem" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" -"Omogoči integracijo s Konquerorjevimi kontekstnimi meniji, s čemer zlahka " -"arhivirate ali odarhivirate datoteke. Ta možnost bo delovala samo, če imate " -"nameščen paket tdeaddons." - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "Uporabi vključen pregledovalnik" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "Ukaz Tar" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Ponastavi iskanje" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" -"Ponastavi iskanje\n" -"Ponastavi vrstico za iskanje, da so spet prikazani vsi vnosi v arhivu." - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Programa za dekomprimiranje ni moč razvejiti" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Težave pri pisanju v začasno datoteko ..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po deleted file mode 100644 index 53454be390b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -# translation of irkick.po to Slovenian -# Translation of irkick.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor_rakar@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net" - -#: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "Strežnik Lirc za KDE: Pripravljen." - -#: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "" -"Strežnik Lirc za KDE: Ni moč najti infrardečega daljinskega upravljalnika." - -#: irkick.cpp:75 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Nastavi ..." - -#: irkick.cpp:94 -msgid "" -"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " -"available." -msgstr "" -"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več dostopni." - -#: irkick.cpp:102 -msgid "" -"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " -"available." -msgstr "" -"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski upravljalci " -"so sedaj dostopni." - -#: irkick.cpp:118 -msgid "" -"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" -msgstr "" -"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene ob " -"zagonu KDE?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Samodejno zaženem?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Zaženi samodejno" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne zaženi" - -#: irkick.cpp:129 -msgid "Resetting all modes." -msgstr "Resetiranje vseh načinov." - -#: irkick.cpp:247 -msgid "Starting <b>%1</b>..." -msgstr "Zaganjanje <b>%1</b> ..." - -#: main.cpp:22 -msgid "IRKick" -msgstr "IRKick" - -#: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "Strežnik KDE za infrardeče daljinske upravljalnike" - -#: main.cpp:23 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: main.cpp:24 -msgid "Original LIRC interface code" -msgstr "Prvotna koda vmesnika LIRC" - -#: main.cpp:25 -msgid "Ideas, concept code" -msgstr "Ideje, konceptna koda" - -#: main.cpp:26 -msgid "Random patches" -msgstr "Naključni popravki" - -#: main.cpp:27 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideje" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po deleted file mode 100644 index fd5fdb467e8..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcalc.po +++ /dev/null @@ -1,839 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to Slovenian -# Translation of kcalc.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 14:59+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "Računalo KDE" - -#: kcalc.cpp:107 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" - -#: kcalc.cpp:112 -msgid "He&x" -msgstr "He&x" - -#: kcalc.cpp:114 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Preklopi osnovo v šestnajstiški način" - -#: kcalc.cpp:116 -msgid "&Dec" -msgstr "&Dec" - -#: kcalc.cpp:118 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Preklopi osnovo v desetiški način." - -#: kcalc.cpp:120 -msgid "&Oct" -msgstr "&Oct" - -#: kcalc.cpp:122 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Preklopi osnovo v osmiški način." - -#: kcalc.cpp:124 -msgid "&Bin" -msgstr "&Bin" - -#: kcalc.cpp:126 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Preklopi osnovo v dvojiški način." - -#: kcalc.cpp:130 -msgid "&Angle" -msgstr "&Kot" - -#: kcalc.cpp:132 -msgid "Choose the unit for the angle measure" -msgstr "Izberite enoto za merjenje kota" - -#: kcalc.cpp:136 -msgid "Degrees" -msgstr "Stopinje" - -#: kcalc.cpp:137 -msgid "Radians" -msgstr "Radiani" - -#: kcalc.cpp:138 -msgid "Gradians" -msgstr "Gradiani" - -#: kcalc.cpp:147 -msgid "Inverse mode" -msgstr "Inverzni način" - -#: kcalc.cpp:170 -msgid "Modulo" -msgstr "Modulo" - -#: kcalc.cpp:171 -msgid "Integer division" -msgstr "Celoštevilčno deljenje" - -#: kcalc.cpp:180 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Recipročno" - -#: kcalc.cpp:187 -msgid "Factorial" -msgstr "Faktorsko" - -#: kcalc.cpp:198 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Third power" -msgstr "Tretja potenca" - -#: kcalc.cpp:207 -msgid "Square root" -msgstr "Kvadratni koren" - -#: kcalc.cpp:208 -msgid "Cube root" -msgstr "Kubični koren" - -#: kcalc.cpp:220 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x na potenco y" - -#: kcalc.cpp:221 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x na potenco 1/y" - -#: kcalc.cpp:420 -msgid "&Statistic Buttons" -msgstr "Gumbi za &statistiko" - -#: kcalc.cpp:426 -msgid "Science/&Engineering Buttons" -msgstr "Gumbi za znanost/&inžinirstvo" - -#: kcalc.cpp:432 -msgid "&Logic Buttons" -msgstr "Gumbi za &logiko" - -#: kcalc.cpp:438 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "Gumbi &konstant" - -#: kcalc.cpp:445 -msgid "&Show All" -msgstr "&Prikaži vse" - -#: kcalc.cpp:448 -msgid "&Hide All" -msgstr "S&krij vse" - -#: kcalc.cpp:549 -msgid "Exponent" -msgstr "Eksponent" - -#: kcalc.cpp:561 -msgid "Multiplication" -msgstr "Množenje" - -#: kcalc.cpp:565 -msgid "Pressed Multiplication-Button" -msgstr "Pritisnjen gumb Množenje" - -#: kcalc.cpp:569 -msgid "Division" -msgstr "Deljenje" - -#: kcalc.cpp:575 -msgid "Addition" -msgstr "Seštevanje" - -#: kcalc.cpp:581 -msgid "Subtraction" -msgstr "Odštevanje" - -#: kcalc.cpp:588 -msgid "Decimal point" -msgstr "Decimalna vejica" - -#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 -msgid "Pressed Decimal Point" -msgstr "Pritisnjena decimalna vejica" - -#: kcalc.cpp:597 -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 -msgid "Pressed Equal-Button" -msgstr "Pritisnjen gumb Enačaj" - -#: kcalc.cpp:643 -msgid "Memory recall" -msgstr "Vrednost v spominu" - -#: kcalc.cpp:651 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Prištej prikaz v spomin" - -#: kcalc.cpp:652 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Odštej iz spomina" - -#: kcalc.cpp:661 -msgid "Memory store" -msgstr "Shrani v spomin" - -#: kcalc.cpp:667 -msgid "Clear memory" -msgstr "Počisti spomin" - -#: kcalc.cpp:676 -msgid "Pressed ESC-Button" -msgstr "Pritisnjen gumb ESC" - -#: kcalc.cpp:680 -msgid "Clear all" -msgstr "Počisti vse" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: kcalc.cpp:698 -msgid "Change sign" -msgstr "Spremeni simbol" - -#: kcalc.cpp:750 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "Bitnost AND" - -#: kcalc.cpp:757 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "Bitnost OR" - -#: kcalc.cpp:764 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "Bitnost XOR" - -#: kcalc.cpp:771 -msgid "One's complement" -msgstr "Komplementacija One" - -#: kcalc.cpp:779 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Premik levega bita" - -#: kcalc.cpp:788 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Premik desnega bita" - -#: kcalc.cpp:803 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Hiperbolični način" - -#: kcalc.cpp:813 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: kcalc.cpp:814 -msgid "Arc sine" -msgstr "Arkus sinus" - -#: kcalc.cpp:815 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Hiperbolični sinus" - -#: kcalc.cpp:817 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" - -#: kcalc.cpp:827 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: kcalc.cpp:828 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Arkus kosinus" - -#: kcalc.cpp:829 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Hiperbolični kosinus" - -#: kcalc.cpp:831 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" - -#: kcalc.cpp:841 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: kcalc.cpp:842 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Arkus tangens" - -#: kcalc.cpp:843 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Hiperbolični tangens" - -#: kcalc.cpp:845 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" - -#: kcalc.cpp:854 -msgid "Natural log" -msgstr "Naravni logaritem" - -#: kcalc.cpp:855 -msgid "Exponential function" -msgstr "Eksponentna funkcija" - -#: kcalc.cpp:866 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Logaritem z osnovo 10" - -#: kcalc.cpp:867 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "10 na potenco x" - -#: kcalc.cpp:886 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Število vnešenih podatkov" - -#: kcalc.cpp:888 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Vsota vseh vnosov podatkov" - -#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 -msgid "Median" -msgstr "Srednjica" - -#: kcalc.cpp:907 -msgid "Mean" -msgstr "Srednja vrednost" - -#: kcalc.cpp:910 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Vsota vseh kvadriranih vnešenih podatkov" - -#: kcalc.cpp:921 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Standardni odklon vzorca" - -#: kcalc.cpp:923 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Standardni odklon" - -#: kcalc.cpp:933 -msgid "Enter data" -msgstr "Vnesi podatek" - -#: kcalc.cpp:934 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Zbriši zadnji podatkovni vnos" - -#: kcalc.cpp:944 -msgid "Clear data store" -msgstr "Počisti podatke" - -#: kcalc.cpp:1019 -msgid "&Constants" -msgstr "&Konstante" - -#: kcalc.cpp:1768 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Zadnji statistični vnos zbrisan" - -#: kcalc.cpp:1779 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Statistični spomin zbrisan" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: kcalc.cpp:1825 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: kcalc.cpp:1833 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Izberite zaslonsko pisavo" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Barve gumbov in prikaza" - -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: kcalc.cpp:2273 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2275 -msgid "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" -msgstr "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, Ekipa KDE" - -#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Zapiši podatke prikaza v spomin" - -#: kcalc_const_button.cpp:74 -msgid "Set Name" -msgstr "Nastavi ime" - -#: kcalc_const_button.cpp:75 -msgid "Choose From List" -msgstr "Izberi s seznama" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Novo ime za konstanto" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New name:" -msgstr "Novo ime:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:29 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" - -#: kcalc_const_menu.cpp:32 -msgid "Euler Number" -msgstr "Eulerjevo število" - -#: kcalc_const_menu.cpp:35 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Zlati rez" - -#: kcalc_const_menu.cpp:36 -msgid "Light Speed" -msgstr "Svetlobna hitrost" - -#: kcalc_const_menu.cpp:37 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Planckova konstanta" - -#: kcalc_const_menu.cpp:38 -msgid "Constant of Gravitation" -msgstr "Gravitacijska konstanta" - -#: kcalc_const_menu.cpp:39 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Zemeljski gravitacijski pospešek" - -#: kcalc_const_menu.cpp:40 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Osnovni naboj" - -#: kcalc_const_menu.cpp:41 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Upor vakuuma" - -#: kcalc_const_menu.cpp:42 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Konstanta fine strukture" - -#: kcalc_const_menu.cpp:43 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Permeabilnost vakuuma" - -#: kcalc_const_menu.cpp:44 -msgid "Permittivity of vacuum" -msgstr "Permitivitivnost vakuuma" - -#: kcalc_const_menu.cpp:45 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Boltzmannova konstanta" - -#: kcalc_const_menu.cpp:46 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Enota atomske mase" - -#: kcalc_const_menu.cpp:47 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Molova plinska konstanta" - -#: kcalc_const_menu.cpp:48 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Stefan-Boltzmanova konstanta" - -#: kcalc_const_menu.cpp:49 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Avogadrovo število" - -#: kcalc_const_menu.cpp:61 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematika" - -#: kcalc_const_menu.cpp:62 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Elektromagnetizem" - -#: kcalc_const_menu.cpp:63 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Atomi in jedra" - -#: kcalc_const_menu.cpp:64 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Termodinamika" - -#: kcalc_const_menu.cpp:65 -msgid "Gravitation" -msgstr "Gravitacija" - -#: kcalc_core.cpp:965 -msgid "Stack processing error - empty stack" -msgstr "Napaka pri procesiranju sklada - prazen sklad" - -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display Colors" -msgstr "Barve prikaza" - -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "O&predje:" - -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "O&zadje:" - -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Button Colors" -msgstr "Barve gumbov" - -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Functions:" -msgstr "&Funkcije:" - -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "Šes&tnajstika št.:" - -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "O&perations:" -msgstr "&Operacije:" - -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Numbers:" -msgstr "Š&tevila:" - -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "St&atistične funkcije:" - -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Memory:" -msgstr "&Spomin:" - -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Configure Constants" -msgstr "Nastavi konstante" - -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Predefined" -msgstr "Predoločeno" - -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Natančnost" - -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "Nastavi &decimalno natančnost" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Decimal &digits:" -msgstr "&Decimalna mesta:" - -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "&Največje število števk:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Zapiskaj ob napaki" - -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show &result in window title" -msgstr "Prikaži &rezultate v naslovu okna" - -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Group digits" -msgstr "Števke v skupine" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Barva ospredja prikaza." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The background color of the display." -msgstr "Barva ozadja prikaza." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Barva številčnih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Barva funkcijskih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Barva statističnih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Barva šestnajstikih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Barva spominskih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Barva operacijskih gumbov." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Pisava, uporabljena v prikazu." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Največje število prikazanih števk." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKCalc lahko računa z mnogo več števkami, kot jih lahko prikaže\n" -"\tna prikazovalniku. Ta nastavitev določa največje število prikazanih\n" -"\tštevk preden KCalc prične uporabljati znanstveni zapis, kot je na\n" -"\tprimer 2,34e12.\n" -" " - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Število stalnih decimalnih mest." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "Ali naj uporablja stalna decimalna mesta." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Ali naj piska ob napaki." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Ali naj prikaže rezultat v naslovu okna." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Ali naj združi števke v skupine." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Whether to show statistical buttons." -msgstr "Ali naj se pokažejo statistični gumbi." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" -"\t like exp, log, sin etc." -msgstr "" -"Ali naj bodo prikazani gumbi s funkcijami, ki se uporabljajo v znanosti in " -"inženirstvu.\n" -"\t na primer eksp, log, sin itd." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to show logic buttons." -msgstr "Ali naj prikaže gumbe za logiko." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Ali naj se pokažejo statistični gumbi." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Ime uporabnikovih programabilnih konstant." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Seznam uporabnikovih programabilnih konstant" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po deleted file mode 100644 index 063fc3f3fe7..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselect.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -# Translation of kcharselect.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECT. -# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kcharselect.po 464948 2005-09-28 16:56:30Z vernekar $ -# $Source$ -# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:29+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Na odložišče" - -#: kcharselectdia.cc:85 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "Na odložišče &UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:87 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "Na odložišče &HTML" - -#: kcharselectdia.cc:90 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "&Iz odložišča" - -#: kcharselectdia.cc:92 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "Iz odložišča UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "Iz odložišča HTML" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "&Flip" -msgstr "Pre&vrni" - -#: kcharselectdia.cc:100 -msgid "&Alignment" -msgstr "Por&avnava" - -#: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "Pripomoček za izbiranje znakov v KDE" - -#: main.cc:21 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: main.cc:25 main.cc:27 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "Izboljšave vmesnika in popravki" - -#: main.cc:29 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "Pretvorba XMLUI" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po deleted file mode 100644 index 59eb977adc0..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCHARSELECTAPPLET. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. -# $Id: kcharselectapplet.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ -# $Source$ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-04 18:55+0200\n" -"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net" - -#: charselectapplet.cpp:142 -msgid "KCharSelectApplet" -msgstr "KCharSelectApplet" - -#: charselectapplet.cpp:143 -msgid "" -"A character picker applet.\n" -"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" -"You can paste them to an application with the middle mouse button." -msgstr "" -"Vstavek za izbiranje znakov.\n" -"Uporablja se za prepisovanje enega samega znaka na odložišče X11.\n" -"V program ga lahko prilepite s srednjim gumbom miške." - -#: charselectapplet.cpp:349 -msgid "Cell width:" -msgstr "Širina celice:" - -#: charselectapplet.cpp:350 -msgid "Cell height:" -msgstr "Višina celice:" - -#: charselectapplet.cpp:351 -msgid "Characters:" -msgstr "Znaki:" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Nastavitve" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po deleted file mode 100644 index 9d82a0e2240..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkvaio.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# Translation of kcmkvaio.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-15 12:56+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmkvaio" -msgstr "kcmkvaio" - -#: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike Sony Vaio" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Splošne možnosti" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" -". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " -"driver module loads without failures." -msgstr "" -"Ni moč najti <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" -". Če je to prenosnik Sony Vaio, se prepričajte, da se gonilniški modul <b>" -"sonypi</b> naloži brez napak." - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "System Power" -msgstr "Sistemska energija" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remaining battery capacity:" -msgstr "Preostala kapaciteta baterije:" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Bat 1" -msgstr "Bat 1" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Bat 2" -msgstr "Bat 2" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Druge možnosti" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" -msgstr "Redno obveščaj o stanju baterije in polnilca na omrežno napetost" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show battery and AC status on Back button press" -msgstr "Prikaži stanje baterije in polnilca ob pritisku na gumb Nazaj" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Report unhandled events using On Screen Display" -msgstr "Poročaj o dogodkih z uporabo zaslonskega prikaza" - -#~ msgid "<h1>Later</h1>" -#~ msgstr "<h1>Kasneje</h1>" - -#~ msgid "Jog Dial Actions" -#~ msgstr "Dejanja z Jog Dialom" - -#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" -#~ msgstr "CTRL+Jog Dial spremeni svetlost zaslona" - -#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" -#~ msgstr "Pritisk na Jog Dial posnema srednji miškin gumb" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0 %" - -#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" -#~ msgstr "ALT+Jog Dial spremeni glasnost zvoka" - -#~ msgid "Brightness:" -#~ msgstr "Svetlost:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 5b87645273a..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Slovenščina -# Translation of kcmkwallet.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:48+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Nadzorni modul Listnice za KDE" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova listnica" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Vedno dovoli" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Vedno zavrni" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "Ta nadzorni modul vam omogoča nastaviti Listnico za KDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Lastnosti listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Omogoči Listnico za KDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" -msgstr "" -"<p>Listnica vam omogoča udoben in varen način za upravljanje z vsemi vašimi " -"gesli. S to možnostjo se odločite, če bi radi ta sistem uporabljali.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Zapri listnico" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Najbolje je zapreti vaše listnice, ko jih ne uporabljate več, da ne bo vsak " -"gledal vanje ali jih uporabljal." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Zapri, če ni uporabljena več kot:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Zapri listnico po nekem obdobju neaktivnosti</b>" -"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Zapri, ko se zažene ohranjevalnik zaslona" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Zapri listnico takoj, ko se zažene ohranjevalnik zaslona.</b>" -"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Zapri, ko jo preneha uporabljati zadnji program" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" -"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Zapri listnico takoj, ko se programi, ki jo uporabljajo, ustavijo.</b>" -"<br>Vedite, da bodo vaše listnice zaprte le takrat, ko se bodo vsi programi, ki " -"jih uporabljajo, ustavili." -"<br>Ko je listnica zaprta, je potrebno geslo za dostop do nje.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Samodejni izbor listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Izberite listnico, ki jo boste privzeto uporabljali" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Druga listnica za krajevna gesla:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo ..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Upravljalnik listnic" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Prikaži v sistemski vrstici" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici, ko se zapre zadnja listnica" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Nadzor dostopa" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Opozori, ko program dostopa do odprte listnice" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Listnica" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Zaženi upravljalnika listnic" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po deleted file mode 100644 index e39919436ea..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlaptop.po +++ /dev/null @@ -1,1058 +0,0 @@ -# Translation of kcmlaptop.po to Slovenian -# translation of kcmlaptop.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCMLAPTOP. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kcmlaptop.po 600269 2006-10-30 06:21:31Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. -# Matjaž Horvat <matjaz85@yahoo.com>, 2002. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: battery.cpp:72 -msgid "&Show battery monitor" -msgstr "Prikaži &stanje baterije" - -#: battery.cpp:74 -msgid "This box enables the battery state icon in the panel" -msgstr "Ta možnost vklopi ikono s stanjem baterije v pultu" - -#: battery.cpp:79 -msgid "Show battery level percentage" -msgstr "Prikaži napolnjenost baterije v odstotkih" - -#: battery.cpp:81 -msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" -msgstr "" -"Ta možnost vklopi besedilo blizu ikone s stanjem baterije. Besedilo vsebuje " -"napolnjenost baterije v odstotkih." - -#: battery.cpp:84 -msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" -msgstr "&Obvesti, ko se baterija popolnoma napolni" - -#: battery.cpp:86 -msgid "" -"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " -"charged" -msgstr "Ta možnost omogoča pogovorno okno, ki se pojavi ob napolnitvi baterije" - -#: battery.cpp:89 -msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" -msgstr "&Uporabi prazen ohranjevalnik zaslona, ko teče z baterijo" - -#: battery.cpp:103 -msgid "&Check status every:" -msgstr "Preveri s&tanje vsakih:" - -#: battery.cpp:105 -msgid "" -"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " -"status" -msgstr "" -"Izberite odzivnost prenosnikovega programja pri preverjanju stanja baterije" - -#: battery.cpp:106 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"sec" -msgstr "sek." - -#: battery.cpp:114 -msgid "Select Battery Icons" -msgstr "Izberite ikone za baterijo" - -#: battery.cpp:125 -msgid "No &battery" -msgstr "Ni &baterije" - -#: battery.cpp:126 -msgid "&Not charging" -msgstr "Brez po&lnenja" - -#: battery.cpp:127 -msgid "Char&ging" -msgstr "Pol&njenje" - -#: battery.cpp:143 -msgid "Current Battery Status" -msgstr "Trenutno stanje baterije" - -#: battery.cpp:174 -msgid "" -"This panel controls whether the battery status monitor\n" -"appears in the system tray and what it looks like." -msgstr "" -"Ta plošča nadzoruje, ali naj se v sistemski vrstici pojavi\n" -"prikaz stanja baterije, in kakšen naj bo ta prikaz videti." - -#: battery.cpp:180 -msgid "&Start Battery Monitor" -msgstr "&Zaženi nadzornika baterije" - -#: battery.cpp:276 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management system software " -"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Prenosnikova baterija</h1>Ta modul vam omogoča nadzor baterij. Da ga lahko " -"uporabljate, morate imeti nameščeno sistemsko programje za upravljanje z " -"energijo (in seveda baterije v računalniku)." - -#: battery.cpp:286 -msgid "" -"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " -"entry on this page and applying your changes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nadzornik baterije je bil zagnan, vendar je ikona v sistemski vrstici " -"trenutno onemogočena. Prikažete jo lahko z izborom možnosti <b>" -"Prikaži nadzornika baterije</b> na tej strani in uveljavitvijo sprememb.</qt>" - -#: battery.cpp:361 -msgid "Present" -msgstr "Prisotna" - -#: battery.cpp:367 -msgid "Not present" -msgstr "Ni prisotna" - -#: main.cpp:155 -msgid "&Battery" -msgstr "&Baterija" - -#: main.cpp:159 -msgid "&Power Control" -msgstr "&Nadzor energije" - -#: main.cpp:163 -msgid "Low Battery &Warning" -msgstr "Opozorilo o &skoraj prazni bateriji" - -#: main.cpp:167 -msgid "Low Battery &Critical" -msgstr "Opozorilo o p&razni bateriji" - -#: main.cpp:179 -msgid "Default Power Profiles" -msgstr "Privzeti energijski profili" - -#: main.cpp:186 -msgid "Button Actions" -msgstr "Dejanja gumbov" - -#: main.cpp:193 -msgid "&ACPI Config" -msgstr "Nastavitve &ACPI" - -#: main.cpp:200 -msgid "&APM Config" -msgstr "Nastavitve &APM" - -#: main.cpp:217 -msgid "&Sony Laptop Config" -msgstr "Nastavitve prenosnikov &Sony" - -#: main.cpp:227 -msgid "Laptop Battery Configuration" -msgstr "Nastavitve baterije prenosnika" - -#: main.cpp:228 -msgid "Battery Control Panel Module" -msgstr "Nadzorni modul baterije" - -#: main.cpp:230 -msgid "(c) 1999 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 Paul Campbell" - -#: main.cpp:292 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management software installed. " -"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Prenosnikova baterija</h1>Ta modul vam omogoča nadzor baterij. Da ga lahko " -"uporabljate, morate imeti nameščeno programje za upravljanje z energijo (in " -"seveda baterije v računalniku)." - -#: pcmcia.cpp:44 -msgid "kcmlaptop" -msgstr "kcmlaptop" - -#: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Nadzorni modul sistemskih informacij KDE" - -#: pcmcia.cpp:47 -msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" - -#: pcmcia.cpp:85 -msgid "Version: " -msgstr "Različica: " - -#: pcmcia.cpp:118 -msgid "" -"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." -msgstr "" -"<h1>Nastavitve PCMCIA</h1>Modul prikazuje podatke o karticah PCMCIA v vašem " -"sistemu, če jih le ta vsebuje." - -#: power.cpp:123 profile.cpp:76 -msgid "Not Powered" -msgstr "Ni priključen" - -#: power.cpp:124 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " -"been idle for a while" -msgstr "" -"Možnosti tukaj se uporabljajo, ko je prenosnik izključen iz električnega " -"omrežja in je že nekaj časa nedejaven" - -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "Pripravl&jenost" - -#: power.cpp:130 power.cpp:223 -msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" -msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje nizke porabe" - -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "I&zključi" - -#: power.cpp:134 power.cpp:227 -msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-v-ram«" - -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "H&ibernacija" - -#: power.cpp:138 power.cpp:231 -msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-na-disk«" - -#: power.cpp:141 power.cpp:234 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: power.cpp:144 power.cpp:237 -msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" -msgstr "Omogoči spreminjanje svetlosti ozadja zaslona" - -#: power.cpp:149 power.cpp:242 -msgid "How bright to change the back panel" -msgstr "Kako se naj spremeni svetlost ozadja zaslona" - -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "Sistemske zmogljivosti" - -#: power.cpp:159 power.cpp:252 -msgid "Enables changing the laptop's performance profile" -msgstr "Omogoča spreminjanje profilov zmogljivosti prenosnika." - -#: power.cpp:164 power.cpp:257 -msgid "Which profile to change it to" -msgstr "V kateri profil naj se spremeni" - -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "Hitrost CPE" - -#: power.cpp:174 power.cpp:267 -msgid "Enables throttling the laptop's CPU" -msgstr "Omogoča spreminjanje hitrosti CPE-ja prenosnika" - -#: power.cpp:179 power.cpp:272 -msgid "How much to throttle the laptop's CPU" -msgstr "Koliko naj se spremeni hitrost CPE-ja prenosnika" - -#: power.cpp:195 power.cpp:285 -msgid "Don't act if LAV is >" -msgstr "Ne uveljavi, če je povpr. obrem. >" - -#: power.cpp:198 power.cpp:288 -msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" -msgstr "" -"Če je omogočeno in je sistemsko povprečje obremenitve večje od te vrednosti, se " -"zgornje možnosti ne bodo uveljavile" - -#: power.cpp:204 -msgid "&Wait for:" -msgstr "&Čakaj:" - -#: power.cpp:206 power.cpp:296 -msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" -msgstr "Koliko časa naj računalnik miruje, da se uveljavijo te vrednosti" - -#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"min" -msgstr "min" - -#: power.cpp:216 profile.cpp:140 -msgid "Powered" -msgstr "Napolnjeno" - -#: power.cpp:218 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" -msgstr "" -"Možnost v tem okvirju velja, ko je prenosnik priklopljen na električno omrežje " -"in je bil nekaj časa na nedejaven" - -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "V p&ripravljenost" - -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "O&dloži" - -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "&Hibernacija" - -#: power.cpp:294 -msgid "Wai&t for:" -msgstr "Ča&kaj:" - -#: power.cpp:304 -msgid "" -"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." -msgstr "" -"Ta pult določa obnašanje lastnosti samodejnega izklopa - deluje kot neke vrste " -"ekstremni ohranjevalnik zaslona. Nastavite lahko različne zakasnitve in " -"obnašanja glede na to, ali je vaš prenosnik priključen v električno omrežje ali " -"ne." - -#: power.cpp:312 -msgid "" -"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " -"only a temporary state and may not be useful for you." -msgstr "" -"Različni prenosniki lahko odgovorijo na »pripravljenost« na različne načine - v " -"mnogih primerih je to le začasno stanje in za vas ne bo uporabno." - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Različica: %1" - -#: power.cpp:581 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" -msgstr "" -"<h1>Nadzor energije prenosnika</h1>Ta modul vam omogoča nadzor nad energijo " -"vašega prenosnika in nastavi prekinitve, ko se bodo sprožile spremembe, ki bodo " -"prihranile energijo." - -#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 -msgid "Critical &trigger:" -msgstr "Sprožilec &kritičnosti:" - -#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 -msgid "" -"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" -msgstr "" -"Ko je v bateriji le še toliko energije, se sprožijo spodaj omogočena dejanja" - -#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"%" -msgstr "%" - -#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 -msgid "Low &trigger:" -msgstr "Sprožilec ni&zkosti:" - -#: warning.cpp:121 -msgid "Run &command:" -msgstr "Poženi &ukaz:" - -#: warning.cpp:133 -msgid "This command will be run when the battery gets low" -msgstr "Ta ukaz bo pognan, ko bo baterija skoraj prazna" - -#: warning.cpp:136 -msgid "&Play sound:" -msgstr "Zaigraj zvo&k:" - -#: warning.cpp:148 -msgid "This sound will play when the battery gets low" -msgstr "Ta zvok bo zaigran, ko bo baterija skoraj prazna" - -#: warning.cpp:151 -msgid "System &beep" -msgstr "Sistemski p&isk" - -#: warning.cpp:154 -msgid "The system will beep if this is enabled" -msgstr "Sistem bo zapiskal, če je omogočeno" - -#: warning.cpp:156 -msgid "&Notify" -msgstr "&Obvestilo" - -#: warning.cpp:166 -msgid "Panel b&rightness" -msgstr "S&vetlost ozadja zaslona" - -#: warning.cpp:168 -msgid "If enabled the back panel brightness will change" -msgstr "Če je omogočeno, se lahko spreminja osvetlitev ozadja zaslona" - -#: warning.cpp:174 -msgid "How bright or dim to make the back panel" -msgstr "Kako svetlo ali zatemnjeno je ozadje zaslona" - -#: warning.cpp:193 -msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" -msgstr "Če je omogočeno, se zmogljivostni profil prenosnika spremenil" - -#: warning.cpp:202 -msgid "The performance profile to change to" -msgstr "Zmogljivostni profil za spreminjanje" - -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE" - -#: warning.cpp:216 -msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" -msgstr "Če je omogočeno, se lahko spreminja hitrost CPE" - -#: warning.cpp:225 -msgid "How much to throttle the CPU performance by" -msgstr "Koliko naj se spremeni hitrost CPE" - -#: warning.cpp:237 -msgid "System State Change" -msgstr "Sprememba stanja sistema" - -#: warning.cpp:238 -msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" -msgstr "Ko je baterija skoraj izpraznjena, se naj izvede naslednje" - -#: warning.cpp:242 -msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" -msgstr "" -"Spravi sistem v stanje pripravljenosti (standby) - začasno stanje nizke porabe" - -#: warning.cpp:248 -msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" -msgstr "" -"Spravi sistem v stanje zaustavljenosti (suspend) - znano kot »shrani v ram«" - -#: warning.cpp:254 -msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" -msgstr "Spravi sistem v stanje hibernacije - znano kot »shrani na disk«" - -#: warning.cpp:259 -msgid "&Logout" -msgstr "O&djava" - -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "Izključitev sistema" - -#: warning.cpp:263 -msgid "Power the laptop off" -msgstr "Izključi prenosnik" - -#: warning.cpp:266 -msgid "&None" -msgstr "&Brez" - -#: warning.cpp:275 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." -msgstr "" -"Ta pult nadzoruje, kako in kdaj dobite sporočila, da bo vaša baterija ZELO ZELO " -"kmalu prazna." - -#: warning.cpp:277 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" -msgstr "" -"Ta pult nadzoruje, kako in kdaj dobite opozorila, da bo vaša baterija kmalu " -"prazna" - -#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." - -#: warning.cpp:598 -msgid "" -"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." -msgstr "" -"<h1>Opozori na izpraznjeno baterijo</h1>Ta modul vam omogoča nastavitev alarma " -"za primer, da se baterije skoraj izpraznijo." - -#: acpi.cpp:64 -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"Tukaj lahko najdete informacije o izvedbi ACPI za vaš sistem ter lahko " -"dostopate do nekaterih posebnih zmožnosti, ki jih ponuja ACPI" - -#: acpi.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"OPOZORILO: Izvedba ACPI za Linux je še vedno »delo v poteku«. Nekatere " -"zmožnosti, posebej pripravljenost in hibernacija še niso na voljo pod jedrom " -"2.4, pod jedrom 2.5 pa so nekatere posebnosti ACPI še vedno nestabilne. Ta " -"potrditvena polja vam omogočajo uporabo samo tistih stvari, ki delujejo " -"zanesljivo. Te zmožnosti preizkušajte pazljivo - shranite vaše delo, zmožnosti " -"ozberite in poskušajte pripravljenost/ustavitev/hibernacijo vklapljati s " -"pojavnega menija ikone baterije, če se okno ne pojavi znova po izklopu te " -"možnosti." - -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"Nekatere spremembe na tej strani potrebujejo izhod in vnovičen zagon, da se " -"uveljavijo spremembe" - -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "Omogoči pripravljenost" - -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »pripravljenosti« - začasno " -"stanje manjše porabe" - -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "Omogoči &odložitev" - -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" -msgstr "" -"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »odloženosti« - delno " -"priključeno stanje, ki se mu reče tudi »odloži v ram«" - -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "Omogoči &hibernacijo" - -#: acpi.cpp:100 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" -msgstr "" -"Če je to polje izbrano, se omogoči prehod v stanje »hibernacije« - izklopljeno " -"stanje, ki se mu reče tudi »odloži na disk«" - -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "Uporabi programsko zaustavitev za hibernacijo" - -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se omogoči prehod v stanje hibernacije. To je " -"izklopljeno stanje, imenovano tudi »odloži na disk«. Uporabljen bo mehanizem " -"jedra za »programsko zaustavitev» namesto neposredne uporabe ACPI" - -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "Omogoči &profile zmogljivosti" - -#: acpi.cpp:119 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" -msgstr "" -"Če je izbrano, se omogoči dostop do profilov zmogljivosti ACPI - običajno " -"deluje v 2.4 in višjih različicah" - -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "Omogoči spreminjanje &hitrosti CPE" - -#: acpi.cpp:125 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" -msgstr "" -"Če je izbrano, se omogoči dostop do spreminjanja hitrosti z ACPI - običajno " -"deluje v 2.4 in višjih različicah" - -#: acpi.cpp:129 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " -"set-uid root" -msgstr "" -"Če so zgornje možnosti onemogočene, potem ne bo nastavljenega nobenega " -"pomagalnega programa za spreminjanje stanja ACPI. V tem primeru lahko ta " -"program omogočite na dva načina: ali naredite, da je datoteka /proc/acpi/sleep " -"zapisljiva za vsakogar vsakič, ko se zažene sistem, ali pa uporabite spodnji " -"gumb, da naredite pomagalni program KDE ACPI kot set-uid root" - -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "Nastavitve pomagalnega programa" - -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa ACPI" - -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Program %1 očitno nima enake velikosti ali vsote kot takrat, ko je bil " -"preveden. Zato je priporočeno, da NE nadaljujete z delanjem setuid-root brez " -"nadaljne preiskave" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Vseeno zaženi" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"Podati boste morali geslo roota za spremembo pravic za klaptop_acpi_helper." - -#: acpi.cpp:193 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Pomagalnik ACPI ne more biti omogočen, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, " -"da je pravilno nameščen." - -#: acpi.cpp:276 -msgid "" -"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"<h1>Nastavitve ACPI</h1>Ta modul vam omogoča nastaviti ACPI za vaš sistem" - -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"Ta plošča vam omogoča nadzorovati nekaj zmožnosti\n" -"naprave »sonypi« za vaš prenosni računalnik. Te možnosti ne omogočite,\n" -"če uporabljate na vašem sistemu tudi program »sonypid«" - -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "Omogoči &drsnik" - -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Ko je izbrana ta možnost, se omogoči drsnik, da deluje pod KDE" - -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "&Emuliraj srednji miškin gumb s pritiskom na drsnik" - -#: sony.cpp:79 -msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" -msgstr "" -"Ko je izbrana ta možnost, se pritisk na drsnik obnaša enako kot pritisk na " -"srednji gumb miške" - -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" -msgstr "" -"Naprava /dev/sonypi ni dostopna, zato morate za uporabo zgornjih možnosti\n" -"spremeniti zaščito. Klik na spodnji gumb spremeni to\n" - -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "Nastavitve /dev/sonypi" - -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" -msgstr "Ta gumb se uporablja za omogočanje posebnih možnosti za Sony" - -#: sony.cpp:113 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." -msgstr "" -"Morali boste podati geslo za root, da se spremenijo zaščite za /dev/sonypi" - -#: sony.cpp:126 -msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Zaščite /dev/sonypi ne morejo biti spremenjene, ker tdesu ni najden. Prosim " -"preverite, da je pravilno nameščen." - -#: sony.cpp:187 -msgid "" -"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" -msgstr "" -"<h1>Nastavitve za prenosnike Sony</h1>Modul vam omogoča nekatere nastavitve za " -"prenosnike Sony." - -#: profile.cpp:77 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" -msgstr "" -"Postavke v tem okvirju pridejo v veljavo, ko izklopite prenosnik iz " -"električnega omrežja" - -#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 -msgid "Back panel brightness" -msgstr "Osvetlitev ozadja zaslona" - -#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 -msgid "Enables the changing of the back panel brightness" -msgstr "Omogoči spreminjanje svetlosti ozadja zaslona" - -#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 -msgid "How bright it should be when it is changed" -msgstr "Kako svetel mora biti, ko se spremeni" - -#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 -msgid "Enables the changing of the system performance profile" -msgstr "Omogoča spreminjanje profila sistemskih zmogljivosti" - -#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 -msgid "The new system performance profile to change to" -msgstr "Nov profil sistemskih zmogljivosti, v katerega naj se spremeni" - -#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 -msgid "Enables the throttling of the CPU performance" -msgstr "Omogoči spreminjanje hitrosti delovanja CPE" - -#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 -msgid "How much to throttle the CPU by" -msgstr "Za koliko naj se spremeni hitrost CPE" - -#: profile.cpp:141 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" -msgstr "" -"Postavke v tem okvirju pridejo v veljavo, ko vklopite prenosnik v električno " -"omrežje" - -#: profile.cpp:205 -msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." -msgstr "" -"Ta plošča vam omogoča nastaviti privzete vrednosti za sistemske atribute, da se " -"lahko spremenijo, ko je prenosnik vključen na električno omrežje ali ne." - -#: profile.cpp:211 -msgid "" -"You can also set options for these values that will be set by low battery " -"conditions, or system inactivity in the other panels" -msgstr "" -"Te možnosti lahko nastavite tudi za vrednosti v drugih ploščah za skoraj prazno " -"baterijo ali za sistemske neaktivnosti " - -#: profile.cpp:411 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." -msgstr "" -"<h1>Nastavitve energijskega profila prenosnika</h1> Ta modul vam omogoča " -"nastavitve privzetih vrednosti za sistemske atribute statičnega prenosnika, ki " -"se spremenijo ob vklopu ali izklopu prenosnika iz električnega omrežja." - -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "Poklop zaprt" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" -msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob zaprtju poklopa prenosnika" - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v začasno stanje nizke energije" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Povzroči, da se prenosnik spravi v stanje »shrani-v-ram«" - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"Povzroči, da se prenosnik spravi v hibernacijsko stanje »shrani-na-disk«" - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "Povzroči izklop prenosnika" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "Odjava" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "Povzroči vašo odjavo" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "Iz&klop" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "Povzroči, da se nastavi osvetlitev ozadja zaslona" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "Kako svetlo naj bo nastavljeno ozadje zaslona" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "Povzroči spremembo profila zmogljivosti" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "Profil zmogljivost, v katerega naj se preklopi" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "Povzroči spremembo hitrosti CPE" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "Koliko naj se zmanjša hitrost CPE" - -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb za izklop" - -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" -msgstr "" -"Izberite dejanje, ki se naj izvede, ko je pritisnjen prenosnikov gumb za vklop" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "I&zklop" - -#: buttons.cpp:272 -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." -msgstr "" -"Ta plošča omogoča dejanja, ki se zgodijo ob pritisku na stikala za zaklop " -"ekrana ali pa stikala za vklop prenosnika. Nekateri prenosniki lahko taka " -"dejanja naredijo samodejno. Če jih ne morezte onemogočiti v BIOS-u, potem je " -"bolje, da tukaj nič ne spreminjate." - -#: buttons.cpp:614 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" -msgstr "" -"<h1>Nadzor energije prenosnika</h1>Modul vam omogoča nadzor nad gumbom za vklop " -"ali zaklopom zaslona vašega prenosnika, da se lahko izvedejo sistemska dejanja" - -#: apm.cpp:64 -msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" -msgstr "" -"Ta plošča vam omogoča nastavljanje vašega sistema APM ter lahko dostopate do " -"nekaterih dodatnih zmožnosti, ki jih APM omogoča" - -#: apm.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"OPOZORILO: Nekatere izvedbe APM imajo hroščate pripravljenosti/ustavitve. Te " -"zmožnosti preizkušajte pazljivo - shranite vaše delo, zmožnosti izberite in " -"poskušajte pripravljenost/ustavitevvklapljati s pojavnega menija ikone " -"baterije, če se okno ne pojavi znova po izklopu te možnosti." - -#: apm.cpp:98 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" -msgstr "" -"Če so zgornje možnosti onemogočene, potem ne bo nastavljenega nobenega " -"pomagalnega programa za spreminjanje stanja APM. V tem primeru lahko ta program " -"omogočite na dva načina: ali naredite, da je datoteka /proc/apm zapisljiva za " -"vsakogar vsakič, ko se zažene sistem, ali pa uporabite spodnji gumb, da " -"naredite program %1 kot set-uid root" - -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" -msgstr "Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa APM" - -#: apm.cpp:114 -msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" -msgstr "" -"Vaš sistem ima nameščeno »Programsko zaustavljanje«, ki se uporabi za " -"hibernacijo vašega sistema ali za »odložitev v disk«. Če bi radi uporabljali " -"hibernacijo, izberite to možnost." - -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "Omogoči programsko zaustavitev za hibernacijo" - -#: apm.cpp:121 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se opravi prehod v hibernacijo z uporabo mehanizma " -"programske zaustavitve" - -#: apm.cpp:124 -msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"Če zgornja možnost ni omogočena, potem morate biti prijavljeni kot root ali pa " -"imeti pomagalni program za priklic programskega zaustavljanja. KDE zagotavlja " -"pripomoček za to, vendar ga morate za njegovo uporabo narediti »set-uid root«, " -"kar bo za vas naredil spodnji gumb" - -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "Nastavitve pomagalnega programa za PZ" - -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" -msgstr "" -"Ta gumb se lahko uporabi za omogočanje pomagalnega programa za programsko " -"zaustavljanje" - -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." -msgstr "Potrebujete geslo za root, da se spremenijo privilegiji za program %1." - -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"%1 ne more biti omogočen, ker tdesu ni bil najden. Prosim preverite, da je " -"pravilno nameščen." - -#: apm.cpp:215 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Pomagalni program za programsko zaustavitev ne more biti omogočen, ker tdesu ni " -"najden. Prosim preverite, da je nameščen pravilno." - -#: apm.cpp:279 -msgid "" -"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" -msgstr "" -"<h1>Nastavitve APM</h1>Ta modul vam omogoča nastaviti APM za vaš sistem" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po deleted file mode 100644 index 4f265ebb8e7..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmlirc.po +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# translation of kcmlirc.po to Slovenian -# Translation of kcmlirc.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:19+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: addaction.cpp:99 -msgid "" -"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " -"to select a different mode." -msgstr "" -"Niste izbrali načina za ta daljinski upravljalnik. Prosim uporabite %1 ali pa " -"se vrnite nazaj, da izberete drug način." - -#: addaction.cpp:101 -msgid "Incorrect Remote Control Detected" -msgstr "Zaznan nepravilen daljinski upravljalnik" - -#: addaction.cpp:231 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<anonimno>" - -#: addaction.cpp:343 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimno" - -#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 -msgid "[Exit current mode]" -msgstr "[Izhod iz trenutnega načina]" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." -msgstr "" -"Uporabite to, da nastavite nadzorni infrardeči daljinski sistem KDE, da " -"nadzorujete programe v KDE z vašim infrardečim daljinskim upravljalcem." - -#: kcmlirc.cpp:57 -msgid "" -"<h1>Remote Controls</h1>" -"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " -"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " -"button.</p>" -"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " -"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" -msgstr "" -"<h1>Daljinski upravljalci</h1>" -"<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vezave med daljniskimi upravljalci in " -"programi za KDE. Preprosto izberite vaš daljinski upravljalec in kliknite " -"»Dodaj« pod seznamom »Dejanja/Gumbi«. Če želite, da KDE samodejno dodeli gumbe " -"za podprta dejanja programa, potem kliknite gumb »Samodejno dodeli«.</p>" -"<p>Da bi videli prepoznane programe in daljinske upravljalce, preprosto " -"izberite zavihek <em>Naložene razširitve</em>.</p>" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "" -"The Infrared Remote Control software is not currently running. This " -"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " -"it now?" -msgstr "" -"Program za nadzor s infrardečim daljinskim upravljalnikom trenutno ne teče. Ta " -"nastavitveni modul ne bo delal pravilno brez njega. Ga želite zagnati zdaj?" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Software Not Running" -msgstr "Program ne teče" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne zaženi" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "" -"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" -msgstr "" -"Želite, da se samodejno ob zagonu KDE požene program za infrardeči daljinski " -"upravljalnik?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Samodejni zagon?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Samodejno zaženi" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti %1 in vsa njegova dejanja?" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Erase Actions?" -msgstr "Zbrišem dejanja?" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "" -"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" -msgstr "" -"Izbrane predmete lahko povlečete samo na način istega daljinskega upravljalnika" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "You May Not Drag Here" -msgstr "Tu ne smete povleči" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions <i>always</i> available" -msgstr "Dejanja <i>vedno</i> na voljo" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" -msgstr "Dejanja na voljo samo v načinu <b>%1</b>" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Remote Controls" -msgstr "Daljninski upravljalniki" - -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 -msgid "Information on <b>%1</b>:" -msgstr "Informacije o <b>%1</b>:" - -#: kcmlirc.cpp:471 -msgid "Number of Applications" -msgstr "Število programov" - -#: kcmlirc.cpp:473 -msgid "Number of Remote Controls" -msgstr "Število daljinskih upravljalnikov" - -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 -msgid "Extension Name" -msgstr "Ime razširitve" - -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 -msgid "Extension Author" -msgstr "Avtor razširitve" - -#: kcmlirc.cpp:481 -msgid "Application Identifier" -msgstr "Identifikator programov" - -#: kcmlirc.cpp:482 -msgid "Number of Actions" -msgstr "Število dejanj" - -#: kcmlirc.cpp:491 -msgid "Remote Control Identifier" -msgstr "Identifikator daljinskega upravljalnika" - -#: kcmlirc.cpp:492 -msgid "Number of Buttons" -msgstr "Število gumbov" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add Action" -msgstr "Dodaj dejanje" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" -msgstr "Izberite dejanje, ki naj se izvede ob pritisku na gumb" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "I wish to select an &application below for usage:" -msgstr "Spodaj želim izbrati &program za uporabo:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 159 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "I wish to manually select a &function from a running program" -msgstr "Ročno želim izbrati &funkcijo iz tekočega programa" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 184 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "I wish to change the remote control's &mode" -msgstr "Želim spremeniti &način daljinskega upravljalnika" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 213 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select Button to Configure" -msgstr "Izberite gumb za nastavitev" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 224 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " -"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list." -msgstr "" -"Poskušate dodeliti dejanje gumbu na daljinskem upravljalniku [remote] (v načinu " -"[mode]). Pritisnite gumb na tem daljinskem upravljalcu ali izberite s seznama." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 308 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select Program Function" -msgstr "Izberite programsko funkcijo" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 324 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 335 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "IR Kick" -msgstr "Brca IR" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 343 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Xine" -msgstr "Xine" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 351 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "kicker" -msgstr "kicker" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 367 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "noatun" -msgstr "noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 374 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Marquis" -msgstr "Marquis" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 382 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 429 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 451 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Prototype" -msgstr "Prototip" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 507 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Perform a function in the application:" -msgstr "Iz&vedi funkcijo v programu:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 563 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 594 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Just start the application. Do not do anything else." -msgstr "&Samo zaženi program. Ne naredi nič drugega." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 623 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Populate Parameters" -msgstr "Poseli parametre" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 632 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Option Description" -msgstr "Opis možnosti" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 643 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 665 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Place" -msgstr "Mesto" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Finishing Up" -msgstr "Zaključevanje" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 992 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne možnosti" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "This action is &repeatable if the button is held down" -msgstr "To dejanje je &ponavljajoče, če gumb ostane pritisnjen" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "This action causes the application to &start if not already running" -msgstr "To dejanje povzroči, da se program &zažene, če že ne teče" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Več izvodov" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"This application may have multiple instances. In the case of having multiple " -"instances at once when this action should be executed, choose a course of " -"action:" -msgstr "" -"Ta program ima lahko več izvodov. V tem primeru ob izvedbi dejanja izberite " -"potek dejanja:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Ignore the action" -msgstr "Pre&zri dejanje" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" -msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" -msgstr "Pošlji dejanje naj&nižjemu izvodu v vrstnem redu oken" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Send the action to &all instances" -msgstr "Pošlji dejanje &vsem izvodom" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select Required Mode Change" -msgstr "Izberite potrebno spremembo načina" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Switch to mode:" -msgstr "&Preklopi na način:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Exit current mode" -msgstr "Iz&hod iz trenutnega načina" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Možnosti</b>" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" -msgstr "Izv&edi vsa druga dejanja pred spremembo načina (v prvotnem načinu)" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" -msgstr "Izve&di vsa druga dejanja po spremembi načina (v novem načinu)" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Edit Action" -msgstr "Uredi dejanje" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 89 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "O&bject:" -msgstr "&Predmet:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Perform function:" -msgstr "&Izvedi funkcijo" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 149 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Just start application" -msgstr "Samo zaženi program" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 162 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Funkcija:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 173 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "&Program:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 205 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Use application:" -msgstr "Uprabi &program:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 219 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "App&lication:" -msgstr "Pro&gram:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 230 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use &DCOP:" -msgstr "Uporabi &DCOP:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 518 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "A&pplication/DCOP options:" -msgstr "Možnosti &programa/DCOP-ja:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 556 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Change &mode to:" -msgstr "Spremeni &način v:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 614 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" -msgstr "<b>Možnosti dejanja programa/DCOP-ja</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 636 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Action repeats if button is held down" -msgstr "&Dejanje se ponavlja, če gumb ostane pritisnjen" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 644 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Start program/service if not already running" -msgstr "&Zaženi program/storitev, če ta že ne teče" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 669 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<b>Mode Change Options</b>" -msgstr "<b>Možnosti spremembe načina</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 820 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" -msgstr "Pošlji dejanje naj&višjemu izvodu v vrstnem redu oken" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 842 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Send the action to all i&nstances" -msgstr "Pošlji dejanje vsem &instancam" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 889 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 16 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Edit Mode" -msgstr "Uredi način" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 27 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Opis</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 57 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Icon for system tray:" -msgstr "&Ikona za sistemsko vrstico:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 130 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Mode name:" -msgstr "Ime &načina:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 160 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Obnašanje</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 182 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Mo&de is the default for its remote control" -msgstr "Na&čin je privzet za njegov daljninski upravljalnik" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Linux Infrared Remote Control" -msgstr "Linuxov infrardeči daljninski upravljalnik" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Controller Functions" -msgstr "Funkcije kontrolnika" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " -"correctly; see www.lirc.org for more information." -msgstr "" -"Trenutno ni na voljo nobenih daljinskih upravljalcev. Najprej morate pravilno " -"nastaviti LIRC. Poglejte na www.lirc.org za več informacij." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Remote controls and modes:" -msgstr "Daljinski upravljalniki in načini:" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Nov stolpec" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Auto-Populate..." -msgstr "Samodejno dodeli ..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Dod&aj ..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "U&redi ..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Od&strani" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Loaded Extensions" -msgstr "Naložene razširitve" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file newmode.ui line 16 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "New Mode" -msgstr "Nov način" - -#. i18n: file newmode.ui line 54 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Select Profile to Add" -msgstr "Izberite profil za dodajanje" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 25 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Profile Name" -msgstr "Ime profila" - -#: kcmlircbase.ui.h:27 -msgid "Remote Control" -msgstr "Daljninski upravljalnik" - -#: kcmlircbase.ui.h:29 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po deleted file mode 100644 index f18bee863d1..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -# translation of kcmthinkpad.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -# Translation of kcmthinkpad.po to Slovenian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-19 11:24+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: main.cpp:60 -msgid "kcmthinkpad" -msgstr "kcmthinkpad" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "Nadzorni modul KDE za prenosnike IBM Thinkpad" - -#: main.cpp:67 -msgid "Original author" -msgstr "Izvirni avtor" - -#: main.cpp:92 -msgid "" -"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " -"acpi_ibm(4) driver." -msgstr "" -"Da bi lahko uporabljali vstavek Gumbi za Thinkpad, morate naložiti gonilnik " -"acpi_ibm(4)." - -#: main.cpp:95 -msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." -msgstr "" -"Ni moč pisati v dev.acpi_ibm.0.volume. Uporaba programske nastavitve glasnosti, " -"ki je potrebna za modele R30 in R31, in uporaba lastnega koraka spremembe " -"glasnosti je onemogočena." - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " -"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -msgstr "" -"Ni moč pisati v %1. Da lahko uporabljate programsko spremembo glasnosti, " -"potrebno za modele R30 in R31, in za uporabo poljubnega koračnega spreminjanja " -"glasnosti, nastavite napravo nvram, da je zapisljiva za vse: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" - -#: main.cpp:122 -msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -msgstr "Vstavek KMilo za gumbe Thinkpada je pripravljen za nastavitev" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Splošne možnosti" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." -msgstr "" -"Ni moč prebrati /dev/nvram. Če imate IBM Thinkpad, naložite modul nvram za " -"Linux z <em>insmod nvram</em> in ustvarite vozlišče z <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>. Nato naredite, da je naprava pripravljena za " -"branje s <em>chmod 664 /dev/nvram</em> ali pisanje s <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>. nvram mora biti zapisljiva za programsko spremembo " -"glasnosti, potrebno za modele R30 in R31 in za uporabo poljubnega koračnega " -"spreminjanja glasnosti." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Thinkpad Button Options" -msgstr "Možnosti gumbov Thinkpada" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" -msgstr "Poženi vstavek KMilo za gumbe Thinkpada" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" -msgstr "Spremeni glasnost v programju (to potrebuje R30/R31)" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command for Mail button:" -msgstr "Ukaz za gumb Pošta:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Command for FN-Zoom button:" -msgstr "Ukaz za gumb FN-Zoom:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command for Search button:" -msgstr "Ukaz za gumb Iskanje:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Volume step (out of 100):" -msgstr "Korak spreminjanja glasnosti (do 100):" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command for Home button:" -msgstr "Ukaz za gumb Domov:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Command for Thinkpad button:" -msgstr "Ukaz za gumb Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po deleted file mode 100644 index f5e40f0c977..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdelirc.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# Translation of kdelirc.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-23 12:01+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: iraction.cpp:98 -msgid "Exit mode" -msgstr "Način izhoda" - -#: iraction.cpp:100 -#, c-format -msgid "Switch to %1" -msgstr "Preklopi na %1" - -#: iraction.cpp:103 -msgid "Just start" -msgstr "Samo poženi" - -#: iraction.cpp:118 -msgid "Do actions before. " -msgstr "Naredi dejanja prej." - -#: iraction.cpp:119 -msgid "Do actions after. " -msgstr "Naredi dejanja potem." - -#: iraction.cpp:123 -msgid "Auto-start. " -msgstr "Samodejno zaženi." - -#: iraction.cpp:124 -msgid "Repeatable. " -msgstr "Ponavljajoče." - -#: iraction.cpp:125 -msgid "Do nothing if many instances. " -msgstr "Ne naredi nič, če je preveč instanc." - -#: iraction.cpp:126 -msgid "Send to top instance. " -msgstr "Pošlji vrhnji instanci." - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to bottom instance. " -msgstr "Pošlji najnižji instanci." - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to all instances. " -msgstr "Pošlji vsem instancam." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po deleted file mode 100644 index 1d2a0dd2225..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdessh.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# Translation of kdessh.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Kdessh. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdessh.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $ -# $Source$ -# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-07 21:39+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kdessh.cpp:38 -msgid "Specifies the remote host" -msgstr "Določa oddaljenega gostitelja" - -#: kdessh.cpp:39 -msgid "The command to run" -msgstr "Ukaz, ki naj bo izveden" - -#: kdessh.cpp:40 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Določa ciljno številko UID" - -#: kdessh.cpp:41 -msgid "Specify remote stub location" -msgstr "Določa oddaljenega gostitelja" - -#: kdessh.cpp:42 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Ne hrani gesla" - -#: kdessh.cpp:43 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Ustavi demona (pozabi vsa gesla)" - -#: kdessh.cpp:44 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Omogoči terminalski izpis (brez hranjenja gesel)" - -#: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" - -#: kdessh.cpp:52 -msgid "Runs a program on a remote host" -msgstr "Poganja program na oddaljenem gostitelju" - -#: kdessh.cpp:55 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: kdessh.cpp:83 -msgid "No command or host specified." -msgstr "Ukaz ali gostitelj nista določena." - -#: kdessh.cpp:162 -msgid "" -"Ssh returned with an error!\n" -"The error message is:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ssh je vrnil napako!\n" -"Sporočilo z napako je:\n" -"\n" - -#: kdessh.cpp:174 -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: sshdlg.cpp:33 -msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " -msgstr "Zahtevano dejanje zahteva avtentifikacijo. Vnesite " - -#: sshdlg.cpp:53 -msgid "" -"Conversation with ssh failed.\n" -msgstr "" -"Pogovor s ssh je bil neuspešen.\n" - -#: sshdlg.cpp:62 -msgid "" -"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" -"Make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"Program »ssh« ali »tdesu_stub« ni bil najden.\n" -"Preverite, ali je pot PATH pravilno nastavljena." - -#: sshdlg.cpp:68 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Nepravilno geslo. Prosim poskusite znova." - -#: sshdlg.cpp:72 -msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Notranja napaka: Nedovoljena vrnjena vrednost iz SshProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Primož Peterlin,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,gregor.rakar@kiss.uni-lj.si" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index a4ef851af90..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# Translation of kdf.po to Slovenian -# translation of kdf.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDF. -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kdf.po 464948 2005-09-28 16:56:30Z vernekar $ -# $Source$ -# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000. -# Matjaž Horvat <matjaz85@yahoo.com>, 2002. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "ni moč izvesti [%s]" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Poklican: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "ni moč izvesti %1" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>Informacije o strojni opremi</h3> " -"<br> Vsi informacijski moduli vrnejo informacije o določenem vidiku strojne " -"opreme vašega računalnika ali vašega operacijskega sistema. Vsi moduli niso " -"dosegljivi za vse arhitekture strojne opreme in/ali operacijske sisteme." - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Poskusni program" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v KDE" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "Priključna točka" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "Prosto" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "Zasedeno %" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "Poraba" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "vidna" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "Pogostost osveževanja [v sekundah]. Vrednost 0 onemogoči osveževanje" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Upravljalnik datotek (npr. konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Upravljalnik datotek naj se odpre samodejno ob priklopu" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Ko disk postaja kritično zapolnjen, samodejno odpri okno" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "skrita" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "Naprava [%1] na [%2] postaja kritično zapolnjena!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "Priklopi napravo" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Odklopi napravo" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Odpri v upravljalniku datotek" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "PRIKLAPLJANJE" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v KDE" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 na %4" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "Odklopi" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "Priklopi" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Za priklop te naprave se morate prijaviti kot root" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "&Zagon KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&Nastavi KwikDisk ..." - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "Izvirni avtor" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Spremembe od KDE 2" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Spremembe od KDE 3" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "Ukaz za priklop" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Ukaz za odklop" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "Dobi ukaz za priklop" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "Dobi ukaz za odklop" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"To ime datoteke ni veljavno: %1\n" -"Končati se mora z\n" -"»_mount« ali »_unmount«." - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Podprte so le krajevne datoteke." - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Ukazi za priklop" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index e371e34255e..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,396 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Slovenian -# Translation of kedit.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kedit Slovenian message catalogue. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kedit.po 829341 2008-07-08 07:58:36Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:28+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Uporabi &lastne barve" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Barva o&spredja:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Barva o&zadja:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Prelom vrstice:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Naredi &varnostno kopijo pri shranjevanju" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Onemogoči prelom vrstic" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Mehki prelom vrstic" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "V navedenem stolpcu" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Prelomni stolpec:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Uporabi lastne barve." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Barva besedila" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Način preloma vrstic" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Prelomi ob stolpcu" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Naredi varnostno kopijo pri shranjevanju" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Vstav&i datoteko ..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "V&stavi datum" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Počisti pr&esledke" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "PREK" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Vrst:000000 Stolp: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Vrst: 1 Stolp: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "VRIN" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Črkovanje: Pognano." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Črkovalnik" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Črkovalnik: %1 % opravljeno" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Črkovanje: prekinjeno." - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Črkovanje: končano." - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Programa Ispell ni bilo moč pognati.\n" -"Preverite, da je Ispell pravilno nastavljen in v poti." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Črkovanje: neuspešno." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "Kaže, da se je Ispell zrušil." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Datoteka, ki ste jo zahtevali, je večja od tiste, za katero je KEdit narejen. " -"Prosim preverite, da imate dovolj sistemskih virov za varno nalaganje te " -"datoteke ali pa uporabite program, s katerim lahko nemoteno delate z velikimi " -"datotekami, kot je KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Poskušanje odpiranja velike datoteke" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Ta dokument je bil spremenjen.\n" -"Ali ga želite shraniti?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Datoteke ni bilo moč shraniti.\n" -"Naj vseeno končam?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Zapisano: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Shrani datoteko kot" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Jo zares želite nadomestiti?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Nadomestim datoteko?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Shranjeno kot: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Nov dokument]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Vrst: %1 Stolp: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Datum: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Datoteka: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Tiskanje prekinjeno." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Tiskanje končano." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Navedli ste mapo" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Navedena datoteka ne obstaja" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Nimate dovoljenja za branje te datoteke." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Varnostne kopije izvorne datoteke ni moč izdelati." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "V datoteko ni moč pisati." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Datoteke ni bilo moč shraniti." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepravilen URL\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Datoteke ni moč naložiti." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Novo okno" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Novo okno je ustvarjeno" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Ukaz naloži je končan" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Urejevalnik besedil KDE" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Kodiranje za uporabo v sledečih dokumentih" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Datoteka ali URL za odprtje" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Pisava urejevalnika" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Barve" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Barva besedila v urejevalniku" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Črkovanje" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Črkovalnik" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Izberite kodiranje ..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Izberite kodiranje" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Izberite kodiranje za besedilno datoteko: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Privzeto kodiranje" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Privzeto kodiranje" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index f82c31b9c41..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,509 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to Slovenian -# Translation of kfloppy.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kfloppy Slovenian message catalogue. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kfloppy.po 670567 2007-06-02 03:21:28Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:09+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "Pripomoček KDE za diskete" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Privzeta naprava" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "" -"KFloppy vam pomaga formatirati diskete z datotečnim sistemom po vaši izbiri." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Avtor in prejšnji vzdrževalec" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Preoblikovanje uporabniškega vmesnika" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "Dodaj podporo za BSD" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Naredil je, da KFloppy dela s KDE 3.4" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Nepričakovana številka pogona %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Nepričakovana številka za gostoto %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Ni moč najti naprave za pogon %1 in gostoto %2." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Dostop do %1 ni mogoč.\n" -"Preverite, da naprava obstaja in da imate dovoljenje za pisanje na njej." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Program %1 je končal z napako." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Program %1 je končal nenormalno." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Notranja napaka: naprava ni pravilno določena." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "Ni moč najti fdformat." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "Ni moč zagnati fdformat." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "Napaka pri formatiranju sledi %1." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Ni možno dostopati do diskete ali disketnega pogona.\n" -"Vstavite disketo oziroma preverite, da ste izbrali pravi disketni pogon." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni na sledi %1." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Naprava je zasedena.\n" -"Morda morate disketo najprej odklopiti." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Napaka pri formatiranju nizke ravni: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "Ni moč najti dd." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "Ni moč zagnati dd." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov FAT." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje FAT." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Disketa je priklopljena.\n" -"Najprej jo morate odklopiti." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov UFS." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje UFS." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov ext2." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje ext2." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Ni moč najti programa za izdelavo datotečnih sistemov Minix." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Ni moč zagnati programa za formatiranje v Minixu." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "Disketni po&gon:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Primarni" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarni" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Izberite disketni pogon.</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "Veli&kost:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Samodejno zaznaj" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44MB" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720KB" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2MB" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360KB" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "<qt>To vam omogoča izbiro velikosti diskete in njeno gostoto.</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "Da&totečni sistem:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "KFloppy v Linuxu podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, Ext2 in Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "KFloppy v BSD podpira tri datotečne sisteme: MS-DOS, UFS in Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "Program mkdosfs je najden." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program mkdosfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>ni na voljo</b>" -"." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "Program mke2fs je bil najden." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Program mke2fs <b>ni bil najden</b>. Formatiranje v načinu ext2 <b>" -"ni na voljo</b>" - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "Program mkfs.minix je najden." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"Program mkfs.minix <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu minix <b>" -"ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "KFloppy v BSD podpora dva datotečna sistema: MS-DOS in UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "Program newfs_msdos je najden." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program newfs_msdos <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu MSDOS <b>" -"ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "Program newfs je najden." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"Program newfs <b>ni najden</b>. Formatiranje v načinu USF <b>ni na voljo</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Formatiraj" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "&Hitro formatiranje" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hitro formatiranje je samo formatiranje na vrhnjem nivoju - ustvari le " -"datotečni sistem.</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "&Zapis ničel in hitro formatiranje" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To zbriše disketo tako da se ta prepiše z ničlami, nato pa je ustvarjen " -"datotečni sistem.</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "Po&lno formatiranje" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Polno formatiranje je formtiranje na nizkem in vrhnjem nivoju. Zbriše vse na " -"disketi." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "Program fdformat je najden." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Program fdformat <b>ni najden</b>. Polno formatiranje <b>onemogočeno</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "Program dd je bil najden." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "" -"Program dd <b>ni bil najden</b>. Polnjenje z ničlami <b>je onemogočeno</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "Pre&veri integriteto" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite to, če želite da bo disketa po formatiranju preverjena. Prosimo, " -"upoštevajte da bo disketa preverjena dvakrat če ste izbrali polno " -"formatiranje.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Ozna&ka nosilca:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite to, če želite imeti oznako nosilca na vaši disketi. Prosimo, " -"upoštevajte da Minix sploh ne podpira oznak.</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "Disketa KDE" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To je za oznako nosilca. Zaradi omejitve v MS-DOS-u je lahko oznaka dolga " -"le 11 znakov. Prosimo, upoštevajte, da Minix ne podpira oznak, ne glede na to, " -"kaj vnesete tu.</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Formatiraj" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Kliknite tu, da pričnete s formatiranjem.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>To je statusno okno, kjer so prikazana sporočila o napakah.</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Prikaže napredek formatiranja.</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"KFloppy ne more najti potrebnih programov za ustvarjanje datotečnih sistemov. " -"Prosim preverite vašo namestitev." -"<br>" -"<br>Dnevnik:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "Formatiranje disket v KDE" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "" -"Formatiranje na napravi, podani s strani uporabnika je v BSD-ju, možno le z UFS" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Formatiranje bo izbrisalo vse podatke na napravi:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Prosimo, preverite ali je ime naprave pravilno.) " -"<br/>Ste prepričani, da želite nadaljevati?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Nadaljujem?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Formatiranje bo izbrisalo vse datoteke na disku.\n" -"Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po deleted file mode 100644 index 9be84e0bb50..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kgpg.po +++ /dev/null @@ -1,3557 +0,0 @@ -# translation of kgpg.po to Slovenian -# Translation of kgpg.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Dešifriraj in shrani datoteko" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Prikaži dešifrirano datoteko" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Šifriraj datoteko" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Podpiši datoteko" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - orodje za šifriranje" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Odložišče je prazno." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KGpg bo sedaj ustvaril začasno arhivno datoteko " -"<br><b>%1</b> za izvajanje šifriranja. Datoteka bo zbrisana po končanem " -"šifriranju.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Ustvarjanje začasne datoteke" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Metoda stiskanja za arhiv:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka že obstaja" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Izvajanje stiskanja in šifriranja mape" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim počakajte ..." - -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Scefraj datoteke" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "Želite zares <a href=\"whatsthis:%1\">scefrati</a> te datoteke?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Vedeti morate, da <b>cefranje ni varno</b> na vseh datotečnih sistemih, ker " -"so lahko deli datoteke shranjeni v začasni datoteki ali v čakalniku tiskalnika, " -"če ste datoteko prej odprli za tiskanje. Deluje samo na datotekah (ne na " -"mapah).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Ni moč prebrati začasne arhivske datoteke" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Izvleci v: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Spuščeno besedilo je javni ključ.<br>Ga želite uvoziti?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Ni najdenega šifriranega besedila." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Niste nastavili poti do nastavitvene datoteke za GnuPG." -"<br> To lahko povzroči nekatere presenetljive rezultate med izvajanjem KGpg." -"<br> Želite zagnati čarovnika za KGpg in odpraviti težavo?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Zaženi čarovnika" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne zaženi" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nastavitvena datoteka GnuPG ni bila najdena.</b> " -"Prosim preverite, da imate GnuPG nameščen. Naj KGpg poskusi ustvariti " -"nastavitveno datoteko?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Ustvari nastavitve" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne ustvari" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nastavitvena datoteka GnuPG ni bila najdena.</b> " -"Prosim preverite, da imate GnuPG nameščen in v poti napisano pot do " -"nastavitvene datoteke.</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"Vaš GnuPG je verjetno starejši od različice 1.2.0. ID fotografij in skupine " -"ključev ne bodo delovale pravilno. Razmislite o nadgraditvi GnuPG " -"(http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Korak tri: Izbira vašega privzetega zasebnega ključa" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Cefralnik" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Šifriraj odložišče" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Dešifriraj odložišče" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Podpiši/Preveri odložišče" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Odpri urejevalnik" - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Odpri upravitelja ključev" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Okno za strežnike s &ključi" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uporaba <b>agenta GnuPG</b> je omogočena v nastavitveni datoteki GnuPG " -"(%1)." -"<br>Vendar kaže, da agent ne teče. To lahko povzroči težave pri podpisovanju " -"ali šifriranju." -"<br>Prosim onemogočite agenta GnuPG iz nastavitev KGpg ali pa popravite " -"agenta.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Žal ni možno izvesti zahtevane operacije.\n" -"Prosim izberite le eno mapo ali pa več datotek, vendar ne mešajte map in map." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Ni možno scefrati mape." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Ni možno dešfrirati in prikazati mape." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Ni možno podpisati mape." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Ni možno preveriti mape." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Šifrirano je naslednje besedilo:" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Zasebni seznam ključev" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Izberite skrivni ključ:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejen" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Poteče:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nekaterim svojim skrivnim ključem ne zaupate.</b>" -"<br> Spremenite jim zaupanje, če bi jih radi uporabljali za podpisovanje.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p>Želite uvoziti datoteko <b>%1</b> v vašo zbirko ključev?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Upravljanje s ključi" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "I&zvozi javne ključe ..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Zbriši ključe" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Podpiši ključe ..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Zbriši po&dpis ..." - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Uredi ključ" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "U&vozi ključ ..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Nastavi kot p&rivzeti ključ" - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Uvozi ključ s strežnika ključev" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Uvozi &manjkajoče podpise s strežnika ključev" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Os&veži ključe s strežnika ključev" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Ustvari skupino z izbranimi ključi ..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Zbriši skupino" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Uredi skupino" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Ustvari nov stik v Adresarju" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Po&jdi k privzetemu ključu" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "O&sveži seznam" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Odpri fotografijo" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Zbriši fotografijo" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Dodaj fotografijo" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Dodaj uporabniški ID" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Zbriši uporabniški ID" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Uredi ključ v &terminalu" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Izvozi skrivni ključ ..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Prekliči ključ ..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Zbriši par ključev" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Ustvari par ključev ..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Znova ustvari javni ključ" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Nasvet &dneva" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Poglej priročnik GnuPG" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Pri&kaži samo skrivne ključe" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Skrij pretečene/onemogočene ključe:" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Zaupaj" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Ustvaritev" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Potek" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "ID &fotografij" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Onemogoči" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Počisti iskanje" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Iskanje:" - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Fitriraj iskanje" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 ključev, 000 skupin" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Osvežite lahko le glavne ključe. Prosim preverite vašo izbiro." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Dodaj nov uporabniški ID" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Slika mora biti datoteka JPEG. Vedite, da bo slika shranjena znotraj vašega " -"javnega ključa. Če boste uporabili zelo veliko sliko, bo velik tudi vaš ključ. " -"Dovolj dobro je, da sliko nastavite na velikost 240×288." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Nekaj nepričakovanega se je zgodilo med zahtevano operacijo.\n" -"Prosim preverite podrobnosti za popoln izpis dnevnika." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati ID fotografije <b>%1</b>" -"<br>iz kljula <b>%2 <%3></b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "ID fotografije" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>Iskani niz »<b>%1</b>« ni bil najden." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Ni moč navezati stika z adresarjem. Prosim preverite vašo namestitev." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Javni ključ" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Podključ" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Skrivni par ključev" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "SKupina ključev" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Uporabniški ID" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "ID fotografije" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Preklicni podpis" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Osirotel skrivni ključ" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 ključev, %2 skupin" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Žal ta ključ ni veljaven za šifriranje ali pa ni zaupan." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Preklican" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Ustvari preklicni certifikat" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Skrivni ključi NE BI SMELI biti shranjeni na negotovih mestih.\n" -"Če lahko kdo drug dostopi do te datoteke, bo šifriranje s tem ključem " -"ogroženo!\n" -"Nadaljujem z izvozom ključa?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Ne izvozi" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Izvozi PRIVATNI KLJUČ kot" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Vaš PRIVATNI ključ »%1« je bil uspešno izvožen.\n" -"NE PUSTITE ga na nezanesljivem mestu." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Vaš skrivni ključ ni bil izvožen.\n" -"Preverite ključ." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Izvoz javnega ključa" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Shrani datoteko" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Vaš javni ključ »%1« je bil uspešno izvožen\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Vaš ključ ni bil izvožen\n" -"Preverite ključ." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Ta ključ je osirotel skrivni ključ (skrivni ključ brez javnega ključa.) " -"Trenutno ni uporaben.\n" -"\n" -"Ali želite znova ustvariti javni ključ?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Ustvari" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ne ustvari" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>Ste prepričani, da bi radi zbrisali skupino <b>%1</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne morete ustvariti skupino, ki vsebuje podpise, podključe ali druge " -"skupine.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Ustvari novo skupino" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Vnesite novo ime skupine:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Naslednji ključi niso veljavni ali zaupani, zato ne bodo dodani v skupino:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni bilo izbranega veljavnega ali zaupanega ključa. Skupina <b>%1</b> " -"ne bo ustvarjena.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Naslednji ključi so v skupini, vendar niso veljavni ali pa niso v vašem šopu " -"ključev. Odstranjeni bodo iz skupine." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Lasntosti skupine" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Podpišete lahko le glavne ključe. Prosim preverite vašo izbiro." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podpisali boste ključ:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Prstni odtis: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Preveriti bi morali prstni odtis s telefoniranjem lastniku ključa ali pa ga " -"osebno srečate, saj lahko kdo prestreza vaše komunikacije</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Naslednje ključe boste podpisali naenkrat. " -"<br><b>Če niste pazljivo preverili vseh prstnih odtisov, potem bo ogrožena " -"varnost vašega sistema.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključev zares priprada osebi, s katero " -"želite komunicirati?\n" -"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključ zares priprada osebi, s katero želite " -"komunicirati?\n" -"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključa zares pripradata osebi, s katero " -"želite komunicirati?\n" -"Kako pazljivo ste preverili, da %n ključi zares pripradajo osebi, s katero " -"želite komunicirati?" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Ne bom odgovoril(a)" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Sploh nisem preveril(a)" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Občasno sem preveril(a)" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Zelo podrobno sem preveril(a)" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokalni podpis (be more biti izvožen)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Ne podpiši vseh uporabniških ID-jev (odpri terminal)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Slaba šifrirna fraza, ključ <b>%1</b> ni podpisan.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Vsi podpisi za ta ključ so že v vašem šopu ključev" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Uredi ključ ročno, da se zbriše ta podpis." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Uredi ključ ročno, da se zbriše ta samodejni podpis." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da bi radi zbrisali podpis " -"<br><b>%1</b> s ključa " -"<br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Zahtevana operacija je bila neuspešna, zato uredite ključ ročno." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>Vnesite šifrirno frazo za %1</b>:" -"<br>Šifrirna fraza naj vsebuje ne-alfanumerične znake in naključne nize" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Ta šifrirna fraza ni dovolj varna.\n" -"Najmanjša dolžina je 5 znakov" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Ustvarjanje novega para ključev." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Prosim počakajte ..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Ustvarjanje novega ključa ..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Nekaj nepričakovanega se je zgodilo med ustvarjanjem para ključev. \n" -"Prosim preverite podrobnosti za popoln izpis dnevnika" - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Ustvarjen nov par ključev" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "varnostna kopija" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke <b>%1</b> za tiskanje ...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>Zbrišem par <b>SKRIVNIH KLJUČEV</b> <b>%1</b> ?</p>" -"Brisanje tega para pomeni, da ne boste mogli več dešifrirati ali pa šifrirati s " -"tem ključem." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Naslednja sta skrivna para ključev:" -"<br><b>%1</b>Ne bosta zbrisana." -"<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Naj se zbriše naslednjih %n javnih ključev?</b></qt>\n" -"<qt><b>Naj se zbriše naslednji %n javni ključ?</b></qt>\n" -"<qt><b>Naj se zbrišeta naslednja %n javna ključa?</b></qt>\n" -"<qt><b>Naj se zbrišejo naslednji %n javni ključi?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Uvoz ključa" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Uvažanje ..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Preklicni podpis]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [krajevno]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "Podključ %1" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Nalaganje ključev ..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Pretečen" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Neveljaven" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočen" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Malenkostno" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Polno" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Dokončno" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - preprost vmesnik za gpg\n" -"\n" -"KGpg je narejen tako, da je uporaba\n" -"gpg z njim zelo preprosta. Narejen\n" -"je tako varno kot je mogoče.\n" -"Upam, da vam je všeč." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Šifriraj datoteko" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Odpri upravljalnik ključev" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Prikaži šifrirano datoteko" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Podpiši datoteko" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Preveri podpis" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Scefraj datoteko" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Spuščena oddaljena datoteka</b>." -"<br>Oddaljena datoteka bo sedaj prekopirana v začasno, da se izvede zahtevana " -"operacija. Ta začasna datoteka bo zbrisana po operaciji.</qt>" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Ni moč naložiti datoteke." - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Datoteka <b>%1</b> je javni ključ.<br>Jo želite uvoziti?</p>" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"To je zasebni ključ.\n" -"Uporabite upravljanje s ključi kgpg za njegov uvoz." - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dešifriranje ni uspelo." - -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Ni moč prebrati datoteke." - -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Podp&iši/Preveri" - -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Šifriraj" - -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dešifriraj" - -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "neimenovano" - -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Mankajoč podpis:</b>" -"<br>ID ključa: %1" -"<br>" -"<br>Želite uvoziti ta ključ iz strežnika s ključi?</qt>" - -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manjkajoč ključ" - -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Podpisovanje ni možno: slaba šifrirna fraza ali manjkajoč ključ" - -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Šifriranje ni uspelo." - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Izberite javni ključ" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Izberite javni ključ za %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Šifriranje na podlagi ASCII" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Skrij uporabniški ID" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Seznam javnih ključev</b>: izberite ključ, ki bo uporabljen za šifriranje." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Šifriranje ASCII</b>: šifrirano datoteko/sporočilo je možno odpreti v " -"urejevalniku besedil" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Skrij uporabnikov ID</b>: Ne postavi ID ključa v šifrirane pakete. Ta " -"možnost skrije prejemnika sporočila in je ukrep proti analizam prometa. Lahko " -"upočasni dešifriranje, ker morajo biti poskušani vsi skrivni ključi na voljo." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi</b>: ko uvozite javen ključ, je " -"običajno označen kot nezaupan in ga ne morete uporabiti, razen če ga podpišete, " -"da postane »zaupan«. Izbor te možnosti vam omogoča uporabo tega ključa, tudi če " -"ni podpisan." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Scefraj izvorno datoteko" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Scefraj izvorno datoteko</b>: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " -"rešitev datoteke ni bo možna" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Scefraj izvirno datoteko:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, " -"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. " -"</p> " -"<p>Vendar pa morate vedeti, <b>da to ni 100 % varno</b> " -"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni " -"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. " -"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Preberite to pred uporabljanjem cefranja</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrično šifriranje" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Simetrično šifriranje</b>: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " -"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Dodatne možnosti:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Dodatne možnosti</b>: samo za izkušene uporabnike; omogoča vam vnesti " -"možnost kot ukazno vrstico, npr. »--armor«" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Privzeto)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Šifriranje" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dešifriranje" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Nastavitve GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Strežniki s ključi" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nova domača lokacija GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Na izbrani lokaciji ni bila najdena nastavitvena datoteka.\n" -"Ali jo želite ustvariti sedaj?\n" -"\n" -"Brez nastavitvene datoteke ne bosta pravilno delovala niti KGpg niti Gnupg." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ni bilo najdene nastavitvene datoteke" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti nastavitvene datotele. Prosim preverite, če je ciljni medij " -"priklopljen in da imate dostop do pisanja" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Podpiši datoteko" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dešifriraj datoteko" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Dodaj nov strežnik s ključi" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL strežnika:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Niste izbrali šifrirnega ključa." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>Preostale datoteke: %1.</b>\n" -"Šifriranje </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Šifriranje </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Izvajanje šifriranja (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Cefranje %n datotek\n" -"Cefranje %n datoteke\n" -"Cefranje %n datotek\n" -"Cefranje %n datotek" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Napaka KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Izvajanje ustavljeno, niso bile scefrane vse datoteke." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Izvajanje ustavljeno</b>.<br>Niso bile scefrane vse datoteke." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dešifriranje %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Izvajanje dešifriranja" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p>Datoteka <b>%1</b> je zasebni blok ključev. Prosim uporabite upravljalnik " -"ključev KGpg za uvoz.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " ali" - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za vašo datoteko (simetrično šifriranje):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Ni najdenega uporabniškega ID]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "<b>Uporabniški ID ni najden</b>. Poskušanje vseh skrivnih ključev.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza.</b> Imate še %1 poskusov.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo (simetrično šifriranje):" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Zaznan slab MDC. Šifrirano besedilo je bilo spremenjeno." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ni najdenega podpisa." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "<qt>Dober podpis od:<br><b>%1</b><br>ID ključa: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Slab podpis</b> od:" -"<br>%1" -"<br>ID ključa: %2" -"<br>" -"<br><b>Besedilo je pokvarjeno.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Podpis je veljaven, vendar ključ ni zaupan" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Podpis je veljaven, ključ pa je popolnoma zaupan" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Vsota MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Primerjaj MD5 z odložiščem" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "Vsota MD5 za <b>%1</b> je:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Neznano stanje</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Pravilna vsota</b>, datoteka je v redu." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Vsebina odložišča ni vsota MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Napačna vsota, DATOTEKA JE OKVARJENA</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Datoteka s podpisom %1 je bila uspešno ustvarjena." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Slaba šifrirna fraza, podpis ni bil ustvarjen." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Na voljo imate še %1 poskusov.<BR>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>SLAB podpis</b> od:" -"<br> %1" -"<br>ID ključa: %2" -"<br>" -"<br><b>Datoteka je pokvarjena!</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podpisovanje ključa <b>%1</b> s ključem <b>%2</b> ni uspelo." -"<br>Želite podpisati ključ v konzolnem načinu?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Ta ključ ima več kot en uporabniški ID.\n" -"Ročno uredite ključ, da zbrišete podpis." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Spreminjanje poteka ni uspelo.</b>" -"<br>DŽelite poskusiti spreminjanje poteka ključa v konzolnem načinu?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b>. Poskusite znova<br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 Vnesite šifrirno frazo za <b>%2</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>Vnesite novo šifrirno frazo za <b>%1</b> " -"<br>Če pozabite to šifrirno frazo, bodo izgubljene vse vaše šifrirane datoteke " -"in sporočila!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n predelanih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelan skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelana skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelani skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n nespremenjenih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjen ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjena ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjeni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih podpisov." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen podpis." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena podpisa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi podpisi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n ključev brez ID-ja." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ključ brez ID-ja." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ključa brez ID-ja." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n ključi brez ID-ja." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih ključev RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen ključ RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena ključa RSA." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi ključi RSA." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih uporabniških ID-jev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen uporabniški ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena uporabniška ID-ja." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi uporabniški ID-ji." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih podključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen podključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena podključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi podključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih preklicnih certifikatov." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen preklicni certifikat." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena preklicna certifikata." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi preklicni certifikati." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n predelanih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelan skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelana skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n predelani skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n nespremenjenih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjen skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjena skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n nespremenjeni skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n neuvoženih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n neuvožen skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n neuvožena skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n neuvoženi skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt>%n uvoženih skrivnih ključev." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožen skrivni ključ." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvožena skrivna ključa." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n uvoženi skrivni ključi." -"<br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Uvozili ste skrivni ključ.</b> " -"<br>Prosim vedite, da skriti ključi privzeto niso zaupani." -"<br>Da bi popolnoma uporabili ta skrivni ključ za podpisovanje in šifriranje, " -"morate ključ urediti (tako, da dvakrat kliknete nanj) in izbrati njegovo " -"zaupanje na Polno ali Dokončno.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ni uvoženih ključev ...\n" -"Preverite dnevnik za več podrobnosti" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Ta slika je zelo velika. Jo vseeno uporabim?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Vseeno uporabi" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Ustvaritev preklicnega certifikata ni uspela ..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Po&dpis" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Ključi" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Prikaži podrobnosti" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Skupine" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Ime (vsaj 5 znakov):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Komentar (neobvezen):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Lasten ukaz dešifriranja:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n" -"\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Lasten ukaz dešifriranja:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Ta možnost omogoča uporabniku, da poda lasten ukaz, ki ga izvede GPG ob " -"dešifriranju. (To je priporočljivo samo za izkušene uporabnike).</p>\n" -"\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Združljivost s PGP 6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Združljivost s PGP 6:</b><br />\n" -"\t\t " -"<p> Izbor te možnosti prisili GnuPG, da izdaja šifrirane pakete, ki so čimbolj " -"združljivi s standardi PGP (Pretty Good Privacy) 6, da lahko uporabniki GnuPG " -"lahko operirajo z uporabniki PGP 6.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Šifriranje na podlagi ASCII:</b> <br /> \n" -"\t\t" -"<p>Izbor te možnosti bo vse datoteke šifriralo v obliko, ki jo lahko odpre " -"urejevalnik besedila, zato je to primerno za spravljanje v telesa e-poštnih " -"sporočil.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Skrij uporabniški ID:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Izbira te možnosti bo odstranila ID ključa pošiljatelja iz vseh šifriranih " -"paketov. Prednost: ni možno narediti analize prometa na šifriranih paketih tako " -"zlahka, saj pošiljatelj ni znan. Slabost: prejemnik šifriranih paketov mora " -"poskusiti vse skrite ključe pred dešifriranjem paketov. To je lahko dolgotrajen " -"proces, odvisno od števila skrivnih ključev, ki jih ima prejemnik.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Scefraj izvirno datoteko:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (pred brisanjem večkrat nadomestilo) datoteke, " -"ki ste jih šifrirali. Tako je skoraj nemogoče, da bi obnovili izvirno datoteko. " -"Vendar pa morate vedeti, <b>da to ni 100 % varno</b> " -"na vseh datotečnih sistemih, ker so lahko deli datoteke shranjeni v začasni " -"datoteki ali v čakalniku tiskalnika, če ste datoteko prej odprli za tiskanje. " -"Deluje samo na datotekah (ne na mapah).</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" -"\t\t" -"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi:</b> <br />\n" -"\t\t" -"<p>Ko uvažate javen ključ, se ključ običajno označi za nezaupanega in tako ne " -"more biti uporabljen, razen če je podpisan s privzetim ključem (postane " -"»zaupan«). Izbira te možnosti omogoča uporabo kateregakoli ključa, tudi če je " -"nezaupan.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Lasten ukaz dešifriranja:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Lasten ukaz dešifriranja:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Ko je aktivirano, se pokaže vnosno polje v oknu za izbiro ključa, v katerem " -"vnesete lasten ukaz za šifriranje. Ta možnost je priporočena samo za iskušene " -"uporabnike.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Izbor te možnosti bo dodalo pripono .pgp vsem šifriranim datotekam namesto " -"pripone .gpg . Ta možnost omogoča združljivost z uporabniki programja PGP " -"(Pretty Good Privacy).</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Šifriraj datoteke z:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" -"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Šifriraj datoteke z:</b><br /> \n" -"<p>Izbor te možnosti in izbor ključa bo prisilil vsako operacijo šifriranja " -"datotek, da uporabi izbrani ključ. KGpg ne bo poizvedel po prejemniku, privzeti " -"ključ pa bo prezrt.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Spremeni ..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Vedno šifriraj z:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" -"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Vedno šifriraj z:</b><br /> \n" -"<p>To zagotavlja, da bodo tudi vse datoteke in sporočila šifrirana z izbranim " -"ključem. Če pa je izbrana možnost »Šifriraj datoteke z:«, bo ta izbrani ključ " -"povozil izbiro pri »Vedno šifriraj z:«.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Skupne nastavitve:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Domači imenik GnuPG" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Nastavitvena datoteka:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Domača lokacija:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "&Uporabi agenta GnuPG" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Dodatna zbirka ključev" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&Javni:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Zasebni:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Uporabljaj le to zbirko ključev" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Skupne nastavitve" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Ob prijavi samodejno zaženi KGpg" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Zaženi KGpg samodejno ob zagonu KDE:</b><br />\n" -"<p>Če je to izbrano, se KGpg samodejno zažene ob vsakem zagonu KDE.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " -msgstr "" -"<qt><b>Uporabi miškino izbiro namesto odložišča:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Če je izbrano, bodo dejanja odožišča v KGpg uporabila izbirno odložišče, kar " -"pomeni, da izbor besedila z miško kopira,srednji gumb (ali pa skupaj levi in " -"desni) prilepi besedilo. Če ta možnost ni izbrana, odložišče deluje z " -"bližnjicami (Ctrl-C, Ctrl-V).</p></qt> " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Prikaži opozorilo pred ustvarjanjem začasnih datotek \n" -"(samo pri operacijah z oddaljenimi datotekami)" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Prikaži opozorilo pred ustvaritvijo začasnih datotek:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Namesti cefralnik" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg vam omogoča, da namestite cefralnik na namizje.\n" -"Scefral (pred brisanjem večkrat nadomestil) bo datoteke,\n" -"ki jih boste vrgli vanj, tako da bo skoraj nemogoče obnoviti\n" -"prvotno datoteko." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "besedilnaOznaka7" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Vstavek in meniji" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Levi miškin klik odpre (znova zaženite KGpg za uveljavitev):" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Upravitelj ključev" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Urejevalnik" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Servisni meniji Konquerorja" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Servisni meni podpisovanja datotek:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Servisni meni podpisovanja datotek:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Servisni meni dešifriranja datotek:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Servisni meni dešifriranja datotek:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Omogoči z vsemi datotekami" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Omogoči s šifriranimi datotekami" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Vstavek sistemske vrstice" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Dogodek ob spustu nešifrirane datoteke:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Dogodek ob spustu nešifrirane datoteke:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Dogodek ob spustu šifrirane datoteke:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Dogodek ob spustu šifrirane datoteke:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Šifriraj" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Podpiši" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Vprašaj" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Dešifriraj in shrani" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Dešifriraj in odpri v urejevalniku" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Nastavi kot privzeto" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>INFORMATION</b>:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"<b>INFORMACIJA</b>:\n" -"Samo prvi strežnik bo shranjen v nastavitveno datoteko GnuPG, \n" -"vsi ostali pa bodo shranjeni samo za uporabo KGpg." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "Upoštevaj posrednika HTTP, ko je na voljo" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Barve ključev" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Neznani ključi:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Zaupani ključi:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Pretečeni/Onemogoči ključi:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Preklicani ključi:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Pisava urejevalnika" - -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Razpoložljivi zaupani ključi" - -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "<b>Keys in the Group</b>" -msgstr "<b>Ključi v skupini</b>" - -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Izvozi atribute (ID fotografije)" - -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Privzet strežnik s ključi" - -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Odložišče" - -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Lastnosti ključa" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Brez fotografije" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Photo:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Fotografija:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Fotografija se lahko doda javnemu ključu za dodatno varnost. Fotografija se " -"lahko uporablja kot dodatna metoda overovitve ključa. Vendar se pa naj ne bi " -"smela uporabljati kot edino obliko overovitve.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "ID fotografije:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Onemogoči ključ" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Spremeni potek ..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr " Spremeni šifrirno frazo ..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Dolžina:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Ustvaritev:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ID ključa:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Zaupanje lastnika:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritem:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Zaupaj:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Prstni odtis:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Ne vem" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "NE zaupaj" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Delno" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Popolnoma" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Dokončno" - -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Besedilo za iskanje ali ID ključa za uvoz:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Iskano besedilo ali ID ključa za uvoz:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Na voljo so številni načini, kako poiskati ključ. Uporabite lahko iskanje " -"besedila ali dela besedila (primer: če vnesete Janez ali Novak, boste poiskali " -"vse ključe, kjer se pojavljata Janez in Novak), iščete pa lahko tudi po ID-jih " -"ključev. ID-ji ključev so nizi črk in številk, ki enolično predstavljajo ključ " -"(primer: če vnesete 0xED7585F4, boste poiskali ključ, ki mu pripada ta ID).</p>" -"\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"<b>Spustni seznam strežnika ključev:</b>\n" -"Uporabniku omogoča izbiro strežnika ključev, ki se bo uporabljal za uvoz " -"ključev PGP/GnuPG v lokalni šop ključev." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Strežnik s ključi:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key Server:</b><br /> " -"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> " -"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Strežnik s ključi:</b><br /> " -"<p>Strežnik s ključi je glavno skladišče ključev PGP/GnuPG, ki je povezano na " -"internet in lahko dosegljiv za pridobivanje ali odlaganje ključev. Iz spustnega " -"seznama izberite, kateri strežnik ključev naj se uporablja.</p> " -"<p>Pogosto te ključe zadržujejo osebe, ki jih uporabnik ni nikoli srečal, zato " -"je njihova pristnost zelo dvomljiva. Poglejte v priročnik GnuPG, kjer obravnava " -"odnose »Spletnega zaupanja« (Web-of-Trust), da ugotovite delovanje GnuPG glede " -"problema preverjanja pristnosti.</p></qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Iskanje" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Uvozi" - -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Upoštevaj posrednika HTTP:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Izvozi" - -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Export:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Izvozi:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Spust tega ključa bo izvozilo naveden ključ na naveden naslov.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Ključ za izvoz:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ključ za izvoz:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>To omogoča uporabniku, da navede ključ iz spustnega seznama, ki bo izvožen " -"na izbran strežnik s ključi.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "ID ključa" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Natisni certifikat" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Ustvari preklicni certifikat za" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Brez razloga" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Ključ je bil ogrožen" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Ključ je nadomeščen" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Ključ se ne uporablja več" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Razlog za preklic:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Shrani certifikat:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Uvozi v šop ključev" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Čarovnik KGpg" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"<h1>Dobrodošli v Čarovnik KGpg</h1>\n" -"Ta čarovnik bo najprej nastavil nekaj osnovnih možnosti, ki jih KGpg potrebuje " -"za pravilno delovanje. Potem vam bo omogočil ustvariti vaš osebni par ključev, " -"da boste lahko šifrirali datoteke in e-pošto." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Imate GnuPG različice:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Korak ena: Komunikacija z GnuPG" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "" -"Kliknite na gumb »Naprej«, razen če bi radi poskusili neobičajne nastavitve." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg mora vedeti, kje je shranjena nastavitvena datoteka GnuPG" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "<br>Path to your GnuPG options file:" -msgstr "<br>Pot do datoteke z možnostmi GnuPG:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Korak dva: Namestitev cefralnika na namizje" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Namesti cefralnik na namizje" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This will install a shredder icon on your desktop." -"<br>\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>To bo namestilo ikono cefralnika na namizje." -"<br>\n" -"Cefralnik varno zbriše datoteke (prepiše jih 35-krat), ki jih spustite nanj. \n" -"Vedite, da če naložite ali odprete datoteko v urejevalniku, se deli datoteke " -"shranijo na začasno lokacijo. Cefranje ne bo zbrisalo teh začasnih datotek.\n" -"<br><b>Cefranje ni vedno varno, če uporabljate dnevniški datotečni sistem.</b>" -"</qt>" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Korak tri: Pripravljen za ustvarjanje vašega para ključev" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Samodejno zaženi KGpg ob zagonu KDE." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Vaš privzet ključ:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "" -"KGpgp bo sedaj pognal okno za ustvarjanje ključev, da boste lahko ustvarili " -"lasten par ključev za šifriranje in dešifriranje." - -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Nov ključ ustvarjen" - -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Uspešno ste ustvarili naslednji ključ:" - -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Nastavi kot privzeti ključ" - -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Nastavi kot privzeti ključ:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Izbor te možnosti nastavi na novo ustvarjen par ključev kot privzet par " -"ključev.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "besedilnaOznaka7" - -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "besedilnaOznaka8" - -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "besedilnaOznaka10" - -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Preklicni certifikat" - -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Priporočeno je, da shranite ali natisnete preklicni certifikat, če bi bil " -"slučajno vaš ključ ogrožen." - -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Shrani kot:" - -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Ključ za uvoz:" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Lasten ukaz dešifriranja." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Lastne možnosti šifriranja" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Dovoli lastne možnosti šifriranja" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Ključ šifriranja datoteke." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Uporabi šifriranje na podlagi ASCII." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Skrij uporabniški ID." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Scefraj izvorno datoteko po šifriranju." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Omogoči združljivost s PGP 6." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Uporabi pripono *.pgp za šifrirane datoteke." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Pot do nastavitvene datoteke gpg." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Skupine GPG" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Uporabljaj le dodatno zbirko ključev in ne privzete." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Omogoči dodatno javno zbirko ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Omogoči dodatno zasebno zbirko ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Pot do dodatne javne zbirke ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Pot do dodatne zasebne zbirke ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "To je prvič, ko program teče." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Velikost urejevalnega okna." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Prikaži vrednost zaupanosti v upravljalniku ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Prikaži vrednost poteka v upravljalniku ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Prikaži velikost v upravljalniku klučev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Prikaži datum ustvaritve v upravljalniku ključev." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Uporabi miškino izbiro namesto odložišča." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Prikaži opozorilo pred ustvarjanjem začasnih datotek med operacijami z " -"oddaljenimi datotekami." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Izberite privzeto obnašanje levega klika" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Rokuj s šifriranimi spusti" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Rokuj z nešifriranimi spusti" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Prikaži servisni menu »podpisovanje datotek«." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Prikaži servisni menu »dešifriranje datotek«." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Prikaži nasvet dneva." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Uporabljena barva za zaupane ključe." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Uporabljena barva za preklicane ključe." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo." - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Ustvarjanje ključa" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Napredni način" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Ustvari par ključev" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dnevi" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Tedni" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Meseci" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Leta" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Velikost ključa:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Podati morate ime." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Ustvariri nameravate ključ brez e-poštnega naslova" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-poštni naslov ni veljaven" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Informacije" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "brez" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Izberite nov potek" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Šifrirna fraza je bila spremenjena" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Ni možno spremeniti poteka" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Slaba šifrirna fraza" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Če želite dešifrirati besedilno datoteko, jo preprosto povlecite in spustite " -"na urejevalno okno. Kgpg opravil ostalo. Celo oddaljene datoteke so lahko " -"spuščene.</p>\n" -"<p>Če spustite javen ključ na urejevalno okno, ga bo kgpg samodejno uvozil.</p>" -"\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Najpreprostejši način šifriranja datoteke: preprosto kliknite na datoteko z " -"desnim miškinim gumbom, kjer boste v kontekstnem meniju našli možnost " -"šifriranja.\n" -"To deluje v <strong>Konquerorju</strong> na vašem namizju!</p>\n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Če želite dešifrirati sporočilo za več različnih oseb, izberite več " -"šifrirnih ključev s pritiskom na tipko Ctrl.</p>\n" - -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Ne veste nič o šifriranju?</strong>" -"<br>\n" -"Nič hudega, preprosto si ustvarite par ključev v oknu za upravljalnje s ključi. " -"Potem izvozite vaš javni ključ in ga pošljite svojim prijateljem." -"<br>\n" -"Prosite jih za enako dejanje in uvozite njihove javne ključe. Da bi poslali " -"šifrirano sporočilo, ga natipkajte v urejevalnik KGpg, nato pa kliknite " -"»Šifriraj«Izberite \n" -"Ključ vašega prijatelja in spet kliknite »Šifriraj«. Sporočilo bo šifrirano in " -"pripravljeno za pošiljanje po e-pošti.</p>\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Da izvedete operacijo na ključu, odprite okno za upravljanje ključev in " -"kliknite z desnim miškinim gumbom na ključ. Pokazal se bo pojavni meni z vsemi " -"možnostmi.</p>\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Dešifrirajte datoteko z enim klikom miške. Vprašani boste za geslo in to je " -"vse!</p>\n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p> Če bi radi samo odpri upravljalnik ključev, v ukazno vrstico vnesite »kgpg " -"-k«.</p>\n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla v " -"urejevalniku Kgpg</p>\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Šifriraj datoteko ..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dešifriraj datoteko ..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Ustvari podpis ..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Preveri podpis ..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Vse datoteke" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Odpri datoteko za šifriranje" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Odpri datoteko za dešifriranje" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dešifriraj datoteko v" - -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Dokument ni mogel biti shranjen, kajti izbrano kodiranje ne more šifrirati " -"vsakega znaka unicode v njem." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Dokument ni bil shranjen. Prosim preverite vaša dovoljenja in prostor na disku." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Nadomestim obstoječo datoteko %1?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Odpri datoteko za preverbo" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Odpri datoteko za podpis" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Strežnik s ključi" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Vnesti morate iskani niz." - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Povezovanje na strežnik ..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Izbrati morate ključ." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Najdenih %1 ustreznih ključev" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Povezovanje na strežnik ...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Prekini" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index 848938c0fe1..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2103 +0,0 @@ -# Translation of khexedit.po to Slovenian -# translation of khexedit.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalog for Khexedit. -# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: khexedit.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. -# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1999. -# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:31+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Dovoljenja" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "Pose&bno" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "&Kodni nabor dokumenta" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&Dokumenti" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "&Zavihki dokumenta" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "Pretvorno &polje" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "Iskalna &vrstica" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tabela znakov" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Desetiško" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Šestnajstiško" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Osmiško" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Dvojiško" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Vstavi to število znakov:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Kodiranje &vrednosti" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "Šestna&jstiško" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desetiško" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Osmiško" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Dvojiško" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Kodiranje znakov" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Prikaži nena&tisljive znake (<32)" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Brez spreminjanja velikosti" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Zakleni skupine" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Uporaba &cele velikosti" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "Z&amik vrstic" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Stolpci" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Stolpec &vrednosti" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Stolpec &znakov" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "O&ba stolpca" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Šestn" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Des" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Osm" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Dvo" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Bese" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Poišči" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Velikost črk ni pomembna" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvorba" - -#: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "Šestnajstiški urejevalnik za KDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Skok na »odmik«" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Datoteka/e za odprtje" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ta program uporablja spremenjeno kodo in tehnike drugih programov za KDE,\n" -"posebej kwrite, kiconedit in ksysv. Zanj so zaslužni avtorji in vzdrževalci\n" -"teh programov.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, je napravil del funkcionalnosti izmenjave\n" -"bitov.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, je napisal del funkcionalnosti\n" -"toka bitov polja za pretvarjanje.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, je razširil zmožnosti pogovornega\n" -"seznama z nizi.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, je izdelal zelo dobra poročila,\n" -"ki so odstranila nekatere zoprne hrošče.\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat,Andrej " -"Vernekar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," -"gregor.rakar@kiss.si,matjaz85@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net," -"jlp@holodeck1.com" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Izloči nize" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Najmanjša dolžina:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Uporaba" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Prezri velikost črk" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&Desetiški izpis odmika" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Število nizov:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Prikazano:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Filtrirni izraz, ki ste ga določili, ni veljaven. Podati morate veljaven " -"regularni izraz.\n" -"\n" -"Želite nadaljevati brez filtra?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Pozor! Dokument se je od zadnje osvežitve spremenil" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 od %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1 ... %2 %" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Pojdi na odmik" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "Odmi&k:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "Od &kazalca" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Nazaj" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Ostani &viden" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "O&blika:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Poišči:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&V izbiri" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Uporabi navigator" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Velikost črk &nepomembna" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Poišči (Navigator)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Nov &ključ" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Naslednja" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Iskanje:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poišči in zamenjaj" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "O&blika (iskanje):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "O&blika (zamenjava):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Zamenjaj:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Povprašaj" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Izvorna in ciljna vrednost ne moreta biti enaki." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjaj" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Nadomestim označene podatke na položaju kazalca?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Dvojiški filter" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Poseg:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "O&blika (operator):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perator:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Pravilo zamenjave" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetiranje" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Velikost &skupine [bytov]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Velikost &zamika [bitov]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Velikost zamika je nič." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Pravilo za izmenjevanje ne definira izmenjevanja." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Vstavi vzorec" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Velikost:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "O&blika (vzorec):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Vzorec:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Odmik:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "P&onovi vzorec" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Vstavi na položaj kazalca" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Vaše zahteve ni možno obdelati." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Preglejte argument(e) in poskusite še enkrat." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Neveljavni argumenti" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Določiti morate ciljno datoteko." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Podali ste obstoječo mapo." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to datoteko." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Navedli ste obstoječo datoteko.\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Običajno besedilo" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "podatki operatorja AND" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "podatki operatorja OR" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "podatki operatorja XOR" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "OBRNI podatke" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "OBRATNI podatki" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ZAVRTI podatke" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "POMAKNI podatke" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Zamenjaj posamezne bite" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Predznačeni 8. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 8. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Predznačeni 16. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 16. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Predznačeni 32. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Nepredznačeni 32. bit:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bitov s plavajočo vejico:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bitov s plavajočo vejico:" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Šestnajstiško:" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Osmiško:" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Dvojiško:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Besedilo:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Prikaz dekodiranja Little-endian" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Prikaz nepredznačenih v šestnajstiškem" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Dolžina toka:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fiksnih 8 bitov" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bitno okno" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Okno z biti" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Pretvornik" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Na kurzorju" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Desetiško:" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "Vst&avi ..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "Pre&kliči operacijo" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Samo za &branje" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Dovoli &raztegovanje" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Novo okno" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Zapri okno" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Pojdi na od&mik ..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Vstavi vzorec ..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Prepiši kot &besedilo" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Prilepi v novo &datoteko" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Prilepi v novo &okno" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Besedilo" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Prikaži stolpec z od&mikom" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Prikaži &besedilno polje" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Desetiški izpis odmika" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Velike črke (podatki)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Velike č&rke (odmik)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Privzeto" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "&ASCII (7-bitno)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Izloči nize ..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Dvojiši filter ..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "T&abela znakov" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "Pretv&ornik" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Nado&mesti zaznamek" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Odstrani zaznamek" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Odstrani &vse" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Na &naslednji zaznamek" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Na &prejšnji zaznamek" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Prikaži &polno pot" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "N&ad urejevalnikom" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "P&od urejevalnikom" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Plavajoč" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Vključi v glavno okno" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Vleci dokument" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Vleci dokument" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Preklopi zaščito proti pisanju" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Izbira: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "PREP" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Odmik: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "BP" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Odmik:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ni krajevne nedavne datoteke: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Ni moč narediti novega okna.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Obstajajo okna z neshranjenimi spremenjenimi dokumenti. Če zdaj zapustite " -"program, bodo te spremembe izgubljene." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Velikost: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "B" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Odmik: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "VST" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Kodiranje: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Izbira:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ni podatkov" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Premalo pomnilnika" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Seznam je poln" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Branje ni uspelo" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Pisanje ni uspelo" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Prazen argument" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Neveljaven argument" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Argument s kazalcem null" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Medpomnilnik preloma" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Ni zadetkov" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ni izbranih podatkov" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Prazen dokument" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Ni aktivnega dokumenta" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ni označenih podatkov" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument je zaščiten proti pisanju" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument je zaščiten proti raztegovanju" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Poseg je bil zaustavljen" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Neveljaven način" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Program je zaseden, poskusite pozneje" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Vrednost ne leži v obsegu veljavnosti" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Poseg je bil prekinjen" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Datoteke ni možno odpreti za pisanje" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Datoteke ni možno odpreti za branje" - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Privzeto" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Neimenovana %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Ni moč ustvariti novega dokumenta." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacija neuspešna" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen.\n" -"Ali ga želite shraniti?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku.\n" -"Če ga boste shranili, bodo te spremembe izgubljene.\n" -"Želite nadaljevati?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument s tem imenom že obstaja.\n" -"Ga želite nadomestiti?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Trenutni dokument ne obstaja na disku." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Trenutni dokument je bil spremenjen na disku, vsebuje pa tudi neshranjene " -"spremembe.\n" -"Če ga ponovno naložite, bodo spremembe izgubljene." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Trenuten dokument vsebuje neshranjene spremembe.\n" -"Če ga ponovno naložite, bodo te spremembe izgubljene." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Natisni šestnajstiški dokument" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Tiskanje podatkov ni mogoče.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omejitev tiskanja presežena." -"<br>Natisniti nameravate %n strani. " -"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n" -"<qt>Omejitev tiskanja presežena. " -"<br>Natisniti nameravate %n stran." -"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n" -"<<qt>Omejitev tiskanja presežena. br>Natisniti nameravate %n strani." -"<br>Želite nadaljevati?</qt>\n" -"<qt>Omejitev tiskanja presežena. " -"<br>Natisniti nameravate %n strani. " -"<br>Želite nadaljevati?</qt> " - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Ni moč izvoziti podatkov.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Kodni nabor, ki ste ga izbrali, ni povraten.\n" -"Če boste pozneje obnovili prvotni kodni nabor, ni jamstva, da bodo podatki " -"ohranjeni v prvotnem stanju." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Kodiraj" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Kodiraj" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Ni moč kodirati podatkov.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Pobrisanih zaznamkov se ne da več obnoviti.\n" -"Želite nadaljevati?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Iskalni ključ v tem dokumentu ni najden." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dosežen konec dokumenta.\n" -"Nadaljujem od začetka?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Dosežen začetek dokumenta.\n" -"Nadaljujem s konca?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Vaše zahteve nei moč obdelati.\n" -"Ni definiranega iskalnega vzorca." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Poišči in zamenjaj" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "V izbranem področju iskalni ključ ni najden." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Postopek zaključen." -"<br>" -"<br>Izvedenih je bilo %n zamenjav.</qt>\n" -"<qt>Postopek zaključen." -"<br>" -"<br>Izvedena je bila %n zamenjava.</qt>\n" -"<qt>Postopek zaključen." -"<br>" -"<br>Izvedeni sta bili %n zamenjavi.</qt>\n" -"<qt>Postopek zaključen." -"<br>" -"<br>Izvedenih je bilo %n zamenjav.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Določite svoj lastni kodni nabor" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodni nabor" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ni moč zbrati nizov.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Zbiranje nizov" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Določite zapis (strukturo) in ga napolnite s podatki iz dokumenta." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Pregledovalnik zapisov" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ni moč zbrati statistike dokumenta.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Zberi statistiko dokumenta" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Še ni na voljo!\n" -"Shranite ali vzemite svoj priljubljeni videz" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepravilen URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Beri URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Ni moč shraniti oddaljene datoteke." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Napaka pri pisanju" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Podana datoteka ne obstaja.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Beri" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Navedli ste mapo.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nimate dovoljenja za branje te datoteke.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Med poskusom odpiranja datoteke je prišlo do napake.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Datoteke ni možno prebrati.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Navedli ste mapo." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Nimate pravice pisanja." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Med poskusom odpiranja te datoteke je prišlo do napake." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Pisanje na disk ni možno.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti besedilnega medpomnilnika.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Nalaganje ni uspelo" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Branje" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Pisanje" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Vstavljanje" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Zbiranje nizov" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Izvažanje" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Pregledovanje" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Ali zares želite preklicati branje?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Piši" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ali res želite prekiniti pisanje?\n" -"POZOR: Preklic lahko pokvari podatke na disku" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Želite zares preklicati vstavljanje?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Želite zares preklicati tiskanje?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Želite zares preklicati kodiranje?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje nizov?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Želite zares preklicati izvoz?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Zberi statistiko dokumenta" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Želite zares preklicati pregledovanje dokumenta?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Ni moč končati operacije.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Izvoz dokumenta" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Cilj" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Navadno besedilo" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Tabele HTML" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Bogato besedilo (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Polje v C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Oblika:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Cilj:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Mapa s paketom)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Izberite ..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Obseg izvoza" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Vse" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Izbira" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Obseg" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Od odmika:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Do odmika:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ni možnosti za to vrsto." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Možnosti HTML (ena tabela na stran)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Vrstice na tabelo:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Pre&dpona datoteke (v paketu):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Polno ime datoteke" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Ime datoteke" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Besedilo v glavi &zgoraj:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "Besedilo v nogi &spodaj:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Poveži »index.html« na datoteko s &kazalom vsebine" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Vključi navigacijsko vrstico" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Uporabi le črno in belo barvo" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Možnosti C-jevskega polja" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Ime polja:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Vrsta elementa:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementov na vrstico:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Izpiši nepredznačene vrednosti kot šestnajstiške" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Predpona imena datoteke ne sme vsebovati praznih črk ali ločil." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Žal ta vrsta še ni podprta." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Podati morate cilj" - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Ni možno narediti nove mape" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Podali ste obstoječo datoteko" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Nimate dovoljenja za pisanje v to mapo." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Podali ste obstoječo mapo.\n" -"Če nadaljujete, bodo lahko vse obstoječe datoteke v obsegu od »%1« do »%2« " -"izgubljene.\n" -"\n" -"Želite nadaljevati?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Odstrani zaznamek" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Nadomesti zaznamek" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Stran %1 od %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Naslednja" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnja" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Ustvaril khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Videz strani" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Robovi (v milimetrih)" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Vrh:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Dno:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Levi:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Desni:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Izriši &glavo nad besedilom" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Levi:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Pretvornik:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Desni:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Okvir:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum in čas" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Ena sama vrstica" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Izriši &nogo pod besedilom" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Ime datoteke: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Velikost [bajti]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Zadetkov" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Razpored" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Videz podatkov v urejevalniku" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Šestnajstiški način" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Desetiški način" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Osmiški način" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Dvojiški način" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Besedilni način" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Velikost privzete &vrstice [bytov]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Velikost &stolpca [bytov]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Velikost vrstice je &določena (po potrebi uporabite drsno letev)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Zakleni stolpec na koncu vrstice (ko je velikost stolpca večja od 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Le navpično" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Le vodoravno" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "V obeh smereh" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Mreža med besedilom:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Širina &leve ločnice [v točkah]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Širina &desne ločnice [v točkah]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Širina &ločnice [v točkah]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Širina &roba [v točkah]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Razdelek med stolpci je enak enemu &znaku" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Razdelek med stolpci [v točkah]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Kazalec" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Obnašanje kazalca (smiselno le za urejevalnik)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Utripanje" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Ne u&tripaj" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Interval utripanja [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Oblika" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Vedno &uporabi bločni (pravokotni) kazalec" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "V načinu vstavljanja uporabi &masten kazalec" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Obnašanje kazalca, ko urejevalnik izgubi fokus" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Nehaj utripati (če je vključeno utripanje)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Skrij" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Ne stori &ničesar" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Barve urejevalnika (istemska barva izbire se vedno uporablja)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uporabi sistemske barve (kot so izbrane v Nadzornem središču)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Ozadje prve, tretje ... vrstice" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Ozadje druge, četrte ... vrstice" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Ozadje odmika" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Neaktivno ozadje" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Besedilo v sodih stolpcih" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Besedilo v lihih stolpcih" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Neizpisljivo besedilo" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Besedilo odmika" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Drugotno besedilo" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Označeno ozadje" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Označeno besedilo" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Ozadje kazalca" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Besedilo kazalca (bločna oblika)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Ozadje zaznamkov" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Besedilo zaznamkov" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Ločnica" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Mrežne črte" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Izbira pisave (urejevalnik lahko uporablja le enakokoračno pisavo)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Uporabi sistemsko pisavo (kot je izbrana v Nadzornem središču)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Pisava urejevalnika v KHexEdit" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Preslikaj neizpisljive znake v:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Upravljanje z datotekami" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Najnovejši dokument" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Vsi novejši dokumenti" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Ob zagonu odpri do&kumente:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Ob zagonu &skoči na prejšnji položaj kazalca" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Odpri dokument z omogočeno zaščito pred &pisanjem" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Po ponovni naložitvi dokumenta &ohrani položaj kazalca" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Ob shranjevanju dokumenta izdelaj še &rezervo" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Ob izhodu &ne shrani seznama »nedavnih« dokumentov" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, da KHexEdit ob izhodu izprazni seznam nedavnih " -"dokumentov.\n" -"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari KDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Pobriši s&eznam »nedavnih« dokumentov" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Kliknite ta gumb, da KHexEdit izprazni seznam nedavnih dokumentov.\n" -"Opomba: Dokumenti se ne odstranijo s seznamov, ki jih ustvari KDE." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Različne lastnosti" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Samodejna kopija izbora v odložišče" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Urejevalnik se zažene v načinu »vstavljanja«" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Potrditev &preloma (na začetek ali konec) med iskanjem" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Kazalec po premiku skoči na naj&bližji bajt" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvoki" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Zapiskaj ob napaki &vnosa podatkov (npr. tipkarski)" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Zapiskaj ob &usodni napaki" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Vidljivost zaznamkov" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v stolpcu odmika" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Uporabljaj vidne zaznamke v poljih urejevalnika" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Potrditev, kadar število strani preseže &omejitev" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Omejitev [v straneh]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Preklic omejitve:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po deleted file mode 100644 index a132a5d4d6b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/khexedit2part.po +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -# Translation of khexedit2part.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Kodiranje &vrednosti" - -#: khepart.cpp:94 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Šestnajstiško" - -#: khepart.cpp:95 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Desetiško" - -#: khepart.cpp:96 -msgid "&Octal" -msgstr "&Osmiško" - -#: khepart.cpp:97 -msgid "&Binary" -msgstr "&Dvojiško" - -#: khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Kodiranje znakov" - -#: khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Prikaži ne&tiskane znake (<32)" - -#: khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti" - -#: khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "&Brez spreminjanja velikosti" - -#: khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&Zakleni skupine" - -#: khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Uporaba &cele velikosti" - -#: khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "Z&amik vrstic" - -#: khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Stolpci" - -#: khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "Stolpec &vrednosti" - -#: khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "Stolpec &znakov" - -#: khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "O&ba stolpca" - -#: khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik" - -#: khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index 2528eeea648..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,325 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to Slovenian -# Translation of kjots.po to Slovenian -# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- kjots Slovenian message catalogue. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kjots.po 660241 2007-05-02 03:24:25Z scripty $ -# $Source$ -# -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Naslednja knjiga" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Prejšnja knjiga" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšna stran" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Nova stran" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Nova &knjiga ..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Izvozi stran" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "V besedilno datoteko ..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "V datoteko HTML ..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Izvozi knjigo" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "&Zbriši stran" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "Z&briši knjigo" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Ročno shrani" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Prep&iši v naslov strani" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Vstavi datum" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Nova knjiga" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Ime knjige:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati knjigo <strong>%1</strong>?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Zbriši knjigo" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati stran <strong>%1</strong>?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Zbriši stran" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Samodejno shrani" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka obstaja" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Ta zaznamek izvira iz starejše različice KJots in ni popolnoma podprt. Morda " -"bo, morda pa tudi ne bo delal. Ta zaznamek izbrišite in ga ponovno ustvarite." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Vse strani morajo biti znotraj knjige. Želite ustvariti novo knjigo, da bo " -"vanjo postavili stran, ali raje sploh ne bi premikali strani?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Ustvari novo knjigo" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Ne premakni strani" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marko Samastur,Matjaž Horvat,Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"markos@elite.org,matjaz85@yahoo.com,gregor.rakar@kiss.si," -"andrej.vernekar@moj.net" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "Odpri URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Preimenuj knjigo" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Shranjevanje %1" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "Shranjevanje vsebine %1 v %2" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Natisni: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Neimenovana knjiga" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Kazalo vsebine" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Preimenuj stran" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Naslov strani:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Stran %1" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Pripomoček KDE za urejanje beležk" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni vzdrževalec" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Originalni avtor" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " minut" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuta" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" -"To je število minut, ki jih bo KJots počakal, preden bo samodejno shranil " -"spremembe." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "Shrani &vsakih:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "&Redno shranjuj spremembe" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"Ko je izbrana možnost »Omogoči samodejno shranjevanje«, bo KJots samodejno " -"shranil spremembe v knjigah na spodaj naveden interval." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Uporabi kodiranje &Unicode" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Kako je razdeljeno glavno okno." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Trenutno aktivna knjiga ali stran." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Pisava, uporabljena pri prikazu vsebine knjige." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Ali naj se knjige shranijo samodejno." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "Ali naj se pri shranjevanju in nalaganju vsili kodiranje UTF-8." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Interval v minutah, pri katerih naj se knjige samodejno shranijo." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Zadnji ID, ki je bil uporabljen za knjigo ali stran." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po deleted file mode 100644 index a2bb1a3f869..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -# translation of klaptopdaemon.po to Slovenian -# Translation of klaptopdaemon.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KLAPTOPDAEMON. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: klaptopdaemon.po 770231 2008-02-03 04:04:32Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-30 02:09+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: portable.cpp:945 -msgid "" -"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " -"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " -"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." -msgstr "" -"Vaš računalnik ima deloma nameščen ACPI. Verjetno je bil ACPI omogočen, " -"nekatere podmožnosti pa ne - omogočiti morate vsaj »AC Adaptor« in »Control " -"Method Battery« ter ponovno zgraditi vaše jedro." - -#: portable.cpp:949 -msgid "" -"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " -"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " -"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." -msgstr "" -"Vaš računalnik nima nameščenega programskega paketa Linux APM (napredni " -"upravljalnik napetosti, ang. Advanced Power Management) ali ACPI ali pa nima " -"nameščenih gonilnikov za APM v jedru - za več informacij o tem, kako namestiti " -"APM, preberite <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO</a>." - -#: portable.cpp:961 -msgid "" -"\n" -"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " -"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " -"how to do this" -msgstr "" -"\n" -"Če izvedete /usr/bin/apm setuid, potem boste v zgornjem pogovornem oknu lahko " -"izbrali tudi »izključi« in »pripravljenost« - kliknite spodnji gumb s pomočjo, " -"da izveste, kako to storiti" - -#: portable.cpp:969 -msgid "" -"\n" -"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" -msgstr "" -"\n" -"Mogoče morate omogočiti ACPI-jev izključi/nadaljuj v oknu z ACPI" - -#: portable.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"Your system does not support suspend/standby" -msgstr "" -"\n" -"Vaš sistem ne podpira izključitve/pripravljenosti" - -#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 -msgid "No PCMCIA controller detected" -msgstr "Krmilnik PCMCIA ni bil zaznan." - -#: portable.cpp:1053 -msgid "Card 0:" -msgstr "Kartica 0:" - -#: portable.cpp:1055 -msgid "Card 1:" -msgstr "Kartica 1:" - -#: portable.cpp:1170 -msgid "" -"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " -"setting up APM for suspend and resume" -msgstr "" -"Vaš sistem ima nameščen APM, vendar ne more uporabljati vseh njegovih možnosti " -"brez dodatnih nastavitev - poglejte v zavihek »Nastavitve APM« za informacije o " -"nastavitvah APM za prekinitve in nadaljevanja" - -#: portable.cpp:1176 -msgid "" -"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " -"setting up ACPI for suspend and resume" -msgstr "" -"Vaš sistem ima nameščen ACPI, vendar ne more uporabljati vseh njegovih možnosti " -"brez dodatnih nastavitev - poglejte v zavihek »Nastavitve ACPI« za informacije " -"o nastavitvah ACPI za prekinitve in nadaljevanja" - -#: portable.cpp:1333 -msgid "%1 MHz (%2)" -msgstr "%1 MHz (%2)" - -#: portable.cpp:1709 -msgid "%1 MHz" -msgstr "%1 MHz" - -#: portable.cpp:2151 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " -"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." -msgstr "" -"Na tem sistemu ni datoteke /dev/apm. Prosim preglejte dokumentacijo FreeBSD, " -"kako ustvariti vozlišče naprave za gonilnik naprave APM (man 4 apm)." - -#: portable.cpp:2154 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " -"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " -"/dev/apm." -msgstr "" -"Vaš sistem ima pravilno vozlišče naprave za podporo APM, vendar je ne morete " -"dostopiti. Če ste trenutno prijavljeni kot root, je to problem, sicer pa " -"vzpostavite stik z lokalnim upraviteljem sistema in ga prosite za bralna in " -"pisalna dovoljenja za dostop do /dev/apm." - -#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 -msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." -msgstr "Vaše jedro nima podpore za napredno upravljanje z energijo (APM)" - -#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 -msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." -msgstr "Prišlo je do generične napake med odpiranjem /dev/apm." - -#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 -msgid "APM has most likely been disabled." -msgstr "APM je bil najverjetneje onemogočen." - -#: portable.cpp:2556 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " -"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " -"apm)." -msgstr "" -"Na tem sistemu ni datoteke /dev/apm. Prosim preglejte dokumentacijo NetBSD, " -"kako ustvariti vozlišče naprave za gonilnik naprave APM (man 4 apm)." - -#: portable.cpp:2559 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." -msgstr "" -"Vaš sistem ima pravilno vozlišče naprave za podporo APM, vendar ne morete " -"dostopiti. Če ste prevedli APM v jedro, se to ne bi smelo zgoditi." - -#: portable.cpp:2866 -msgid "" -"Your computer or operating system is not supported by the current version of " -"the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " -"it\n" -"please contact paul@taniwha.com." -msgstr "" -"Vaš računalnik ali operacijski sistem v trenutni različici KDE nadzornika\n" -"prenosnika ni podprt. Če želite pomagati pri prenosu, se\n" -"obrnite na paul@taniwha.com" - -#: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "Zaganjalnik demona za prenosnike v KDE" - -#: laptop_check.cpp:41 -msgid "KLaptop" -msgstr "KLaptop" - -#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 -#: laptop_daemon.cpp:558 -msgid "Battery power is running out." -msgstr "Baterija je skoraj prazna." - -#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 -msgid "%1 % charge left." -msgstr "%1 % preostale energije." - -#: laptop_daemon.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute left.\n" -"%n minutes left." -msgstr "" -"Ostalo je %n minut.\n" -"Ostala je %n minuta.\n" -"Ostali sta %n minuti.\n" -"Ostale so %n minute." - -#: laptop_daemon.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1% left.\n" -"%n percent left." -msgstr "" -"Ostalo je %n odstotkov\n" -"Ostalo je %n odstotek\n" -"Ostala sta %n odstotka\n" -"Ostali so %n odstotki" - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "Baterija je sedaj napolnjena." - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Laptop Battery" -msgstr "Baterija prenosnika" - -#: laptop_daemon.cpp:825 -msgid "Logout failed." -msgstr "Odjava ni uspela." - -#: laptop_daemon.cpp:832 -msgid "Shutdown failed." -msgstr "Zaustavitev ni uspela." - -#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 -msgid "Empty slot." -msgstr "Prazna reža." - -#: kpcmciainfo.cpp:56 -msgid "PCMCIA & CardBus Slots" -msgstr "Reže za PCMCIA in CardBus" - -#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravljen." - -#: kpcmciainfo.cpp:134 -#, c-format -msgid "Card Slot %1" -msgstr "Reža za kartico %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 -msgid "&Eject" -msgstr "&Izvrzi" - -#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Zaustavi" - -#: kpcmciainfo.cpp:181 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetiraj" - -#: kpcmciainfo.cpp:201 -msgid "Resetting card..." -msgstr "Resetiranje kartice ..." - -#: kpcmciainfo.cpp:208 -msgid "Inserting new card..." -msgstr "Vstavljanje nove kartice ..." - -#: kpcmciainfo.cpp:212 -msgid "Ejecting card..." -msgstr "Odstranjevanje kartice ..." - -#: kpcmciainfo.cpp:223 -msgid "Suspending card..." -msgstr "Izključevanje kartice ..." - -#: kpcmciainfo.cpp:226 -msgid "Resuming card..." -msgstr "Nadaljevanje uporabe kartice ..." - -#: kpcmciainfo.cpp:237 -msgid "Card type: %1 " -msgstr "Vrsta kartice: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:240 -#, c-format -msgid "Driver: %1" -msgstr "Gonilnik: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:243 -msgid "IRQ: %1%2" -msgstr "IRQ: %1%2" - -#: kpcmciainfo.cpp:247 -msgid " (used for memory)" -msgstr " (uporabljeno za pomnilnik)" - -#: kpcmciainfo.cpp:250 -msgid " (used for memory and I/O)" -msgstr " (uporabljeno za pomnilnik in V/I)" - -#: kpcmciainfo.cpp:253 -msgid " (used for CardBus)" -msgstr " (uporabljeno za CardBus)" - -#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264 -msgid "none" -msgstr "brez" - -#: kpcmciainfo.cpp:262 -#, c-format -msgid "I/O port(s): %1" -msgstr "Vhodi V/I: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:267 -msgid "Bus: %1 bit %2" -msgstr "Vodilo: %1 bit %2" - -#: kpcmciainfo.cpp:269 -msgid "Bus: unknown" -msgstr "Vodilo: neznano" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "PC Card" -msgstr "PC Card" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "Cardbus" -msgstr "Cardbus" - -#: kpcmciainfo.cpp:272 -#, c-format -msgid "Device: %1" -msgstr "Naprava: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:275 -msgid "Power: +%1V" -msgstr "Napetost: +%1 V" - -#: kpcmciainfo.cpp:278 -msgid "Programming power: +%1V, +%2V" -msgstr "Programirana napetost: +%1 V, +%2 V" - -#: kpcmciainfo.cpp:281 -#, c-format -msgid "Configuration base: 0x%1" -msgstr "Nastavitvena osnova:0x%1" - -#: kpcmciainfo.cpp:283 -msgid "Configuration base: none" -msgstr "Nastavitvena osnova: brez" - -#: kpcmciainfo.cpp:295 -msgid "Resu&me" -msgstr "Na&daljuj" - -#: daemondock.cpp:54 -msgid "KLaptop Daemon" -msgstr "Demon KLaptop" - -#: daemondock.cpp:83 -msgid "&Configure KLaptop..." -msgstr "&Nastavi KLaptop ..." - -#: daemondock.cpp:86 -msgid "Screen Brightness..." -msgstr "Svetlost zaslona ..." - -#: daemondock.cpp:90 -msgid "Performance Profile..." -msgstr "Profil zmogljivosti ..." - -#: daemondock.cpp:99 -msgid "CPU Throttling..." -msgstr "Spreminjanje hitrosti CPE ..." - -#: daemondock.cpp:108 -msgid "Standby..." -msgstr "Pripravljenost ..." - -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "Zak&leni in ustavi ..." - -#: daemondock.cpp:110 -msgid "&Suspend..." -msgstr "&Zaustavi ..." - -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "Zak&leni in v hibernacijo ..." - -#: daemondock.cpp:112 -msgid "&Hibernate..." -msgstr "&Hibernacija ..." - -#: daemondock.cpp:116 -msgid "&Hide Monitor" -msgstr "&Skrij nadzornika" - -#: daemondock.cpp:239 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " -"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " -"up and the old one to close." -msgstr "" -"Podati morate geslo za root, da se KLaptopDaemon znova zažene kot " -"superuporabnik. Traja lahko eno minuto, da se novi demon zažene in stari konča." - -#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - -#: daemondock.cpp:260 -msgid "" -"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"PCMCIA ne more biti omogočena, ker tdesu ni najden. Prosim preverite, da je " -"pravilno nameščen." - -#: daemondock.cpp:264 -msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." -msgstr "PCMCIA sedaj ne more biti omogočena." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "" -"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " -"monitored in the background." -msgstr "" -"Ali zares želite skriti nadzornika baterije? Baterija bo še vedno nadzorovana v " -"ozadju." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Hide Monitor" -msgstr "Skrij nadzornika" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Do Not Hide" -msgstr "Ne skrij" - -#: daemondock.cpp:289 -msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapustiti nadzornika baterije?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" -msgstr "Želite onemogočiti zagon nadzornika baterije v prihodnosti?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogoči" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Pusti omogočeno" - -#: daemondock.cpp:369 -msgid "Power Manager Not Found" -msgstr "Upravitelj za energijo ni bil najden" - -#: daemondock.cpp:378 -msgid "%1:%2 hours left" -msgstr "%1:%2 preostalega časa" - -#: daemondock.cpp:381 -msgid "%1% charged" -msgstr "%1% napolnjeno" - -#: daemondock.cpp:384 -msgid "No Battery" -msgstr "Ni baterije" - -#: daemondock.cpp:390 -msgid "Charging" -msgstr "Polnenje" - -#: daemondock.cpp:392 -msgid "Not Charging" -msgstr "Brez polnjenja" - -#: daemondock.cpp:405 -#, c-format -msgid "CPU: %1" -msgstr "CPE: %1" - -#: daemondock.cpp:413 -#, c-format -msgid "Slot %1" -msgstr "Reža %1" - -#: daemondock.cpp:422 -msgid "Card Slots..." -msgstr "Reže za kartice ..." - -#: daemondock.cpp:429 -msgid "Details..." -msgstr "Podrobnosti ..." - -#: daemondock.cpp:434 -msgid "Eject" -msgstr "Izvrzi" - -#: daemondock.cpp:437 -msgid "Suspend" -msgstr "Zaustavi" - -#: daemondock.cpp:440 -msgid "Resume" -msgstr "Nadaljuj" - -#: daemondock.cpp:443 -msgid "Reset" -msgstr "Resetiraj" - -#: daemondock.cpp:448 -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#: daemondock.cpp:454 -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#: daemondock.cpp:456 -msgid "Busy" -msgstr "Zaposlen" - -#: daemondock.cpp:458 -msgid "Suspended" -msgstr "Zaustavljen" - -#: daemondock.cpp:463 -msgid "Enable PCMCIA" -msgstr "Omogoči PCMCIA" - -#: daemondock.cpp:630 -msgid "Laptop power management not available" -msgstr "Upravljanje z energijo prenosnika ni na voljo" - -#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 -msgid "N/A" -msgstr "Ni na voljo" - -#: daemondock.cpp:635 -msgid "Plugged in - fully charged" -msgstr "Priključen na napetost - povsem napolnjeno" - -#: daemondock.cpp:643 -msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Priključen na napetost - napolnjeno %1 % (preostali čas %2:%3)" - -#: daemondock.cpp:647 -msgid "Plugged in - %1% charged" -msgstr "Priključen na napetost - napolnjeno %1 %" - -#: daemondock.cpp:650 -msgid "Plugged in - no battery" -msgstr "Priključen na napetost - ni baterije" - -#: daemondock.cpp:660 -msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Teče z baterijami - napolnjeno %1 % (preostali čas %2:%3)" - -#: daemondock.cpp:663 -msgid "Running on batteries - %1% charged" -msgstr "Teče z baterijami - napolnjeno %1 %" - -#: daemondock.cpp:668 -msgid "No power source found" -msgstr "Ni najdenega vira energije" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Gregor Fajdiga,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net," -"matjaz85@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po deleted file mode 100644 index 02006e9b7fb..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# Translation of kmilo_delli8k.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:42+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: delli8k.cpp:108 -msgid "Mute On" -msgstr "Izklopi zvok" - -#: delli8k.cpp:110 -msgid "Mute Off" -msgstr "Vklopi zvok" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po deleted file mode 100644 index c45018aebe3..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_generic.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# Translation of kmilo_generic.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:43+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "Zaganjanje KMix ..." - -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "Kaže, da KMix ne teče." - -#: generic_monitor.cpp:226 -msgid "Volume" -msgstr "Glasnost" - -#: generic_monitor.cpp:299 -msgid "Mute on" -msgstr "Utišaj" - -#: generic_monitor.cpp:301 -msgid "Mute off" -msgstr "Glas" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po deleted file mode 100644 index 5890367a063..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Translation of kmilo_kvaio.po to Slovenian -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:32+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kvaio.cpp:158 -msgid "Memory Stick inserted" -msgstr "Memory Stick je vstavljen" - -#: kvaio.cpp:161 -msgid "Memory Stick ejected" -msgstr "Memory Stick je izvržen" - -#: kvaio.cpp:170 -msgid "Unhandled event: " -msgstr "Neravnan dogodek:" - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Connected" -msgstr "Električni kabel je vključen" - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Disconnected" -msgstr "Električni kabel je izključen" - -#: kvaio.cpp:393 -msgid "Battery is Fully Charged. " -msgstr "Baterija je polna." - -#: kvaio.cpp:400 -msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." -msgstr "Opozorilo: Baterija je sporaj prazna (%1 % preostalo)." - -#: kvaio.cpp:403 -msgid "Alert: Battery is Empty!" -msgstr "Opozorilo: Baterija je prazna!" - -#: kvaio.cpp:406 -msgid "No Battery Inserted." -msgstr "Ni vstavljene baterije." - -#: kvaio.cpp:409 -msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" -msgstr "Preostala kapaciteta baterije: %1 %" - -#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: kvaio.cpp:455 -msgid "Volume" -msgstr "Glasnost" - -#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "Zaganjanje KMix ..." - -#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "Kaže, da KMix ne teče." - -#: kvaio.cpp:592 -msgid "Mute on" -msgstr "Utišaj" - -#: kvaio.cpp:595 -msgid "Mute off" -msgstr "Vključi zvok" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po deleted file mode 100644 index ffdf3c6e502..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# Translation of kmilo_powerbook.po to Slovenian -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-23 16:46+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "No Tap" -msgstr "Brez ploščice" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Tap" -msgstr "Ploščica" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Drag" -msgstr "Povleci" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Lock" -msgstr "Zakleni" - -#: pb_monitor.cpp:101 -#, c-format -msgid "Operating mode set to: %1." -msgstr "Način delovanja je nastavljen na: %1" - -#: pb_monitor.cpp:147 -msgid "The computer will sleep now." -msgstr "Računalnik bo sedaj zaspal." - -#: pb_monitor.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: The computer will sleep in %n second.\n" -"The computer will sleep in %n seconds." -msgstr "" -"Računalnik bo zaspal v %n sekundah.\n" -"Računalnik bo zaspal v %n sekundi.\n" -"Računalnik bo zaspal v %n sekundah.\n" -"Računalnik bo zaspal v %n sekundah." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po deleted file mode 100644 index 0eb26373659..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian -# Translation of kmilo_thinkpad.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:33+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute on" -msgstr "Izključi zvok" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute off" -msgstr "Vključi zvok" - -#: thinkpad.cpp:99 -msgid "Thinkpad Button Pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb Thinkpad" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is on" -msgstr "ThinkLight je vključen" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is off" -msgstr "ThinkLight je izključen" - -#: thinkpad.cpp:142 -msgid "Zoom button pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb Zoom" - -#: thinkpad.cpp:151 -msgid "Home button pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb Domov" - -#: thinkpad.cpp:159 -msgid "Search button pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb Iskanje" - -#: thinkpad.cpp:167 -msgid "Mail button pressed" -msgstr "Pritisnjen gumb Pošta" - -#: thinkpad.cpp:190 -msgid "Display changed: LCD on, CRT off" -msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT izključen" - -#: thinkpad.cpp:194 -msgid "Display changed: LCD off, CRT on" -msgstr "Spremenjen zaslon: LCD izključen, CRT vključen" - -#: thinkpad.cpp:198 -msgid "Display changed: LCD on, CRT on" -msgstr "Spremenjen zaslon: LCD vključen, CRT vključen" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is on" -msgstr "Razširitev HV je vključena" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is off" -msgstr "Razširitev HV je izključena" - -#: thinkpad.cpp:212 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " -"napetostjo je visoko" - -#: thinkpad.cpp:216 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " -"napetostjo je samodejno" - -#: thinkpad.cpp:220 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " -"napetostjo je ročno" - -#: thinkpad.cpp:224 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje omrežne napetosti je spremenjeno: upravljanje z omrežno " -"napetostjo je neznano" - -#: thinkpad.cpp:233 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " -"visoko" - -#: thinkpad.cpp:237 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " -"samodejno" - -#: thinkpad.cpp:241 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je ročno" - -#: thinkpad.cpp:245 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" -msgstr "" -"Energetsko upravljanje baterije je spremenjeno: upravljanje z baterijo je " -"neznano" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is enabled" -msgstr "Brezžično omrežje je omogočeno" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is disabled" -msgstr "Brezžično obrežje je onemogočeno" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is enabled" -msgstr "Bluetooth je omogočen" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth je onemogočen" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po deleted file mode 100644 index 6441c600878..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kmilod.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# Translation of kmilod.po to Slovenian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-16 21:47+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kmilod.cpp:162 -msgid "Volume" -msgstr "Glasnost" - -#: kmilod.cpp:165 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: kmilod.cpp:168 -msgid "Muted" -msgstr "Utišano" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po deleted file mode 100644 index 93c499fd991..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kregexpeditor.po +++ /dev/null @@ -1,919 +0,0 @@ -# translation of kregexpeditor.po to Slovenian -# Translation of kregexpeditor.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KDEUTILS -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kregexpeditor.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:34+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" - -#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 -msgid "Alternatives" -msgstr "Alternative" - -#: altnwidget.cpp:225 -msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." -msgstr "Izbor več alternativ trenutno ni podprt." - -#: altnwidget.cpp:227 -msgid "Selection Invalid" -msgstr "Izbira ni veljavna" - -#: characterswidget.cpp:124 -msgid "" -"- A word character\n" -msgstr "" -"- Besedni znak\n" - -#: characterswidget.cpp:127 -msgid "" -"- A non-word character\n" -msgstr "" -"- Nebesedni znak\n" - -#: characterswidget.cpp:130 -msgid "" -"- A digit character\n" -msgstr "" -"- Števčni znak\n" - -#: characterswidget.cpp:133 -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "" -"- Neštevčni znak\n" - -#: characterswidget.cpp:136 -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "" -"- Znak za presledek\n" - -#: characterswidget.cpp:139 -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "" -"- Znak, ki ni presledek\n" - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid "from " -msgstr "od " - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid " to " -msgstr " do " - -#: characterswidget.cpp:166 -msgid "Any Character Except" -msgstr "Vsak znak, razen" - -#: characterswidget.cpp:168 -msgid "One of Following Characters" -msgstr "Eden od naslednjih znakov" - -#: characterswidget.cpp:287 -msgid "Specify Characters" -msgstr "Navedite znake" - -#: characterswidget.cpp:294 -msgid "Do not match the characters specified here" -msgstr "Ne zadeni znakov, določenih tu" - -#: characterswidget.cpp:300 -msgid "Predefined Character Ranges" -msgstr "Predefinirani obsegi znakov" - -#: characterswidget.cpp:304 -msgid "A word character" -msgstr "Besedni znak" - -#: characterswidget.cpp:305 -msgid "A digit character" -msgstr "števčni znak" - -#: characterswidget.cpp:306 -msgid "A space character" -msgstr "znak za presledek" - -#: characterswidget.cpp:308 -msgid "A non-word character" -msgstr "Nebesedni znak" - -#: characterswidget.cpp:309 -msgid "A non-digit character" -msgstr "Neštevčni znak" - -#: characterswidget.cpp:310 -msgid "A non-space character" -msgstr "Znak, ki ni presledek" - -#: characterswidget.cpp:313 -msgid "Single Characters" -msgstr "Enojni znaki" - -#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 -msgid "More Entries" -msgstr "Več vnosov" - -#: characterswidget.cpp:328 -msgid "Character Ranges" -msgstr "Obsegi znakov" - -#: characterswidget.cpp:410 -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: characterswidget.cpp:417 -msgid "" -"_: end of range\n" -"To:" -msgstr "Do:" - -#: charselector.cpp:60 -msgid "Normal Character" -msgstr "Navaden znak" - -#: charselector.cpp:61 -msgid "Unicode Char in Hex." -msgstr "Znak unicode po šestnajstiško." - -#: charselector.cpp:62 -msgid "Unicode Char in Oct." -msgstr "Znak unicode po osmiško." - -#: charselector.cpp:64 -msgid "The Bell Character (\\a)" -msgstr "Znak za pisk (\\a)" - -#: charselector.cpp:65 -msgid "The Form Feed Character (\\f)" -msgstr "Znak za naslednji obrazec (\\f)" - -#: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"Znak za naslednjo vrsto (\\n)" - -#: charselector.cpp:67 -msgid "The Carriage Return Character (\\r)" -msgstr "Znak za začetek vrstice (\\r)" - -#: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" -msgstr "Znak za horizontalni tabulator (\\t)" - -#: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" -msgstr "Znak za vertikalni tabulator (\\v)" - -#: compoundwidget.cpp:46 -msgid "&Title:" -msgstr "&Naslov:" - -#: compoundwidget.cpp:50 -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#: compoundwidget.cpp:54 -msgid "&Automatically replace using this item" -msgstr "&Samodejno nadomesti z uporabo tega dela" - -#: compoundwidget.cpp:55 -msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"<br>this box will automatically be added around it," -"<br>if this check box is selected." -msgstr "" -"Če izberete to možnost, se bo ob vpisu " -"<br>vsebine tega okvirja kot vrstice ASCII" -"<br>okoli nje samodejno pojavil ta okvir." - -#: compoundwidget.cpp:123 -msgid "Configure Compound" -msgstr "Nastavi sestavino" - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "There is no selection." -msgstr "Ni izbora." - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "Missing Selection" -msgstr "Manjkajoč izbor" - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "There is no widget under cursor." -msgstr "Pod kazalcem ni gradnika." - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "Invalid Operation" -msgstr "Neveljavna operacija" - -#: editorwindow.cpp:332 -msgid "&Save Regular Expression..." -msgstr "&Shrani regularni izraz ..." - -#: editorwindow.cpp:377 -msgid "Enter name:" -msgstr "Vnesite ime:" - -#: editorwindow.cpp:378 -msgid "Name for Regular Expression" -msgstr "Ime za regularni izraz" - -#: editorwindow.cpp:386 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Nadomesti poimenovan regularni izraz <b>%1</b></p>" - -#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: editorwindow.cpp:393 -#, c-format -msgid "Could not open file for writing: %1" -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje: %1" - -#: emacsregexpconverter.cpp:79 -msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" -msgstr "Regularni izrazi za vpogled naprej niso podprti v slogu Emacs" - -#: emacsregexpconverter.cpp:182 -msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" -msgstr "Omejitev besed in omejitev ne-besed ni podprto v skladnji za Emacs" - -#: errormap.cpp:49 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." -msgstr "" -"Regularni izraz je neveljaven zaradi nečesa, ki se začne pred »line start« " -"(začetkom vrstice)." - -#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Napaka regularnega izraza" - -#: errormap.cpp:58 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." -msgstr "" -"Regularni izraz je neveljaven zaradi nečesa, ki je napisano po»line end« (koncu " -"vrstice)." - -#: errormap.cpp:68 -msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." -msgstr "" -"Regularni izraz je neveljaven. Regularni izraz »look ahead« (glej naprej) mora " -"biti zadnji zadnji podizraz." - -#: infopage.cpp:35 -msgid "" -"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"<h1>Regular Expression Editor</h1>" -"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" -".</p>" -"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.</p>" -"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" -"info pages</a></p>" -"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." -"<p>" -msgstr "" -"<h1>Urejevalnik regularnih izrazov</h1>" -"<p>Trenutno gledate urejevalnik za <i>regularne izraze</i>.</p>" -"<p>Veliko okno na sredi je področje urejanja. Vrsta gumbov sproži urejevalna " -"dejanja. To je pravzaprav zelo podobno splošnim risarskim programom. Svoj " -"regularni izraz lahko začnete urejati tako, da izberete urejevalno orodje in z " -"miško kliknete v urejevalnem področju, kjer želite vstaviti ta del.</p>" -"<p>Za podrobnejši opis urejevalnika glejte <a href=\"doc://\">strani info</a>" -"</p>" -"<h2>Kaj je regularni izraz?</h2>Če ne veste, kaj je to regularni izraz, boste " -"morda želeli prebrati <a href=\"doc://whatIsARegExp\">" -"uvod v regularne izraze</a>." -"<p>" - -#: infopage.cpp:53 -msgid "" -"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" -", telling me that you use my regular expression editor." -"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" -msgstr "" -"<h2>Pošljite avtorju elektronsko razglednico</h2>Za svoje delo pri KDE ne dobim " -"nobenega denarja, zato zelo cenim, če mi uporabniki povedo, kaj si mislijo o " -"mojem delu. Torej bi bil zelo vesel, če <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">" -"mi pošljete kratko sporočilo</a> in mi poveste, da uporabljate moj urejevalnik " -"regularnih izrazov." -"<h2>Avtor</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" -"<h2>Prevod</h2>Pripombe na slovenski prevod, prosim, pošljite na naslov <<a " -"href=\"mailto:roman.maurer@amis.net\">roman.maurer@amis.net</a>>." - -#: kregexpeditorgui.cpp:72 -msgid "Regular Expression Editor" -msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:66 -msgid "" -"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." -msgstr "" -"V tem oknu so predoločeni regularni izrazi (vsi, ki ste jih razvili in shranili " -"ter tisti, ki so prišli s sistemom)." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:74 -msgid "" -"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " -"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " -"insert the given action." -msgstr "" -"V tem oknu razvijate regularne izraze. Izberite eno od dejanj iz gornjih " -"gumbov, nato pa kliknite v to okno, da bi vstavili željeno dejanje." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:81 -msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " -"your regular expressions" -msgstr "" -"Natipkajte nekaj besedila v to okno in poglejte, kako se ujema vaš regularni " -"izraz. " -"<p>Ujemanja bodo imenično obarvana v rdečo in modro, da lahko ločite med njimi. " -"<p>Če izberete del regularnega izraza v urejevalnem oknu, potem bo ta del " -"osvetljen. To vam omogoča <i>razhroščevati</i> vaš regularni izraz." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:158 -msgid "ASCII syntax:" -msgstr "Skladnja ASCII:" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:165 -msgid "Clear expression" -msgstr "Počisti izraz" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:168 -msgid "" -"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " -"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." -"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." -msgstr "" -"To je regularni izraz v skladnji ASCII. To vas verjetno zanima le, če ste " -"programer in morate razviti regularni izraz z uporabo QRegExp. " -"<p>Regularne izraze lahko razvijate z uporabo grafičnega urejevalnika in s " -"tipkanjem v to urejevalno vrstico." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:374 -msgid "Could not open file '%1' for reading" -msgstr "Datoteke »%1« ni možno odpreti za branje" - -#: lookaheadwidget.cpp:52 -msgid "Pos. Look Ahead" -msgstr "Pozitivni pogled naprej" - -#: lookaheadwidget.cpp:54 -msgid "Neg. Look Ahead" -msgstr "Negativni pogled naprej" - -#: main.cpp:38 -msgid "RegExp Editor" -msgstr "Urejevalnik RegExp" - -#: main.cpp:39 -msgid "Editor for Regular Expressions" -msgstr "Urejevalnik regularnih izrazov" - -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "karkoli" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Ta regularni izraz se ujema s čimerkoli." - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "presledki" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Ujema se s poljubnim številom presledkov." - -#: regexpbuttons.cpp:66 -msgid "Selection tool" -msgstr "Orodje za izbiranje" - -#: regexpbuttons.cpp:67 -msgid "" -"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." -"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To bo spremenilo stanje urejevalnika v <i>stanje izbiranja</i>." -"<p>V tem stanju ne boste vstavljali <i>delov regularnih izrazov</i>" -",pač pa jih boste izbirali. Če želite izbrati več delov, držite levi gumb miške " -"in jo povlecite prek delov." -"<p>Ko izberete več delov, lahko uporabite tudi " -"izrezovanje/kopiranje/prilepljanje. Te funkcije najdete v menuju, ki ga dobite " -"s klikom desnega gumba miške.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:76 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: regexpbuttons.cpp:77 -msgid "" -"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>To bo vstavilo besedilno polje, kjer lahko pišete besedilo. Besedilo, ki ga " -"boste napisali, bo dobesedno pregledano za ujemanje (se pravi, da vam ni treba " -"pisati ubežnih znakov).</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:82 -msgid "A single character specified in a range" -msgstr "En sam znak v določenem obsegu" - -#: regexpbuttons.cpp:83 -msgid "" -"<qt>This will match a single character from a predefined range." -"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To se bo ujemalo z enim samim znakom iz predefiniranega obsega" -"<p>Ko vstavite ta gradnik, se bo prikazalo pogovorno okno, ki vam omogoča " -"določiti znake, s katerimi se bo ujemal ta <i>del regularnega izraza</i>.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:89 -msgid "Any character" -msgstr "Katerikoli znak" - -#: regexpbuttons.cpp:90 -msgid "<qt>This will match any single character</qt>" -msgstr "<qt>To se bo ujemalo s katerimkoli znakom</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:94 -msgid "Repeated content" -msgstr "Ponovljena vsebina" - -#: regexpbuttons.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " -"it surrounds a specified number of times." -"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"<p>Examples:" -"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " -"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " -"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" -", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> bo ponovil <i>dele regularnega izraza</i>" -", ki jih oklepa, določeno število ponovitev." -"<p>Število ponovitev lahko določite s pomočjo obsega. Določite lahko, na " -"primer, da se naj ujema z od dvema do štiri ponovitvami, da naj se ujema z " -"natančno 5 ponovitvami, ali da naj se ujema vsaj z eno." -"<p>Primeri:" -"<br>Če določite, da naj se ujema s<i>poljubno mnogo</i> " -"ponovitvami, in je vsebina, ki jo oklepa, <tt>abc</tt>, potem se bo ta <i>" -"del regularnega izraza</i> ujel s praznim nizom, z nizom <tt>abc</tt>, z <tt>" -"abcabc</tt>, z <tt>abcabcabcabc</tt>, itd.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:109 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" -"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " -"on top of each other inside this widget.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> se bo ujel s poljubno mnogo " -"alternativami.</p>Alternative določite tako, da <i>dele regularnega izraza</i> " -"položite enega nad drugim v tem gradniku.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:115 -msgid "Compound regexp" -msgstr "Sestavljeni regularni izraz" - -#: regexpbuttons.cpp:116 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" -"<ul>" -"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" -"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" -"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." -msgstr "" -"<qt>Ta <i>del regularnega izraza</i> služi dvema namenoma:" -"<ul>" -"<li>Omogoča vam, da skrčite ogromen <i>del regularnega izraza</i> " -"v majhno škatlo. Tako lahko lažje dobite pregled nad veliko <i>" -"deli regularnega izraza</i>. To je še posebej uporabno, če naložite " -"predefinirane <i>dele regularnega izraza</i>, za katere vam morda ni dosti mar, " -"kako delujejo navznoter." - -#: regexpbuttons.cpp:124 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Začetek vrstice" - -#: regexpbuttons.cpp:125 -msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" -msgstr "<qt>To se bo ujelo z začetkom vrstice.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:129 -msgid "End of line" -msgstr "Konec vrstice" - -#: regexpbuttons.cpp:130 -msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" -msgstr "<qt>To se bo ujelo s koncem vrstice.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:134 -msgid "Word boundary" -msgstr "Meja besede" - -#: regexpbuttons.cpp:135 -msgid "" -"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>To predpostavi mejo besede (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim " -"znakom)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:138 -msgid "Non Word boundary" -msgstr "Meja ne-besede" - -#: regexpbuttons.cpp:139 -msgid "" -"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>To predpostavi mejo ne-besede (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim " -"znakom)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:143 -msgid "Positive Look Ahead" -msgstr "Pozitivni pogled naprej" - -#: regexpbuttons.cpp:144 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " -"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To predpostavi regularni izraz (ta del se pravzaprav ne ujame z nobenim " -"znakom). Uporabite ga lahko le na koncu regularnega izraza.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:148 -msgid "Negative Look Ahead" -msgstr "Negativni pogled naprej" - -#: regexpbuttons.cpp:149 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>To predpostavi regularni izraz, ki se ne sme ujemati (ta del se pravzaprav " -"ne ujame z nobenim znakom). Uporabite ga lahko le na koncu regularnega " -"izraza.</qt>" - -#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 -msgid "" -"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" -"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" -msgstr "" -"<p>Vrednost atributa <b>%1</b> za element <b>%2</b> ni bila celo število</p>" -"<p>Vsebovala je vrednost <b>%3</b></p>" - -#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 -#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 -#: widgetfactory.cpp:202 -msgid "Error While Loading From XML File" -msgstr "Napaka pri nalaganju iz datoteke XML" - -#: repeatwidget.cpp:79 -msgid "Number of Times to Repeat Content" -msgstr "Število ponovitev vsebine" - -#: repeatwidget.cpp:175 -msgid "Times to Match" -msgstr "Število ujemanj" - -#: repeatwidget.cpp:178 -msgid "Any number of times (including zero times)" -msgstr "Katerokoli število pojavitev (vključno z nič)" - -#: repeatwidget.cpp:192 -msgid "At least" -msgstr "Vsaj" - -#: repeatwidget.cpp:193 -msgid "At most" -msgstr "Največ" - -#: repeatwidget.cpp:194 -msgid "Exactly" -msgstr "Natanko" - -#: repeatwidget.cpp:197 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: repeatwidget.cpp:205 -msgid "to" -msgstr "do" - -#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 -msgid "time(s)" -msgstr "pojavitev" - -#: repeatwidget.cpp:269 -msgid "Repeated Any Number of Times" -msgstr "Ponovljeno poljubno mnogokrat" - -#: repeatwidget.cpp:270 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Least 1 Time\n" -"Repeated at Least %n Times" -msgstr "" -"Ponovljeno vsaj %n-krat\n" -"Ponovljeno vsaj %n-krat\n" -"Ponovljeno vsaj %n-krat\n" -"Ponovljeno vsaj %n-krat" - -#: repeatwidget.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Most 1 Time\n" -"Repeated at Most %n Times" -msgstr "" -"Ponovljeno največ %n-krat\n" -"Ponovljeno največ %n-krat\n" -"Ponovljeno največ %n-krat\n" -"Ponovljeno največ %n-krat" - -#: repeatwidget.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" -"Repeated Exactly %n Times" -msgstr "" -"Ponovljeno točno %n-krat\n" -"Ponovljeno točno %n-krat\n" -"Ponovljeno točno %n-krat\n" -"Ponovljeno točno %n-krat" - -#: repeatwidget.cpp:273 -msgid "Repeated From %1 to %2 Times" -msgstr "Ponovljeno od %1- do %2-krat" - -#: textrangeregexp.cpp:130 -msgid "" -"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "" -"<p>Neveljavni podelement elementa <b>TextRange</b>. Oznaka je bila <b>%1</b></p>" - -#: textregexp.cpp:57 -msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" -msgstr "<p>Element <b>Text</b> ni vseboval besedilnih podatkov.</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:45 -msgid "Compound regular expressions:" -msgstr "Sestavljeni regularni izrazi:" - -#: userdefinedregexps.cpp:67 -msgid "User Defined" -msgstr "Uporabniško definirano" - -#: userdefinedregexps.cpp:92 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: userdefinedregexps.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not open file for reading: %1" -msgstr "Datoteke ni moč odpreti za branje: %1" - -#: userdefinedregexps.cpp:114 -msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "" -"V datoteki %1, ki naj bi vsebovala uporabniško definirani regularni izraz, je " -"bila napaka" - -#: userdefinedregexps.cpp:157 -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: userdefinedregexps.cpp:193 -msgid "New name:" -msgstr "Novo ime:" - -#: userdefinedregexps.cpp:194 -msgid "Rename Item" -msgstr "Preimenuj predmet" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" -msgstr "<p>Nadomestim poimenovan regularni izraz <b>%1</b>?</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne nadomesti" - -#: verifybuttons.cpp:50 -msgid "Verify regular expression" -msgstr "Preveri regularni izraz" - -#: verifybuttons.cpp:51 -msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" -"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." -msgstr "" -"Prikaže, kateri del regularnega izraza se ujema v <i>preveritvenem oknu</i>" -". (Okno pod grafičnim urejevalnikom)." - -#: verifybuttons.cpp:60 -msgid "Load text in the verifier window" -msgstr "Naloži besedilo v preveritveno okno" - -#: verifybuttons.cpp:66 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: verifybuttons.cpp:117 -msgid "Verify on the Fly" -msgstr "Preveri mimogrede" - -#: verifybuttons.cpp:123 -msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" -msgstr "Preklopi sprotno preverjanje regularnih izrazov" - -#: verifybuttons.cpp:124 -msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." -msgstr "" -"Omogočanje te možnosti povzroči, da se preverjalnik osveži ob vsakem urejanju. " -"Če preveritveno okno vsebuje veliko besedila, ali pa je regularni izraz zelo " -"kompleksen oz. se velikokrat ujema, je lahko to zelo počasno." - -#: verifybuttons.cpp:130 -msgid "RegExp Language" -msgstr "Jezik RegExp" - -#: widgetfactory.cpp:165 -msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Neznana oznaka pri branju XML. Oznaka je bila <b>%1</b></p>" - -#: widgetfactory.cpp:186 -msgid "" -"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " -"expression had unmatched tags." -msgstr "" -"Napaka pri nalaganju regularnega izraza iz XML. Najverjetneje so v regularnem " -"izrazu oznake, ki se ne ujemajo." - -#: widgetfactory.cpp:187 -msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" -msgstr "Napaka pri nalaganju regularnega izraza iz XML" - -#: widgetfactory.cpp:194 -msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" -msgstr "<p>Datoteka XML ni vsebovala značke <b>%1</b>.</p>" - -#: widgetfactory.cpp:200 -msgid "" -"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " -"was not an element.</p>" -msgstr "" -"<p>Napaka pri branju datoteke XML. Element takoj pod značko <b>%1</b> " -"ni bil element.</p>" - -#: zerowidgets.cpp:75 -msgid "" -"Any\n" -"Character" -msgstr "" -"Katerikoli\n" -"znak" - -#: zerowidgets.cpp:91 -msgid "" -"Line\n" -"Start" -msgstr "" -"Začetek\n" -"vrstice" - -#: zerowidgets.cpp:107 -msgid "" -"Line\n" -"End" -msgstr "" -"Konec\n" -"vrstice" - -#: zerowidgets.cpp:121 -msgid "" -"Word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Meja\n" -"besede" - -#: zerowidgets.cpp:136 -msgid "" -"Non-word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Meja\n" -"ne-besede" - -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Vstavi presledek" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Zaradi hrošča zadnjega elementa ni mogoče odstraniti." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Notranja napaka" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "V odložišču ni nobenega elementa za prilepljenje." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Dol" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Izbrišem predmet »%1«?" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Izbriši predmet" - -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Nastavitve gradnikov" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index b4c25a38ddb..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,935 +0,0 @@ -# Translation of ksim.po to Slovenian -# translation of ksim.po to Slovenian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2002, 2005. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:34+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Opazovalnik" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Ukaz levega miškinega gumba" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi prazne lastnosti X-KSIM-LIBRARY v " -"vstavkovi datoteki .desktopa" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim ni mogel naložiti vstavka %1 zaradi tega, ker ga ni našel. Preverite, da " -"je vstavek nameščen in v vaši poti $KDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri poskušanju \n" -"nalaganja vstavka »%1«.\n" -"To se je lahko zgodilo zaradi naslednjih stvari:" -"<ul>\n" -"<li>vstavek nima makra %2</li>\n" -"<li>vstavek je poškodovan ali ima nerešene simbole</li>\n" -"</ul>\n" -"Zadnje sporočilo napake se glasi: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Ni moč dobiti zadnjega sporočila napake" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutni sistemski čas" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutni sistemski datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Onemogočen prikaz časa vključenosti" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz pomnilnika onemogočen" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz izmenjevalnega pomn. onemogočen" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Vstavki" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nameščeni opazovalniki" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Ura" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Možnosti ure" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Možnosti časa vključenosti" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Možnosti pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Izmenjevalni pomnilnik" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Možnosti izmenjevalnega pomnilnika" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Izbirnik tem" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ni uspelo odstraniti nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ni uspelo dodati nastavitvene strani za %1, ker vstavek ni naložen ali pa " -"nastavitvena stran ni bila ustvarjena." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Možnosti za %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Vstavek CPE za KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek opazovalnika CPE za KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1 %" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Razpoložljivi CPE-ji" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Oblika grafa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Spremeni ..." - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafa" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik + nice)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Skupni čas CPE (sistem + uporabnik)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Skupni sistemski čas" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Skupni uorabniški čas" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Skupni čas nice" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpe %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Spremeni vrsto CPE" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Oblika grafa:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Vstavek I8K KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Vstavek opazovalnika za Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Desni ventilator: %1 O/M" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Desni ventilator: izklopljen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levi ventilator: %1 O/M" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levi ventilator: izklopljen" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPE: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Prikaži temperaturo v Fahrenheitu" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval osveževanja:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Omrežni vstavek KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Omrežni vstavek za KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Prenosi na FreeBSD" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "notri: %1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ven: %1 k" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "brez povezave" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Povezava" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Vmesnik" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Časomerilec" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj omrežno napravo" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Spremeni »%1«" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Odstrani »%1«" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Odstrani ..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da bi radi ostranili omrežni vmesnik »%1«?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Imate že omrežni vmesnik s tem imenom. Prosim izberite drug vmesnik" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Omrežni vmesnik" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Vmesnik:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Prikaži časomerilec" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Skupno ur na povezavi" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Skupno minut na povezavi" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Skupno sekund na povezavi" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Omogoči povezavo/odklop" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Ukaz za povezavo:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ukaz za prekinitev povezave:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Vstavek KSim za disk" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek monitorja za disk za KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Vsi diski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diski" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Slogi diskov" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Prikaži podatke o branju in pisanju kot enotne" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Prikaži podatke o branju in pisanju\n" -"ločeno kot podatke noter/ven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj napravo diska" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Ime diska:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Poštni vstavek za KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Vstavek monitorja pošte za KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Rezultati pregledovanja gostitelja %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Iskanje gostitelja SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Iskanje identifikatorjev pogostih predmetov ..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Prosim vnesite ime za ta opazovalnik" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime za identifikator predmeta" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ta gostitelj ima povezanih %n opazovalnikov. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezan %n opazovalnik. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezana %n opazovalnika. Ali zares želite zbrisati ta vnos " -"gostitelja?\n" -"Ta gostitelj ima povezane %n opazovalnike. Ali zares želite zbrisati ta " -"gostiteljski vnos?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Zbriši gostiteljski vnos" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Št." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Opis" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Senzorji" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Prikaži v Fahrenheitu" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Odizberi vse" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrni izbor" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Spremeni oznako senzorja" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Oznaka senzorja:" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Vstavek senzorjev za KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Vstavek lm_sensors za KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor ni najden." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " o/min" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Priklopljena particija" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Prikaži odstotke" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Prikaži kratka imena za točke priklopa" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Ta možnost skrajša besedilo, da skrajša točko priklopa. Npr. točka priklopa " -"/home/mojuporabnik postane mojuporabnik." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 pomeni brez osveževanja" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Vstavek datotečnega sistema za KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nekaj popravkov" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Prišlo je do naslednje napake:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Pri&klopi napravo" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Odk&lopi napravo" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"Podpora temam GKrell. Za uporabo tem gkrellm samo razpakirajte teme v spodnjo " -"mapo" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Odpri Konqueror v mapi s temami KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternativne teme:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Pisava:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Majhna" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Nič navedenega" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Nič navednega" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Prišlo je do napake med ustvarjanjem krajevnih map. To je mogoče zaradi težav z " -"dovoljenji." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Monitor sistema za KDE na osnovi vstavkov" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nekaj prenosov na BSD" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, popravljanje hroščev in nekaj pomoči" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Velikost grafa" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Višina grafa:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Širina grafa:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Prikaži polno kvalificirano ime domene" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Znova pobarvaj teme na trenutno barvno shemo" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Prikaži čas" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Prikaži datum" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Čas vključenosti: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Prikaži čas vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Oblika časa vključenosti:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"čas vključenosti, le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Legenda časa vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Skupno dni vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Skupno ur vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Skupno minut vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Skupno sekund vključenosti" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstrani predmet" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Prikaži pomnilnik in prosti pomnilnik" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Vrsta pomnilnika:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"pomnilnik in prosti pomnilnik, le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Legenga pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Skupno pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Skupno prostega pomnilnika s pred- in medpomnjenim" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Skupno prostega pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Skupno uporabljenega pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Skupno predpomnjenega pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Skupno medpomnjenega pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Skupno deljenega pomnilnika" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Prikaži izmenjevalni in prosti izmenjevalni p." - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Vrsta izmenjevalnega p.:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Besedilo v urejevalnem polju bo prikazano kot\n" -"izmenjevalni p. in prosti izmenjevalni p., le predmeti % bodo\n" -"zamenjani z legendo s" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Legenda izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Skupno izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Skupno prostega izmenjevalnega p." - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Skupno uporabljenega izmenjevalnega p." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po deleted file mode 100644 index dc53185ff1b..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/ktimer.po +++ /dev/null @@ -1,132 +0,0 @@ -# Translation of ktimer.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KTIMER. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: ktimer.po 353833 2004-10-12 04:13:23Z scripty $ -# $Source$ -# Grega Fajdiga <gregor.fajdiga@telemach.net>, 2001. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:21+0200\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Grega Fajdiga,Matjaž Horvat" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.fajdiga@telemach.net,matjaz85@yahoo.com" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "Časovnik za KDE" - -#: main.cpp:33 -msgid "KTimer" -msgstr "KČasovnik" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Timer Settings" -msgstr "Nastavitve časovnika" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Counter [s]" -msgstr "Števec [s]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Delay [s]" -msgstr "Zamik [s]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Loop" -msgstr "&Zanka" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Zakasnitev:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start only &one instance" -msgstr "D&ovoli le en obstoj" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Ukazna vrstica:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index e031febb7e2..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Slovenščina -# Translation of kwalletmanager.po to Slovenian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:27+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Vnos z imenom »%1« že obstaja. Želite nadaljevati?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Mapa z imenom »%1« že obstaja. Kaj želite storiti?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja postavke" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu opuščanja vnosa" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja prvotne mape, vendar je " -"bila mapa uspešno prekopirana" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Ta listnica že obstaja. Listnic ne morete nadomestiti." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "Pri&kaži vrednosti" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova mapa ..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Z&briši mapo" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Spremeni &geslo ..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Zdru&ži listnico ..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Uvozi XML ..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "I&zvozi ..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Ta listnica je morala biti zaprta. Da bi spet lahko delali z njo, jo morate " -"spet odpreti." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Gesla" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Zemljevidi" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dvojiški podatki" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo »%1« iz listnice?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Napaka pri brisanju mape." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova mapa" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo mapo:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Žal je to ime mape že v uporabi. Boste spet poskusili?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Poskusi ponovno" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne poskusi" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Napaka pri shranjevanju vnosa. Koda napake: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Geslo: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Zemljevid imenskih vrednosti: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dvojiški podatki: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "P&reimenuj" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nov vnos" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Prosim izberite ime za nov vnos:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Žal ta vnos že obstaja. Boste spet poskusili?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu dodajanja novega vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu preimenovanja vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati predmet »%1«?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri poskusu brisanja vnosa" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Ni moč odpreti zahtevane listnice." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Ni moč dostopiti do listnice »<b>%1</b>«." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "Mapa »<b>%1</b>« že vsebuje vnos »<b>%2</b>«. Ali ga želite zamenjati?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Ni moč dostopiti do datoteke XML »<b>%1</b>«." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke XML »<b>%1</b>« za vnos." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Napaka pri branju datoteke »<b>%1</b>« za vnos." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Napaka: datoteka XML ne vsebuje listnice." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Listnica KDE: Ni nobene odprte listnice." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Listnica KDE: Listnica je odprta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nova listnica ..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Nastavi &listnico ..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Zapri &vse listnice" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati listnico »%1«?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Ni moč zbrisati listnice. Koda napake je %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Listnice se ne da lepo zapreti. Verjetno jo uporablja drug program. Jo želite " -"prisiliti k zaprtju?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Vsili zaprtje" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Ne vsili" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Listnice se ne da lepo zapreti. Koda napake je %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Napaka pri odpiranju listnice %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Prosim izberite ime za novo listnico:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova listnica" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Žal ta listnica že obstaja. Boste poskusili z novim imenom?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Poskusi novo" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Prosim izberite ime, ki vsebuje samo alfanumerične znake:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Od&klopi" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ključ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nov vnos" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Prikaži okno ob zagonu" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Samo za uporabo s kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Ime listnice" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Upravljalnik listnice za KDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Orodje za upravljanje z listnicami za KDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Glavni avtor in vzdrževalec" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Zamenjaj" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Zamenjaj &vse" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskoči" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Preskoči vs&e" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Skrij &vsebino" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"To je vnos dvojiških podatkov. Ne da se ga urediti, ker je njegova oblika " -"neznana in specifična programu." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Prikaži &vsebino" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po deleted file mode 100644 index 9d29e7da7b6..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/superkaramba.po +++ /dev/null @@ -1,261 +0,0 @@ -# translation of superkaramba.po to Slovenian -# -# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:36+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net" - -#: karamba.cpp:172 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Vsa namizja" - -#: karamba.cpp:180 -msgid "Desktop &" -msgstr "Namizje &" - -#: karamba.cpp:195 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: karamba.cpp:197 -msgid "Toggle &Locked Position" -msgstr "Preklapljaj &zaklenjen položaj" - -#: karamba.cpp:207 -msgid "Use &Fast Image Scaling" -msgstr "Uporabi &hitro prilagajanje razmerij slike" - -#: karamba.cpp:219 -msgid "Configure &Theme" -msgstr "Nas&tavi temo" - -#: karamba.cpp:221 -msgid "To Des&ktop" -msgstr "Na na&mizje" - -#: karamba.cpp:223 -msgid "&Reload Theme" -msgstr "Po&novno naloži temo" - -#: karamba.cpp:225 -msgid "&Close This Theme" -msgstr "&Zapri to temo" - -#: karamba.cpp:2037 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Prikaži ikono v sistemski vrstici" - -#: karamba.cpp:2042 -msgid "&Manage Themes..." -msgstr "&Upravljaj teme ..." - -#: karamba.cpp:2046 -msgid "&Quit SuperKaramba" -msgstr "&Končaj SuperKarambo" - -#: karambaapp.cpp:143 -msgid "Hide System Tray Icon" -msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici" - -#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Running Theme:\n" -"%n Running Themes:" -msgstr "" -"%n pognanih tem:\n" -"%n pognana tema:\n" -"%n pognani temi:\n" -"%n pognane teme:" - -#: karambaapp.cpp:357 -msgid "" -"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " -"To show it again use the theme menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ko je ikona iz sistemske vrstice skrita, SuperKaramba še vedno teče v " -"ozadju. Da jo ponovno prikažete, uporabite menu tem.</qt>" - -#: karambaapp.cpp:359 -msgid "Hiding System Tray Icon" -msgstr "Skrij ikono v sistemski vrstici" - -#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "KDE program za lišpanje" - -#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 -msgid "A required argument 'file'" -msgstr "Zahtevan »datoteka« parametrov" - -#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Po meri" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 22 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "Teme za SuperKarambo" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 41 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Išči:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Prikaži:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 66 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 71 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Pognane" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 135 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "Dod&aj na namizje" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">1 teče</p>" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon." -msgstr "Prikaži ikono v sistemski vrstici." - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "Teme, ki jih je na seznam dodal uporabnik." - -#: taskbartest.cpp:53 -msgid "karamba" -msgstr "karamba" - -#: taskmanager.cpp:465 -msgid "modified" -msgstr "spremenjena" - -#: themefile.cpp:213 -msgid "" -"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " -"contain executable code you should only install themes from sources that you " -"trust. Continue?" -msgstr "" -"Namestili in pognali boste temo za SuperKaramba z imenom »%1«. Ker lahko teme " -"vsebujejo izvedljivo kodo nameščajte teme le iz virov, ki jim lahko zaupate." - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Executable Code Warning" -msgstr "Opozorilo zaradi izvedljive kode" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" - -#: themefile.cpp:228 -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka obstaja" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: themesdlg.cpp:131 -msgid "Get New Stuff" -msgstr "Pridobi nove stvari" - -#: themesdlg.cpp:132 -msgid "Download new themes." -msgstr "Prenesi nove teme." - -#: themesdlg.cpp:134 -msgid "New Stuff..." -msgstr "Nove stvari ..." - -#: themesdlg.cpp:147 -msgid "Open Local Theme" -msgstr "Odpri krajevno temo" - -#: themesdlg.cpp:148 -msgid "Add local theme to the list." -msgstr "Dodaj krajevno temo na seznam." - -#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 -msgid "Uninstall" -msgstr "Odstrani" - -#: themesdlg.cpp:207 -msgid "*.theme *.skz|Themes" -msgstr "*.theme *.skz|Teme" - -#: themesdlg.cpp:208 -msgid "Open Themes" -msgstr "Odpri teme" - -#: themewidget.cpp:78 -msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">%1 teče</p>" |