diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 245 |
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..0873d07569f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translation of imgalleryplugin.po to Slovenian +# SLOVENIAN TRANSLATION OF IMGALLERYPLUGIN. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: imgalleryplugin.po 620730 2007-01-07 06:36:22Z scripty $ +# $Source$ +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2001. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:01+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: imgallerydialog.cpp:53 +msgid "Create Image Gallery" +msgstr "Ustvari galerijo slik" + +#: imgallerydialog.cpp:54 +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 +#, c-format +msgid "Image Gallery for %1" +msgstr "Galerija slik za %1" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Look" +msgstr "Videz" + +#: imgallerydialog.cpp:88 +msgid "Page Look" +msgstr "Izgled strani" + +#: imgallerydialog.cpp:96 +msgid "&Page title:" +msgstr "&Naslov strani:" + +#: imgallerydialog.cpp:105 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "S&lik na vrtico:" + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Show image file &name" +msgstr "Prikaži &ime slikovne datoteke" + +#: imgallerydialog.cpp:115 +msgid "Show image file &size" +msgstr "Prikaži veli&kost slikovne datoteke" + +#: imgallerydialog.cpp:119 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "Prikaži &dimenzije slike" + +#: imgallerydialog.cpp:132 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "Ime &pisave:" + +#: imgallerydialog.cpp:144 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "V&elikost pisave:" + +#: imgallerydialog.cpp:156 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Barva &ospredja:" + +#: imgallerydialog.cpp:168 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Barva ozadja:" + +#: imgallerydialog.cpp:178 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + +#: imgallerydialog.cpp:185 +msgid "&Save to HTML file:" +msgstr "&Shrani v datoteko HTML:" + +#: imgallerydialog.cpp:188 +msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." +msgstr "<p>Ime datoteke HTML, kamor bo shranjena ta galerija." + +#: imgallerydialog.cpp:199 +msgid "&Recurse subfolders" +msgstr "&Rekurzivno podmape" + +#: imgallerydialog.cpp:201 +msgid "" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +msgstr "<p>Ali naj bodo podmape vključene v ustvaritev galerije slik ali ne." + +#: imgallerydialog.cpp:208 +msgid "Rec&ursion depth:" +msgstr "Rekurzijska &globina" + +#: imgallerydialog.cpp:210 +msgid "Endless" +msgstr "Neskončno" + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "" +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " +"to by setting an upper bound for the recursion depth." +msgstr "" +"<p>Omejite lahko število map, ki jih bo ustvarjalnik slikovne galerije " +"prepotoval, z zgornjo mejo rekurzijske globine." + +#: imgallerydialog.cpp:224 +msgid "Copy or&iginal files" +msgstr "Kopiraj ori&ginalne datoteke" + +#: imgallerydialog.cpp:227 +msgid "" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " +"instead of the original images." +msgstr "" +"<p>To naredi kopije vseh slik in galerija bo povezana s temi kopijami in ne z " +"izvirnimi slikami." + +#: imgallerydialog.cpp:233 +msgid "Use &comment file" +msgstr "Uporabi datoteko za &komentar" + +#: imgallerydialog.cpp:237 +msgid "" +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " +"for generating subtitles for the images." +"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " +"below." +msgstr "" +"<p>Če omogočite to možnost, lahko navedete datoteko za komentar, ki bo " +"uporabljena za ustvarjanje podnapisov k slikam. " +"<p>Za podrobnosti o datotečni obliki prosim poglejte pomoč »Kaj je to?«." + +#: imgallerydialog.cpp:244 +msgid "Comments &file:" +msgstr "&Datoteka za komentar:" + +#: imgallerydialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " +"the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>FILENAME2:" +"<br>Description" +"<br>" +"<br>and so on" +msgstr "" +"<p>Tu lahko navedete ime datoteke za komentar. Datoteka za komentar vsebuje " +"podnapise k slikam. Oblika te datoteke je: " +"<p>IME_DATOTEKE1: " +"<br>Opis" +"<br>" +"<br>IME_DATOTEKE2:" +"<br>Opis" +"<br>" +"<br> itd." + +#: imgallerydialog.cpp:274 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Sličice" + +#: imgallerydialog.cpp:290 +msgid "Image format f&or the thumbnails:" +msgstr "Vrsta slike &za sličice:" + +#: imgallerydialog.cpp:298 +msgid "Thumbnail size:" +msgstr "Velikost sličice:" + +#: imgallerydialog.cpp:307 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&Nastavi drugačno barvno globino:" + +#: imgalleryplugin.cpp:54 +msgid "&Create Image Gallery..." +msgstr "&Ustvari galerijo slik ..." + +#: imgalleryplugin.cpp:63 +msgid "Could not create the plugin, please report a bug." +msgstr "Ni moč ustvariti vstavka, prosim pošljite poročilo o hrošču." + +#: imgalleryplugin.cpp:68 +msgid "Creating an image gallery works only on local folders." +msgstr "Ustvarjanje galerije slik deluje le na krajevnih mapah." + +#: imgalleryplugin.cpp:87 +msgid "Creating thumbnails" +msgstr "Ustvarjanje sličic" + +#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 +#, c-format +msgid "Couldn't create folder: %1" +msgstr "Ni moč ustvariti mape: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:169 +#, c-format +msgid "<i>Number of images</i>: %1" +msgstr "<i>Število slik</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:170 +#, c-format +msgid "<i>Created on</i>: %1" +msgstr "<i>Ustvarjena</i>: %1" + +#: imgalleryplugin.cpp:175 +msgid "<i>Subfolders</i>:" +msgstr "<i>Podmape</i>:" + +#: imgalleryplugin.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"Created thumbnail for: \n" +"%1" +msgstr "" +"Ustvarjena sličica za:\n" +"%1" + +#: imgalleryplugin.cpp:211 +msgid "" +"Creating thumbnail for: \n" +"%1\n" +" failed" +msgstr "" +"Ustvarjanje sličice za \n" +"%1\n" +" ni uspelo" + +#: imgalleryplugin.cpp:226 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Couldn't open file: %1" +msgstr "Ni moč odpreti datoteke: %1" |