summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po1568
1 files changed, 784 insertions, 784 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po
index e7dd1135262..6e9e6ac491a 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kate.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,19 +24,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,"
-"jlp@holodeck1.com"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Se&je"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -241,224 +245,6 @@ msgstr ""
"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ali <strong>Shift+F8</strong> za preklop\n"
"med naslednjim/prejšnim okvirjem.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Poišči v datotekah"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Ustvari nov dokument"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo ponovno "
-"odprtje."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Shrani &vse"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Zapri trenuten dokument."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "&Zapri vse"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Zapri vse odprte dokumente."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zapri to okno."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Zunanja orodja"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "O&dpri z"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to "
-"vrsto datoteke ali program po vaši izbiri."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Cevljenje v konzolo"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Priročnik &vstavkov"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nova"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Shrani &kot ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Upravljanje ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Hitro odpiranje"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje preklicano."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Zapiranje preklicano"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Drugo ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Drugo ..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Ni moč najti programa »%1«!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Ni moč najti programa!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu "
-"sporočilu."
-"<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Trenutna datoteka"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>je bila spremenjena. Spremembe ne bodo na voljo v prilogi."
-"<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Shranim pred pošiljanjem?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne shrani"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Tu lahko vidite vse razpoložljive vstavke za Kate. Ti s kljukicami so naloženi "
-"in bodo naloženi ob naslednjem zagonu Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Zaženi Kate z dano sejo"
@@ -605,11 +391,23 @@ msgstr "Zelo lična pomoč"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Vsi, ki so prispevali, pa sem jih pozabil omeniti"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Primož Peterlin,Marko Samastur,Gregor Rakar,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Datoteka »%1« ni mogla biti odprta, ker ni navadna datoteka, ampak mapa."
+"primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,"
+"jlp@holodeck1.com"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Poišči v datotekah"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -759,26 +557,6 @@ msgstr "<strong>Napaka:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Napaka orodja grep"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Dokument »%1« je bil spremenjen, vendar ne shranjen. "
-"<p>Ali želite shraniti spremembe ali jih zavreči?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zapri dokument"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno odpiranje datotek iz zadnje seje ..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Zaganjanje"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Dokument je spremenjen na disku"
@@ -878,6 +656,400 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem diff"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nov zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zapri trenuten zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prejšnji zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Razdeli &navpično"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz navpično v dva dela."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Razdeli &vodoravno"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz vodoravno v dva dela."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zapri tr&enuten prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zapri trenutno aktiven razdeljen prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Naslednji prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Naredi naslednjo razdelitev prikaza aktivno."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Prejšni prikaz"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Naredi prejšno razdelitev prikaza aktivno."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Odpri nov zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zapri trenutni zavihek"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Ni moč razširiti ukaza »%1«."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Zunanja orodja Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Uredi zunanje orodje"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "O&znaka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ime bo prikazano v meniju »Orodja -> Zunanja«"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Skri&pt:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p> Skript, ki se izvede za priklic orodja. Skript je podan do »/bin/sh« za "
+"izvedbo. Naslednji makroji bodo razširjeni:</p> "
+"<ul> "
+"<li><code>%URL</code> - URL trenutnega dokumenta"
+"<li><code>%URLs</code> - seznam URL-jev vseh odprtih dokumentov"
+"<li><code>%directory</code> - URL imenika, ki vsebuje trenuten dokument"
+"<li><code>%filename</code> - ime datoteke trenutnega dokumenta"
+"<li><code>%line</code> - trenutna vrstica besedilnega kazalca v trenutnem "
+"prikazu"
+"<li><code>%column</code> - stolpec besedilnega kazalca v trenutnem prikazu"
+"<li><code>%selection</code> - izbrano besedilo v trenutnem prikazu "
+"<li><code>%text</code> - besedilo trenutnega dokumneta.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "I&zvršljiva datoteka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Izvedljiva datoteka, ki jo uporabi ukaz. To se uporabi za preverjanje prikaza "
+"orodja. Če ni nastavljeno, se uporabi prva beseda <em>ukaza</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Zvrsti &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičjem, za katere bo to orodje na razpolago. "
+"Če je ta seznam prazen, bo orodje vedno na voljo. Da izberete iz znanih zvrsti "
+"MIME, pritisnite gumb na desni."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Kliknote za pogovorno okno, ki vam pomaga ustvariti seznam zvrsti MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Shrani:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Trenutnen dokument"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Vsi dokumenti"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Lahko izberete, da shranite trenutnega ali pa vse (spremenjene) dokumente pred "
+"zagonom ukaza. To je koristno, če želite podati URL-je do programa, npr. za "
+"odjemnika FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "Ime &ukazne vrstice:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Če tukaj navedete ime, lahko prikličete ukaz iz vrstic ukaz prikaza z "
+"exttool-navedeno_ime. Prosim ne uporabljajte presledkov ali tabulatorjev v "
+"imenu."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Navesti morate vsaj ime in ukaz"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Izberite zvrsti MMIME, za katere želite uporabiti to orodje."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izberite zvrsti MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nov ..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Vstavi &ločilo"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Ta seznam prikazuje vsa nastavljena orodja, predstavljena s svojim menijskim "
+"besedilom."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " VST "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Vrstica: %1 Stolpec: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " Le br. "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " Prep. "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " PRZ "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Privzeta seja"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Neimenovana seja"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Seja (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Shranim sejo?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Ali shranim trenutno sejo?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne vprašuj več"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Ni izbrane nobene seje za odpiranje."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Ni izbrane seje"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Določite ime za trenutno sejo"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ime seje:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Za shranitev nove seje morate določiti njeno ime."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Manjka ime seje"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Določite novo ime za trenutno sejo"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Za shranitev seje morate določiti njeno ime."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Izbirnik sej"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Odpri sejo"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova seja"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Ime seje"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Odprti dokumenti"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Vedno uporabi to možnost"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Odpri"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Upravljanje s sejami"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj ..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Določite novo ime za sejo"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Ali zares želite preusmeriti besedilo v konzolo? Ob tem se bodo izvedli vsi "
+"vsebovani ukazi in sicer z vašimi uporabniškimi pravicami."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Preusmeritev v konzolo"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Preusmeri v konzolo"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Datoteka »%1« ni mogla biti odprta, ker ni navadna datoteka, ampak mapa."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokument »%1« je bil spremenjen, vendar ne shranjen. "
+"<p>Ali želite shraniti spremembe ali jih zavreči?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zapri dokument"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Med zapiranjem Kate je bila odprta nova datoteka, zato je zapiranje preklicano."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Zapiranje preklicano"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ponovno odpiranje datotek iz zadnje seje ..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Zaganjanje"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Pošlji datoteke po e-pošti"
@@ -900,6 +1072,10 @@ msgstr ""
"<p>Da bi izbrali več dokumentov za pošiljanje, kliknite <strong>"
"Prikaži vse dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -913,147 +1089,194 @@ msgstr "&Skrij seznam dokumentov <<"
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Kliknite <strong>Pošta ...</strong> za pošiljanje izbranih dokumentov"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Trenutna mapa z dokumenti"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Brskalnik po datotečnem sistemu"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ustvari nov dokument"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Odpri obstoječi dokument za urejanje"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Tu lahko vnesete pot mape za prikaz."
-"<p>Da bi šli v prejšno mapo, kliknite puščico na desni in jo izberite."
-"<p>Vnos ima dovršitev mape. Kliknite z desnim miškinim gumbom, da izberete "
-"način obnašanja dovršitve."
+"To navede datoteke, ki ste jih odprli nedavno, in vam omogoča njihovo ponovno "
+"odprtje."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Shrani &vse"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Shrani vse odprte in spremenjene dokumente na disk."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zapri trenuten dokument."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "&Zapri vse"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Zapri vse odprte dokumente."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Pošlji enega ali več odprtih dokumentov kot priponko e-pošti."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zapri to okno."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Ustvari nov prikaz Kate (novo okno z istim seznamom dokumentov)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Zunanja orodja"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Zaženi zunanje pomagalne programe"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "O&dpri z"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Tu lahko vnesete ime filtra za omejitve prikaza datotek."
-"<p>Da bi počistili filter, izklopite gumb filtra na levi."
-"<p>Da bi ponovno uporabili zadnji filter, vplopite gumb filtra."
+"Odpre trenuten dokument z uporabo drugega programa, ki je registriran za to "
+"vrsto datoteke ali program po vaši izbiri."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Nastavitve dodelitev bližnjičnih tipk programa."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Nastavitve za prikaz predmetov na orodjarni."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Ta gumb počisti ime filtra, ko je izključen, ali pa ponovno uporabi zadnji "
-"uporabljeni filter, ko je vključen."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Nastavitve različnih možnosti tega programa in urejanja dokumentov."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Uveljavi zadnji filter (»%1«)"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Cevljenje v konzolo"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Počisti filter"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "To prikazuje uporabne namige za uporabo tega programa."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Orodjarna"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Priročnik &vstavkov"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "R&azpoložljiva dejanja:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "To prikazuje datoteke s pomočjo za različne razpoložljive vstavke."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "I&zbrana dejanja:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Nova"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Samodejna uskladitev"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Shrani &kot ..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Ko doku&ment podtane aktiven"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Upravljanje ..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Ko izbirnik datotek postane viden"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Hitro odpiranje"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapomni si &lokacije:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapomni si &filtre:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Drugo ..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Seja"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugo ..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Povrni lo&kacijo"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Ni moč najti programa »%1«!"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Povrni zadnji f&ilter"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Ni moč najti programa!"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Določi, koliko lokacij naj se shrani v zgodovini lokacijskega seznama."
+"<p>Trenuten dokument ni bil shranjen in ne more biti pripet e-poštnemu "
+"sporočilu."
+"<p>Ali ga želite shraniti in nadaljevati?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Določi, koliko filtrov naj se ohrani v zgodovini seznama filtrov."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Ni moč poslati neshranjene datoteke"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"<p>Te možnosti vam dovoljujejo, da Izbirnik datotek samodejno spremeni lokacijo "
-"do mape aktivnega dokumenta ob določenih dogodkih."
-"<p>Samodejna uskladitev je <em>lena</em>, kar pomeni, da ne bo začela delovati, "
-"dokler je izbirnik datotek viden."
-"<p>Nobena od teh možnosti ni privzeto omogočena, lahko pa vedno uskladite "
-"lokacijo z gumbom »Uskladi« v orodjarni."
+"Datoteka ni bila shranjena. Preverite, ali vam je sploh dovoljeno pisati."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo lokacija povrnila, ko boste "
-"pognali Kate."
-"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej TDE, se lokacija "
-"vedno povrne."
+"<p>Trenutna datoteka"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>je bila spremenjena. Spremembe ne bodo na voljo v prilogi."
+"<p>Bi jo radi shranili pred pošiljanjem?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo trenutni filter povrnil, ko "
-"boste pognali Kate."
-"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej TDE, se filter "
-"vedno povrne."
-"<p><strong>Vedite</strong>, da lahko nekatere nastavitve samodejnega "
-"usklajevanja povozijo povrnjeno lokacijo, če so omogočene."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Shranim pred pošiljanjem?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ne shrani"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1265,6 +1488,18 @@ msgstr "Upravljalnik vstavkov"
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Tu lahko vidite vse razpoložljive vstavke za Kate. Ti s kljukicami so naloženi "
+"in bodo naloženi ob naslednjem zagonu Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Razvrsti &po"
@@ -1353,287 +1588,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Nastavi način razvrščanja dokumentov."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Komponenta TDE za urejanje besedila ni bila najdena.\n"
-"Prosim preverite vašo namestitev TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Uporabite to za zaprtje trenutnega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za tiskanje trenutnega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za ustvarjanje novega dokumenta"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za odpiranje obstoječega dokumenta za urejanje"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Ustvari nov prikaz, ki vsebuje trenuten dokument"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Izberite komponento urejevalnika "
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Povozi sistemsko nastavitev za privzet urejevalni sestavni del"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Zapri trenuten prikaz dokumentov"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Uporabite ta ukaz za prikaz ali skritje vrstice stanja prikaza"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "&Prikaži pot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Skrij pot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Prikaži celotno pot dokumenta v naslovni vrstici okna"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Podana datoteka ne more biti prebrana. Preverite, ali obstaja oz. če ima "
-"trenutni uporabnik dovoljenja za branje."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Urejevalnik besedil"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Izberite komponento urejevalnika "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Ali zares želite preusmeriti besedilo v konzolo? Ob tem se bodo izvedli vsi "
-"vsebovani ukazi in sicer z vašimi uporabniškimi pravicami."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Preusmeritev v konzolo"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Preusmeri v konzolo"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Privzeta seja"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Neimenovana seja"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Seja (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Shranim sejo?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Ali shranim trenutno sejo?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne vprašuj več"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Ni izbrane nobene seje za odpiranje."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Ni izbrane seje"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Določite ime za trenutno sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Ime seje:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Za shranitev nove seje morate določiti njeno ime."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Manjka ime seje"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Določite novo ime za trenutno sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Za shranitev seje morate določiti njeno ime."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Izbirnik sej"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Odpri sejo"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova seja"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Ime seje"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Odprti dokumenti"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Vedno uporabi to možnost"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Odpri"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljanje s sejami"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj ..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Določite novo ime za sejo"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " VST "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Vrstica: %1 Stolpec: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " Le br. "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " Prep. "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " PRZ "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Nov zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Zapri trenuten zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prejšnji zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Razdeli &navpično"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz navpično v dva dela."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Razdeli &vodoravno"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Razdeli trenutno aktiviran prikaz vodoravno v dva dela."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Zapri tr&enuten prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Zapri trenutno aktiven razdeljen prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Naslednji prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Naredi naslednjo razdelitev prikaza aktivno."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Prejšni prikaz"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Naredi prejšno razdelitev prikaza aktivno."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Odpri nov zavihek"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zapri trenutni zavihek"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Shrani kot (%1)"
@@ -1682,160 +1636,224 @@ msgstr ""
"Podatki, ki ste jih želeli shraniti, niso mogli biti zapisani. Prosim izberite, "
"kako želite nadaljevati."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Ni moč razširiti ukaza »%1«."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Trenutna mapa z dokumenti"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Zunanja orodja Kate"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Tu lahko vnesete pot mape za prikaz."
+"<p>Da bi šli v prejšno mapo, kliknite puščico na desni in jo izberite."
+"<p>Vnos ima dovršitev mape. Kliknite z desnim miškinim gumbom, da izberete "
+"način obnašanja dovršitve."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Uredi zunanje orodje"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Tu lahko vnesete ime filtra za omejitve prikaza datotek."
+"<p>Da bi počistili filter, izklopite gumb filtra na levi."
+"<p>Da bi ponovno uporabili zadnji filter, vplopite gumb filtra."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "O&znaka:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ta gumb počisti ime filtra, ko je izključen, ali pa ponovno uporabi zadnji "
+"uporabljeni filter, ko je vključen."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ime bo prikazano v meniju »Orodja -> Zunanja«"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Uveljavi zadnji filter (»%1«)"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skri&pt:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Počisti filter"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Orodjarna"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "R&azpoložljiva dejanja:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "I&zbrana dejanja:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Samodejna uskladitev"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Ko doku&ment podtane aktiven"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Ko izbirnik datotek postane viden"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Zapomni si &lokacije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Zapomni si &filtre:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Povrni lo&kacijo"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Povrni zadnji f&ilter"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p> Skript, ki se izvede za priklic orodja. Skript je podan do »/bin/sh« za "
-"izvedbo. Naslednji makroji bodo razširjeni:</p> "
-"<ul> "
-"<li><code>%URL</code> - URL trenutnega dokumenta"
-"<li><code>%URLs</code> - seznam URL-jev vseh odprtih dokumentov"
-"<li><code>%directory</code> - URL imenika, ki vsebuje trenuten dokument"
-"<li><code>%filename</code> - ime datoteke trenutnega dokumenta"
-"<li><code>%line</code> - trenutna vrstica besedilnega kazalca v trenutnem "
-"prikazu"
-"<li><code>%column</code> - stolpec besedilnega kazalca v trenutnem prikazu"
-"<li><code>%selection</code> - izbrano besedilo v trenutnem prikazu "
-"<li><code>%text</code> - besedilo trenutnega dokumneta.</ul>"
+"<p>Določi, koliko lokacij naj se shrani v zgodovini lokacijskega seznama."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "I&zvršljiva datoteka:"
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Določi, koliko filtrov naj se ohrani v zgodovini seznama filtrov."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"Izvedljiva datoteka, ki jo uporabi ukaz. To se uporabi za preverjanje prikaza "
-"orodja. Če ni nastavljeno, se uporabi prva beseda <em>ukaza</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Zvrsti &MIME:"
+"<p>Te možnosti vam dovoljujejo, da Izbirnik datotek samodejno spremeni lokacijo "
+"do mape aktivnega dokumenta ob določenih dogodkih."
+"<p>Samodejna uskladitev je <em>lena</em>, kar pomeni, da ne bo začela delovati, "
+"dokler je izbirnik datotek viden."
+"<p>Nobena od teh možnosti ni privzeto omogočena, lahko pa vedno uskladite "
+"lokacijo z gumbom »Uskladi« v orodjarni."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Seznam zvrsti MIME, ločenih s podpičjem, za katere bo to orodje na razpolago. "
-"Če je ta seznam prazen, bo orodje vedno na voljo. Da izberete iz znanih zvrsti "
-"MIME, pritisnite gumb na desni."
+"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo lokacija povrnila, ko boste "
+"pognali Kate."
+"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej TDE, se lokacija "
+"vedno povrne."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
msgstr ""
-"Kliknote za pogovorno okno, ki vam pomaga ustvariti seznam zvrsti MIME."
+"<p>Če je ta možnost omogočena (privzeto), se bo trenutni filter povrnil, ko "
+"boste pognali Kate."
+"<p><strong>Vedite</strong>, če sejo upravlja uporavljalnik sej TDE, se filter "
+"vedno povrne."
+"<p><strong>Vedite</strong>, da lahko nekatere nastavitve samodejnega "
+"usklajevanja povozijo povrnjeno lokacijo, če so omogočene."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Shrani:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Komponenta TDE za urejanje besedila ni bila najdena.\n"
+"Prosim preverite vašo namestitev TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Uporabite to za zaprtje trenutnega dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Trenutnen dokument"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Uporabite ta ukaz za tiskanje trenutnega dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Vsi dokumenti"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Uporabite ta ukaz za ustvarjanje novega dokumenta"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Lahko izberete, da shranite trenutnega ali pa vse (spremenjene) dokumente pred "
-"zagonom ukaza. To je koristno, če želite podati URL-je do programa, npr. za "
-"odjemnika FTP."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "Uporabite ta ukaz za odpiranje obstoječega dokumenta za urejanje"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Ime &ukazne vrstice:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Ustvari nov prikaz, ki vsebuje trenuten dokument"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Če tukaj navedete ime, lahko prikličete ukaz iz vrstic ukaz prikaza z "
-"exttool-navedeno_ime. Prosim ne uporabljajte presledkov ali tabulatorjev v "
-"imenu."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Izberite komponento urejevalnika "
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Navesti morate vsaj ime in ukaz"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "Povozi sistemsko nastavitev za privzet urejevalni sestavni del"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izberite zvrsti MMIME, za katere želite uporabiti to orodje."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Zapri trenuten prikaz dokumentov"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izberite zvrsti MIME"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Uporabite ta ukaz za prikaz ali skritje vrstice stanja prikaza"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nov ..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "&Prikaži pot"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi ..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Skrij pot"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Vstavi &ločilo"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "Prikaži celotno pot dokumenta v naslovni vrstici okna"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Ta seznam prikazuje vsa nastavljena orodja, predstavljena s svojim menijskim "
-"besedilom."
+"Podana datoteka ne more biti prebrana. Preverite, ali obstaja oz. če ima "
+"trenutni uporabnik dovoljenja za branje."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Urejevalnik besedil"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Izberite komponento urejevalnika "
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1906,24 +1924,6 @@ msgstr ""
". Še vedno je mogoče skrivanje in prikazovanje prikazov z ustreznimi "
"bližnjicami.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Se&je"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Izberite urejevalnik ..."