diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po | 200 |
1 files changed, 0 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 657e89980e5..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# Translation of kio_smtp.po to Slovenian -# SLOVENIAN TRANSLATION OF KIO_SMTP. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kio_smtp.po 688863 2007-07-17 03:07:55Z scripty $ -# $Source$ -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:43+0100\n" -"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Strežnik je zavrnil oba ukaza EHLO in HELO kot neznana in neimplementirana.\n" -"Obvestite strežnikovega skrbnika sistema." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Nepričakovan strežnikov odziv na ukaz %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Vaš strežnik SMTP ne podpira TLS. Onemogočite TLS, če se želite povezati brez " -"šifriranja." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Vaš strežnik SMTP trdi, da podpira TLS, vendar pa so bila pogajanja neuspešna.\n" -"TLS lahko v TDE onemogočite z uporabo modula za nastavitve kriptografije." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Povezava ni uspela" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Overovitvena podpora ni prevedena v kio smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Ni podanih overovitvenih podatkov." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Vaš strežnik SMTP ne podpira %1.\n" -"Izberite drug način overovitve.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Vaš strežnik SMTP ne podpira overovitve.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Overovitev je bila neuspešna.\n" -"Najverjetneje je vzrok napačno geslo.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Ni moč prebrati podatkov programa" - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Vsebina sporočila ni bila sprejeta.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Strežnik je sporočil:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Strežnik je sporočil: »%1«" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "To je začasna napaka. Poskusite lahko kasneje." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Program je poslal neveljavno zahtevo." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Manjka naslov pošiljatelja." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ni uspel (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Vaš strežnik ne podpira pošiljanje 8-bitnih sporočil.\n" -"Prosim uporabite base64 ali citirano-tiskalno kodiranje." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Prejet je bil napačen odziv SMTP (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Strežnik ni sprejel povezave.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Uporabniško ime in geslo za vaš račun SMTP:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Strežnik ni sprejel praznega naslova pošiljatelja.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Strežnik ni sprejel naslova pošiljatelja »%1«.\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pošiljanje sporočila ni uspelo, ker je strežnik zavrnil naslednje prejemnike:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Poskus pričetka pošiljanja vsebine sporočila ni uspel.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Nerokovan pogoj napake. Prosim pošljite poročilo o hrošču." |