diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:07 +0100 |
commit | 9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235 (patch) | |
tree | d939f0a38d2a647ed258d7fd5b0b7f5c33a1ffc1 /tde-i18n-sl/messages/tdebase | |
parent | dda5a6a825cc0e76c1501d587bde883d15a5c057 (diff) | |
download | tde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.tar.gz tde-i18n-9c944d3dd59b1c47c8dec0c0378b35502f313235.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 26f1c4596527d3c0189cc1c74b5e793186811ca6)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/filetypes.po | 193 |
1 files changed, 101 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/filetypes.po index 36fc3a1a9d7..37721f8ab51 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/filetypes.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 20:44+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <Slovenian <sl@li.org>>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,20 +50,22 @@ msgstr "Prikaži datoteko v posebnem pregledovalniku" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration." msgstr "" "Tu nastavite, kako naj se odzove upravljalnik datotek Konqueror, ko boste " -"kliknili datoteko, ki pripada tej skupini. Konqueror lahko prikaže datoteko v " -"vključenem pregledovalniku ali pa požene zunanji program. To lahko za določeno " -"vrsto datoteke nastavite na zavihku »Vdelano« nastavitev vrste datotek." +"kliknili datoteko, ki pripada tej skupini. Konqueror lahko prikaže datoteko " +"v vključenem pregledovalniku ali pa požene zunanji program. To lahko za " +"določeno vrsto datoteke nastavite na zavihku »Vdelano« nastavitev vrste " +"datotek." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." msgstr "" "Ta gumb prikaže ikono, povezano z izbrano vrsto datoteke. Kliknite ga, če " "želite izbrati novo ikono." @@ -73,16 +75,18 @@ msgid "Filename Patterns" msgstr "Vzorci imen datotek" #: filetypedetails.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." msgstr "" "V tem okvirčku je seznam vzorcev, po katerih je mogoče prepoznati vrste " -"datotek. Npr. za vrsto datoteke »text/plain« bi lahko uporabili vzorec *.txt in " -"s tem dosegli, da bi bile vse datoteke s pripono ».txt« prepoznane kot navadne " -"besedilne datoteke. Namesto zvezdice (*) spredaj si mislite: »Vse datoteke, ki " -"se končajo z naslednjimi znaki«." +"datotek. Npr. za vrsto datoteke »text/plain« bi lahko uporabili vzorec *.txt " +"in s tem dosegli, da bi bile vse datoteke s pripono ».txt« prepoznane kot " +"navadne besedilne datoteke. Namesto zvezdice (*) spredaj si mislite: »Vse " +"datoteke, ki se končajo z naslednjimi znaki«." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -92,6 +96,10 @@ msgstr "Dodaj ..." msgid "Add a new pattern for the selected file type." msgstr "Dodaj nov vzorec za izbrano vrsto datotek." +#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." msgstr "Odstrani izbrani vzorec imen datotek." @@ -103,12 +111,12 @@ msgstr "Opis" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." msgstr "" "Tu vnesete kratek opis za datoteke izbrane vrste datotek (npr. »Spletna " -"stran«). Uporabljali ga bodo programi, kot je Konqueror, ki prikažejo vsebino " -"imenika." +"stran«). Uporabljali ga bodo programi, kot je Konqueror, ki prikažejo " +"vsebino imenika." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -120,17 +128,18 @@ msgstr "Vprašaj, če se naj namesto tega shrani na disk" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " +"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " +"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " +"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" "Tu nastavite, kako naj se odzove upravljalnik datotek Konqueror, ko boste " -"kliknili datoteko, ki pripada tej skupini. Konqueror lahko prikaže datoteko v " -"vključenem pregledovalniku ali pa požene zunanji program. Če je vključena " -"izbira »Uporabi nastavitve skupine«, Konqueror privzame nastavitve skupine, ki " -"ji datoteka pripada, na primer »image«, če je trenutna vrsta datotek image/png." +"kliknili datoteko, ki pripada tej skupini. Konqueror lahko prikaže datoteko " +"v vključenem pregledovalniku ali pa požene zunanji program. Če je vključena " +"izbira »Uporabi nastavitve skupine«, Konqueror privzame nastavitve skupine, " +"ki ji datoteka pripada, na primer »image«, če je trenutna vrsta datotek " +"image/png." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -149,44 +158,40 @@ msgid "Extension:" msgstr "Pripona:" #: filetypesview.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the " +"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for " +"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " +"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short " +"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " +"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for " +"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " +"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " +"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files " +"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " +"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that " +"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, " +"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " +"contents of the file." msgstr "" -"<h1>Datotečne vezave</h1> S tem modulom lahko izbirate izmed programov, vezanih " -"na določeno vrsto datotek. Vrste datotek imenujemo tudi zvrsti MIME (MIME je " -"kratica za »Multipurpose Internet Mail Extensions«)." -"<p> Datotečna vezava je sestavljena iz: " -"<ul>" -"<li>pravil za določanje zvrsti MIME. Npr. datotečni vzorec *.kwd, ki pomeni " -"»vse datoteke, katerih imena se končajo s .kwd«, so povezane z zvrstjo " -"»x-kword«.</li> " -"<li> kratkega opisa zvrsti MIME. Npr. opis zvrsti »x-kword« je preprosto " -"»Dokument za KWord«.</li> " -"<li>ikone, uporabljene za prikaz datoteke določene zvrsti MIME, tako da lahko " -"datotečne vrste zlahka prepoznamo v Konquerorju (vsaj za vrste, ki jih " -"uporabljate pogosto).</li> " -"<li>seznama vseh programov, ki jih lahko uporabimo za odpiranje datotek " -"določene vrste.</li></ul> Morda boste presenečeno ugotovili, da nekatere zvrsti " -"MIME nimajo oblikovanih datotečnih vzorcev. V tem primeru je Konqueror sposoben " -"ugotoviti zvrst MIME neposredno z raziskovanjem vsebine datoteke." +"<h1>Datotečne vezave</h1> S tem modulom lahko izbirate izmed programov, " +"vezanih na določeno vrsto datotek. Vrste datotek imenujemo tudi zvrsti MIME " +"(MIME je kratica za »Multipurpose Internet Mail Extensions«).<p> Datotečna " +"vezava je sestavljena iz: <ul><li>pravil za določanje zvrsti MIME. Npr. " +"datotečni vzorec *.kwd, ki pomeni »vse datoteke, katerih imena se končajo s ." +"kwd«, so povezane z zvrstjo »x-kword«.</li> <li> kratkega opisa zvrsti MIME. " +"Npr. opis zvrsti »x-kword« je preprosto »Dokument za KWord«.</li> <li>ikone, " +"uporabljene za prikaz datoteke določene zvrsti MIME, tako da lahko datotečne " +"vrste zlahka prepoznamo v Konquerorju (vsaj za vrste, ki jih uporabljate " +"pogosto).</li> <li>seznama vseh programov, ki jih lahko uporabimo za " +"odpiranje datotek določene vrste.</li></ul> Morda boste presenečeno " +"ugotovili, da nekatere zvrsti MIME nimajo oblikovanih datotečnih vzorcev. V " +"tem primeru je Konqueror sposoben ugotoviti zvrst MIME neposredno z " +"raziskovanjem vsebine datoteke." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -206,20 +211,24 @@ msgstr "Znane vrste" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." msgstr "" "Tu vidite hierarhični seznam vrst datotek, nameščenih v vaš sistem. Kliknite " "»+«, če želite razdelek odpreti, ali »-«, če bi ga radi zaprli. Z nadzornimi " -"gumbi na desni izberite vrsto datoteke (npr. text/html za datoteke HTML), ki jo " -"želite urediti." +"gumbi na desni izberite vrsto datoteke (npr. text/html za datoteke HTML), ki " +"jo želite urediti." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." msgstr "Kliknite tukaj za dodajanje nove vrste datotek." +#: filetypesview.cpp:101 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." msgstr "Kliknite tukaj za odstranitev izbrane vrste datotek." @@ -280,16 +289,16 @@ msgstr "Želeni vrstni red storitev" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." msgstr "" "To je seznam programov, povezanih z datotekami izbrane vrste. Prikaže se na " -"kontekstnem meniju programa Konqueror, ko izberete »Odpri z ...«. Če je z vrsto " -"povezan več kot en program, je seznam urejen po prednosti, pri čemer je na vrhu " -"program z največjo prednostjo." +"kontekstnem meniju programa Konqueror, ko izberete »Odpri z ...«. Če je z " +"vrsto povezan več kot en program, je seznam urejen po prednosti, pri čemer " +"je na vrhu program z največjo prednostjo." #: kservicelistwidget.cpp:88 msgid "" @@ -301,8 +310,8 @@ msgid "" msgstr "" "To je seznam programov, povezanih z datotekami izbrane vrste. Prikaže se na " "kontekstnem menuju programa Konqueror, ko izberete »Poglej z ...«. Če je z " -"vrsto povezan več kot en program, je seznam urejen po prednosti, pri čemer je " -"na vrhu program z največjo prednostjo." +"vrsto povezan več kot en program, je seznam urejen po prednosti, pri čemer " +"je na vrhu program z največjo prednostjo." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -379,27 +388,27 @@ msgstr "Storitev <b>%1</b> ne more biti odstranjena." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." +"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of " +"type <b>%5</b>." msgstr "" "Storitev je na tem seznamu zato, ker je bila povezana z datotečno vrsto <b>" "%1</b> (%2), datoteke vrste <b>%3</b> (%4) pa so tudi vrste <b>%5</b>." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." +"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or " +"move the service down to deprecate it." msgstr "" "Ali izberite datotečno vrsto <b>%1</b> za odstranitev storitve ali pa " "premaknite storitev dol, da jo postavite med nepomembne." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" +"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the " +"<b>%2</b> file type?" msgstr "" -"Želite odstraniti storitev iz datotečne vrste <b>%1</b> " -"ali iz datotečne vrste <b>%2</b>?" +"Želite odstraniti storitev iz datotečne vrste <b>%1</b> ali iz datotečne " +"vrste <b>%2</b>?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." |