diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sl/messages/tdeedu | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu')
22 files changed, 2834 insertions, 2749 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po index a11ef9b385d..c5b028c2f39 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:23+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po index a0d1813d09a..8967c2f3456 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 14:17+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po index de1c16ebe24..3fecaa9b062 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:41+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -96,13 +96,13 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Besednjaki" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nove stvari" @@ -240,20 +240,62 @@ msgstr "" "Pisave ni moč namestiti. Prosim, preverite ali ste pravilno povezani na " "internet." +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Ustvari novega" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Ustvari nov besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Uredi izbrani besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Zbriše izbrani besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Seznam nameščenih besednjakov." + #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vocabulary Editor" msgstr "Urejevalnik besednjakov" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Opis:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" "The description of the vocabulary. If you're creating a new vocabulary, add a " @@ -264,73 +306,73 @@ msgstr "" "besednjaka vedeli, kakšne besede vsebuje." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Vocabulary name:" msgstr "Ime besednjaka:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The name of the vocabulary you are editing." msgstr "Ime besednjaka, ki ga urejate." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Remove Word" msgstr "Odstrani besedo" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Removes the selected word." msgstr "Odstrani izbrano besedo." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "New Word" msgstr "Nova beseda" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Creates a new word." msgstr "Ustvari novo besedo." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The list of words in the vocabulary." msgstr "Seznam besed v besednjaku." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Word:" msgstr "Beseda:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word." msgstr "Izbrana beseda. To polje vam omogoča urejanje izbrane besede." #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 199 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hint:" msgstr "Namig:" #. i18n: file ./vocabeditwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Izbrani namig. Dodajte namig za pomoč pri ugibanju besede." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" "Kanagram allows you to download\n" @@ -346,53 +388,11 @@ msgstr "" "gumb za pridobitev novih besednjakov." #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:61 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Download New Vocabularies" msgstr "Prenos novih besednjakov" -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Ustvari novega" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Ustvari nov besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uredi izbrani besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Zbriše izbrani besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Seznam nameščenih besednjakov." - #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 #: rc.cpp:97 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po index 6b6adb88bd5..00cf45cbcb4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:06+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -19,21 +19,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 +msgid "Enter the numerator of your result" +msgstr "Vnesite števec rešitve" -#: exercisecompare.cpp:90 -msgid "Click on this button to change the comparison sign." -msgstr "Kliknite na ta gumb za spremembo primerjalnega znaka." +#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 +msgid "Enter the denominator of your result" +msgstr "Vnesite imenovalec rešitve" #: exercisecompare.cpp:106 exercisecompare.cpp:238 exerciseconvert.cpp:111 #: exerciseconvert.cpp:387 exercisefactorize.cpp:117 exercisefactorize.cpp:449 @@ -49,22 +41,28 @@ msgstr "NAPAČNO" msgid "&Check Task" msgstr "P&reveri nalogo" -#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 -msgid "Click on this button to check your result." -msgstr "Kliknite na ta gumb za preverbo rezultata." +#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 +#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 +msgid "" +"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " +"not entered a result yet." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb za preverbo rezultata. Gumb ne bo deloval, če niste vnesli " +"nobenega rezultata." -#: exercisecompare.cpp:136 -msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." -msgstr "V tej vaji morate primerjati dva dana ulomka." +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "V tej vaji morate rešiti dano nalogo z ulomki." -#: exercisecompare.cpp:137 +#: taskview.cpp:170 msgid "" -"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " -"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " -"button showing the sign." +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"V tej vaji morate primerjati dva dana ulomka z izborom pravilnega primerjalnega " -"znaka. Primerjalni znak lahko spremenite s klikom na gumb z znakom." +"V tej vaji morate rešiti dano nalogo. Vnesti morate števec in imenovalec. " +"Težavnost naloge lahko nastavite s pomočjo nastavitev v orodjarni. Ne pozabite " +"okrajšati rezultata!" #: exercisecompare.cpp:211 exerciseconvert.cpp:338 exercisefactorize.cpp:399 #: taskview.cpp:263 @@ -76,44 +74,6 @@ msgstr "Kliknite na ta gumb za napredovanje na naslednjo nalogo." msgid "CORRECT" msgstr "PRAVILNO" -#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 -#: taskview.cpp:380 -msgid "N&ext Task" -msgstr "&Naslednja naloga" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Učite se računanja z ulomki" - -#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 -msgid "Enter the numerator of your result" -msgstr "Vnesite števec rešitve" - -#: exerciseconvert.cpp:101 taskview.cpp:100 -msgid "Enter the denominator of your result" -msgstr "Vnesite imenovalec rešitve" - -#: exerciseconvert.cpp:159 exerciseconvert.cpp:423 exercisefactorize.cpp:156 -#: exercisefactorize.cpp:470 taskview.cpp:154 taskview.cpp:347 -msgid "" -"Click on this button to check your result. The button will not work if you have " -"not entered a result yet." -msgstr "" -"Kliknite na ta gumb za preverbo rezultata. Gumb ne bo deloval, če niste vnesli " -"nobenega rezultata." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "V tej vaji morate pretvoriti decimalno število v ulomek." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"V tej vaji morate pretvoriti dano decimalno število v ulomek. Vnesite ustrezen " -"števec in imenovalec. Ne pozabite okrajšati ulomka!" - #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" "You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " @@ -131,6 +91,11 @@ msgstr "" "Vnesli ste pravilno rešitev, ki pa ni okrajšana.\n" "Rešitve vedno vnašajte okrajšane. Ta naloga se bo štela kot napačno rešena." +#: exercisecompare.cpp:289 exerciseconvert.cpp:458 exercisefactorize.cpp:562 +#: taskview.cpp:380 +msgid "N&ext Task" +msgstr "&Naslednja naloga" + #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -319,6 +284,87 @@ msgid "" "Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "Omogoči prikaz rezultata tudi v mešanem zapisu." +#: exercisecompare.cpp:90 +msgid "Click on this button to change the comparison sign." +msgstr "Kliknite na ta gumb za spremembo primerjalnega znaka." + +#: exercisecompare.cpp:125 exercisecompare.cpp:258 +msgid "Click on this button to check your result." +msgstr "Kliknite na ta gumb za preverbo rezultata." + +#: exercisecompare.cpp:136 +msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions." +msgstr "V tej vaji morate primerjati dva dana ulomka." + +#: exercisecompare.cpp:137 +msgid "" +"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the correct " +"comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking on the " +"button showing the sign." +msgstr "" +"V tej vaji morate primerjati dva dana ulomka z izborom pravilnega primerjalnega " +"znaka. Primerjalni znak lahko spremenite s klikom na gumb z znakom." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#: statisticsview.cpp:65 +msgid "Tasks so far:" +msgstr "Nalog do sedaj:" + +#: statisticsview.cpp:71 +msgid "This is the current total number of solved tasks." +msgstr "To je trenutno število vseh rešenih nalog." + +#: statisticsview.cpp:74 +msgid "Correct:" +msgstr "Pravilnih:" + +#: statisticsview.cpp:91 +msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." +msgstr "To je trenutno število pravilno rešenih nalog." + +#: statisticsview.cpp:94 +msgid "Incorrect:" +msgstr "Napačnih:" + +#: statisticsview.cpp:111 +msgid "This is the current total number of unsolved tasks." +msgstr "To je trenutno število napačno rešenih nalog." + +#: statisticsview.cpp:119 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" + +#: statisticsview.cpp:122 +msgid "Press the button to reset the statistics." +msgstr "Kliknite za ponastavitev statistike." + +#: statisticsview.cpp:130 +msgid "This part of the window shows the statistics." +msgstr "Ta del okna prikazuje statistiko." + +#: statisticsview.cpp:131 +msgid "" +"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " +"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " +"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " +"size of this window part." +msgstr "" +"Ta del okna prikazuje statistiko. Šteje vsaka vaja, ki jo opravljate. " +"Statistiko lahko ponastavite s klikom na gumb spodaj. Če statistike ne želite " +"videti uporabite navpično letvico za spreminjanje velikosti na levi strani dela " +"s statistiko." + #: mainqtwidget.cpp:70 msgid "Choose another exercise by clicking on an icon." msgstr "Izberite drugo vajo s klikom na ikono." @@ -418,24 +464,26 @@ msgstr "Izberite vrsto možnih operacij za računanje z ulomki." msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Prostor z nalogo" -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "V tej vaji morate rešiti dano nalogo z ulomki." - -#: taskview.cpp:170 -msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"V tej vaji morate rešiti dano nalogo. Vnesti morate števec in imenovalec. " -"Težavnost naloge lahko nastavite s pomočjo nastavitev v orodjarni. Ne pozabite " -"okrajšati rezultata!" - #: kbruch.h:32 msgid "KBruch" msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Učite se računanja z ulomki" + +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "V tej vaji morate pretvoriti decimalno število v ulomek." + +#: exerciseconvert.cpp:171 +msgid "" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"V tej vaji morate pretvoriti dano decimalno število v ulomek. Vnesite ustrezen " +"števec in imenovalec. Ne pozabite okrajšati ulomka!" + #: taskwidget.cpp:107 msgid "" "_: division symbol\n" @@ -530,51 +578,3 @@ msgstr "" "faktorje danega števila. Faktor lahko dodate s klikom na ustrezen gumb. Izbrani " "praštevilski faktorji bodo prikazani v polju za vnos. Ne pozabite vnesti vseh " "faktorjev, četudi se ponavljajo!" - -#: statisticsview.cpp:65 -msgid "Tasks so far:" -msgstr "Nalog do sedaj:" - -#: statisticsview.cpp:71 -msgid "This is the current total number of solved tasks." -msgstr "To je trenutno število vseh rešenih nalog." - -#: statisticsview.cpp:74 -msgid "Correct:" -msgstr "Pravilnih:" - -#: statisticsview.cpp:91 -msgid "This is the current total number of correctly solved tasks." -msgstr "To je trenutno število pravilno rešenih nalog." - -#: statisticsview.cpp:94 -msgid "Incorrect:" -msgstr "Napačnih:" - -#: statisticsview.cpp:111 -msgid "This is the current total number of unsolved tasks." -msgstr "To je trenutno število napačno rešenih nalog." - -#: statisticsview.cpp:119 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ponastavi" - -#: statisticsview.cpp:122 -msgid "Press the button to reset the statistics." -msgstr "Kliknite za ponastavitev statistike." - -#: statisticsview.cpp:130 -msgid "This part of the window shows the statistics." -msgstr "Ta del okna prikazuje statistiko." - -#: statisticsview.cpp:131 -msgid "" -"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is counted. " -"You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, if you do " -"not want to see the statistics, use the vertical bar on the left to reduce the " -"size of this window part." -msgstr "" -"Ta del okna prikazuje statistiko. Šteje vsaka vaja, ki jo opravljate. " -"Statistiko lahko ponastavite s klikom na gumb spodaj. Če statistike ne želite " -"videti uporabite navpično letvico za spreminjanje velikosti na levi strani dela " -"s statistiko." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po index 0ad2a8784ed..d981e2c3b8a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:45+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -22,179 +22,97 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jlp@holodeck1.com" - -#: kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacije o dokumentu" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Opis in pravila projekta." - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Stopnja:" - -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Sestavljalnik preizkusov in izpitov na osnovi obrazcev" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Kategorija:" +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Datoteka za nalaganje" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Slika" +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Privzeta slika:" +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Vzdrževalec 2002-2004" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Različni popravki in čiščenja" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Spletna stran:" +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Navesti morate datoteko za odprtje!" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Spremeni vprašanje" -#: kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Računalništvo" +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj vprašanja" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" +msgid "True" +msgstr "Pravilno" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Preizkus s točkami za vprašanje" +msgid "False" +msgstr "Napačno" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Preizkus s točkami za odgovor" - -#: kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Predstavitev" - -#: kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Izpit" - -#: kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Psihotehnični preizkus" - -#: kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Lahko" - -#: kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Strokovno" - -#: kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Izjemno" +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: keducabuilder.cpp:116 +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Odpri &galerijo ..." -#: keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Podatki o dokumentu" -#: keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj ..." -#: keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi ..." -#: keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "G&or" -#: keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "Do&l" -#: keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dobrodošli v KEduca!" -#: keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -202,39 +120,39 @@ msgstr "" "Novo vprašanje dodajte z uporabo menija »Urejanje« ali s klikom na ikono v " "orodjarni." -#: keducabuilder.cpp:151 +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Odpri datoteko Educa" -#: keducabuilder.cpp:192 +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" -#: keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Slika vprašanja" -#: keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Točka za vprašanje" -#: keducabuilder.cpp:234 +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " sekund</p>" -#: keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Namig" -#: keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Razlaga" -#: keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -242,19 +160,19 @@ msgstr "" "Dokument »%1« je spremenjen.\n" "Ga želite shraniti?" -#: keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Shranim dokument?" -#: keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Stisni datoteko" -#: keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Shrani dokument kot" -#: keducabuilder.cpp:450 +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -262,11 +180,11 @@ msgstr "" "Dokument s tem imenom že obstaja.\n" "Ga želite nadomestiti?" -#: keducabuilder.cpp:452 +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -276,20 +194,27 @@ msgstr "" "dokumentom.\n" "Želite skopirati slike?" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Skopiraj slike" -#: keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne kopiraj" -#: keducabuilder.cpp:488 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Preizkus" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Natisni %1" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -301,11 +226,11 @@ msgstr "" "Izpolniti morate Informacije o dokumentu\n" "(Potreben je le opis)" -#: keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Vsi podatki o dokumentu ..." -#: keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -315,22 +240,144 @@ msgstr "" "\n" "Vstaviti morate vprašanje." -#: keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Vstavi vprašanje" -#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Navesti morate datoteko za odprtje!" +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Informacije o dokumentu" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Opis in pravila projekta." + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Stopnja:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Privzeta slika:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Spletna stran:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Računalništvo" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Preizkus s točkami za vprašanje" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Preizkus s točkami za odgovor" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Predstavitev" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Izpit" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Psihotehnični preizkus" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Lahko" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Strokovno" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:9 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Izjemno" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -349,56 +396,56 @@ msgstr "" "<p>Potrebna sta samo vprašanje in vrsta.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:19 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Vprašanje:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:22 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "V&rsta:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Točka:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Čas:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Namig:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Razlaga:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -417,285 +464,323 @@ msgstr "" "<p>Potrebna sta samo odgovor in vrednost.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Odgovor:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:62 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Vrednost:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Napačno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 -#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Pravilno" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Točke:" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Points" msgstr "Točke" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Premakni &gor" -#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Premakni &dol" -#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" - -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Urejevalnik - Ob začetku" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Odpri &obstoječ dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Odpri n&edaven dokument:" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Odpri z internetnim brskalnikom po galeriji" -#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Začni &nov dokument" -#: main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Sestavljalnik preizkusov in izpitov na osnovi obrazcev" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Datoteka za nalaganje" - -#: main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Vzdrževalec 2002-2004" - -#: main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Različni popravki in čiščenja" - -#: main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" -#: kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Spremeni vprašanje" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" -#: kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj vprašanja" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" -#~ msgid "You need to specify a server!" -#~ msgstr "Določiti morate strežnik!" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "&Dodaj strežnik" -#~ msgid "Various Settings" -#~ msgstr "Razne nastavitve" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "Strežniki" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#~ msgid "Show results of the answer after press next" -#~ msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#~ msgid "Show results when finish the test" -#~ msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Vrstni red" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#~ msgid "Show questions in random order" -#~ msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" -#~ msgid "Show answers in random order" -#~ msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Nastavitve za KEduca" -#~ msgid "Form-based tests and exams" -#~ msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "Prikaži rezultate" -#~ msgid "KEduca" -#~ msgstr "KEduca" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "Na koncu preizkusa" -#~ msgid "Current Maintainer" -#~ msgstr "Trenutni vzdrževalec" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" -#~ msgid "KEducaPart" -#~ msgstr "KEducaPart" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "Vrstni red" -#~ msgid "KEduca KParts Component" -#~ msgstr "Komponenta KEduca KParts" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" -#~ msgid "&Start Test" -#~ msgstr "&Prični preizkus" +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" -#~ msgid "&Next >>" -#~ msgstr "&Naslednji >>" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jure Repinc" -#~ msgid "&Save Results..." -#~ msgstr "&Shrani rezultate ..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jlp@holodeck1.com" -#~ msgid "Save Results As" -#~ msgstr "Shrani rezultate kot" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Določiti morate strežnik!" -#~ msgid "Save failed." -#~ msgstr "Shranjevanje ni uspelo." +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Prični preizkus" -#~ msgid "Question %1" -#~ msgstr "Vprašanje %1" +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Naslednji >>" -#~ msgid "" -#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" -#~ "\n" -#~ "Press OK when you are ready." -#~ msgstr "" -#~ "Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" -#~ "\n" -#~ "Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Shrani rezultate ..." -#~ msgid "Result" -#~ msgstr "Rezultat" +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Shrani rezultate kot" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistika" +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Shranjevanje ni uspelo." -#~ msgid "Correct questions" -#~ msgstr "Pravilni odgovori" +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Vprašanje %1" -#~ msgid "Incorrect questions" -#~ msgstr "Napačni odgovori" +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" +"\n" +"Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." -#~ msgid "Total points" -#~ msgstr "Skupno točk" +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" -#~ msgid "Correct points" -#~ msgstr "Pravilne točke:" +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#~ msgid "Incorrect points" -#~ msgstr "Napačne točke:" +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Pravilni odgovori" -#~ msgid "Total time" -#~ msgstr "Skupni čas:" +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Napačni odgovori" -#~ msgid "Time in tests" -#~ msgstr "Čas v preizkusih" +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Skupno točk" -#~ msgid "The answer is: " -#~ msgstr "Odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Pravilne točke:" -#~ msgid "The correct answer is: " -#~ msgstr "Pravilen odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Napačne točke:" -#~ msgid "Your answer was: " -#~ msgstr "Vaš odgovor je: " +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Skupni čas:" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Naslov" +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Čas v preizkusih" -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Kategorija" +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Odgovor je: " -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Vrsta" +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Pravilen odgovor je: " -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezik" +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Vaš odgovor je: " -#~ msgid "%v seconds left" -#~ msgstr "%v sekund do konca" +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "Galerija" +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Naslov:" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" -#~ msgid "&Add Server" -#~ msgstr "&Dodaj strežnik" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Strežniki" +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v sekund do konca" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Naslov" +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" -#~ msgid "&Open" -#~ msgstr "&Odpri" +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Komponenta KEduca KParts" -#~ msgid "KEduca Config Dialog" -#~ msgstr "Nastavitve za KEduca" +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#~ msgid "Show Results" -#~ msgstr "Prikaži rezultate" +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Razne nastavitve" -#~ msgid "At the end of the test" -#~ msgstr "Na koncu preizkusa" +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" -#~ msgid "After answering each question" -#~ msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "Vrstni red" +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Vrstni red" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po index 6b2f31613df..5a9b788e1ea 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:06+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po index 990972598a1..9658a3855dd 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:14+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -33,76 +33,6 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: khangmanview.cpp:66 -msgid "G&uess" -msgstr "&Ugibaj" - -#: khangmanview.cpp:196 -msgid "Hint" -msgstr "Namig" - -#: khangmanview.cpp:321 -msgid "Misses" -msgstr "Zgrešeno" - -#: khangmanview.cpp:424 -msgid "" -"Congratulations,\n" -"you won!" -msgstr "" -"Čestitke.\n" -"Zmagali ste!" - -#: khangmanview.cpp:434 -msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" -msgstr "Čestitke! Zmagali ste! Želite igrati še enkrat?" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Play Again" -msgstr "Nova igra" - -#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 -msgid "Do Not Play" -msgstr "Konec igre" - -#: khangmanview.cpp:458 -msgid "You lost. Do you want to play again?" -msgstr "Izgubili ste. Želite igrati še enkrat?" - -#: khangmanview.cpp:470 -msgid "" -"<qt>You lost!\n" -"The word was\n" -"<b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Izgubili ste!\n" -"Beseda je bila\n" -"<b>%1</b></qt>" - -#: khangmanview.cpp:495 -msgid "This letter has already been guessed." -msgstr "To črko ste že uporabili." - -#: khangmanview.cpp:594 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" -"Check your installation, please!" -msgstr "" -"Ni moč najti datoteke $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n" -"Prosim, preverite namestitev." - #: khangman.cpp:77 msgid "&New" msgstr "&Nova" @@ -198,6 +128,64 @@ msgstr "Na voljo je namig" msgid "Type accented letters" msgstr "Vnos črk z naglasom" +#: khangmanview.cpp:66 +msgid "G&uess" +msgstr "&Ugibaj" + +#: khangmanview.cpp:196 +msgid "Hint" +msgstr "Namig" + +#: khangmanview.cpp:321 +msgid "Misses" +msgstr "Zgrešeno" + +#: khangmanview.cpp:424 +msgid "" +"Congratulations,\n" +"you won!" +msgstr "" +"Čestitke.\n" +"Zmagali ste!" + +#: khangmanview.cpp:434 +msgid "Congratulations! You won! Do you want to play again?" +msgstr "Čestitke! Zmagali ste! Želite igrati še enkrat?" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Play Again" +msgstr "Nova igra" + +#: khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480 +msgid "Do Not Play" +msgstr "Konec igre" + +#: khangmanview.cpp:458 +msgid "You lost. Do you want to play again?" +msgstr "Izgubili ste. Želite igrati še enkrat?" + +#: khangmanview.cpp:470 +msgid "" +"<qt>You lost!\n" +"The word was\n" +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Izgubili ste!\n" +"Beseda je bila\n" +"<b>%1</b></qt>" + +#: khangmanview.cpp:495 +msgid "This letter has already been guessed." +msgstr "To črko ste že uporabili." + +#: khangmanview.cpp:594 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 not found!\n" +"Check your installation, please!" +msgstr "" +"Ni moč najti datoteke $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n" +"Prosim, preverite namestitev." + #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -582,6 +570,18 @@ msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov" msgid "Code cleaning" msgstr "Čiščenje kode" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Živali" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po index f61f63d9a1b..eb5ff3ed957 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:46+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po index de400c66f62..6922fbff0fd 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 12:35+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po index 7762422d3d4..3f2ec8fa8d3 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:22+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po index 5e273c44c8c..09874d8c70b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:29+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po index 2b49ccc3c09..7f47957bd2c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -19,53 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Vse datoteke" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Napaka v podaljšku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Možnosti KmPlot" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izberite v kateri primerek programa\n" -"KmPlot želite skopirati funkcijo:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Natisni tabelo z glavo" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -136,501 +100,13 @@ msgstr "&Nadomesti" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Išči med vrednostjo x:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "in:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Najdi" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Spodnja meja obsega grafa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Zgornja meja obsega grafa" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Najdi točko maksimuma" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat " -"v oknu s sporočilom." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Najdi točko minimuma" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili," -" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "Izračunaj vrednost y" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. " -"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Izračunaj" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Izračunaj integral" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " -"ploščino." - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Prosim izberite funkcijo" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ni moč najti funkcije" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Spodnja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Zgornja vrednost:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "Vrnjena vrednost y" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti " -"x v polju zgoraj" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Izbor parametra" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Izberite parameter za uporabo:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nov graf funkcije" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Uredi graf funkcije" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nov parametrični graf" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nov polarni graf" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Uredi koordinatni sistem" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavi &KmPlot ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Brez povečave" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Povečaj p&ravokotnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Povečaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Zmanjšaj" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Usredišči točko" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Že določene &matematične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barve ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmerja ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Pisave ..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametrični graf ..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni graf ..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Uredi grafe ..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Najdi točko minimuma ..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hitro urejanje" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Vnesite preprosto enačbo.\n" -"Primer: f(x)=x^2\n" -"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži drsnik 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži drsnik 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži drsnik 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži drsnik 4" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Graf je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " -"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Shrani v novi obliki" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Vse datoteke" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteke ni moč shraniti" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Povezave ni moč shraniti." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Natisni graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Uredi barve" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Razmerja" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Uredi razmerja" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Uredi pisave" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " -"ki ga najdete v meniju »Nariši«." - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ni moč najti stvari." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izbor imena" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izberite ime za konstanto:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta že obstaja." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -868,6 +344,12 @@ msgstr "Prikaži &2. odvod" msgid "Show second derivative" msgstr "Prikaži drugi odvod" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Uredi graf funkcije" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -902,6 +384,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Dodatno" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1055,6 +543,16 @@ msgstr "M&in:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "spodnja meja obsega grafa" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1073,6 +571,16 @@ msgstr "Prilagodite poljuben maksimum obsega grafa" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "zgornja meja obsega grafa" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1545,6 +1053,30 @@ msgstr "Prilagodi obseg grafa" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Poljuben maksimum obsega r za graf:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Najdi točko minimuma" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Najdi" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Išči med vrednostjo x:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "in:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3113,148 +2645,281 @@ msgstr "Korak zmanjšanja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Drsnik %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " -"drsnikom." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razne izboljšave" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ikona SVG" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Datoteke ni moč naložiti" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka ima neznano različico" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Uporabnik je preklical risanje." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavi &KmPlot ..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Področje risanja" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Brez povečave" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Delitev osi" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Povečaj p&ravokotnik" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Oblika tiskanja" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Povečaj" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Os x:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Zmanjšaj" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Os y:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Usredišči točko" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkcije:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Že določene &matematične funkcije" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem ..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta že obstaja." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmerja ..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Pisave ..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Odvodi" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametrični graf ..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni graf ..." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Možnosti KmPlot" +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Uredi grafe ..." -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Natisni tabelo z glavo" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Najdi točko minimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hitro urejanje" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Vnesite preprosto enačbo.\n" +"Primer: f(x)=x^2\n" +"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži drsnik 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži drsnik 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži drsnik 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži drsnik 4" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " +"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Shrani v novi obliki" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Vse datoteke" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteke ni moč shraniti" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Povezave ni moč shraniti." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Natisni graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Uredi barve" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Razmerja" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Uredi razmerja" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Uredi pisave" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nov graf funkcije" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nov parametrični graf" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nov polarni graf" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " +"ki ga najdete v meniju »Nariši«." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3353,34 +3018,369 @@ msgstr "Ni moč najti funkcije." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Odvodi" + +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" + +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" + +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ni moč najti funkcije" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Napaka v podaljšku." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izberite v kateri primerek programa\n" +"KmPlot želite skopirati funkcijo:" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razne izboljšave" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ikona SVG" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ni moč najti stvari." -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izbor imena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izberite ime za konstanto:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical risanje." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Področje risanja" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Delitev osi" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Oblika tiskanja" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Os x:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Os y:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkcije:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Drsnik %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " +"drsnikom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Spodnja meja obsega grafa" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Zgornja meja obsega grafa" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Najdi točko maksimuma" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat " +"v oknu s sporočilom." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili," +" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "Izračunaj vrednost y" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Za vrednost y še ni rezultata" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. " +"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Izračunaj" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Izračunaj integral" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot " +"ploščino." + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Prosim izberite funkcijo" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Spodnja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Zgornja vrednost:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "Vrnjena vrednost y" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti " +"x v polju zgoraj" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "Uporabnik je preklical operacijo." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Izbor parametra" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Izberite parameter za uporabo:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Vse datoteke" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Datoteke ni moč naložiti" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka ima neznano različico" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Uredi koordinatni sistem" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po index 62cb422ea4f..0beea606e9d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 18:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -19,44 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Opla!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Zgrešeno!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Opravili ste\n" -"vse vaje!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Dobra izbira!" @@ -121,6 +83,137 @@ msgstr "O ne!" msgid "That's not right!" msgstr "To ni pravilno!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Program za izboljšanje vaših spretnosti pri računanju z odstotki" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje in kodiranje" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje in skripta sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje in stvari z Makefile-om" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Sličice" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Črkovanje in jezik" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čiščenje in popravljanje kode" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikona SVG" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % od" + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Naloga št. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Imate MM od MM." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Število opravljenih vaj" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Razmerje med pravilnimi in napačnimi vnosi" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Preverite svoj odgovor" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Nazaj v glavno okno" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Imate %1 od %2 vaj." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Vaja št. %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1 %\n" +"pravilnih" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1 %\n" +"napačnih" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitke!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Opla!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Zgrešeno!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Opravili ste\n" +"vse vaje!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Število nalog:" @@ -226,96 +319,3 @@ msgstr "Tu lahko nastavite število vaj med 1 in 10." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Izberite eno od ravni težavnosti: <i>lahka</i>, <i>srednja</i> in <i>težka</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % od" - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Naloga št. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Imate MM od MM." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Število opravljenih vaj" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Razmerje med pravilnimi in napačnimi vnosi" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Preverite svoj odgovor" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Nazaj v glavno okno" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Imate %1 od %2 vaj." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Vaja št. %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1 %\n" -"pravilnih" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1 %\n" -"napačnih" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Program za izboljšanje vaših spretnosti pri računanju z odstotki" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodiranje, kodiranje in kodiranje" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodiranje in skripta sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodiranje in stvari z Makefile-om" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Sličice" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Črkovanje in jezik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Čiščenje in popravljanje kode" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po index f59bc35b024..9b6dd918b43 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:07+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po index 88a77f2a55b..82de3664cb4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:08+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po index 05e23774b28..b4bd959393f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po index af0e4e37b5a..42e59630e7c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:30+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -20,18 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Novo &okno" @@ -231,57 +219,6 @@ msgstr "Prosim vnesite vaše ime:" msgid "user: " msgstr "uporabnik: " -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Trenutni glagol še ni na seznamu.\n" -"Ga želite dodati?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne dodaj" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Trenutni glagol je že na seznamu.\n" -"Ga želite nadomestiti?\n" -"Če ne želite spreminjati seznama, izberite »Prekliči«." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne nadomesti" - -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" -"Jo želite shraniti?" - -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "natreniranih" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "pravilnost v %" - -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "datum" - -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " glagolov" - #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -744,3 +681,66 @@ msgstr "Datoteka za odprtje" #: main.cpp:42 msgid "svg icon" msgstr "Ikona SVG" + +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Trenutni glagol še ni na seznamu.\n" +"Ga želite dodati?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne dodaj" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Trenutni glagol je že na seznamu.\n" +"Ga želite nadomestiti?\n" +"Če ne želite spreminjati seznama, izberite »Prekliči«." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne nadomesti" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "natreniranih" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "pravilnost v %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " glagolov" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" +"Jo želite shraniti?" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 93d11614e04..b9d0023fb59 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:20+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Od izvir&nika" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Lastnosti z originala" @@ -1608,8 +1608,8 @@ msgstr "Dodeli &lekcije ..." msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Usvtari naključne lekcije z nedodeljenimi vnosi" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 123 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Počis&ti" @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" @@ -3107,858 +3107,764 @@ msgstr "&Besednjak" msgid "&Learning" msgstr "&Učenje" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Vnesi pravilen prevod:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Prvoten izraz" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 16 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:498 rc.cpp:537 rc.cpp:627 rc.cpp:648 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:741 rc.cpp:756 rc.cpp:774 rc.cpp:780 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:819 rc.cpp:822 rc.cpp:915 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:921 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:954 rc.cpp:957 +#: rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 rc.cpp:1044 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1089 +#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1167 rc.cpp:1176 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Pripomba:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Vrsta:" +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Preveri" +msgid "Entries:" +msgstr "Vnosi:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Pri&kaži več" +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Prikaži &vse" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcije:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ne vem" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Stopnja OD" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Vem &odgovor" +msgid "Grade TO" +msgstr "Stopnja DO" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +msgid "Entries" +msgstr "Vnosi" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Ločitelj:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Število:" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Izberite, kateri ločitelj se uporabi za ločevanje podatkov." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Cycle:" +msgid "" +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" +"Izberite enega ločitelja, ki bo ločil dele izraza, ko se prenašajo podatki na " +"ali iz drugega programa preko odložišča." -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Vnesite pravilne oblike spreganja." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Trenuten čas je %1." - -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Osnovna oblika:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Izberite pravilen prevod:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Zapolnite manjkajoče izraze stopnjevanja:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Stopnja &1:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Stopnja &3:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Stopnja &2:" - -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ne vem" - -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Izberite pravilen člen za ta samostalnik:" +msgid "Order" +msgstr "&Vrstni red" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&ženski" +msgid "&Down" +msgstr "Navz&dol" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&moški" +msgid "S&kip" +msgstr "Pre&skoči" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&srednji" +msgid "&Up" +msgstr "Navz&gor" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Stopnja OD" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Uporabi t&renuten dokument" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Stopnja DO" +msgid "" +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če želite, da so postavke v odložišču prikazane v istem " +"jezikovnem vrstnem redu kot trenuten dokument." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Vnosi" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." +msgstr "" +"Ko je to izbrano, se privzema, da so postavke v odložišču v istem jezikovnem " +"vrstnem redu kot trenuten dokument." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Table font:" +msgstr "Pisava tabele:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPA font:" +msgstr "Pisava IPA:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Vnosi:" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Barve stopenj" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Stopnja &4:" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcije:" +msgid "Level &5:" +msgstr "Stopnja &5:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Prikliče vnosno okno lekcije" +msgid "Level &7:" +msgstr "Stopnja &7:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Skupne lastnosti" +msgid "Level &6:" +msgstr "Stopnja &6:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Izraz:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Iz&govorjava:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "ni uvrščeno" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcija" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Prikliče vnosno okno za lekcije" +msgid "Alt+1" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Prikliče pogovorno okno z znaki iz fonetične besede" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Barva za stopnjo 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Vrsta" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:366 rc.cpp:747 rc.cpp:990 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podvrsta:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Stopnja &1:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:345 rc.cpp:750 rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Prikliče vnosno okno za besedne vrste" +msgid "Level &2:" +msgstr "Stopnja &2:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Prikliče vnosno okno za oznake uporabe" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&ven" +msgid "Alt+2" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatne lastnosti" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Barva za stopnjo 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&Sopomenke:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:369 rc.cpp:753 rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Protipomenke:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Stopnja &3:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Pr&imeri:" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "Para&fraza:" +msgid "Alt+3" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Stopnjevanje pridevnikov" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Barva za stopnjo 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Predlogi za večkratne izbire" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Spreganje glagolov" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Skupn&o" +msgid "Alt+4" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "S&kupno" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Barva za stopnjo 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. oseba:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Ženski:" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ednina" +msgid "Alt+5" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. oseba:" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Barva za stopnjo 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Srednji" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Moški:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. oseba:" +msgid "Alt+6" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Barva za stopnjo 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Čas:" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "N&aprej" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:483 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" +msgid "Alt+7" msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "S&topnja:" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Datum zadnje poizvedbe" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Danes" - -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nikoli" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Barva za stopnjo 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Števci poizvedbe" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "Na&pačno:" +msgid "&Use colors" +msgstr "Up&orabi barve" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "S&kupno:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Če to ni izbrano, boste imeli samo črno ali belo barvo za vaše stopnje. Če je " +"to izbrano, bodo prikazane spodnje barve." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Stopnja &5:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Uporabi drugačne metode učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Stopnja &6:" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Uporabi Leitnerjevo metodo učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Pre&tek" +msgid "" +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " +msgstr "" +"Če izberete to možnost, boste uporabljali Leitnerjevo metodo za učenje, kjer " +"morate na vsako vprašanje pravilno odgovoriti štirikrat zaporedoma." -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okiranje" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Naključno za&menjaj smer" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Stopnja &4:" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Možnosti naključne poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Stopnja &7:" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Omogoči sezname namigov" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:534 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "S&topnja:" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Če je to izbrano, bo pritisk na F5 ali F6 prikazal seznam namigov." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:537 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Sla&bo štetje:" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:540 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Zadnja poizve&dba" +msgid "Split &translations" +msgstr "Razdeli pre&vode" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:543 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Vrst&a besede:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Razdeli prevode in prikaže več polj za odgovarjanje" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:546 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Štetje po&izvedb:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Ko je izbrana ta možnost, bo program razdelil prevode v več delov, prikazal več " +"polj za odgovore, na vsakega pa boste morali odgovoriti. To je uporabno, če ima " +"beseda več pomenov, ki imajo različne prevode v drugem jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:549 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Vse" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Največje &število polj:" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:552 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nobena" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Največje število polj, v katera se razdelijo prevodi" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Izbrane lekcije:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:564 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Ločitelj:" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor«" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:567 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Izberite, kateri ločitelj se uporabi za ločevanje podatkov." +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor« v oknu Naključna poizvedba" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:570 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -"Izberite enega ločitelja, ki bo ločil dele izraza, ko se prenašajo podatki na " -"ali iz drugega programa preko odložišča." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "&Vrstni red" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:576 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Navz&dol" +msgid "at" +msgstr "ob" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:579 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Pre&skoči" +msgid "pe&riods" +msgstr "pi&kah" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:582 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Navz&gor" - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Uporabi t&renuten dokument" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Razdeli prevode ob pikah" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:588 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da so postavke v odložišču prikazane v istem " -"jezikovnem vrstnem redu kot trenuten dokument." +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi razdelijo ob pikah, če so kakšne (razen ob " +"sledečih pikah, ki bodo ostranjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:591 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Ko je to izbrano, se privzema, da so postavke v odložišču v istem jezikovnem " -"vrstnem redu kot trenuten dokument." +msgid "sem&icolons" +msgstr "&podpičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:594 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Razdeli prevode ob podpičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:600 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "&Load" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah ali " +"dvopičjih, razdelijo ob podpičjih, če so kakšna." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "datoteka.kvtml" +msgid "co&mmas" +msgstr "&vejicah" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "naslov" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Razdeli prevode ob vejicah" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " +"dvopičjih ali podpičjih, razdelijo ob vejicah, če so kakšne." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dovoli samodejno shranjevanje dela." +msgid "co&lons" +msgstr "&dvopičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Vaše delo bo samodejno shranjeno, če izberete to možnost" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Ustvari novo naključno p&oizvedbo" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Razdeli prevode ob dvopičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "minutes" +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " +"razdelijo ob dvopičjih, če so kakšna." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" +msgid "Enable S&how More button" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Če je to izbrano, se bo okno za vnos ponavljajoče pojavljalo" +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Per Query" +msgstr "Čas po poizvedbi" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Spremembe bodo uveljavljene samodejno." +msgid "&Show solution" +msgstr "Pri&kaži rešitev" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." -msgstr "" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Brez časovne omejitve" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Izberite to, če ne želite nobene časovne omejitve v poizvedbi." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "S&amodejno" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Ko je to izbrano, ni nobene časovne omejitve za poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:669 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain določi spreminjanje velikosti stolpcev" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Nadaljuj po premoru" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:672 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." -msgstr "" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Najv. čas (s):" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:675 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Ods&totek" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Prikaži pro&stali čas" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." msgstr "" +"Če je to izbrano, se aktivira črta napredka, ki prikazuje preostali čas." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." msgstr "" +"Izberite to možnost, če želite aktivirati črto napredka, kjer se vam prikazuje " +"preostali čas za vsako poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Nespremenjeno" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Nastavi največji čas, dovoljen na poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:687 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Ni spreminjanja velikosti stolpcev" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Lahko nastavte časovno omejitev, ki vam dovoli KVocTrain, da si zapomnite " +"pravilen odgovor. Tukaj nastavite največji čas, ki se naj dovoli na poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:690 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Ko je to izbrano, stolpci ne spreminjajo velikosti" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Pre&tek" + +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okiranje" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Razpoložljivi jeziki" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Zbriši izbran jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "S klikom na ta gumb lahko zbrišete izbran jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Druga jezikovna koda" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Če želite, lahko tukaj nastavite drugo jezikovno kodo" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:711 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Vaš opis jezikovne kode." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3966,14 +3872,14 @@ msgid "" msgstr "Tu je zapisan opis jezika in ga lahko spremenite." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Izberite jezik ali pa uporabite Dodaj novo jezikovno kodo, da ga dodate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -3981,13 +3887,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Zastava, ki predstavlja jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -3997,19 +3903,19 @@ msgstr "" "izberete drugo sliko s klikom na gumb." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Jezikovna &koda" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Vsakemu stolpcu lahko dodelite jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4019,19 +3925,19 @@ msgstr "" "mednarodnimi jezikovnimi kodami." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Izberite drugo jezikovno kodo, če je to potrebno" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4041,19 +3947,19 @@ msgstr "" "običajno kratko kodo in eno ali dve daljši kodi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "I&me jezika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opišite jezik s svojimi besedami." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4063,49 +3969,49 @@ msgstr "" "gumbi v glavi glavnega prikaza." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "S&lika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:765 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Nastavi sliko za jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Izberite sliko, ki predstavlja gornji jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj novo jezikovno kodo" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj podatke o jeziku iz baze podatkov &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Pridobi izbire jezikov iz zbirke TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4114,25 +4020,19 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj podatke o jeziku iz ISO639-&1" -#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "" - #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Seznam jezikov, ki jih pokriva ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4140,32 +4040,32 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Omogoči dodajanje jezika, ki ste ga natipkali" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ta gumb je na voljo, ko natipkate jezikovno kodo v polje." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Natipkajte vašo jezikovno kodo, če jo poznate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4174,547 +4074,647 @@ msgstr "" "Natipkajte jezikovno kodo, če jo poznate ali pa uporabite enega od dveh gumbov " "spodaj, da izberete jezikovno kodo." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:819 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:507 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Uporabi drugačne metode učenja" +msgid "file.kvtml" +msgstr "datoteka.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:822 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Uporabi Leitnerjevo metodo učenja" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:825 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Če izberete to možnost, boste uporabljali Leitnerjevo metodo za učenje, kjer " -"morate na vsako vprašanje pravilno odgovoriti štirikrat zaporedoma." +msgid "G&rade:" +msgstr "S&topnja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Naključno za&menjaj smer" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Sla&bo štetje:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Možnosti naključne poizvedbe" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Zadnja poizve&dba" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Omogoči sezname namigov" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Vrst&a besede:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Če je to izbrano, bo pritisk na F5 ali F6 prikazal seznam namigov." +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Štetje po&izvedb:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." +msgid "&All" +msgstr "&Vse" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Nobena" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Izbrane lekcije:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcija" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Razdeli pre&vode" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Dovoli samodejno shranjevanje dela." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Razdeli prevode in prikaže več polj za odgovarjanje" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Vaše delo bo samodejno shranjeno, če izberete to možnost" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Ustvari novo naključno p&oizvedbo" + +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." +msgid "minutes" msgstr "" -"Ko je izbrana ta možnost, bo program razdelil prevode v več delov, prikazal več " -"polj za odgovore, na vsakega pa boste morali odgovoriti. To je uporabno, če ima " -"beseda več pomenov, ki imajo različne prevode v drugem jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:852 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Največje &število polj:" +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Največje število polj, v katera se razdelijo prevodi" +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Če je to izbrano, se bo okno za vnos ponavljajoče pojavljalo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:861 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor«" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor« v oknu Naključna poizvedba" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Spremembe bodo uveljavljene samodejno." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ob" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "pi&kah" +msgid "A&utomatic" +msgstr "S&amodejno" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:876 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Razdeli prevode ob pikah" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain določi spreminjanje velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi razdelijo ob pikah, če so kakšne (razen ob " -"sledečih pikah, ki bodo ostranjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&podpičjih" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Ods&totek" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Razdeli prevode ob podpičjih" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah ali " -"dvopičjih, razdelijo ob podpičjih, če so kakšna." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&vejicah" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Nespremenjeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:894 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Razdeli prevode ob vejicah" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Ni spreminjanja velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:897 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Ko je to izbrano, stolpci ne spreminjajo velikosti" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "&Load" msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " -"dvopičjih ali podpičjih, razdelijo ob vejicah, če so kakšne." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dvopičjih" +msgid "&New" +msgstr "&Nov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Razdeli prevode ob dvopičjih" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatne lastnosti" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:906 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " -"razdelijo ob dvopičjih, če so kakšna." +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&Sopomenke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Protipomenke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:912 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "E&xample:" +msgstr "Pr&imeri:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:915 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 156 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:825 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." -msgstr "" +msgid "&Remark:" +msgstr "&Pripomba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:924 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Čas po poizvedbi" +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "Para&fraza:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Pri&kaži rešitev" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Predlogi za večkratne izbire" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Brez časovne omejitve" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Izberite to, če ne želite nobene časovne omejitve v poizvedbi." +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Ko je to izbrano, ni nobene časovne omejitve za poizvedbe" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Nadaljuj po premoru" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Najv. čas (s):" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Prikaži pro&stali čas" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Spreganje glagolov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:948 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Če je to izbrano, se aktivira črta napredka, ki prikazuje preostali čas." +msgid "C&ommon" +msgstr "Skupn&o" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite aktivirati črto napredka, kjer se vam prikazuje " -"preostali čas za vsako poizvedbo." +msgid "&Common" +msgstr "S&kupno" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:954 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Nastavi največji čas, dovoljen na poizvedbo." +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. oseba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:957 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgid "&Female:" +msgstr "&Ženski:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Singular" +msgstr "Ednina" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. oseba:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Srednji" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "&Male:" +msgstr "&Moški:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. oseba:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Plural" +msgstr "Množina" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:705 +#, no-c-format +msgid "&Tense:" +msgstr "&Čas:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Ne&xt" +msgstr "N&aprej" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "False fr&iend:" msgstr "" -"Lahko nastavte časovno omejitev, ki vam dovoli KVocTrain, da si zapomnite " -"pravilen odgovor. Tukaj nastavite največji čas, ki se naj dovoli na poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:960 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Pisava tabele:" +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "&Grade:" +msgstr "S&topnja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:963 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Pisava IPA:" +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Datum zadnje poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:966 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Barve stopenj" +msgid "T&oday" +msgstr "&Danes" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:981 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "&Never" +msgstr "&Nikoli" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:984 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "ni uvrščeno" +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Query Counters" +msgstr "Števci poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Wrong:" +msgstr "Na&pačno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:993 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Barva za stopnjo 1" +msgid "&Altogether:" +msgstr "S&kupno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 1." +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Stopnjevanje pridevnikov" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Prikliče vnosno okno lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" +msgid "Common Properties" +msgstr "Skupne lastnosti" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Barva za stopnjo 2" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Izraz:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 2." +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "Iz&govorjava:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Prikliče vnosno okno za lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Prikliče pogovorno okno z znaki iz fonetične besede" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Barva za stopnjo 3" +msgid "T&ype" +msgstr "&Vrsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 3." +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podvrsta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:1032 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Prikliče vnosno okno za besedne vrste" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Prikliče vnosno okno za oznake uporabe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Barva za stopnjo 4" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&ven" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 4." +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Vnesi pravilen prevod:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:1044 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Original Expression" +msgstr "Prvoten izraz" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:1047 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Alt+5" +msgid "T&ype:" +msgstr "&Vrsta:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "&False friend:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:885 rc.cpp:939 rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Barva za stopnjo 5" +msgid "&Verify" +msgstr "&Preveri" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 5." +msgid "Show &More" +msgstr "Pri&kaži več" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:891 rc.cpp:933 rc.cpp:978 rc.cpp:1005 rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "Show &All" +msgstr "Prikaži &vse" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:894 rc.cpp:930 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ne vem" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:888 rc.cpp:936 rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Barva za stopnjo 6" +msgid "I &Know It" +msgstr "Vem &odgovor" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:1065 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:873 rc.cpp:942 rc.cpp:960 rc.cpp:1011 rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 6." +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:879 rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:876 rc.cpp:945 rc.cpp:963 rc.cpp:1014 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Alt+7" +msgid "Count:" +msgstr "Število:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:882 rc.cpp:951 rc.cpp:969 rc.cpp:1020 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Cycle:" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Barva za stopnjo 7" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Izberite pravilen člen za ta samostalnik:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 7." +msgid "&female" +msgstr "&ženski" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Up&orabi barve" +msgid "&male" +msgstr "&moški" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Če to ni izbrano, boste imeli samo črno ali belo barvo za vaše stopnje. Če je " -"to izbrano, bodo prikazane spodnje barve." +msgid "&neutral" +msgstr "&srednji" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Izberite pravilen prevod:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ne vem" + +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Zapolnite manjkajoče izraze stopnjevanja:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Vnesite pravilne oblike spreganja." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 +#: rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Trenuten čas je %1." + +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Base form:" +msgstr "Osnovna oblika:" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Opisi časov" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Opisi vrst" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Novo ..." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "Spre&meni ..." @@ -4779,59 +4779,59 @@ msgstr "M&oški:" msgid "Neu&tral:" msgstr "S&rednji:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format +msgid "Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Do&voli razvrščanje" + +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format msgid "General Document Properties" msgstr "Splošne lastnosti dokumenta" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1173 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Naslov:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:1176 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format msgid "&Authors:" msgstr "&Avtorji:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:1182 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "&License:" msgstr "&Licenca:" #. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1188 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "Usage Labels" msgstr "" #. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1206 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format msgid "Lesson Descriptions" msgstr "Opisi lekcij" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Opisi vrst" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta" - -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Do&voli razvrščanje" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Opisi časov" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po index dad0f4da5f0..4e4165d027f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -17,21 +17,71 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: dlgrc.cpp:22 -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Vrstice in stolpci" +#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 +#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Urejevalnik" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizprefs.cpp:50 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavitve urejevalnika" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 +#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Quiz" +msgstr "Kviz" + +#: kwordquizprefs.cpp:53 +msgid "Quiz Settings" +msgstr "Nastavitve kviza" + +#: kwordquizprefs.cpp:56 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" +"Flashcard\n" +"Appearance" +msgstr "" +"Izgled\n" +"kart" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kwordquizprefs.cpp:56 +msgid "Flashcard Appearance Settings" +msgstr "Izgled kart" + +#: kwordquizprefs.cpp:59 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +"Special\n" +"Characters" +msgstr "" +"Posebni\n" +"znaki" + +#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 +#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Special Characters" +msgstr "Posebni znaki" + +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne nadomesti" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izbrana datoteka bo prenesena in shranjena kot\n" +"<b>%1</b>.</qt>" #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" @@ -134,120 +184,6 @@ msgstr "&Razveljavi Razvrsti" msgid "&Undo Shuffle" msgstr "&Razveljavi Premešaj" -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Izgleda, da to ni datoteka za (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz zna odpreti le datoteke ustvarjene z WordQuiz 5.x" - -#: dlglanguage.cpp:26 -msgid "Column Titles" -msgstr "Naslovi stolpcev" - -#. i18n: file prefeditorbase.ui line 22 -#: kwordquizprefs.cpp:50 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Urejevalnik" - -#: kwordquizprefs.cpp:50 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Nastavitve urejevalnika" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 77 -#: kwordquizprefs.cpp:53 rc.cpp:18 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Quiz" -msgstr "Kviz" - -#: kwordquizprefs.cpp:53 -msgid "Quiz Settings" -msgstr "Nastavitve kviza" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "" -"Flashcard\n" -"Appearance" -msgstr "" -"Izgled\n" -"kart" - -#: kwordquizprefs.cpp:56 -msgid "Flashcard Appearance Settings" -msgstr "Izgled kart" - -#: kwordquizprefs.cpp:59 -msgid "" -"Special\n" -"Characters" -msgstr "" -"Posebni\n" -"znaki" - -#. i18n: file kwordquizui.rc line 89 -#: kwordquizprefs.cpp:59 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Special Characters" -msgstr "Posebni znaki" - -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" -"Jo želite shraniti?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč pisati v datoteko<br><b>%1</b></qt>" - -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Možnosti besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Izberite vrsto izpisa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Seznam besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Test iz besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Karte" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Izberite vrsto izpisa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Izberite izpis besedišča kot je prikazano v urejevalniku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Izberite izpis besedišča kot test iz besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Izberite za izpis kartic" - #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -1470,51 +1406,122 @@ msgid "" msgstr "" "Mapa, v katero so privzeto shranjena besedišča (relativno glede na $HOME)" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Zmogljiv program za učenje s kartami in učenje besedišča" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: main.cpp:29 +msgid "" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Število 1 - 5, ki ustreza \n" +"vnosom v meniju Način." -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne nadomesti" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Vrsta seje za začetek: \n" +"»flash« za karte, \n" +"»mc« za več možnosti \n" +"»qa« za vprašanja in odgovore" -#: kwqnewstuff.cpp:89 +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec TDE Zabava in učenje" + +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"<qt>Izbrana datoteka bo prenesena in shranjena kot\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" +"Jo želite shraniti?" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Izberite znak" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "Iz&berite" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč pisati v datoteko<br><b>%1</b></qt>" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Izberite ta znak" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Možnosti besedišča" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Izberite vrsto izpisa" + +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Seznam besedišča" + +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Test iz besedišča" + +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Karte" + +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Izberite vrsto izpisa" + +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Izberite izpis besedišča kot je prikazano v urejevalniku" + +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Izberite izpis besedišča kot test iz besedišča" + +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Izberite za izpis kartic" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Zadaj" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Izgleda, da to ni datoteka za (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz zna odpreti le datoteke ustvarjene z WordQuiz 5.x" + +#: dlgrc.cpp:22 +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Vrstice in stolpci" + +#: dlglanguage.cpp:26 +msgid "Column Titles" +msgstr "Naslovi stolpcev" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1979,39 +1986,32 @@ msgstr "%1 -> %2 naključno" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 naključno" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Zmogljiv program za učenje s kartami in učenje besedišča" - -#: main.cpp:29 +#: prefcardappearance.cpp:68 msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Število 1 - 5, ki ustreza \n" -"vnosom v meniju Način." +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Zadaj" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Vrsta seje za začetek: \n" -"»flash« za karte, \n" -"»mc« za več možnosti \n" -"»qa« za vprašanja in odgovore" +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odgovor" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Vprašanje" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "KDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec TDE Zabava in učenje" +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Izberite znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "Iz&berite" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Izberite ta znak" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 09a603a358b..f359c9d22bf 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:04+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Slovar" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Išči:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Reference" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,17 +40,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Slovar" +#: extdate/main.cpp:6 +msgid "ExtDatePicker test program" +msgstr "Program za test ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Išči:" +#: extdate/main.cpp:7 +msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" +msgstr "Primerja KDatePicker in ExtDatePicker" -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Reference" +#: extdate/main.cpp:16 +msgid "Test ExtDatePicker" +msgstr "Test ExtDatePicker" + +#: extdate/main.cpp:18 +msgid "(c) 2004, Jason Harris" +msgstr "© 2004, Jason Harris" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format @@ -304,19 +320,3 @@ msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "nedelja" - -#: extdate/main.cpp:6 -msgid "ExtDatePicker test program" -msgstr "Program za test ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:7 -msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" -msgstr "Primerja KDatePicker in ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:16 -msgid "Test ExtDatePicker" -msgstr "Test ExtDatePicker" - -#: extdate/main.cpp:18 -msgid "(c) 2004, Jason Harris" -msgstr "© 2004, Jason Harris" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index af21daea965..adc9bc2536a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 20:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 667c327dd5a..1372e66162e 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:13+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" |