diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sl/messages/tdeedu | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdeedu')
22 files changed, 2842 insertions, 2893 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po index c44cc00fdb0..a11ef9b385d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 20:23+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,10 +37,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Zvok onemogočen" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po index a6129880681..a0d1813d09a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 14:17+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4515,11 +4516,11 @@ msgstr "&Izvozi spekter kot sliko" msgid "Save Spectrum" msgstr "Shrani spekter" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Ni bilo moč shraniti spektra" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Ni bilo moč shraniti slike" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po index 2306379fd82..de1c16ebe24 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:41+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "O Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "O TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -88,19 +90,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Končaj Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Splošno" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Besednjaki" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nove stvari" @@ -327,162 +329,162 @@ msgstr "Namig:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Izbrani namig. Dodajte namig za pomoč pri ugibanju besede." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram vam omogoča prenos\n" +"novih podatkov z interneta.\n" +"\n" +"Če ste povezani na internet, pritisnite\n" +"gumb za pridobitev novih besednjakov." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Prenos novih besednjakov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Ustvari novega" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Ustvari nov besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Uredi izbrani besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Zbriše izbrani besednjak." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Seznam nameščenih besednjakov." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "Ta nastavitev vam omogoča določiti trajanje prikaza oblačka z namigom." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Namigi" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Samodejno skrij namige po:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Ne skrij namigov samodejno" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 sekundah" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 sekundah" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 sekundah" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 sekundah" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Možnosti besednjaka" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Za igro uporabi:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Običajne pisave" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Uporabi običajne pisave za tablo in uporabniški vmesnik." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Pridobi pisavo, ki je kot kreda" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "Uporabi &zvoke" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Vklopi ali izklopi zvoke." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Ustvari novega" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Ustvari nov besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Uredi izbrani besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Zbriše izbrani besednjak." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Seznam nameščenih besednjakov." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram vam omogoča prenos\n" -"novih podatkov z interneta.\n" -"\n" -"Če ste povezani na internet, pritisnite\n" -"gumb za pridobitev novih besednjakov." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Prenos novih besednjakov" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Želite shraniti svoje spremembe?" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po index 8af62acac89..6b6adb88bd5 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:06+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Kliknite na ta gumb za spremembo primerjalnega znaka." @@ -68,21 +81,9 @@ msgstr "PRAVILNO" msgid "N&ext Task" msgstr "&Naslednja naloga" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Učite se računanja z ulomki" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -101,19 +102,17 @@ msgstr "" "Kliknite na ta gumb za preverbo rezultata. Gumb ne bo deloval, če niste vnesli " "nobenega rezultata." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "V tej vaji morate rešiti dano nalogo z ulomki." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "V tej vaji morate pretvoriti decimalno število v ulomek." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"V tej vaji morate rešiti dano nalogo. Vnesti morate števec in imenovalec. " -"Težavnost naloge lahko nastavite s pomočjo nastavitev v orodjarni. Ne pozabite " -"okrajšati rezultata!" +"V tej vaji morate pretvoriti dano decimalno število v ulomek. Vnesite ustrezen " +"števec in imenovalec. Ne pozabite okrajšati ulomka!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -132,16 +131,6 @@ msgstr "" "Vnesli ste pravilno rešitev, ki pa ni okrajšana.\n" "Rešitve vedno vnašajte okrajšane. Ta naloga se bo štela kot napačno rešena." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Učite se računanja z ulomki" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -429,6 +418,30 @@ msgstr "Izberite vrsto možnih operacij za računanje z ulomki." msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Prostor z nalogo" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "V tej vaji morate rešiti dano nalogo z ulomki." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"V tej vaji morate rešiti dano nalogo. Vnesti morate števec in imenovalec. " +"Težavnost naloge lahko nastavite s pomočjo nastavitev v orodjarni. Ne pozabite " +"okrajšati rezultata!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -565,15 +578,3 @@ msgstr "" "Statistiko lahko ponastavite s klikom na gumb spodaj. Če statistike ne želite " "videti uporabite navpično letvico za spreminjanje velikosti na levi strani dela " "s statistiko." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "V tej vaji morate pretvoriti decimalno število v ulomek." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"V tej vaji morate pretvoriti dano decimalno število v ulomek. Vnesite ustrezen " -"števec in imenovalec. Ne pozabite okrajšati ulomka!" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po index cf22c9557a1..0ad2a8784ed 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/keduca.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:45+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,196 +22,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Sestavljalnik preizkusov in izpitov na osnovi obrazcev" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Datoteka za nalaganje" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Vzdrževalec 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Različni popravki in čiščenja" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jure Repinc" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jlp@holodeck1.com" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Informacije o dokumentu" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Opis in pravila projekta." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Stopnja:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Slika" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Privzeta slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Avtor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Spletna stran:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Računalništvo" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Preizkus s točkami za vprašanje" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Preizkus s točkami za odgovor" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Predstavitev" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Izpit" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Psihotehnični preizkus" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Lahko" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Strokovno" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Izjemno" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Odpri &galerijo ..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Podatki o dokumentu" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj ..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi ..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "G&or" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "Do&l" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Dobrodošli v KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -218,39 +202,39 @@ msgstr "" "Novo vprašanje dodajte z uporabo menija »Urejanje« ali s klikom na ikono v " "orodjarni." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Odpri datoteko Educa" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Slika vprašanja" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Točka za vprašanje" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " sekund</p>" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Namig" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Razlaga" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -258,19 +242,19 @@ msgstr "" "Dokument »%1« je spremenjen.\n" "Ga želite shraniti?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Shranim dokument?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Stisni datoteko" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Shrani dokument kot" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -278,11 +262,11 @@ msgstr "" "Dokument s tem imenom že obstaja.\n" "Ga želite nadomestiti?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -292,20 +276,20 @@ msgstr "" "dokumentom.\n" "Želite skopirati slike?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Skopiraj slike" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Ne kopiraj" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Natisni %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -317,11 +301,11 @@ msgstr "" "Izpolniti morate Informacije o dokumentu\n" "(Potreben je le opis)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Vsi podatki o dokumentu ..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -331,235 +315,22 @@ msgstr "" "\n" "Vstaviti morate vprašanje." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Vstavi vprašanje" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Navesti morate datoteko za odprtje!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Spremeni vprašanje" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Dodaj vprašanja" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Pravilno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Napačno" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Določiti morate strežnik!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jlp@holodeck1.com" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Razne nastavitve" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Vrstni red" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni vzdrževalec" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Komponenta KEduca KParts" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Prični preizkus" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Naslednji >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Shrani rezultate ..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Shrani rezultate kot" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Shranjevanje ni uspelo." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Vprašanje %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" -"\n" -"Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Pravilni odgovori" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Napačni odgovori" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Skupno točk" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Pravilne točke:" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Napačne točke:" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Skupni čas:" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Čas v preizkusih" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Pravilen odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Vaš odgovor je: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v sekund do konca" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -578,56 +349,56 @@ msgstr "" "<p>Potrebna sta samo vprašanje in vrsta.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Vprašanje:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "V&rsta:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Slika:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Točka:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "&Čas:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Namig:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Razlaga:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" @@ -646,140 +417,285 @@ msgstr "" "<p>Potrebna sta samo odgovor in vrednost.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Odgovor:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Vrednost:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Napačno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Pravilno" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Točke:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Točke" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Premakni &gor" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Premakni &dol" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Informacija</b>" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Urejevalnik - Ob začetku" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Odpri &obstoječ dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Odpri n&edaven dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Odpri z internetnim brskalnikom po galeriji" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Začni &nov dokument" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Sestavljalnik preizkusov in izpitov na osnovi obrazcev" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Datoteka za nalaganje" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Dodaj strežnik" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Strežniki" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Naslov" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Vzdrževalec 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Odpri" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Različni popravki in čiščenja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Nastavitve za KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Prikaži rezultate" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Spremeni vprašanje" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Na koncu preizkusa" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Dodaj vprašanja" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Določiti morate strežnik!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Vrstni red" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Razne nastavitve" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Splošno" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Prikaži rezultate po pritisku na Naslednji" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Prikaži rezultate po zaključku preizkusa" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Vrstni red" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Vprašanja prikazuj v naključnem vrstnem redu" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Odgovore prikazuj v naključnem vrstnem redu" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Preizkusi in izpiti na osnovi obrazcev" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Trenutni vzdrževalec" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "Komponenta KEduca KParts" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Prični preizkus" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Naslednji >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Shrani rezultate ..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Shrani rezultate kot" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Shranjevanje ni uspelo." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Vprašanje %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Za odgovor na vprašanje imate na voljo %1 sekund.\n" +#~ "\n" +#~ "Ko ste pripravljeni kliknite »V redu«." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Rezultat" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistika" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Pravilni odgovori" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Napačni odgovori" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Skupno točk" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Pravilne točke:" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Napačne točke:" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Skupni čas:" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Čas v preizkusih" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Odgovor je: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Pravilen odgovor je: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Vaš odgovor je: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategorija" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v sekund do konca" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galerija" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Naslov:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Dodaj strežnik" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Strežniki" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Odpri" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Nastavitve za KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Prikaži rezultate" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Na koncu preizkusa" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Po odgovoru na vsako vprašanje" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Vrstni red" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po index 4f34413e371..6b2f31613df 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:06+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po index f746378a42c..990972598a1 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:14+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,6 +33,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Ugibaj" @@ -90,155 +103,100 @@ msgstr "" "Ni moč najti datoteke $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2!\n" "Prosim, preverite namestitev." -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "s" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Klasična igra vislic za TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Prejšnji vzdrževalec" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Trenutni vzdrževalec, avtor" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Datoteke s podatki v švedščini, pomoč pri kodiranju, prozorne slike in popravki " -"za l18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Ozadje Tema Narava" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Ozadje Modra tema, ikone" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Datoteke s podatki v španščini" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Datoteke s podatki v danščini" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Datoteke s podatki v finščini" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Datoteke s podatki v brazilski portugalščini" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Datoteke s podatki v katalonščini" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Nova igra z novo besedo" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Datoteke s podatki v italijanščini" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Prenesi besede v novem jeziku ..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Datoteke s podatki v nizozemščini" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Stopnja" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Datoteke s podatki v češčini" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Izberite stopnjo" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Datoteke s podatki v madžarščini" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Izberite težavnostno stopnjo" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Datoteke s podatki v norveščini" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Jezik" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Datoteke s podatki v tadžikistanščini" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "I&zgled" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Datoteke s podatki v srbščini" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Morska tema" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Datoteke s podatki v slovenščini" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Puščavska tema" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Datoteke s podatki v portugalščini" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Izberite izgled in občutek" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Datoteke s podatki v norveščini" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Velika začetnica" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Datoteke s podatki v turščini" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilica" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Datoteke s podatki v ruščini" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latinica" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Datoteke s podatki v bolgarščini" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Datoteke s podatki v irščini" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Jeziki" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Mehkejše slike vislic" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Časi" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Pomoč pri kodiranju" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Ni moč najti datoteke »$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt«!\n" +"Prosim preverite namestitev." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Pomoč pri kodiranju, popravil veliko stvari" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Vstavi znak %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Namig ob desnem kliku" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Na voljo je namig" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Čiščenje kode" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Vnos črk z naglasom" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -427,12 +385,6 @@ msgstr "" "Če je možnost izbrana, se bodo ob pričetku nove igre in zmagi zaigrali zvoki. V " "nasprotnem primeru, kar je privzeto, zvokov ne bo." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Časi" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -492,94 +444,143 @@ msgstr "Glavna" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaki" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "s" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Nova igra z novo besedo" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Klasična igra vislic za TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Prenesi besede v novem jeziku ..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Stopnja" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Prejšnji vzdrževalec" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Izberite stopnjo" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Trenutni vzdrževalec, avtor" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Izberite težavnostno stopnjo" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Jezik" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Datoteke s podatki v švedščini, pomoč pri kodiranju, prozorne slike in popravki " +"za l18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "I&zgled" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Ozadje Tema Narava" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Morska tema" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Ozadje Modra tema, ikone" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Puščavska tema" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Datoteke s podatki v španščini" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Izberite izgled in občutek" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Datoteke s podatki v danščini" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Velika začetnica" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Datoteke s podatki v finščini" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirilica" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Datoteke s podatki v brazilski portugalščini" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latinica" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Datoteke s podatki v katalonščini" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Datoteke s podatki v italijanščini" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Jeziki" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Datoteke s podatki v nizozemščini" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Ni moč najti datoteke »$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt«!\n" -"Prosim preverite namestitev." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Datoteke s podatki v češčini" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Vstavi znak %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Datoteke s podatki v madžarščini" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Namig ob desnem kliku" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Datoteke s podatki v norveščini" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Na voljo je namig" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Datoteke s podatki v tadžikistanščini" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Vnos črk z naglasom" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Datoteke s podatki v srbščini" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Datoteke s podatki v slovenščini" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Datoteke s podatki v portugalščini" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Datoteke s podatki v norveščini" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Datoteke s podatki v turščini" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Datoteke s podatki v ruščini" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Datoteke s podatki v bolgarščini" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Datoteke s podatki v irščini" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Mehkejše slike vislic" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Pomoč pri kodiranju" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Pomoč pri kodiranju, popravil veliko stvari" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikona SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Čiščenje kode" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Živali" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po index 4b353b94b17..f61f63d9a1b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kig.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:46+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -280,13 +281,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežo" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Prikaži osi" @@ -1585,15 +1586,15 @@ msgstr "Nova točka" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Vnesite koordinate za novo točko" -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomestim datoteko?" @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "Spremeni slog točk" msgid "Change Object Style" msgstr "Spremeni slog predmeta" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 #, fuzzy msgid "U&nhide All" msgstr "Razkrij &vse" @@ -4405,115 +4406,115 @@ msgstr "Odstrani %1 predmetov" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Dodaj %1 predmetov" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Koordinatni sistem" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Možnosti Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbiro" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Izbriši predmete" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Izbriši izbrane predmete" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Prekliči sestavljanje" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Prekliči sestavljanje trenutnega predmeta" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Prikaži vse skrite predmete" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Nov makro ..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Določi nov makro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Upravljanje &vrst ..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Upravljaj makro vrste." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Povečaj dokument" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Zmanjšaj dokument" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Postavi pogled na sredino dokumenta" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Cel zaslon" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Celozaslonski pogled na dokument" -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Izberi območje za prikaz" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Izberite območje, ki ga želite prikazanega v oknu." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "I&zberi območje za povečavo" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži &mrežo" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Prikaži ali skrij mrežo" -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Prikaži &osi" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Prikaži ali skrij osi" -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4521,11 +4522,11 @@ msgstr "" "Datoteka »%1«, ki ste jo poskušali odpreti, ne obstaja. Prosim, preverite " "pravilnost vnešene poti." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Datoteka ni najdena" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " @@ -4538,12 +4539,12 @@ msgstr "" "prosite na mailto:devriese@kde.org ali pa delo opravite sami in mi pošljete " "popravek." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 #, fuzzy msgid "Format Not Supported" msgstr "Oblika ni podprta" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4551,28 +4552,28 @@ msgstr "" "Kig ne podpira shranjevanja v nobeno drugo obliko datoteke kot samo svojo.\n" "Shranim zato v obliko Kig?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Natisni geometrijo" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" "Hide %n Objects" msgstr "Skrij %n predmetov" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4688,28 +4689,28 @@ msgstr "Nastavi evklidski koordinatni sistem" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Nastavi polarni koordinatni sistem" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 #, fuzzy msgid "&Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 #, fuzzy msgid "E&xport..." msgstr "Izvozi ..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" "Are you sure you want to delete these %n types?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati teh %1 vrst?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Ste prepričani?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4717,15 +4718,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Datoteke vrste Kig\n" "*|Vse datoteke" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Izvozi vrste" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Uvozi vrste" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 #, fuzzy msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " @@ -4734,7 +4735,7 @@ msgstr "" "Izbranih je več vrst. Urejate lahko samo eno vrsto naenkrat. Prosim izberite le " "eno vrsto, ki jo želite urediti, in poskusite znova." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Izbranih je več vrst" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po index 42538107bdd..de400c66f62 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kiten.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 12:35+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po index 52d42789fec..7762422d3d4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:22+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po index 007af3da7cc..5e273c44c8c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/klettres.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:29+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po index 984756af20f..2b49ccc3c09 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,203 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Datoteka ne obstaja." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Datoteke ni moč naložiti" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Datoteka ima neznano različico" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "samodejno" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Ni moč najti funkcije" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Drsnik %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " -"drsnikom." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Možnosti KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Natisni tabelo z glavo" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Prosojno ozadje" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Skladenjska napaka" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Manjka oklepaj" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Neznano ime funkcije" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Spremenljivka prazne funkcije" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preveč funkcij" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv spomina za žetone" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Preliv sklada" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Ime funkcije ni prosto." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" -"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Prazna funkcija" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Ni moč najti funkcije." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanta že obstaja." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -227,41 +31,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Vse datoteke" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Napaka v podaljšku." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Razne izboljšave" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "ikona SVG" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "KmPlot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Izberite v kateri primerek programa\n" +"KmPlot želite skopirati funkcijo:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -283,6 +87,15 @@ msgstr "Vrednost %1 že obstaja." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Navadno besedilo" +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Datoteka ne obstaja." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -465,10 +278,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Prosim izberite funkcijo" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Ni moč najti funkcije" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo" @@ -525,18 +348,6 @@ msgstr "Izbor parametra" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Izberite parameter za uporabo:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Vse datoteke" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nov graf funkcije" @@ -555,6 +366,272 @@ msgstr "Nov parametrični graf" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nov polarni graf" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinate" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Uredi koordinatni sistem" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Nastavi &KmPlot ..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "Iz&vozi ..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Brez povečave" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Povečaj p&ravokotnik" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Povečaj" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Zmanjšaj" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Usredišči točko" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Že določene &matematične funkcije" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Barve ..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatni sistem ..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Razmerja ..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Pisave ..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatni sistem I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatni sistem II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatni sistem III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nov graf funkcije ..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nov parametrični graf ..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nov polarni graf ..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Uredi grafe ..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Najdi točko minimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Izračunaj integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hitro urejanje" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Vnesite preprosto enačbo.\n" +"Primer: f(x)=x^2\n" +"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Prikaži drsnik 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Prikaži drsnik 2" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Prikaži drsnik 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Prikaži drsnik 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Skrij" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Premakni" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Graf je bil spremenjen.\n" +"Ga želite shraniti?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " +"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Shrani v novi obliki" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Vse datoteke" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Datoteke ni moč shraniti" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" +"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Povezave ni moč shraniti." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Natisni graf" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Uredi barve" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Razmerja" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Uredi razmerja" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Uredi pisave" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " +"ki ga najdete v meniju »Nariši«." + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Ni moč najti stvari." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Izbor imena" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Izberite ime za konstanto:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -825,12 +902,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Dodatno" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Skrij" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2483,6 +2554,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "samodejno" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3035,6 +3113,60 @@ msgstr "Korak zmanjšanja" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Drsnik %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem " +"drsnikom." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Spremeni najnižjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Spremeni najvišjo vrednost" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Datoteke ni moč naložiti" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Datoteka ima neznano različico" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Uporabnik je preklical risanje." @@ -3075,311 +3207,180 @@ msgstr "root" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Napaka v podaljšku." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Izberite v kateri primerek programa\n" -"KmPlot želite skopirati funkcijo:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Med prenosom je prišlo do napake" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Ni moč najti stvari." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Izbor imena" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Izberite ime za konstanto:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Nastavi &KmPlot ..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "Iz&vozi ..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Brez povečave" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Povečaj p&ravokotnik" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Povečaj" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Zmanjšaj" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Usredišči točko" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Že določene &matematične funkcije" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Barve ..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatni sistem ..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Razmerja ..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Pisave ..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatni sistem I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanta že obstaja." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatni sistem II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatni sistem III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Odvodi" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nov graf funkcije ..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Drsnik št. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nov parametrični graf ..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nov polarni graf ..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Uredi grafe ..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "Izračunaj vrednost &y ..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Najdi točko minimuma ..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Možnosti KmPlot" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Natisni tabelo z glavo" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Izračunaj integral" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Prosojno ozadje" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hitro urejanje" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Vnesite preprosto enačbo.\n" -"Primer: f(x)=x^2\n" -"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Prikaži drsnik 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Prikaži drsnik 2" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Prikaži drsnik 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Prikaži drsnik 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Premakni" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Skladenjska napaka" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Graf je bil spremenjen.\n" -"Ga želite shraniti?" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Manjka oklepaj" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne " -"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Shrani v novi obliki" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Neznano ime funkcije" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Vse datoteke" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Datoteke ni moč shraniti" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Spremenljivka prazne funkcije" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n" -"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Povezave ni moč shraniti." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Natisni graf" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Uredi barve" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preveč funkcij" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Razmerja" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv spomina za žetone" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Uredi razmerja" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Preliv sklada" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Uredi pisave" +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Ime funkcije ni prosto." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, " -"ki ga najdete v meniju »Nariši«." +"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n" +"Rekurzivne funkcije niso dovoljene." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Prazna funkcija" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinate" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Uredi koordinatni sistem" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Ni moč najti funkcije." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Odvodi" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Drsnik št. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Grafični uporabniški vmesnik" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Razne izboljšave" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "ikona SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po index 2bd21a4c4cf..62cb422ea4f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 18:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,108 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitke!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Opla!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Zgrešeno!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Opravili ste\n" +"vse vaje!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Dobra izbira!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Dobro opravljeno!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Zelo dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Dobro!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Pravilno!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Da!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Izvrstno!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Dobro delo!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Napačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Nepravilno!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Premislite dvakrat!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Žal ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Napačno!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Poskusite znova!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "O ne!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "To ni pravilno!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Število nalog:" @@ -124,54 +227,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Izberite eno od ravni težavnosti: <i>lahka</i>, <i>srednja</i> in <i>težka</i>." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Program za izboljšanje vaših spretnosti pri računanju z odstotki" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodiranje, kodiranje in kodiranje" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodiranje in skripta sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodiranje in stvari z Makefile-om" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Sličice" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Črkovanje in jezik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Čiščenje in popravljanje kode" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -229,92 +284,38 @@ msgstr "" "%1 %\n" "napačnih" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Dobra izbira!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Dobro opravljeno!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Zelo dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Dobro!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Pravilno!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Da!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Izvrstno!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Dobro delo!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Napačno!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Nepravilno!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Premislite dvakrat!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Žal ne!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Napačno!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Program za izboljšanje vaših spretnosti pri računanju z odstotki" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Poskusite znova!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "O ne!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodiranje, kodiranje in kodiranje" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "To ni pravilno!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodiranje in skripta sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitke!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodiranje in stvari z Makefile-om" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Sličice" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Opla!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Črkovanje in jezik" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Zgrešeno!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Čiščenje in popravljanje kode" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Opravili ste\n" -"vse vaje!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Ikona SVG" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po index c3d46028a8d..f59bc35b024 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kstars.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:07+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Napredno" msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25335,12 +25336,12 @@ msgstr "Popravki koordinat objektov zaradi loma svetlobe v ozračju" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Na poti skozi ozračje se pot svetlobe nekoliko ukrivi, podobo kot pri prehodu " "skozi leče. Če je ta možnost omogočena, bodo vplivi »loma v ozračju« vidni tudi " @@ -27455,7 +27456,7 @@ msgstr "Višinski kot:" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27463,9 +27464,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Vnesite višino točke na nebu, ki naj bo v sredini zaslona, v stopinjah. Kot " "lahko izrazite s celim številom (\"45\") ali z decimalnim številom \"45,333\". " @@ -29949,85 +29951,85 @@ msgstr "neimenovano" msgid "unnamed object" msgstr "neimenovan objekt" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Zvezda iz kataloga" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planet" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Razsuta kopica" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Kroglasta kopica" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Plinasta meglica" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetarna meglica" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Ostanek supernove" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galaksija" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Komet" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroid" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Neznana vrsta" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Prikaži sliko od HST" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "" "%1: vesoljski daljnogled Hubble, upravlja ga STScI za NASA [javna last]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Prikaži sliko od Spitzer-ja" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: vesoljski daljnogled Spitzer, upravlja ga NASA/JPL-Caltech [javna last]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Prikaži sliko SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [prosto za nekomercialno uporabo]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Prikaži sliko KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30035,11 +30037,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program pri Kitt Peak National Observatory (prosto za " "nekomercialno uporabo, fizična reprodukcija prepovedana)" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Prikaži sliko NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30047,7 +30049,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories in AURA [prosto za nekomercialno " "uporabo]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30055,11 +30057,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, upravlja ga European Southern Observatory [prosto za " "nekomercialno uporabo; brez razmnoževanja]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "ni bilo moč odpreti uporabnikovega dnevnika." @@ -30548,10 +30550,11 @@ msgstr "" "Če dvokliknete na objekt, bo KStars samodejno pričel s sledenjem objekta.</p>\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -30599,9 +30602,10 @@ msgstr "" "koordinate v pogovorno okno.</p>\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" @@ -30875,13 +30879,14 @@ msgstr "" "odvisnosti od časa.</p>\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t</p>\n" "\t\n" msgstr "" @@ -31119,11 +31124,11 @@ msgstr "" "objektov. Vsebuje znane objekte, kot so Orionova meglica (M 42), Andromedina " "galaksija (M 31) in Plejade (M 45).</p>\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objekt" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Pošiljanje podatkov trenutno še ni možno!" @@ -32101,7 +32106,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Možnosti zvezdne karte" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Uporabi horizontalne koordinate (drugače ekvatorialne)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po index 83ce8946288..88a77f2a55b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:08+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po index 93b43f4964e..05e23774b28 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po index 1c7b3115193..af0e4e37b5a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:30+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,14 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" -"Jo želite shraniti?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -39,44 +32,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "Ikona SVG" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Trenutni glagol še ni na seznamu.\n" -"Ga želite dodati?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne dodaj" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Trenutni glagol je že na seznamu.\n" -"Ga želite nadomestiti?\n" -"Če ne želite spreminjati seznama, izberite »Prekliči«." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne nadomesti" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Novo &okno" @@ -276,6 +231,57 @@ msgstr "Prosim vnesite vaše ime:" msgid "user: " msgstr "uporabnik: " +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Trenutni glagol še ni na seznamu.\n" +"Ga želite dodati?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne dodaj" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Trenutni glagol je že na seznamu.\n" +"Ga želite nadomestiti?\n" +"Če ne želite spreminjati seznama, izberite »Prekliči«." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne nadomesti" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" +"Jo želite shraniti?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "natreniranih" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "pravilnost v %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " glagolov" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -727,19 +733,14 @@ msgstr "Premakni hrano samodejno" msgid "The language selected by the user" msgstr "Jezik, ki ga je izbral uporabnik" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "natreniranih" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "pravilnost v %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "datum" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " glagolov" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "Ikona SVG" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po index b2b2ea419ec..93d11614e04 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 09:20+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Od izvir&nika" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Lastnosti z originala" @@ -1268,11 +1269,11 @@ msgstr "Zven:" msgid "Ready." msgstr "" -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopiranje izbora na odlagališče ..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Vstavljanje vsebine odlagališča ..." @@ -1608,7 +1609,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Usvtari naključne lekcije z nedodeljenimi vnosi" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "Počis&ti" @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: kva_io.cpp:49 msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" #: kva_io.cpp:50 @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" @@ -2600,15 +2601,15 @@ msgstr "" msgid "Future" msgstr "" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Naslov:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Avtor:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Napaka v datoteki cvs" @@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2879,7 +2880,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Prvotni avtor" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Pomoč pri prenosu na Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2917,7 +2919,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Prenos na TDEConfigXT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "Ekipa TDE" #: main.cpp:93 @@ -3104,908 +3107,858 @@ msgstr "&Besednjak" msgid "&Learning" msgstr "&Učenje" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Vnesi pravilen prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Opisi časov" +msgid "Original Expression" +msgstr "Prvoten izraz" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Pripomba:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Vrsta:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Elementi jezika" +msgid "&False friend:" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Koda jezika (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Preveri" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Členi" +msgid "Show &More" +msgstr "Pri&kaži več" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Ženski:" +msgid "Show &All" +msgstr "Prikaži &vse" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Moški:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Ne vem" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Določen" +msgid "I &Know It" +msgstr "Vem &odgovor" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Srednji" +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Nedoločen" +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Spreganje" +msgid "Count:" +msgstr "Število:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. oseba:" +msgid "Cycle:" +msgstr "" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. oseba:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Vnesite pravilne oblike spreganja." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. oseba:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Trenuten čas je %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "Skupn&o" +msgid "Base form:" +msgstr "Osnovna oblika:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ž&enski:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Izberite pravilen prevod:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "M&oški:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "S&rednji:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Množina" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "S&kupno" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ednina" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Splošne lastnosti dokumenta" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Zapolnite manjkajoče izraze stopnjevanja:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Naslov:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Stopnja &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Avtorji:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Stopnja &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Pripomba:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Stopnja &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Ne vem" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Izberite pravilen člen za ta samostalnik:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta" +msgid "&female" +msgstr "&ženski" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Do&voli razvrščanje" +msgid "&male" +msgstr "&moški" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Opisi vrst" +msgid "&neutral" +msgstr "&srednji" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Opisi lekcij" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Pisava tabele:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Pisava IPA:" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Stopnja OD" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Barve stopenj" +msgid "Grade TO" +msgstr "Stopnja DO" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Stopnja &4:" +msgid "Entries" +msgstr "Vnosi" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Stopnja &5:" +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Stopnja &7:" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Stopnja &6:" +msgid "Entries:" +msgstr "Vnosi:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Author:" +msgstr "Avtor:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "ni uvrščeno" +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Lessons:" +msgstr "Lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Prikliče vnosno okno lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "" +msgid "Common Properties" +msgstr "Skupne lastnosti" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Barva za stopnjo 1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Izraz:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 1." +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "Iz&govorjava:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Stopnja &1:" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lekcija" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Stopnja &2:" +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Prikliče vnosno okno za lekcije" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Prikliče pogovorno okno z znaki iz fonetične besede" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "" +msgid "T&ype" +msgstr "&Vrsta" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Barva za stopnjo 2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Podvrsta:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 2." +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Prikliče vnosno okno za besedne vrste" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Stopnja &3:" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Prikliče vnosno okno za oznake uporabe" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&ven" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Dodatne lastnosti" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Barva za stopnjo 3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&Sopomenke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 3." +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Protipomenke:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "E&xample:" +msgstr "Pr&imeri:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "" +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "Para&fraza:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Barva za stopnjo 4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Stopnjevanje pridevnikov" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 4." +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Predlogi za večkratne izbire" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Spreganje glagolov" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "" +msgid "C&ommon" +msgstr "Skupn&o" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Barva za stopnjo 5" +msgid "&Common" +msgstr "S&kupno" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 5." +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. oseba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&Female:" +msgstr "&Ženski:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +msgid "Singular" +msgstr "Ednina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Barva za stopnjo 6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. oseba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 6." +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Srednji" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "&Male:" +msgstr "&Moški:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "" +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. oseba:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Barva za stopnjo 7" +msgid "Plural" +msgstr "Množina" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 7." +msgid "&Tense:" +msgstr "&Čas:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "Up&orabi barve" +msgid "Ne&xt" +msgstr "N&aprej" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." +msgid "False fr&iend:" msgstr "" -"Če to ni izbrano, boste imeli samo črno ali belo barvo za vaše stopnje. Če je " -"to izbrano, bodo prikazane spodnje barve." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Uporabi drugačne metode učenja" +msgid "&Grade:" +msgstr "S&topnja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Uporabi Leitnerjevo metodo učenja" +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Datum zadnje poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Če izberete to možnost, boste uporabljali Leitnerjevo metodo za učenje, kjer " -"morate na vsako vprašanje pravilno odgovoriti štirikrat zaporedoma." +msgid "T&oday" +msgstr "&Danes" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "Naključno za&menjaj smer" +msgid "&Never" +msgstr "&Nikoli" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Možnosti naključne poizvedbe" +msgid "Query Counters" +msgstr "Števci poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Omogoči sezname namigov" +msgid "&Wrong:" +msgstr "Na&pačno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Če je to izbrano, bo pritisk na F5 ali F6 prikazal seznam namigov." +msgid "&Altogether:" +msgstr "S&kupno:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" +msgid "Level &5:" +msgstr "Stopnja &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Razdeli pre&vode" +msgid "Level &6:" +msgstr "Stopnja &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Razdeli prevode in prikaže več polj za odgovarjanje" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Pre&tek" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Ko je izbrana ta možnost, bo program razdelil prevode v več delov, prikazal več " -"polj za odgovore, na vsakega pa boste morali odgovoriti. To je uporabno, če ima " -"beseda več pomenov, ki imajo različne prevode v drugem jeziku." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Bl&okiranje" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Največje &število polj:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Stopnja &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Največje število polj, v katera se razdelijo prevodi" +msgid "Level &7:" +msgstr "Stopnja &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor«" +msgid "G&rade:" +msgstr "S&topnja:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor« v oknu Naključna poizvedba" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Sla&bo štetje:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Zadnja poizve&dba" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ob" +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Vrst&a besede:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "pi&kah" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Štetje po&izvedb:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Razdeli prevode ob pikah" +msgid "&All" +msgstr "&Vse" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi razdelijo ob pikah, če so kakšne (razen ob " -"sledečih pikah, ki bodo ostranjene)." +msgid "&None" +msgstr "&Nobena" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "&podpičjih" +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Izbrane lekcije:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Ločitelj:" + +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Razdeli prevode ob podpičjih" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Izberite, kateri ločitelj se uporabi za ločevanje podatkov." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah ali " -"dvopičjih, razdelijo ob podpičjih, če so kakšna." +"Izberite enega ločitelja, ki bo ločil dele izraza, ko se prenašajo podatki na " +"ali iz drugega programa preko odložišča." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&vejicah" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Order" +msgstr "&Vrstni red" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Razdeli prevode ob vejicah" +msgid "&Down" +msgstr "Navz&dol" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " -"dvopičjih ali podpičjih, razdelijo ob vejicah, če so kakšne." +msgid "S&kip" +msgstr "Pre&skoči" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&dvopičjih" +msgid "&Up" +msgstr "Navz&gor" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Razdeli prevode ob dvopičjih" +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Uporabi t&renuten dokument" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " -"razdelijo ob dvopičjih, če so kakšna." +"Izberite to možnost, če želite, da so postavke v odložišču prikazane v istem " +"jezikovnem vrstnem redu kot trenuten dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" +msgid "" +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" +"Ko je to izbrano, se privzema, da so postavke v odložišču v istem jezikovnem " +"vrstnem redu kot trenuten dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "" +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +msgid "&Load" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Čas po poizvedbi" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "Pri&kaži rešitev" +msgid "&New" +msgstr "&Nov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Brez časovne omejitve" +msgid "file.kvtml" +msgstr "datoteka.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Izberite to, če ne želite nobene časovne omejitve v poizvedbi." +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Ko je to izbrano, ni nobene časovne omejitve za poizvedbe" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Nadaljuj po premoru" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Dovoli samodejno shranjevanje dela." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Najv. čas (s):" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Vaše delo bo samodejno shranjeno, če izberete to možnost" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "Prikaži pro&stali čas" +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Ustvari novo naključno p&oizvedbo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgid "minutes" msgstr "" -"Če je to izbrano, se aktivira črta napredka, ki prikazuje preostali čas." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." +msgid "Smart a&ppending" msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite aktivirati črto napredka, kjer se vam prikazuje " -"preostali čas za vsako poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Nastavi največji čas, dovoljen na poizvedbo." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Če je to izbrano, se bo okno za vnos ponavljajoče pojavljalo" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." msgstr "" -"Lahko nastavte časovno omejitev, ki vam dovoli KVocTrain, da si zapomnite " -"pravilen odgovor. Tukaj nastavite največji čas, ki se naj dovoli na poizvedbo." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" +msgid "Appl&y changes without asking" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Nov" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Spremembe bodo uveljavljene samodejno." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "S&topnja:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Sla&bo štetje:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Zadnja poizve&dba" +msgid "A&utomatic" +msgstr "S&amodejno" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Vrst&a besede:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain določi spreminjanje velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Štetje po&izvedb:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Vse" +msgid "P&ercentage" +msgstr "Ods&totek" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nobena" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Izbrane lekcije:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lekcija" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Nespremenjeno" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Pre&tek" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Ni spreminjanja velikosti stolpcev" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Bl&okiranje" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Ko je to izbrano, stolpci ne spreminjajo velikosti" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Razpoložljivi jeziki" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Zbriši izbran jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "S klikom na ta gumb lahko zbrišete izbran jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Druga jezikovna koda" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Če želite, lahko tukaj nastavite drugo jezikovno kodo" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Vaš opis jezikovne kode." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -4013,14 +3966,14 @@ msgid "" msgstr "Tu je zapisan opis jezika in ga lahko spremenite." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "" "Izberite jezik ali pa uporabite Dodaj novo jezikovno kodo, da ga dodate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4028,13 +3981,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Zastava, ki predstavlja jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4044,19 +3997,19 @@ msgstr "" "izberete drugo sliko s klikom na gumb." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Jezikovna &koda" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Vsakemu stolpcu lahko dodelite jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4066,19 +4019,19 @@ msgstr "" "mednarodnimi jezikovnimi kodami." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Izberite drugo jezikovno kodo, če je to potrebno" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4088,19 +4041,19 @@ msgstr "" "običajno kratko kodo in eno ali dve daljši kodi." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "I&me jezika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Opišite jezik s svojimi besedami." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4110,49 +4063,49 @@ msgstr "" "gumbi v glavi glavnega prikaza." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "S&lika:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Nastavi sliko za jezik" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Izberite sliko, ki predstavlja gornji jezik." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Dodaj novo jezikovno kodo" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Dodaj podatke o jeziku iz baze podatkov &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Pridobi izbire jezikov iz zbirke TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4161,19 +4114,25 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Dodaj podatke o jeziku iz ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Seznam jezikov, ki jih pokriva ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4181,32 +4140,32 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Omogoči dodajanje jezika, ki ste ga natipkali" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Ta gumb je na voljo, ko natipkate jezikovno kodo v polje." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Natipkajte vašo jezikovno kodo, če jo poznate." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4215,620 +4174,664 @@ msgstr "" "Natipkajte jezikovno kodo, če jo poznate ali pa uporabite enega od dveh gumbov " "spodaj, da izberete jezikovno kodo." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Ločitelj:" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Uporabi drugačne metode učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Izberite, kateri ločitelj se uporabi za ločevanje podatkov." +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Uporabi Leitnerjevo metodo učenja" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Izberite enega ločitelja, ki bo ločil dele izraza, ko se prenašajo podatki na " -"ali iz drugega programa preko odložišča." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "&Vrstni red" +"Če izberete to možnost, boste uporabljali Leitnerjevo metodo za učenje, kjer " +"morate na vsako vprašanje pravilno odgovoriti štirikrat zaporedoma." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "Navz&dol" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "Naključno za&menjaj smer" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "Pre&skoči" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Možnosti naključne poizvedbe" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Navz&gor" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Omogoči sezname namigov" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Uporabi t&renuten dokument" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Če je to izbrano, bo pritisk na F5 ali F6 prikazal seznam namigov." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite, da so postavke v odložišču prikazane v istem " -"jezikovnem vrstnem redu kot trenuten dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Split &translations" +msgstr "Razdeli pre&vode" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Razdeli prevode in prikaže več polj za odgovarjanje" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Ko je to izbrano, se privzema, da so postavke v odložišču v istem jezikovnem " -"vrstnem redu kot trenuten dokument." +"Ko je izbrana ta možnost, bo program razdelil prevode v več delov, prikazal več " +"polj za odgovore, na vsakega pa boste morali odgovoriti. To je uporabno, če ima " +"beseda več pomenov, ki imajo različne prevode v drugem jeziku." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Ime datoteke:" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Največje &število polj:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Največje število polj, v katera se razdelijo prevodi" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "datoteka.kvtml" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor«" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "naslov" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Omogoči gumb »Vem odgovor« v oknu Naključna poizvedba" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Dovoli samodejno shranjevanje dela." +msgid "at" +msgstr "ob" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Vaše delo bo samodejno shranjeno, če izberete to možnost" +msgid "pe&riods" +msgstr "pi&kah" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Ustvari novo naključno p&oizvedbo" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Razdeli prevode ob pikah" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi razdelijo ob pikah, če so kakšne (razen ob " +"sledečih pikah, ki bodo ostranjene)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "" +msgid "sem&icolons" +msgstr "&podpičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Če je to izbrano, se bo okno za vnos ponavljajoče pojavljalo" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Razdeli prevode ob podpičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah ali " +"dvopičjih, razdelijo ob podpičjih, če so kakšna." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "" +msgid "co&mmas" +msgstr "&vejicah" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Spremembe bodo uveljavljene samodejno." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Razdeli prevode ob vejicah" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " +"dvopičjih ali podpičjih, razdelijo ob vejicah, če so kakšne." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Spreminjanje velikosti stolpcev" - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "S&amodejno" +msgid "co&lons" +msgstr "&dvopičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain določi spreminjanje velikosti stolpcev" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Razdeli prevode ob dvopičjih" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" +"Če je izbrana ta možnost, se prevodi, ki niso bili razdeljeni ob pikah, " +"razdelijo ob dvopičjih, če so kakšna." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "Ods&totek" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Nespremenjeno" +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Per Query" +msgstr "Čas po poizvedbi" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Ni spreminjanja velikosti stolpcev" +msgid "&Show solution" +msgstr "Pri&kaži rešitev" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Ko je to izbrano, stolpci ne spreminjajo velikosti" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Brez časovne omejitve" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Vnosi:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Izberite to, če ne želite nobene časovne omejitve v poizvedbi." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Avtor:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Ko je to izbrano, ni nobene časovne omejitve za poizvedbe" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lekcije:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Nadaljuj po premoru" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Stopnja OD" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Najv. čas (s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Stopnja DO" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "Prikaži pro&stali čas" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Vnosi" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Če je to izbrano, se aktivira črta napredka, ki prikazuje preostali čas." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Dodatne lastnosti" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če želite aktivirati črto napredka, kjer se vam prikazuje " +"preostali čas za vsako poizvedbo." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&Sopomenke:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Nastavi največji čas, dovoljen na poizvedbo." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Protipomenke:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Lahko nastavte časovno omejitev, ki vam dovoli KVocTrain, da si zapomnite " +"pravilen odgovor. Tukaj nastavite največji čas, ki se naj dovoli na poizvedbo." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "Pr&imeri:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Table font:" +msgstr "Pisava tabele:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "Para&fraza:" +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IPA font:" +msgstr "Pisava IPA:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Stopnjevanje pridevnikov" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Barve stopenj" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not &queried:" +msgstr "ni uvrščeno" + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "S&topnja:" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Datum zadnje poizvedbe" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Barva za stopnjo 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Danes" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Nikoli" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Števci poizvedbe" +msgid "Alt+2" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "Na&pačno:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Barva za stopnjo 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "S&kupno:" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Prikliče vnosno okno lekcije" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Skupne lastnosti" +msgid "Alt+3" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Izraz:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Barva za stopnjo 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "Iz&govorjava:" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 3." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Prikliče vnosno okno za lekcije" +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Prikliče pogovorno okno z znaki iz fonetične besede" +msgid "Alt+4" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Vrsta" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Barva za stopnjo 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Podvrsta:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Prikliče vnosno okno za besedne vrste" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Prikliče vnosno okno za oznake uporabe" +msgid "Alt+5" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&ven" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Barva za stopnjo 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Spreganje glagolov" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. oseba:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Čas:" +msgid "Alt+6" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "N&aprej" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Barva za stopnjo 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Predlogi za večkratne izbire" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Barva za stopnjo 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Kliknite tukaj za izbiro barve za stopnjo 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "Up&orabi barve" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Vnesi pravilen prevod:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Če to ni izbrano, boste imeli samo črno ali belo barvo za vaše stopnje. Če je " +"to izbrano, bodo prikazane spodnje barve." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Prvoten izraz" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Opisi časov" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Vrsta:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "" +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni ..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Preveri" +msgid "Language Elements" +msgstr "Elementi jezika" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Pri&kaži več" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Koda jezika (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Prikaži &vse" +msgid "Articles" +msgstr "Členi" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Ne vem" +msgid "Definite" +msgstr "Določen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Vem &odgovor" +msgid "Indefinite" +msgstr "Nedoločen" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +msgid "Conjugation" +msgstr "Spreganje" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Čas:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. oseba:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Število:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ž&enski:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "" +msgid "M&ale:" +msgstr "M&oški:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Vnesite pravilne oblike spreganja." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "S&rednji:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Trenuten čas je %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Splošne lastnosti dokumenta" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Osnovna oblika:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Naslov:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Zapolnite manjkajoče izraze stopnjevanja:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Avtorji:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Izberite pravilen člen za ta samostalnik:" +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&ženski" +msgid "Usage Labels" +msgstr "" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&moški" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Opisi lekcij" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&srednji" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Opisi vrst" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Izberite pravilen prevod:" +msgid "Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Ne vem" +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Do&voli razvrščanje" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po index ba13c97d8ba..dad0f4da5f0 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,42 +17,131 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" -"Jo želite shraniti?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Ni moč pisati v datoteko<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Izgleda, da to ni datoteka za (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz zna odpreti le datoteke ustvarjene z WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Vrstice in stolpci" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Vaš odgovor je pravilen!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Pravilen odgovor" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Vaš odgovor je napačen." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Prejšnje vprašanje" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Vaš odgovor" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Stolpec 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Stolpec 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Razveljavi vnos" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Napaka v postavitvi oglatih oklepajev za Izpolni-prazno" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "&Razveljavi" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Razveljavi Izreži" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Razveljavi Prilepi" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Razveljavi Počisti" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Razveljavi Vstavi" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Razveljavi Izbriši" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Razveljavi Označi kot prazno" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Razveljavi Od-označi kot prazno" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Razveljavi Razvrsti" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Razveljavi Premešaj" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Izgleda, da to ni datoteka za (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz zna odpreti le datoteke ustvarjene z WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Naslovi stolpcev" @@ -102,99 +192,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaki" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Pravilen odgovor" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Prejšnje vprašanje" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Vaš odgovor" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Trenutna datoteka je bila spremenjena.\n" +"Jo želite shraniti?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti datoteke<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Zmogljiv program za učenje s kartami in učenje besedišča" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Ni moč pisati v datoteko<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Število 1 - 5, ki ustreza \n" -"vnosom v meniju Način." +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Vrsta seje za začetek: \n" -"»flash« za karte, \n" -"»mc« za več možnosti \n" -"»qa« za vprašanja in odgovore" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Možnosti besedišča" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Datoteka za odprtje" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Izberite vrsto izpisa" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Seznam besedišča" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec TDE Zabava in učenje" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Test iz besedišča" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Karte" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Izberite vrsto izpisa" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Ne nadomesti" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Izberite izpis besedišča kot je prikazano v urejevalniku" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izbrana datoteka bo prenesena in shranjena kot\n" -"<b>%1</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Izberite izpis besedišča kot test iz besedišča" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Izberite za izpis kartic" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1126,12 +1178,6 @@ msgstr "" "Omogočite, če želite, da se pri uporabi namiga pri vprašanju le to šteje kot " "napaka" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1424,9 +1470,51 @@ msgid "" msgstr "" "Mapa, v katero so privzeto shranjena besedišča (relativno glede na $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "&Razveljavi" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne nadomesti" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izbrana datoteka bo prenesena in shranjena kot\n" +"<b>%1</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Izberite znak" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "Iz&berite" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Izberite ta znak" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Zadaj" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Odgovor" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Vprašanje" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1695,9 +1783,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Združi izbrane datoteke v en seznam" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1721,8 +1810,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Shranjevanje datoteke z novim imenom ..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1889,125 +1979,39 @@ msgstr "%1 -> %2 naključno" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 naključno" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Stolpec 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Stolpec 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Ime:_____________________________ Datum:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Razveljavi vnos" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Napaka v postavitvi oglatih oklepajev za Izpolni-prazno" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Razveljavi Izreži" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Razveljavi Prilepi" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Razveljavi Počisti" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Razveljavi Vstavi" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Razveljavi Izbriši" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Razveljavi Označi kot prazno" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Razveljavi Od-označi kot prazno" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Razveljavi Razvrsti" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Razveljavi Premešaj" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Možnosti besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Izberite vrsto izpisa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Seznam besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Test iz besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Karte" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Izberite vrsto izpisa" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Izberite izpis besedišča kot je prikazano v urejevalniku" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Izberite izpis besedišča kot test iz besedišča" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Izberite za izpis kartic" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Zmogljiv program za učenje s kartami in učenje besedišča" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Zadaj" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Število 1 - 5, ki ustreza \n" +"vnosom v meniju Način." -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Vrsta seje za začetek: \n" +"»flash« za karte, \n" +"»mc« za več možnosti \n" +"»qa« za vprašanja in odgovore" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Izberite znak" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Datoteka za odprtje" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "Iz&berite" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Izberite ta znak" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec TDE Zabava in učenje" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po index 0671cd3234b..09a603a358b 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:04+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +28,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "jlp@holodeck1.com" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Slovar" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Išči:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Reference" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. teden" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Naslednje leto" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Prejšnje leto" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Naslednji mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Prejšnji mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Izberite teden" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Izberite mesec" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Izberite leto" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Izberite današnji dan" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -270,52 +320,3 @@ msgstr "Test ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "%1. teden" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Naslednje leto" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Prejšnje leto" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Naslednji mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Prejšnji mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Izberite teden" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Izberite mesec" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Izberite leto" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Izberite današnji dan" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Slovar" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Išči:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Reference" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index dacff598b38..af21daea965 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 20:58+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index df513345d63..667c327dd5a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 21:13+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |