diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po | 869 |
1 files changed, 869 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..086e46db2f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# translation of kmid.po to Slovenian +# Translation of kmid.po to Slovenian +# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ +# $Source$ +# +# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000. +# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Nastavi prikaz kanalov" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Izberi način prikaza" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D prikaz" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - napolnjen" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Prikaz kanalov" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Upravljalnik zbirk" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Razpoložljive zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiraj ..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nova zbirka" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Vnesite ime nove zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Ime »%1« je že zasedeno" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Kopiraj zbirko" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Spremeni ime zbirke" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Nazaj" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na " +"naslov larrosa@kde.org." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Premalo pomnilnika." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 ni navadna datoteka." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Neznano sporočilo o napaki" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Skladba se že predvaja." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n" +"Verjetno jo uporablja že kak drug program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Shrani besedilo ..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Predvajaj" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&remor" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "U&stavi" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "P&redhodna skladba" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Naslednja skladba" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "V &zanki" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Previj" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organiziraj ..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Po vrsti" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Premešaj" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Vrstni red predvajanja" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Samodejno dodaj zbirki" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "Sp&lošni MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Besedilni dogodki" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Verzni dogodki" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Prikaži dogodke" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Samodejni izbirnik besedila" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Prikaži &glasnost" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Skrij &glasnost" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Prikaži prikaz &kanalov" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Skrij prikaz &kanalov" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Sprememba &pisave ..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Na&stavitve MIDI ..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih " +"podatkov.\n" +"Verjetno jo že uporablja kak drug program." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka %1 že obstaja\n" +"Jo želite nadomestiti?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Nastavi napravo MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Uporabi shemo MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Nobeno" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Skladba" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Zbirke" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Začasna zbirka" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustični koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Akustični piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Električni koncertni klavir" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Barski pianino" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodesov klavir" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Zborovski klavir" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Čembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Zvončki" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Glasbena skrinjica" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ksilofon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Orkesterski zvonovi" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Psalterij" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammondove orgle" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Tolkalne orgle" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rokovske orgle" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Cerkvene orgle" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Harmonij" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Harmonika" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Orglice" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango harmonika" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustična kitara (najlon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustična kitara (kovinska)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Električna kitara (jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Električna kitara (čista)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Električna kitara (dušena)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Pretirano ojačana kitara" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Popačena kitara" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Alikvotna kitara" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustičen bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Električni bas (prst)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Električni bas (trzalica)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Analogna basovska kitara" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Sintetiziran bas 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Sintetiziran bas 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violina" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Čelo" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo strune" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestralna harpa" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Pavke" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Strunski ansambel 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Strunski ansambel 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Sintetizirana pihala 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Sintetizirana pihala 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Zborovski aa-ji" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Glasovni oo-ji" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Sintetiziran glas" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestralni udarec" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trobenta" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Pozavna" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Dušena trobenta" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Francoski rog" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Pihalska sekcija" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Sintetizirana pihala 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Sintetizirana pihala 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano saksofon" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alt saksofon" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor saksofon" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Bariton saksofon" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboa" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Angleški rog" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flavta" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Žveglja" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panove piščali" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Igranje na steklenico" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Šakuhači" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Žvižganje" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Vodilni 2 - žagasti" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Vodilni 3 - kaliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Vodilni 4 - vodja" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Vodilni 5 - čarango" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Vodilni 6 - glas" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Vodilni 7 - petotonski" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Spremljevalni 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Spremljevalni 2 - topli" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Spremljevalni 3 - polisint" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Spremljevalni 4 - zbor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Spremljevalni 5 - lok" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Spremljevalni 7 - halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - dež" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - zvočni zapis" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - kristalen" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 -atmosfera" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - jasnost" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 -goblini" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - odmevi" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - znan. fantastika" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Šamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Dude" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Gosli" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Šanai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Otroški zvončki" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Kovinski boben" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Lesena klada" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko boben" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodični boben" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Sintetični boben" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Obrnjen zvok činele" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Udarjanje strune ob prečko" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Vdih" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Morska obala" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Čivkanje" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Aplavz" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Strel" |