diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po | 869 |
1 files changed, 0 insertions, 869 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 086e46db2f0..00000000000 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,869 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Slovenian -# Translation of kmid.po to Slovenian -# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE. -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $ -# $Source$ -# -# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000. -# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999. -# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Nastavi prikaz kanalov" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Izberi način prikaza" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D prikaz" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - napolnjen" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Prikaz kanalov" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Upravljalnik zbirk" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Razpoložljive zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopiraj ..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nova zbirka" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Vnesite ime nove zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Ime »%1« je že zasedeno" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Kopiraj zbirko" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Spremeni ime zbirke" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Nazaj" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na " -"naslov larrosa@kde.org." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Premalo pomnilnika." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 ni navadna datoteka." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Neznano sporočilo o napaki" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Skladba se že predvaja." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n" -"Verjetno jo uporablja že kak drug program." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Shrani besedilo ..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Predvajaj" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&remor" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "U&stavi" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "P&redhodna skladba" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Naslednja skladba" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "V &zanki" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Previj" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiziraj ..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Po vrsti" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Premešaj" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Vrstni red predvajanja" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Samodejno dodaj zbirki" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "Sp&lošni MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Besedilni dogodki" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Verzni dogodki" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Prikaži dogodke" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Samodejni izbirnik besedila" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Prikaži &glasnost" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Skrij &glasnost" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Prikaži prikaz &kanalov" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Skrij prikaz &kanalov" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Sprememba &pisave ..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Na&stavitve MIDI ..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih " -"podatkov.\n" -"Verjetno jo že uporablja kak drug program." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka %1 že obstaja\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Nastavi napravo MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Uporabi shemo MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Nobeno" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Skladba" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Zbirke" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Začasna zbirka" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustični koncertni klavir" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Akustični piano" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Električni koncertni klavir" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Barski pianino" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodesov klavir" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Zborovski klavir" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Čembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Zvončki" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Glasbena skrinjica" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ksilofon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Orkesterski zvonovi" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Psalterij" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammondove orgle" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Tolkalne orgle" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rokovske orgle" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Cerkvene orgle" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Harmonij" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Harmonika" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Orglice" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango harmonika" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustična kitara (najlon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustična kitara (kovinska)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Električna kitara (jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Električna kitara (čista)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Električna kitara (dušena)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Pretirano ojačana kitara" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Popačena kitara" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Alikvotna kitara" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustičen bas" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Električni bas (prst)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Električni bas (trzalica)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Analogna basovska kitara" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Sintetiziran bas 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Sintetiziran bas 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Violina" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Viola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Čelo" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabas" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo strune" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkestralna harpa" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Pavke" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strunski ansambel 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strunski ansambel 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Sintetizirana pihala 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Sintetizirana pihala 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Zborovski aa-ji" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Glasovni oo-ji" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Sintetiziran glas" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orkestralni udarec" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trobenta" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Pozavna" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Dušena trobenta" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Francoski rog" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Pihalska sekcija" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Sintetizirana pihala 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Sintetizirana pihala 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Soprano saksofon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Alt saksofon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenor saksofon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Bariton saksofon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboa" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Angleški rog" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagot" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinet" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flavta" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Žveglja" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panove piščali" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Igranje na steklenico" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Šakuhači" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Žvižganje" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vodilni 2 - žagasti" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vodilni 3 - kaliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vodilni 4 - vodja" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vodilni 5 - čarango" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vodilni 6 - glas" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vodilni 7 - petotonski" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Spremljevalni 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Spremljevalni 2 - topli" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Spremljevalni 3 - polisint" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Spremljevalni 4 - zbor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Spremljevalni 5 - lok" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Spremljevalni 7 - halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - dež" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - zvočni zapis" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - kristalen" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 -atmosfera" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - jasnost" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 -goblini" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - odmevi" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - znan. fantastika" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Šamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dude" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Gosli" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Šanai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Otroški zvončki" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Kovinski boben" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Lesena klada" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko boben" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodični boben" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Sintetični boben" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Obrnjen zvok činele" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Udarjanje strune ob prečko" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Vdih" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Morska obala" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Čivkanje" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopter" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Aplavz" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Strel" |