summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po869
1 files changed, 0 insertions, 869 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 086e46db2f0..00000000000
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,869 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Slovenian
-# Translation of kmid.po to Slovenian
-# KMID TRANSLATION TO SLOVENIAN LANGUAGE.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# $Id: kmid.po 566011 2006-07-25 06:34:59Z scripty $
-# $Source$
-#
-# Rok Papez <rok@slo.net>, 2000.
-# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
-# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:10+0200\n"
-"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rok Papež,Marko Samastur,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rok@slo.net,markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanal %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "Nastavi prikaz kanalov"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "Izberi način prikaza"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D prikaz"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - napolnjen"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "Prikaz kanalov"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "Upravljalnik zbirk"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "Razpoložljive zbirke:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "Skladbe v izbrani zbirki:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo ..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Kopiraj ..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj ..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "Nova zbirka"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "Vnesite ime nove zbirke:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "Ime »%1« je že zasedeno"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "Kopiraj zbirko"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "Vnesite ime kopirane zbirke:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "Spremeni ime zbirke"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "Vnesite novo ime za izbrano zbirko:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "Predvajalnik datotek MIDI/Karaoke"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "© 1997, 98, 99, 2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "Predvajaj"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "Tempo:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "Datoteka %1 ne obstaja ali pa je ni moč odpreti."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "Datoteka %1 ni datoteka MIDI."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr ""
-"Utripi na četrtinko je negativna številka. Prosim, pošljite to datoteko na "
-"naslov larrosa@kde.org."
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Premalo pomnilnika."
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "Ta datoteka je okvarjena ali pa slabo zgrajena."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1 ni navadna datoteka."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "Neznano sporočilo o napaki"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "Datoteko je pred predvajanjem treba naložiti."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "Skladba se že predvaja."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Naprave /dev/sequencer ni moč odpreti.\n"
-"Verjetno jo uporablja že kak drug program."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "&Shrani besedilo ..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "&Predvajaj"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&remor"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "U&stavi"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "P&redhodna skladba"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "&Naslednja skladba"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "V &zanki"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "Previj"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "&Organiziraj ..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "Po vrsti"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Premešaj"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "Vrstni red predvajanja"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "Samodejno dodaj zbirki"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "Sp&lošni MIDI"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "&Besedilni dogodki"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "&Verzni dogodki"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "Prikaži dogodke"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "Samodejni izbirnik besedila"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "Prikaži &glasnost"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "Skrij &glasnost"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "Prikaži prikaz &kanalov"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "Skrij prikaz &kanalov"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "Možnosti za p&ogled kanalov ..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "Sprememba &pisave ..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "Na&stavitve MIDI ..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Zaenkrat so podprte le krajevne datoteke."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Ni bilo moč odpreti naprave /dev/sequencer, da bi prišli do nekaterih "
-"podatkov.\n"
-"Verjetno jo že uporablja kak drug program."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka %1 že obstaja\n"
-"Jo želite nadomestiti?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "Nastavi napravo MIDI"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Izberite napravo MIDI, ki jo želite uporabljati:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "Uporabi shemo MIDI:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Nobeno"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "&Skladba"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Zbirke"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Začasna zbirka"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "Akustični koncertni klavir"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "Akustični piano"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "Električni koncertni klavir"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "Barski pianino"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "Rhodesov klavir"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "Zborovski klavir"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "Čembalo"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "Klavinet"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "Celesta"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "Zvončki"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "Glasbena skrinjica"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "Vibrafon"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "Marimba"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "Ksilofon"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "Orkesterski zvonovi"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "Psalterij"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "Hammondove orgle"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "Tolkalne orgle"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "Rokovske orgle"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "Cerkvene orgle"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "Harmonij"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "Harmonika"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "Orglice"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "Tango harmonika"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "Akustična kitara (najlon)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "Akustična kitara (kovinska)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "Električna kitara (jazz)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "Električna kitara (čista)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "Električna kitara (dušena)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "Pretirano ojačana kitara"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "Popačena kitara"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "Alikvotna kitara"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "Akustičen bas"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "Električni bas (prst)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "Električni bas (trzalica)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "Analogna basovska kitara"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "Igranje na basovsko kitaro z udarjanjem 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "Sintetiziran bas 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "Sintetiziran bas 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "Violina"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "Viola"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "Čelo"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "Kontrabas"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "Tremolo strune"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "Pizzicato"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "Orkestralna harpa"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "Pavke"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "Strunski ansambel 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "Strunski ansambel 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "Sintetizirana pihala 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "Sintetizirana pihala 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "Zborovski aa-ji"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "Glasovni oo-ji"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "Sintetiziran glas"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "Orkestralni udarec"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "Trobenta"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "Pozavna"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "Tuba"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "Dušena trobenta"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "Francoski rog"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "Pihalska sekcija"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "Sintetizirana pihala 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "Sintetizirana pihala 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "Soprano saksofon"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "Alt saksofon"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "Tenor saksofon"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "Bariton saksofon"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "Oboa"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "Angleški rog"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Fagot"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "Klarinet"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "Pikolo"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "Flavta"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "Žveglja"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "Panove piščali"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "Igranje na steklenico"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "Šakuhači"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "Žvižganje"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "Okarina"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "Vodilni 1 - pravokotni val"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "Vodilni 2 - žagasti"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "Vodilni 3 - kaliope"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "Vodilni 4 - vodja"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "Vodilni 5 - čarango"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "Vodilni 6 - glas"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "Vodilni 7 - petotonski"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "Vodilni 8 -bas+vodilni"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "Spremljevalni 1 - New Age"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "Spremljevalni 2 - topli"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "Spremljevalni 3 - polisint"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "Spremljevalni 4 - zbor"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "Spremljevalni 5 - lok"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "Spremljevalni 6 - kovinski"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "Spremljevalni 7 - halo"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "Spremljevalni 8 - pometanje"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - dež"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - zvočni zapis"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - kristalen"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 -atmosfera"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - jasnost"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 -goblini"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - odmevi"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - znan. fantastika"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "Sitar"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "Banjo"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "Šamisen"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "Koto"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "Kalimba"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "Dude"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "Gosli"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "Šanai"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "Otroški zvončki"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "Agogo"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "Kovinski boben"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "Lesena klada"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "Taiko boben"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Melodični boben"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "Sintetični boben"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "Obrnjen zvok činele"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "Udarjanje strune ob prečko"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "Vdih"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "Morska obala"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "Čivkanje"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "Helikopter"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "Aplavz"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "Strel"