diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po | 746 |
1 files changed, 746 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..2a35c65b6a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,746 @@ +# translation of ktnef.po to Slovenian +# Translation of ktnef.po to Slovenian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-11 15:15+0100\n" +"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Dejanje" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Zvrst MIME:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Velikost datoteke:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Stvarno kazalo:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "Atributi TNEF" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Izberite postavko." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Izbrane postavke ni moč shraniti." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Datoteke ni moč odpreti za pisanje, prosimo, preverite dovoljenja." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Poglej z ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Izvleci" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Izvleci v ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Izvleci vse v ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Lastnosti sporočila" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Prikaži besedilo sporočila" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Shrani besedilo sporočila kot ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Privzeta mapa ..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "Najdenih je 100 prilog" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Ni naložene datoteke" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"najdenih je %n prilog\n" +"najdena je %n priloga\n" +"najdeni sta %n prilogi\n" +"najdene so %n priloge" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Ni moč izvleči datoteke »%1«" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Pregledovalnik poštnih prilog z uporabo oblike TNEF" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Dodatni argument »file«" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Alternativni prejemnik je dovoljen" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Razred sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Pomembnost" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Zahtevano je potrdilo o branju" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Prerazporeditev prejemnika ni dovoljena" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Prvotna občutljivost" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Oznaka poročila" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Občutljivost" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Čas oddaje odjemalca" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Poslan predstavljajoč iskalni ključ" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Predpona zadeve" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Poslan predstavljajoč vstopni ID" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Poslano predstavljajoče ime" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Ime prvotnega avtorja" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "ID lastnika domenka" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Zaprošen je odgovor" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Poslana predstavljajoča vrsta naslova" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "Poslan predstavljajoč e-poštni naslov" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Tema pogovora" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Vsebina pogovora" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "Korelacijski ključ TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Odgovor je zaprošen" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Ime pošiljatelja" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Iskalni ključ pošiljatelja" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Vrsta naslova pošiljatelja" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "E-poštni naslov pošiljatelja" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Izbriši po posredovanju" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Prikaži Skp" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Prikaži Kp" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Prikaži Za" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Čas dostave sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Zastavice sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Velikost sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID matičnega vnosa" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID vnosa poslane pošte" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Prejemniki sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Pošlji zastavice" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Ima prilogo" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normalizirana zadeva" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF je sinhroniziran" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Velikost priponke" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Številka priponke" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Dostop" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Nivo dostopa" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Pregledovalni podpis" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Zapisni ključ" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Shrani zapisni ključ" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Shrani ID vnosa" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Vrsta predmeta" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID vnosa" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Telo sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF stisnjeno" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Telo sporočila oblike HTML" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID matičnega sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Zastavica dejanja" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Datum dejanja" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Prikaži ime" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Čas ustvaritve" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Čas zadnje spremembe" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Iskalni ključ" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Shrani podporno masko" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "Ponudnik MDB" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Podatki o prilogi" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kodiranje priloge" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Razširitev priloge" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Način prilaganja" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Dolgo ime datoteke priloge" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Položaj upodabljanja priloge" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Oznaka Mime priloge" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Zastavice priloge" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Ustvarjanje" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Dano ime" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna beseda" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Priimek" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Ime podjetja" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Ime oddelka" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Četrt" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Zvezna država/Provinca" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Drugo ime" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Prikaži imensko predpono" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Datum pošiljanja" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Datum prejetja" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Stanje sporočila" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "ID matičnega" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "ID pogovora" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Naslov priloge" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Meta datoteka priloge" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Datum stvarjenja priloge" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Datum spremembe priloge" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum spremembe" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Transportno ime priloge" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Podatki o upodabljanju priloge" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "Lastnosti MAPI" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Tabela prejemnikov" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Lastnosti MAPI priloge" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "Različica TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "Kodna stran OEM" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Spis stika pod" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Priimek in ime stika" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Podjetje in polno ime stika" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "E-pošta-1 stika - polno" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "E-pošta-1 stika - vrsta naslova" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "E-pošta-1 stika - naslov" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "E-pošta-1 stika - ime za prikaz" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "E-pošta-1 stika - vstopni ID" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "E-pošta-2 stika - polno" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "E-pošta-2 stika - vrsta naslova" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "E-pošta-2 stika - naslov" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "E-pošta-2 stika - ime za prikaz" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "E-pošta-1 stika - vstopni ID" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Lokacija domenka" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Začetni datum domenka" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Končni datum domenka" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Trajanje domenka" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Stanje odziva na domenek" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Domenek se ponavlja" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Vrsta ponovitve domenka" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Vzorec ponovitve zmenkov" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Čas opomnika" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Opomnik je nastavljen" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Opomnik naslednjič" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" |