diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
commit | 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch) | |
tree | cbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po | |
parent | dc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff) | |
download | tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po | 606 |
1 files changed, 233 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po index 6ac8f9a4824..1bc791bbca9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:41+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -1286,8 +1286,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -1323,10 +1322,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Drevo orodjarn in dejanj" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4427,7 +4422,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Uporabi &pripono ogleda" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Avtor:" @@ -5329,13 +5324,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LPGL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -9991,7 +9986,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10393,7 +10388,6 @@ msgid "" "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Datoteka <b>%1</b> že obstaja.<br>Jo želite nadomestiti?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14383,367 +14377,6 @@ msgstr "Shrani &vse" msgid "Saves all modified files" msgstr "Shrani vse spremenjene datoteke" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, " -"da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da " -"je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Izberite ključ za podpisovanje" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> " -"nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Prenesi novo %1" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Ponudniki vročih novosti" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ni izbranega ponudnika." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so " -"poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Napaka namestitve vira" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ni bilo najdenih ključev." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Podpis je neznan." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 <%3></i>." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>" -"%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Težavna datoteka z viri" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Veljaven vir" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne " -"fraze.\n" -"Nadaljujem brez podpisovanja virov?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deli vroče novosti" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Različica:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Izdaja:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Licenca:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL za ogled:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Povzetek:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Najdene stare informacije o nalaganju gor. Zapolnim polja?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Prosim vstavite ime." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Dobi vroče novosti" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Najbolje ocenjeno" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Največ nalaganj" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Najnovejše" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Prenosi" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Datum izdaje" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Ime: %1\n" -"Avtor: %2\n" -"Licenca: %3\n" -"Različica: %4\n" -"Objava: %5\n" -"Ocena: %6\n" -"Prenosi: %7\n" -"Datum objave: %8\n" -"Povzetek: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Ogled: %1\n" -"Tovor: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Namestitev je bila uspešna." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Namestitev" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Namestitev ni uspela." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Podatkovna datoteka: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Ogled slike: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Podatki o vsebini: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Naloži gor datoteke" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacije o nalaganju gor" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Naloži &gor" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Uspešno gor naložene novosti." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Zapri ta zavihek" @@ -14953,6 +14586,233 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Prekrivajoče" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Napaka pri razčlenjevanju seznama ponudnikov." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in pridobiti razpoložljivih ključev. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Vnesite šifrirno frazo za ključ <b>0x%1</b>, ki pripada<br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in preveriti veljavnost datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer preverjanje naloženih virov ne bo možno.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Izberite ključ za podpisovanje" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Uporabljen ključ za podpisovanje:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ni moč zagnati <i>gpg</i> in podpisati datoteke. Preverite, da je <i>gpg</i> nameščen, sicer podpisovanje virov ne bo možno.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Prenesi novo %1" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Ponudniki vročih novosti" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Prosim izberite enega od spodnjih ponudnikov:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Ni izbranega ponudnika." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Datoteka »%1« že obstaja. Ali jo želite prepisati?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Prišlo je do napake pri presneti datoteki z viri v arhivu tar. Možni vzroki so poškodovan arhiv ali pa neveljavna imeniška struktura arhiva." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Napaka namestitve vira" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Ni bilo najdenih ključev." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Potrditev ni uspela zaradi neznanega razloga." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Preverba vsote MD5SUM ni uspela, verjetno je arhiv poškodovan." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Podpis je slab, verjetno je arhiv poškodovan ali spremenjen." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Podpis je veljaven, vendar ni zaupan." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Podpis je neznan." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Vir je bil podpisan s ključem <i>0x%1</i>, ki pripada <i>%2 <%3></i>." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Prišlo je do težav z datoteko z viri, ki ste jo naložili. Napake so:<b>%1</b><br>%2<br><br>Namestitev viran <b>ni priporočena</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Težavna datoteka z viri" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Pritisnite »V redu« za namestitev.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Veljaven vir" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Podpisovanje ni uspelo zaradi neznanega razloga." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Ni uporabnih ključev za podpisovanje ali pa niste pravilno vnesli šifrirne fraze.\n" +#~ "Nadaljujem brez podpisovanja virov?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Deli vroče novosti" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Različica:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Izdaja:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licenca:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "URL za ogled:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Povzetek:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Najdene stare informacije o nalaganju gor. Zapolnim polja?" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Prosim vstavite ime." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "Dobi vroče novosti" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Dobrodošli" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Najbolje ocenjeno" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Največ nalaganj" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Najnovejše" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Različica" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Ocena" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Prenosi" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Datum izdaje" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Namesti" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Podrobnosti" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ime: %1\n" +#~ "Avtor: %2\n" +#~ "Licenca: %3\n" +#~ "Različica: %4\n" +#~ "Objava: %5\n" +#~ "Ocena: %6\n" +#~ "Prenosi: %7\n" +#~ "Datum objave: %8\n" +#~ "Povzetek: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ogled: %1\n" +#~ "Tovor: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Namestitev je bila uspešna." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Namestitev" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Namestitev ni uspela." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "Uspešno nameščene vroče novosti." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Ni uspelo namestiti vročih novosti." + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Ni moč ustvariti datoteke za naložiti gor." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Datoteke za nalaganje gor so bile ustvarjene na:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Podatkovna datoteka: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Ogled slike: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Podatki o vsebini: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Te datoteke se sedaj lahko naložijo gor.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Vedite, da ima lahko kdorkoli dostop do njih in to kadarkoli." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Naloži gor datoteke" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Prosim ročno naložite datoteke gor." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Informacije o nalaganju gor" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "Naloži &gor" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "Uspešno gor naložene novosti." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "Domača stran &Quante" |