summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:33:34 +0000
commitd4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (patch)
tree9d7f5a9c609f0e9875a804ff70c4251ee7660c3f /tde-i18n-sl/messages
parentd1d83bd7b70aaa1733fa4a6cfd7585844af46acc (diff)
downloadtde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.tar.gz
tde-i18n-d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po359
1 files changed, 213 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
index 3907ea8c1e8..c363c456cbd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Odstranjeni bloki"
@@ -95,6 +107,10 @@ msgstr "Konec igre"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
+#: base/main.cpp:87
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -115,6 +131,152 @@ msgstr "Barva:"
msgid "Opacity:"
msgstr "Motnost:"
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "Globina razmišljanja"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "Zlepljeni kosi"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "Prikaže napredek pri končevanju trenutne ravni ali stopnje."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "Višina prejšnjega igralca"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "Senca trenutnega kosa"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "Višina naslednjega igralca"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "Naslednji kos"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Pretečen čas"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "Prikaži pretečen čas."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
+"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
+"local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Prikaže trenuten rezultat. <br/>Prikazano je kot <font color=\"blue"
+"\">modro</font>, če je najboljši rezultat in <font color=\"red\">rdeče</"
+"font>, če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "Stopnja"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimnež"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "Premakni levo"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "Premakni desno"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "Spusti"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "Eno vrstico dol"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Zasuči levo"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Zasuči desno"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "Premakni v lev stoplec"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "Premakni v desni stolpec"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "UI"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&Samo človek (Normalno)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "&Samo človek"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "&Samo človek (Arkadno)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "&Človek proti človeku"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "Človek proti &računalniku"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&Več ..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "Prikaži senco kosa"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "Prikaži naslednji kos"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "Začetna raven:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "Neposredni spust"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "Spust ni ustavljen, ko se pritisne tipko za spust."
+
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
@@ -159,6 +321,10 @@ msgstr "Začni igro"
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Pravkar je prispel nov odjemnik (#%1)"
@@ -347,161 +513,62 @@ msgstr "Napaka pri iskanju »%1«"
msgid "Error opening socket"
msgstr "Napaka pri odpiranju vtiča"
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Globina razmišljanja"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Zlepljeni kosi"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Prikaže napredek pri končevanju trenutne ravni ali stopnje."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Višina prejšnjega igralca"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Senca trenutnega kosa"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Višina naslednjega igralca"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Naslednji kos"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Pretečen čas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Prikaži pretečen čas."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+#: base/libksirtet1.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
-"<qt>Prikaže trenuten rezultat. "
-"<br/>Prikazano je kot <font color=\"blue\">modro</font>"
-", če je najboljši rezultat in <font color=\"red\">rdeče</font>"
-", če je najboljši lokalni rezultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Stopnja"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonimnež"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Premakni levo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Premakni desno"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Spusti"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Eno vrstico dol"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Zasuči levo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Zasuči desno"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Premakni v lev stoplec"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Premakni v desni stolpec"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "UI"
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Samo človek (Normalno)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Samo človek"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Samo človek (Arkadno)"
+#: base/libksirtet1.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Fade intensity."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "&Človek proti človeku"
+#: base/libksirtet1.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Fade color."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Človek proti &računalniku"
+#: base/libksirtet1.kcfg:24
+#, no-c-format
+msgid "Animations enabled."
+msgstr ""
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Več ..."
+#: base/libksirtet1.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Menubar visible."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Prikaži senco kosa"
+#: base/libksirtet1.kcfg:33
+#, no-c-format
+msgid "Block colors."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
+#: common/libksirtet2.kcfg:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show next piece."
msgstr "Prikaži naslednji kos"
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Začetna raven:"
+#: common/libksirtet2.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Show the shadow of a piece."
+msgstr ""
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Neposredni spust"
+#: common/libksirtet2.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show detailed 'removed lines'."
+msgstr "Prikaži podrobno polje »odstranjene vrstice«"
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Spust ni ustavljen, ko se pritisne tipko za spust."
+#: common/libksirtet2.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "The inital level of new games."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar"
+#: common/libksirtet2.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Enable direct dropping of pieces."
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
+#: common/libksirtet2.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The thinking depth"
+msgstr "Globina razmišljanja"