summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-07-13 23:14:50 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-07-13 23:14:50 +0000
commit1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534 (patch)
tree99577b466659a151dc85ceaef93adc75af8f58aa /tde-i18n-sl
parent87cd5f59a03cf0a54c81093fa82887469b520207 (diff)
downloadtde-i18n-1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534.tar.gz
tde-i18n-1d12fc5b7a84a404eb29123f0196b71295248534.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/ktip Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/ktip.po178
1 files changed, 90 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ktip.po
index 352ccd44176..d055ce1ebbf 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/ktip.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-12 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:187
+#: tips:188
msgid ""
"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table><tr>\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"tr><tr><td>... samo v širino</td><td>... z desnim gumbom miške</td></tr></"
"table>\n"
-#: tips:202
+#: tips:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
-#: tips:211
+#: tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"<li>tisk skozi zunanji program (generično).</li>\n"
"</ul>\n"
-#: tips:228
+#: tips:229
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:246
+#: tips:247
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"a></p><br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
-#: tips:256
+#: tips:257
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"tudi po stisnjenih. Datoteke izvlečete tako, da jih povlečete \n"
"drugam, denimo v drugo okno Konquerorja ali na namizje.</p>\n"
-#: tips:265
+#: tips:266
msgid ""
"<p>\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops\">Uporabniški priročnik "
"TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:276
+#: tips:277
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can start <strong>tdeprinter</strong> as a standalone program\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"></center>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:289
+#: tips:290
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You may at any time switch <strong>tdeprinter</strong> to another\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"u (ali kateremu drugemu tiskalniškemu podsistemu, ki ga privzeto "
"uporabljajo).</p><p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:302
+#: tips:303
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"help.html\">Uporabniški priročnik TDE</a>.</p> <br><center><img src="
"\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:316
+#: tips:317
msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"dodate novega.</p> <p>Za več informacij o prilagajanju Kickerja, pulta v "
"TDE, si oglejte <a href=\"help:/kicker\">Priročnik za Pult TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:326
+#: tips:327
msgid ""
"<P>If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
"gumbi, kliknite malo puščico na skrajni desni strani te\n"
"vrstice in si oglejte še druge gumbe.</P>\n"
-#: tips:334
+#: tips:335
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
"</p> <center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#: tips:346
+#: tips:347
msgid ""
"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"jih je celo integrirati v menijski sistem TDE. Program »KAppfinder«\n"
"za TDE bo poiskal znane programe in jih uvrstil na meni.</P>\n"
-#: tips:355
+#: tips:356
msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"več informacij o prilagajanju Kickerja, pulta v TDE, si oglejte <a href="
"\"help:/kicker\">Priročnik za Pult TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:364
+#: tips:365
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/categories/applications-games.png\">\n"
-#: tips:374
+#: tips:375
msgid ""
"<p>You can <strong>quickly change the background</strong> image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"<p><strong> Podobo ozadja</strong> namizja najhitreje spremenite,\n"
"če na ozadje namizja zvlečete sliko iz okna Konquerorja.</p>\n"
-#: tips:382
+#: tips:383
msgid ""
"<p>You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"izbirnika barv v kateremkoli programu povlečete barvo.\n"
"</p>\n"
-#: tips:390
+#: tips:391
msgid ""
"<p>\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"tipko miške kliknete na pult, z menija izberete »Dodaj program na pult« in "
"nato izberete željeni program.</p>\n"
-#: tips:399
+#: tips:400
msgid ""
"<p>\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"<p>Na pult lahko dodate več vstavkov tako, da z menija pulta izberete »Dodaj "
"vstavek na pult« in nato željeni vstavek</p>\n"
-#: tips:408
+#: tips:409
msgid ""
"<p>\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"več informacij o ostalih vstavkih za Pult TDE si oglejte <a href=\"help:/"
"kicker\">Priročnik za Pult TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:419
+#: tips:420
msgid ""
"<p>Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners <b>around the world</b>?</p>\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"partnerjev <b>po svetu</b>?</p><p>Preprosto kliknite s srednjim miškinim "
"gumbom na <b>uri pulta</b>.</p>\n"
-#: tips:427
+#: tips:428
msgid ""
"<p>Your <b>panel clock</b> can be configured to display the time\n"
"in <b>plain</b>, <b>digital</b>, <b>analog</b> or <b>fuzzy-style</b>\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"informacij si oglejte <a href=\"help:/kicker/clock-applet.html\">Priročnik "
"za Pult TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:437
+#: tips:438
msgid ""
"<p>\n"
"If you know its name, you can <strong>execute any program</strong> by "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/gkmenu.png\">\n"
-#: tips:449
+#: tips:450
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>browse any URL</strong> by pressing\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/network.png\">\n"
-#: tips:461
+#: tips:462
msgid ""
"<p>If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"počistili lokacijsko vrstico (in vanjo postavili kazalec za besedilo) lahko "
"pritisnete tudi Ctrl+L.</p>\n"
-#: tips:472
+#: tips:473
msgid ""
"<p>\n"
"You can access a <strong>man page</strong> by entering a\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"dobljeni z <strong>Alt+F2</strong>.</p><br><center><img src=\"hicolor/48x48/"
"apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:484
+#: tips:485
msgid ""
"<p>\n"
"You can access an <strong>info page</strong> by entering a double hash mark "
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"vrstici dobljeni z <strong>Alt+F2</strong>.</p> <br><center><img src="
"\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
-#: tips:498
+#: tips:499
msgid ""
"<p>\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still <strong>move a window</"
@@ -757,12 +757,13 @@ msgstr ""
"nekje v oknu in ga »povlečete« z miško.</p><p>Seveda lahko obnašanje tudi "
"spremenite in sicer v Nadzornem središču TDE.</p>\n"
-#: tips:508
+#: tips:509
#, fuzzy
msgid ""
"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+"Acrobat Reader,\n"
"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:520
+#: tips:521
msgid ""
"<p>\n"
"You can <strong>resize a window</strong> on the screen by holding the Alt "
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr ""
"tipko Alt, z desno tipko miške kliknete nekje v oknu in miško\n"
"premaknete.</p>\n"
-#: tips:528
+#: tips:529
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"nastavitev šifriranja najdete v <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">Priročniku "
"za KMail</a>.</p>\n"
-#: tips:539
+#: tips:540
msgid ""
"<p>\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide "
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
"funkcijah KsCDja so na voljo v <a href=\"help:/kscd\">Priročniku za KsCD</a>."
"</p>\n"
-#: tips:550
+#: tips:551
msgid ""
"<p>\n"
"Some people open many terminal windows just to enter <em>one single</em>\n"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr ""
"»kword«) ali</li><li>seje v Konzoli (gumb »Novo« spodaj levo pred zavihki) "
"za tekstovni izhod.</li></ul>\n"
-#: tips:562
+#: tips:563
msgid ""
"<p>\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title "
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
"modulu <em>Videz in teme</em> > <em>Barve</em> v Nadzornem središču.</p> "
"<p>To deluje tudi za ostale dele okna.</p>\n"
-#: tips:572
+#: tips:573
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"<em>eno</em> tiskalno opravilo ...). </p><p>To dela iz Konzole, vsakega x-"
"terminala, ali pa iz »Poženi ukaz« (ki ga prikličete z <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
-#: tips:585
+#: tips:586
#, fuzzy
msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:604
+#: tips:605
msgid ""
"<p>\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
"upoštevajo barvne nastavitve naslovne vrstice okna iz Nadzornega\n"
"središča in imajo morda drugačne lastnosti.</p>\n"
-#: tips:613
+#: tips:614
msgid ""
"<p>\n"
"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
-#: tips:627
+#: tips:628
msgid ""
"<p>\n"
"Under the <em>\"B II\"</em> window decoration, the title bars\n"
@@ -943,7 +944,7 @@ msgstr ""
"da z desnim gumbom miške kliknete naslovno vrstico in izberete »Nastavi "
"obnašanje okna ...«.</p>\n"
-#: tips:637
+#: tips:638
msgid ""
"<p>If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgstr ""
"recimo samodejno ali ročno zaključevanje. Ročno zaključevanje deluje podobno "
"kakor zaključevanje v lupini Unix. Za priklic uporabite Ctrl+E.</p>\n"
-#: tips:648
+#: tips:649
msgid ""
"<p>If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Nato izberite »Dodaj nov pult > Pult«.</p><p> (Potem lahko na novi pult "
"dodate karkoli, pa tudi spreminjate njegovo velikost in podobno.)</p>\n"
-#: tips:658
+#: tips:659
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the "
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
"\"mailto:kde-doc-english@kde.org\">kde-doc-english@kde.org</a> in z veseljem "
"ga bomo uvrstili v naslednjo izdajo.</p>\n"
-#: tips:666
+#: tips:667
msgid ""
"<p>\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"okno ne bo treba vpisati celotne poti.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Gerard Delafond</em></p>\n"
-#: tips:678
+#: tips:679
msgid ""
"<p>\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"kmix\"> Priročnik za KMix</a>.</p><p align=\"right\"><em>Prispeval Stefan "
"Schimanski</em></p>\n"
-#: tips:691
+#: tips:692
msgid ""
"<p>\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"browsing.html\">Priročnik za Konqueror</a>.</p><p align=\"right"
"\"><em>Prispevala Michael Lachmann in Thomas Diehl</em></p>\n"
-#: tips:705
+#: tips:706
msgid ""
"<p>\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:717
+#: tips:718
msgid ""
"<p>\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:731
+#: tips:732
msgid ""
"<p>\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1088,11 +1089,11 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Carsten Niehaus</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>Če bi si radi malce popestrili namizje, lahko najdete mnogo tem, slogov "
-"za gradnike, okraskov za okna in drugega na strani <a href=\"http://trinity-look."
-"org/\">trinity-look.org</a>.</p><p align=\"right\"><em>Prispeval Carsten "
-"Niehaus</em></p>\n"
+"za gradnike, okraskov za okna in drugega na strani <a href=\"http://trinity-"
+"look.org/\">trinity-look.org</a>.</p><p align=\"right\"><em>Prispeval "
+"Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:741
+#: tips:742
msgid ""
"<p>\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Carsten Niehaus</em></p>\n"
-#: tips:753
+#: tips:754
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#: tips:770
+#: tips:771
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Jesper Pedersen</em></p><br>\n"
-#: tips:786
+#: tips:787
msgid ""
"<p>\n"
"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
@@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"nastavite v Nadzornem središču TDE, tako da izberete Zvok in večpredstavnost "
"> Zvočni sistem.</p><p align=\"right\"><em>Prispeval Jeff Tranter</em></p>\n"
-#: tips:797
+#: tips:798
msgid ""
"<p>\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can "
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Sistemska obvestila.</p><p align=\"right\"><em>Prispeval Jeff Tranter</em></"
"p>\n"
-#: tips:807
+#: tips:808
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Prispeval Jeff Tranter</em></p><br>\n"
-#: tips:823
+#: tips:824
msgid ""
"<p>\n"
"By holding down the <b>Shift</b> button while moving a container (button\n"
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"je lahko ta gradnik uporabljen za premikanje drugih gradnikov.\n"
"</p>\n"
-#: tips:833
+#: tips:834
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -1254,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"lahko tudi shranite nazaj na strežnik FTP s preprostim klikom na gumb Shrani."
"</p>\n"
-#: tips:845
+#: tips:846
msgid ""
"<p>\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"p> <p>Dejansko vsi programi za TDE podpirajo URLje fish://. Poskusite na "
"primer v pogovornem oknu za odpiranje datotek v Kate.</p>\n"
-#: tips:859
+#: tips:860
msgid ""
"<p>\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1293,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Čarovnik za neželjeno pošto.</p> <p>Za več informacij si oglejte <a href="
"\"help:/kmail/the-anti-spam-wizard.html\"> Priročnik za KMail</a>.</p>\n"
-#: tips:875
+#: tips:876
msgid ""
"<p>\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"<p>Okno lahko pošljete pod ostala okna tako, da s srednjim gumbom miške "
"kliknete na njegovo naslovno vrstico.</p>\n"
-#: tips:883
+#: tips:884
msgid ""
"<p>\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"nato kliknite na del, za katerega potrebujete pomoč. (Pri nekaterih temah "
"ima gumb za pomoč namesto vprašaja malo tiskano črko »i«.)</p>\n"
-#: tips:894
+#: tips:895
msgid ""
"<p>\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"nastavite si jih v Nadzornem središču pod Namizje > Obnašanje oken. Če "
"veliko uporabljate miško, preverite nastavitev »Fokus sledi miški«.</p>\n"
-#: tips:904
+#: tips:905
msgid ""
"<p>\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"bi povečali hitrost drsenja, še enkrat pritisnite isto kombinacijo tipk. "
"Drsenje ustavite s pritiskom katerekoli druge tipke.</p>\n"
-#: tips:914
+#: tips:915
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"programa. Da bi si ogledali priročnik za KWrite, bi tako vpisali »help:/"
"kwrite«.</p>\n"
-#: tips:923
+#: tips:924
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
@@ -1364,16 +1365,17 @@ msgid ""
"<p>There is a great bunch of <a\n"
"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\n"
"SVG\">SVG wallpapers</a> for your desktop background available at <a\n"
-"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
+"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org</a>."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Zahvaljujoč projektu <a href=\"http://svg.kde.org/\">KSVG</a> ima TDE "
"sedaj polno podporo za vektorsko grafiko SVG (Scalable Vector Graphics). "
"Slike tega formata lahko prikazuje Konqueror. Sliko SVG pa lahko nastavite "
-"tudi za ozadje namizja.</p> <p>Veliko <a href=\"http://trinity-look.org/index.php?"
-"xcontentmode=7\"> ozadij SVG</a> za vaše namizje je na voljo na strani <a "
-"href=\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
+"tudi za ozadje namizja.</p> <p>Veliko <a href=\"http://trinity-look.org/"
+"index.php?xcontentmode=7\"> ozadij SVG</a> za vaše namizje je na voljo na "
+"strani <a href=\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org</a>.</p>\n"
-#: tips:936
+#: tips:937
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"»Nastavi Konqueror« in nato ikono »Spletne bližnjice«. Tu lahko ustvarjate "
"tudi svoje bližnjice.</p>\n"
-#: tips:950
+#: tips:951
#, fuzzy
msgid ""
"<p>TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"in vpišete <b>kttsmgr</b>. Za več informacij o KTTS si oglejte <a href="
"\"help:/kttsd\">Priročnik za KTTS</a>.</p>\n"
-#: tips:969
+#: tips:970
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
@@ -1440,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"ugašanje programov in lahko pri tem pride do izgube podatkov. Tako pobijanje "
"programov uporabite le v skrajni sili.</p>\n"
-#: tips:986
+#: tips:987
#, fuzzy
msgid ""
"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
@@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"(upravljanje s stiki), KNotice (hranjenje opomnikov), KNode (spremljanje "
"novic) in KOrganizer (zmogljiv koledar).</p>\n"
-#: tips:1000
+#: tips:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"li><li>Kolešček nad Ogledovalnikom in pozivnikom namizja za preklapljanje "
"med navideznimi namizji.</li></ul></p>\n"
-#: tips:1019
+#: tips:1020
msgid ""
"<p>By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.</p>\n"
@@ -1489,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"<p>S pritiskom F4 v Konquerorju lahko odprete okno terminala na lokaciji, ki "
"je trenutno odprta v Konquerorju.</p>\n"
-#: tips:1026
+#: tips:1027
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
@@ -1503,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"Za več informacij si oglejte vnos v <a href=\"help:/khelpcenter/faq/"
"configure.html#id2574142\">Pogosto zastavljenih vprašanjih (FAQ)</a>.</p>\n"
-#: tips:1036
+#: tips:1037
msgid ""
"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"oglejte <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"> "
"Uporabniški priročnik TDE</a>.</p>\n"
-#: tips:1047
+#: tips:1048
msgid ""
"<p>By entering <b>kmail --composer</b> in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1529,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"sestavljanje sporočila in vam ne bo potrebno odpirati celotnega odjemalca za "
"e-pošto, ko želite nekomu le poslati e-pošto.</p>\n"
-#: tips:1056
+#: tips:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
@@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"si oglejte <a href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">Priročnik za "
"Listnico</a>.</p>\n"
-#: tips:1072
+#: tips:1073
msgid ""
"<p>By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"vseh oken na vsakem namizju. Od tu lahko okna tudi razmaknete ali pa jih "
"postavite v kaskado.</p>\n"
-#: tips:1080
+#: tips:1081
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Pojdite v Nadzorno središče TDE > Videz in teme > Ozadje, ali pa z desnim "
"gumbom miške kliknite na namizje in izberite Nastavi namizje.</p>\n"
-#: tips:1090
+#: tips:1091
#, fuzzy
msgid ""
"<p>While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
@@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"Tako lahko nastavite razdeljen prikaz le v zavihkih, kjer to potrebujete.</"
"p>\n"
-#: tips:1104
+#: tips:1105
msgid ""
"<p>\n"
"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"