summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po308
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
deleted file mode 100644
index bbc542e1f8d..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-# translation of katefiletemplates.po to Serbian
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: filetemplates.cpp:135
-msgid "Any File..."
-msgstr "Било који фајл..."
-
-#: filetemplates.cpp:139
-msgid "&Use Recent"
-msgstr "&Користи скорашњи"
-
-#: filetemplates.cpp:251
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "&Управљајте шаблонима..."
-
-#: filetemplates.cpp:255
-msgid "New From &Template"
-msgstr "Ново према ш&аблону"
-
-#: filetemplates.cpp:353
-msgid "Open as Template"
-msgstr "Отвори као шаблон"
-
-#: filetemplates.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Грешка при отварању фајла"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>за читање. Документ неће бити направљен.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "Прикључак за шаблоне"
-
-#: filetemplates.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Неименовано %1"
-
-#: filetemplates.cpp:539
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "Управљајте шаблонима фајлова"
-
-#: filetemplates.cpp:556
-msgid "&Template:"
-msgstr "Ш&аблон:"
-
-#: filetemplates.cpp:561
-msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Овај знаковни низ се користи као име шаблона и приказан је, рецимо, у менију "
-"Шаблони. Требало би да описује сврху шаблона, на пример „HTML документ“.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr "Притисните да бисте изабрали или изменили икону за овај шаблон"
-
-#: filetemplates.cpp:568
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Група:"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Група се користи за бирање подменија за шаблон. Ако је празна, користи се "
-"„Други“.</p>"
-"<p>Можете уписати било шта да бисте додали нову групу у свој мени.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "Document &name:"
-msgstr "&Име документа:"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Овај знаковни низ ће бити име новог документа, које ће бити приказано у "
-"насловној траци и у листи фајлова.</p>"
-"<p>Ако низ садржи „%N“, то ће бити замењено бројем који се увећава за сваки "
-"слично именован фајл.</p>"
-"<p> На пример, ако је име документа „Nova skripta skoljke (%N).sh“, први "
-"документ ће бити назван „Nova skripta skoljke (1).sh“, други 'Nova skripta "
-"skoljke (2).sh', и тако даље.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:587
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "&Истицање:"
-
-#: filetemplates.cpp:588
-msgid "None"
-msgstr "Никакво"
-
-#: filetemplates.cpp:590
-msgid ""
-"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изаберите истицање које се користи за шаблон. Ако изаберете „Никакво“, "
-"својство неће бити постављено.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:593
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Опис:"
-
-#: filetemplates.cpp:596
-msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ово се користи, на пример, као контекстна помоћ за овај шаблон (каква је и "
-"помоћ „Шта је ово“ за ставку менија).</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:600
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Аутор:"
-
-#: filetemplates.cpp:603
-msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
-msgstr ""
-"<p>Можете поставити ово ако желите да делите свој шаблон са другим "
-"корисницима.</p>"
-"<p>Препоручени облик је као код е-адресе: „Пера Перић &lt; "
-"pera@birtija.co.yu&gt;“</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:675
-msgid ""
-"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако желите да заснујете овај шаблон на постојећем фајлу или шаблону, "
-"изаберите одговарајућу опцију испод.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:682
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "Почни са &празним документом"
-
-#: filetemplates.cpp:687
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "Употреби постојећи фајл:"
-
-#: filetemplates.cpp:695
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "Употреби постојећи шаблон:"
-
-#: filetemplates.cpp:725
-msgid "Choose Template Origin"
-msgstr "Изаберите порекло шаблона"
-
-#: filetemplates.cpp:730
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "Уреди својства шаблона"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid ""
-"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изаберите локацију за шаблон. Ако га складиштите у директоријум шаблона, "
-"аутоматски ће бити додат у мени шаблона.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:758
-msgid "Template directory"
-msgstr "Директоријум шаблона"
-
-#: filetemplates.cpp:765
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "Име &фајла шаблона:"
-
-#: filetemplates.cpp:770
-msgid "Custom location:"
-msgstr "Посебна локација:"
-
-#: filetemplates.cpp:784
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Изаберите локацију"
-
-#: filetemplates.cpp:793
-msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
-"email information."
-msgstr ""
-"<p>Можете заменити извесне знаковне низове у тексту шаблонским макроима."
-"<p>Ако било који од података доле није тачан или недостаје, уредите податке у "
-"KDE-овим информацијама о е-пошти."
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr "Замени пуно име „%1“ макроом „%{fullname}“"
-
-#: filetemplates.cpp:802
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "Замени е-адресу „%1“ макроом „%email“"
-
-#: filetemplates.cpp:809
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "Макрои за аутоматску замену"
-
-#: filetemplates.cpp:816
-msgid ""
-"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
-"created from the template.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Шаблон ће сада бити направљен и снимљен у изабрану локацију. Да бисте "
-"позиционирали курсор ставите знак „^“ где га желите у фајловима направљеним "
-"према шаблону.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:822
-msgid "Open the template for editing"
-msgstr "Отвори шаблон за уређивање"
-
-#: filetemplates.cpp:828
-msgid "Create Template"
-msgstr "Направи шаблон"
-
-#: filetemplates.cpp:923
-msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr ""
-"<p>Фајл "
-"<br/><strong>„%1“</strong>"
-"<br/> већ постоји. Ако не желите да га пребришете, промените име фајла шаблона "
-"на нешто друго.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "File Exists"
-msgstr "Фајл постоји"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
-
-#: filetemplates.cpp:978
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Грешка при отварању фајла"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>за читање. Документ неће бити направљен.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:1057
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"Не могу да сними шаблон у „%1“.\n"
-"\n"
-"Шаблон ће бити отворен, тако да га можете снимити из уређивача."
-
-#: filetemplates.cpp:1059
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Снимање није успело"
-
-#: filetemplates.cpp:1109
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: filetemplates.cpp:1113
-msgid "New..."
-msgstr "Нови..."
-
-#: filetemplates.cpp:1117
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: filetemplates.cpp:1125
-msgid "Upload..."
-msgstr "Окачи..."
-
-#: filetemplates.cpp:1129
-msgid "Download..."
-msgstr "Преузми..."