diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 308 |
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index bbc542e1f8d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# translation of katefiletemplates.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Било који фајл..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "&Користи скорашњи" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Управљајте шаблонима..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Ново према ш&аблону" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Отвори као шаблон" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Грешка при отварању фајла" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>за читање. Документ неће бити направљен.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Прикључак за шаблоне" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Неименовано %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Управљајте шаблонима фајлова" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "Ш&аблон:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" -msgstr "" -"<p>Овај знаковни низ се користи као име шаблона и приказан је, рецимо, у менију " -"Шаблони. Требало би да описује сврху шаблона, на пример „HTML документ“.</p>" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "Притисните да бисте изабрали или изменили икону за овај шаблон" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Група се користи за бирање подменија за шаблон. Ако је празна, користи се " -"„Други“.</p>" -"<p>Можете уписати било шта да бисте додали нову групу у свој мени.</p>" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "&Име документа:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.</p>" -msgstr "" -"<p>Овај знаковни низ ће бити име новог документа, које ће бити приказано у " -"насловној траци и у листи фајлова.</p>" -"<p>Ако низ садржи „%N“, то ће бити замењено бројем који се увећава за сваки " -"слично именован фајл.</p>" -"<p> На пример, ако је име документа „Nova skripta skoljke (%N).sh“, први " -"документ ће бити назван „Nova skripta skoljke (1).sh“, други 'Nova skripta " -"skoljke (2).sh', и тако даље.</p>" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Истицање:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Никакво" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.</p>" -msgstr "" -"<p>Изаберите истицање које се користи за шаблон. Ако изаберете „Никакво“, " -"својство неће бити постављено.</p>" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" -msgstr "" -"<p>Ово се користи, на пример, као контекстна помоћ за овај шаблон (каква је и " -"помоћ „Шта је ово“ за ставку менија).</p>" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "&Аутор:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" -msgstr "" -"<p>Можете поставити ово ако желите да делите свој шаблон са другим " -"корисницима.</p>" -"<p>Препоручени облик је као код е-адресе: „Пера Перић < " -"pera@birtija.co.yu>“</p>" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако желите да заснујете овај шаблон на постојећем фајлу или шаблону, " -"изаберите одговарајућу опцију испод.</p>" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Почни са &празним документом" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Употреби постојећи фајл:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Употреби постојећи шаблон:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "Изаберите порекло шаблона" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Уреди својства шаблона" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Изаберите локацију за шаблон. Ако га складиштите у директоријум шаблона, " -"аутоматски ће бити додат у мени шаблона.</p>" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Директоријум шаблона" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Име &фајла шаблона:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Посебна локација:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Изаберите локацију" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"<p>Можете заменити извесне знаковне низове у тексту шаблонским макроима." -"<p>Ако било који од података доле није тачан или недостаје, уредите податке у " -"KDE-овим информацијама о е-пошти." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "Замени пуно име „%1“ макроом „%{fullname}“" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Замени е-адресу „%1“ макроом „%email“" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Макрои за аутоматску замену" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.</p>" -msgstr "" -"<p>Шаблон ће сада бити направљен и снимљен у изабрану локацију. Да бисте " -"позиционирали курсор ставите знак „^“ где га желите у фајловима направљеним " -"према шаблону.</p>" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "Отвори шаблон за уређивање" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"<p>Фајл " -"<br/><strong>„%1“</strong>" -"<br/> већ постоји. Ако не желите да га пребришете, промените име фајла шаблона " -"на нешто друго.</p>" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "Фајл постоји" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" -msgstr "" -"<qt>Грешка при отварању фајла" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>за читање. Документ неће бити направљен.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Не могу да сними шаблон у „%1“.\n" -"\n" -"Шаблон ће бити отворен, тако да га можете снимити из уређивача." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "Снимање није успело" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Нови..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Окачи..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Преузми..." |