summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po295
1 files changed, 0 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po
deleted file mode 100644
index b386415f14f..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/joystick.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-# translation of joystick.po to Serbian
-#
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: joystick\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-25 18:02+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341
-msgid "Calibration"
-msgstr "Калибрација"
-
-#: caldialog.cpp:39
-msgid "Next"
-msgstr "Следеће"
-
-#: caldialog.cpp:53
-msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
-msgstr "Сачекајте док израчунам прецизност"
-
-#: caldialog.cpp:83
-msgid "(usually X)"
-msgstr "(обично X)"
-
-#: caldialog.cpp:85
-msgid "(usually Y)"
-msgstr "(обично Y)"
-
-#: caldialog.cpp:90
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје."
-"<br>"
-"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>минимум</b>."
-"<br>"
-"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да "
-"наставите ка следећем кораку.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:107
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје."
-"<br>"
-"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>средину</b>."
-"<br>"
-"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да "
-"наставите ка следећем кораку.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:124
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers."
-"<br>"
-"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
-"position."
-"<br>"
-"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue "
-"with the next step.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калибрација ће управо да провери опсег вредности које уређај даје."
-"<br>"
-"<br>Померите <b>осу %1 %2</b> уређаја на <b>максимум</b>."
-"<br>"
-"<br>Притисните било које дугме на уређају или кликните на „Следеће“ да "
-"наставите ка следећем кораку.</qt>"
-
-#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367
-msgid "Communication Error"
-msgstr "Грешка при комуникацији"
-
-#: caldialog.cpp:151
-msgid "You have successfully calibrated your device"
-msgstr "Успешно сте калибрисали ваш уређај"
-
-#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373
-msgid "Calibration Success"
-msgstr "Калибрација је успела"
-
-#: caldialog.cpp:175
-msgid "Value Axis %1: %2"
-msgstr "Вредност осе %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:55
-msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
-msgstr "Дати уређај %1 не може да се отвори: %2"
-
-#: joydevice.cpp:61
-msgid "The given device %1 is not a joystick."
-msgstr "Дати уређај %1 није џојстик."
-
-#: joydevice.cpp:66
-msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Не могу да добијем верзију кернеловог управљачког програма за џојстик уређај "
-"%1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:80
-msgid ""
-"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module "
-"was compiled for (%4.%5.%6)."
-msgstr ""
-"Верзија кернела који се извршава (%1.%2.%3) није она за коју је овај модул "
-"компајлиран (%4.%5.%6)."
-
-#: joydevice.cpp:87
-msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не могу да добијем број дугмади за џојстик уређај %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:93
-msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не могу да добијем број оса за џојстик уређај %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:99
-msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не могу да добијем вредности за калибрацију џојстик уређаја %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:105
-msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не могу да обновим вредности за калибрацију џојстик уређаја %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:111
-msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr ""
-"Не могу да иницијализујем вредности за калибрацију џојстик уређаја %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:117
-msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
-msgstr "Не могу да преименим вредности за калибрацију џојстик уређаја %1: %2"
-
-#: joydevice.cpp:121
-msgid "internal error - code %1 unknown"
-msgstr "интерна грешка - код %1 непознат"
-
-#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE-ов контролни модул за џојстик"
-
-#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Модул KDE-овог контролног центра за тестирање џојстика"
-
-#: joystick.cpp:77
-msgid ""
-"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
-"correctly."
-"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with "
-"the calibration."
-"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking "
-"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you have another device file, enter it in the combobox."
-"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes "
-"list shows the current value for all axes."
-"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect"
-"<ul>"
-"<li>2-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>3-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>4-axis, 4-button joystick</li>"
-"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your "
-"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
-msgstr ""
-"<h1>Џојстик</h1>Овај модул вам помаже да проверите да ли ваш џојстик ради "
-"исправно."
-"<br>Ако даје погрешне вредности за осе, можете покушати да то поправите "
-"калибрацијом."
-"<br>Овај модул покушава да пронађе све доступне џојстик уређаје проверавајући "
-"/dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ако имате неки други фајл уређаја, унесите га у комбо пољу."
-"<br>Листа дугмади приказује стање дугмади на вашем џојстику, листа оса "
-"приказује текуће вредности за све осе."
-"<br>НАПОМЕНА: Текући Linux управљачки програм (кернел и 2.4 и 2.6 серије) може "
-"аутоматски да открије само џојстике са:"
-"<ul>"
-"<li>две осе и четири дугмета</li>"
-"<li>три осе и четири дугмета</li>"
-"<li>четири осе и четири дугмета</li>"
-"<li>Saitek Cyborg „дигиталне“ џојстике</li></ul>(За детаље погледајте "
-"документацију за џојстике под Linux-ом)"
-
-#: joywidget.cpp:43
-msgid "PRESSED"
-msgstr "ПРИТИСНУТО"
-
-#: joywidget.cpp:65
-msgid "Device:"
-msgstr "Уређај:"
-
-#: joywidget.cpp:77
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција:"
-
-#: joywidget.cpp:79
-msgid "Show trace"
-msgstr "Прикажи траг"
-
-#: joywidget.cpp:92
-msgid "Buttons:"
-msgstr "Дугмад:"
-
-#: joywidget.cpp:95
-msgid "State"
-msgstr "Стање"
-
-#: joywidget.cpp:102
-msgid "Axes:"
-msgstr "Осе:"
-
-#: joywidget.cpp:105
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: joywidget.cpp:113
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Калибриши"
-
-#: joywidget.cpp:190
-msgid ""
-"No joystick device automatically found on this computer."
-"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
-"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device "
-"file."
-msgstr ""
-"Није пронађен ниједан џојстик прикључен на овај рачунар."
-"<br>Проверени су /dev/js[0-4] и /dev/input/js[0-4]"
-"<br>Ако сте сигурни да је џојстик прикључен, унесите исправан фајл уређаја."
-
-#: joywidget.cpp:236
-msgid ""
-"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
-"Please select a device from the list or\n"
-"enter a device file, like /dev/js0."
-msgstr ""
-"Дато име уређаја је неисправно (не садржи /dev).\n"
-"Одаберите уређај из листе или\n"
-"унесите фајл уређаја као /dev/js0"
-
-#: joywidget.cpp:238
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "Непознати уређај"
-
-#: joywidget.cpp:256
-msgid "Device Error"
-msgstr "Грешка уређаја"
-
-#: joywidget.cpp:337
-msgid ""
-"<qt>Calibration is about to check the precision."
-"<br>"
-"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the "
-"joystick anymore.</b>"
-"<br>"
-"<br>Click OK to start the calibration.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Калибрација ће управо да провери прецизност."
-"<br>"
-"<br><b>Померите све осе у њихову средишњу позицију и не померајте џојстик.</b>"
-"<br>"
-"<br>Притисните дугме „У реду“ да бисте започели калибрацију.</qt>"
-
-#: joywidget.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
-msgstr "Обновљене су све калибрационе вредности за џојстик уређај %1."