summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po425
1 files changed, 0 insertions, 425 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po
deleted file mode 100644
index fffa4232a69..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdebase/libtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,425 +0,0 @@
-# translation of libtaskbar.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
-# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:41+0100\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површина"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Искључивање ове опције, трака задатака ће приказивати <b>само</b> "
-"прозоре на текућој радној површини. \\n\\nПодразумевано, ова опција је "
-"изабрана, и приказују се сви прозори."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Show only minimized windows"
-msgstr "Прикажи само минимизоване прозоре"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Изаберите ову опцију ако желите да трака задатака приказује <b>само</b> "
-"минимизоване прозоре. \\n\\nПодразумевано, ова опција није изабрана, и "
-"приказују се сви прозори."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Никад"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Када је трака задатака пуна"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Group similar tasks:"
-msgstr "Групиши сличне задатке:"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> "
-"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows "
-"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Трака задатака може да групише сличне прозоре под једно дугме. Када се кликне "
-"на једно од таквих дугмади, појављује се мени који приказује све прозоре у "
-"групи. Ово може бити посебно корисно уз опцију <em>Прикажи све прозоре</em>"
-".\\n\\nМожете поставити да трака задатака <strong>никад</strong> "
-"не групише прозоре, да их <strong>увек</strong> групише, или само <strong>"
-"када је трака задатака пуна</strong>.\\n\\nПодразумевано се прозори групишу "
-"само када је трака задатака пуна."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desktop"
-msgstr "Ређај прозоре према радној површини"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре по реду радних "
-"површина на којима се појављују.\n"
-"\\nПодразумевано је ова опција изабрана."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by application"
-msgstr "Ређај прозоре према програму"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Избором ове опције трака задатака ће приказивати прозоре по реду њихових "
-"програма.\n"
-"\\nПодразумевано је ова опција изабрана."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Прикажи иконе програма"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Изаберите ову опцију ако желите да се у траци задатака иконе програма појављују "
-"поред њихових имена.\n"
-"\\nПодразумевано је ова опција изабрана."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Прикажи прозоре са свих екрана"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Искључивање ове опције трака задатака ће приказивати <b>само</b> "
-"прозоре који су на истом Xinerama екрану као и трака "
-"задатака.\\n\\nПодразумевано је ова опција искључена и приказују се сви "
-"прозори."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show window list button"
-msgstr "Прикажи дугме листе прозора"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Избором ове опције трака задатака ће приказивати дугме на које када се кликне, "
-"добија се листа свих прозора у искачућем менију."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Прикажи листу задатака"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Прикажи мени операција"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Активирај, подигни или минимизуј задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Активирај задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Подигни задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Спусти задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Минимизуј задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Move To Current Desktop"
-msgstr "Премести на текућу радну површину"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Close Task"
-msgstr "Затвори задатак"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Mouse button actions"
-msgstr "Акције на дугмадима миша"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
-"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
-msgstr ""
-"Број пута који дугме у траци задатака треба да трепне када прозор захтева "
-"пажњу. Ако поставите ово на 1000 или више, дугме ће трептати без престанка."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
-msgstr "Цртај ставке траке задатака „равно“ а не као дугмад"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
-msgstr ""
-"Искључивањем ове опције трака задатака ће цртати видљиве оквире дугмади за "
-"сваку ставку на траци. \\n\\nПодразумевано је ова опција искључена."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
-msgstr "Цртај текст на траци задатака са ореолом"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
-"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly "
-"dark panel backgrounds, it is slower."
-msgstr ""
-"Укључивањем ове опције трака задатака ће цртати помоднији текст који има ореол "
-"око себе. Ова опција је корисна за провидне панеле или посебно мрачне позадине "
-"панела, али је и спорија."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Прикажи видљив оквир дугмета за задатак над којим се налази миш"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
-msgstr "Приказуј сличице уместо икона у ефектима прелаза мишем"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
-"effect."
-"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar "
-"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate "
-"desktop is activated, respectively.</p>"
-msgstr ""
-"Укључивањем ове опције, у ефектима прелаза мишем исцртаваће се сличица екрана."
-"<p>Ако је прозор минимизован и пребива на другој радној површини док се трака "
-"задатака покреће, приказује се икона док се прозор не обнови или се активира "
-"његова радна повшина, тим редом.</p>"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
-msgstr "Максимална ширина/висина сличице, у пикселима"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
-"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will "
-"not exceed this value in any dimension."
-msgstr ""
-"Сличица се прави променом величине прозора. Фактор умањења је одређен највећом "
-"димензијом прозора и овом вредношћу. Тако, величина сличице ниједном димензијом "
-"неће премашити ову вредност."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
-msgstr "Користи посебне боје за текст и позадину дугмади на траци задатака"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
-"text and background."
-msgstr ""
-"Укључивање ове опције ће вам омогућити да изаберете своје боје за текст и "
-"позадину дугмади на траци задатака."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for active task button text"
-msgstr "Боја за текст дугмета активног посла"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
-"active at the moment."
-msgstr ""
-"Ова боја ће се користити за испис текста на дугмету које је тренутно активно."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for inactive tasks button text"
-msgstr "Боја за текст дугмета неактивног посла"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
-"active."
-msgstr ""
-"Ова боја ће се користити за испис текста на дугмадима који нису активни."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Color to use for taskbar buttons background"
-msgstr "Боја за позадину дугмади траке задатака"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
-msgstr "Ова боја се користи за позадину дугмади на траци задатака."
-
-#: taskbarbindings.cpp:33
-msgid "Next Taskbar Entry"
-msgstr "Следећа ставка траке задатака"
-
-#: taskbarbindings.cpp:34
-msgid "Previous Taskbar Entry"
-msgstr "Претходна ставка траке задатака"
-
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
-msgid "modified"
-msgstr "измењен"
-
-#: taskcontainer.cpp:1517
-msgid "Loading application ..."
-msgstr "Учитавам програм..."
-
-#: taskcontainer.cpp:1581
-msgid "On all desktops"
-msgstr "На свим радним површинама"
-
-#: taskcontainer.cpp:1586
-#, c-format
-msgid "On %1"
-msgstr "На %1"
-
-#: taskcontainer.cpp:1592
-msgid "Requesting attention"
-msgstr "Захтева пажњу"
-
-#: taskcontainer.cpp:1598
-msgid "Has unsaved changes"
-msgstr "Има неснимљене измене"