summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po510
1 files changed, 0 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index fa7ffe016b0..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,510 +0,0 @@
-# translation of libkscan.po to Srpski
-# translation of libkscan.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "Добродошли у Kooka-у"
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Изаберите уређај за скенирање"
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "&Не питај више при покретању, увек користи овај уређај"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "Посебне табеле гаме"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<B>Уреди посебну табелу гаме</B><BR>Ова табела гаме се прослеђује скенеру."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "Светлина"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1x%2 пиксела, %3 битова"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "Уклопи прозор најбоље"
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "Првобитна величина"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Уклопи ширину"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Уклопи висину"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "Увеличај/умањи на %1 %%"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "Непознато скалирање!"
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "Изаберите увеличање/умањење слике"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "75 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "150 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "200 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "300 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "400 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "Посебан фактор скалирања:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "подразумеване поставке при покретању"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "Скенер није изабран"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "Врати вредност на њену стандардну вредност %1"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "ADF скенирање"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<B>Масовно скенирање</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Параметар скенирања"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "Скенирам <B>%s</B> у <B>%d</B> dpi"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "Складиштим нове слике у фасциклу <B>%s</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "Напредак скенирања"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "Скенирам страну %1"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Откажи скенирање"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Почни скенирање"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Скалирај до ш&ирине"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "Скалирај до &висине"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<B>Преглед</B>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "Величина за скенирање"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "Посебно"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "DIN A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "DIN A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "DIN A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9x13 cm"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 cm"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr " Пејзаж "
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Пејзаж"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "П&ортрет"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "Аутоматска селекција"
-
-#: previewer.cpp:206
-msgid "Active on"
-msgstr "Активно укључено"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"Попуните овде ако желите аутоматску\n"
-"детекцију документа при прегледу."
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "Црна"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "Бела"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr ""
-"Изаберите да ли скенирање празног\n"
-"стакла скенера производи црну или\n"
-"белу слику."
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "позадина скенера"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "&Праг:"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"Праг за аутоматску детекцију.\n"
-"Сви пиксели већи (на црној позадини) или\n"
-"мањи (на белој позадини) од овога сматрају\n"
-"се делом слике."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "Величина прашине:"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "ширина — mm"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "висина — mm"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"Ово поље величине показује колико велика ће бити некомпресована слика.\n"
-"Покушаће да вас упозори ако покушате да направите огромну слику\n"
-"мењањем њене позадинске боје."
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "—"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "ширина %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "висина %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"Аутоматска детекција слика при прегледу зависи од позадинске боје слике која се "
-"прегледа (размишљајте о прегледу као о празном скенеру).\n"
-"Изаберите да ли ће позадина слике која се прегледа бити црна или бела."
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "Аутоматска детекција слике"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "&Скенирање"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Опције покретања"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr ""
-"Напомена: измена ових опција утицаће на прикључак за скенирање при следећем "
-"покретању."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "&Питај за уређај којим се скенира при покретању прикључка"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Можете искључити ово ако не желите да будете упитани при покретању који скенер "
-"ћете користити."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&Испитај мрежу за уређајима за скенирање"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr ""
-"Укључите ово ако желите да испитате има ли подешених мрежних станица за "
-"скенирање."
-
-#: scanparams.cpp:118
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<B>Поставке скенера</B> "
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "Завршно с&кенирање"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "&Прегледно скенирање"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "Скенирање је у току"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "Извор..."
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "Посебна табела гаме"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr "Добави сиви преглед чак и у режиму у боји (брже)"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<B>Проблем: ниједан скенер није нађен</B><P>Ваш систем не пружа SANE (<I>"
-"Scanner Access Now Easy</I>) инсталацију, која је неопходна за KDE-ову подршку "
-"скенирања.<P>Инсталирајте и исправно подесите SANE на вашем систему.<P>"
-"Посетите домаћу страну SANE-а на адреси http://www.sane-project.org да бисте "
-"сазнали више о инсталацији и подешавању SANE-а."
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|Сви фајлови (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|Фајлови PNM слика (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "Изаберите улазни фајл"
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "SANE тражење грешака (само за pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "вирт. скенирање (сви Qt режими)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "конвертуј слику у сиве тонове при учитавању"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "Симулирај тропролазно скенирање"
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"Име фајла за виртуелно скенирање није постављено.\n"
-"Прво поставите име фајла."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "Избор извора скенирања"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr ""
-"<B>Избор извора</B><P>Имајте у виду да можете видети више избора него што их "
-"заиста постоји"
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "Изаберите извор скенерског документа:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "Напредне ADF-опције"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "Скенирај док ADF не пријави недостатак папира"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "Скенирај само један лист ADF-а по клику"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"