diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2294 |
1 files changed, 2294 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..bc53d2406fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2294 @@ +# translation of cupsdconf.po to Serbian +# translation of cupsdconf.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL aдреса" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Одбиј" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Проследи" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Попиши" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Од:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "За:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Адреса за претраживање" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Име сервера (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Име вашег сервера, онако како га представљате свету.\n" +"CUPS ће као подразумевано име користити име система.</p>\n" +"<p>\n" +"Да би сте поставили подразумевани сервер који ће користити клијенти, погледајте " +"client.conf фајл.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Администратор сервера (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Адреса електронске поште за слање жалби или проблема.\n" +"CUPS ће као подразумевану адресу користити „root@myhost“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дневник приступа (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Дневник приступа, ако му име не почиње са „/“\n" +"онда се сматра да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име\n" +"је „/var/log/cups/access_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Можете такође користити и посебно име <b>syslog</b> да пошаљете излаз у syslog " +"фајл или демон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Фасцикла за податке (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Корена фасцикла за CUPS-ове фајлове са подацима.\n" +"Подразумевано је /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Подразумевани скуп знакова (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Подразумевани скуп знакова за коришћење. Ако није назначен подразумевани скуп " +"је утф-8. Приметите да ово такође може бити прегажено у HTML документима...</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> утф-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Подразумевани језик (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Подразумевани језик ако није одређен претраживачем.\n" +"Ако није назначено, користе се тренутна локална подешавања. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> ср</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Фасцикла за документе (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Корена фасцикла за HTTP документе који се сервирају.\n" +"Подразумевана је фасцикла у којој је компајлирано.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дневник грешака (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Фајл са дневником грешака, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +"„/var/log/cups/error_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Можете такође користити посебно име <b>syslog</b> да пошаљете излаз у\n" +"syslog фајл или демон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Путања до фонтова (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Путања за налажење свих фајлова фонтова (тренутно само за pstoraster).\n" +"Подразумевана путања је „/usr/share/cups/fonts“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ниво записивања у дневник (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Контролише број порука записаних дневник (ErrorLog)\n" +"и може бити један од следећих:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Запиши све.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Запиши скоро све </li>\n" +"<li><i>info</i>: Запиши све захтеве и промене стања.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Запиши грешке и упозорења.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Запиши само грешке.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Немој да пишеш ништа.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највећа величина дневника (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Контролише највећу величину сваког фајла за дневник пре\n" +"него што се ротирају. Подразумевано је 1048576 (1MB). Поставите\n" +"на 0 да спречите ротирање дневника.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дневник страница (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Фајл са дневником страница, ако име не почиње са „/“ онда се сматра\n" +"да је релативно у односу на ServerRoot. Подразумевано име је\n" +"„/var/log/cups/page_log“.</p>\n" +"<p>\n" +"Можете такође користити посебно име <b>syslog</b> да пошаљете излаз у\n" +"syslog фајл или демон.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сачувај историју посла (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли се чува или не историја посла пошто је он завршен, отказан\n" +"или заустављен. Подразумевано је Да.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Да</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сачувај фајлове посла (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли се чувају или не фајлови посла пошто је он завршен, отказан\n" +"или заустављен. Подразумевано је Не.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Не</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap фајл (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Име printcap фајла. Подразумевано је без имена.\n" +"Оставите празно да би сте онемогућили прављење\n" +"printcap фајла.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр</i> /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Фасцикла захтева</b>\n" +"<p>\n" +"Фасцикла где се смештају фајлови са захтевима. Подразумевано је " +"/var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Удаљени „root“ корисник</b>\n" +"<p>\n" +"Име корисника одређеног за приступ без присуства са удаљених система.\n" +"Подразумевано је „remroot“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бинарни фајлови сервера (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Корена фасцикла за распоређивачеве извршне фајлове.\n" +"Подразумевано је /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Серверови фајлови (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Корена фасцикла за распоређивач.\n" +"Подразумевано је /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корисник (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Кориснички налог под којим се извршава сервер. Нормално ово мора да\n" +"буде <b>lp</b>, ипак можете подесити ствари за другогкорисника,\n" +"ако је то потребно.</p>\n" +"<p>\n" +"Напомена: Сервер се мора иницијално покренути као „root“ да би \n" +"подржао подразумевани IPP порт 631. Он после мења кориснике \n" +"сваки пут када се покрене спољашњи програм...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Група (Group)</p>\n" +"<p>\n" +"Група под којом се сервер извршава. Нормално ово мора да\n" +"буде <b>sys</b>, ипак можете подесити ствари за другу групу,\n" +"ако је то потребно.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP кеш (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Количина меморије коју би сваки RIP требало да користи за кеширање\n" +"битмапа. Вредност може бити било који реалан број праћен са „k“ за\n" +"килобајте, „m“ за мегабајте, „g“ за гигабајте, или „t“ за блокове\n" +"(1 блок = 256x256 пиксела). Подразумевано је „8m“ (8 мегабајта).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Привремени фајлови (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Фасцикла за смештање привремених фајлова. Корисник дефинисан\n" +"изнад мора да има права уписа у ту фасциклу! Подразумевано је \n" +"„/var/spool/cups/tmp“ или вредност променљиве окружења TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Граница филтера (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Поставља највећу цену свих филтера послова који се могу покренути у исто\n" +"време. Граница 0 значи да нема ограничења. Типичан посао може имати потребу\n" +"за границом од барем 200, границе мање од потребног минимума по послу\n" +"узрокују да се у сваком тренутку може штампати само један посао.</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевана граница је 0 (нема ограничења).</p>\n" +"<i>нпр.</i> 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Слушај на (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Портови/адресе на којима се слуша. Подразумевани порт 631 је резервисан\n" +"за „Internet Printing Protocol“ (IPP) и оно је што се овде користи.</p>\n" +"<p>\n" +"Можете имати вишеструке „Port/Listen“ линије да слушате на више од једног\n" +"порта или адресе, или да ограничите приступ.</p>\n" +"<p>\n" +"Напомена: На жалост, већина веб претраживача не подржава TLS или\n" +"HTTP надоградње за шифровање. Ако желите да подржавате веб базирано\n" +"шифровање вероватно ћете морати да слушате на порту 443 („HTTPS“ порт...)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тражење имена домаћина (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да тражи или не на IP адресама ради добијања пуног имена\n" +"домаћина. Ово је подразумевано на „Искључено“ ради бољих перформанси...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Укључено</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Задржи у животу (KeepAlive)<b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да подржава или не опцију „задржи у животу“ везу.\n" +"Подразумевано је „Укључено“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Укључено</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Задржи у животу највише (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Време (у секундама) пре него што се „задржи у животу“ везе\n" +"аутоматски затворе. Подразумевано је 60 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највећи број клијената (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Контролише највећи број истовремених клијената који ће\n" +"бити опслужени. Подразумевано је 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највећа величина захтева</b>\n" +"<p>\n" +"Контролише највећу величину HTTP захтева и фајлова за штампу.\n" +"Поставите на 0 да искључите ову опцију (подразумевано је 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Прекорачење времена клијента (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Време (у секундама) пре него што захтев застари. Подразумевано је 300 " +"секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи претраживање (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да <b>слуша</b> или не информације о штампачу\n" +"са других CUPS сервера.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевано је „Укључено“.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Напомена: Да омогућите <b>слање</b> информација за\n" +"претраживање са овог CUPS сервера на мрежу морате\n" +"назначити исправну <i>адресу за претраживање</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Укључено</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Користи кратка имена (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да користи или не „кратка“ имена за удаљене штампаче\n" +"када је то могуће (нпр. „printer“ уместо „printer@host“). \n" +"Подразумевано је „Укључено“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> Да</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адресе за претраживање (BrowseAddress)</p>\n" +"<p>\n" +"Назначава коју адресу користити за емитовање. Подразумевано,\n" +"информација за претраживање се емитује преко свих активних интерфејса.</p>\n" +"<p>\n" +"Напомена: HP-UX 10.20 и ранији не раде емитовање исправно осим уколико\n" +"немате класу А, Б, Ц или Д мрежне маске (нпр, без CIDR подршке). </p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи/одбиј претраживање (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Дозволи претраживање</u> назначава адресну маску за дозволу\n" +"прихватања долазећих пакета претраживача. Подразумевано је дозвола прихватања\n" +"са свих адреса." +"<p>\n" +"<p>\n" +"<u>Одбиј претраживање</u> назначава адресну маску за одбијање долазећих \n" +"пакета претраживача. Подразумевано је да нема одбијања.</p>\n" +"<p>\n" +"Обе наредбе „Дозволи претраживање“ и „Одбиј претраживање“ прихватају следеће\n" +"нотације за адресе:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Ограничења за име рачунара/домена раде само ако је укључено тражење имена " +"домаћина!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Интервал претраживања (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Време између ажурирања преко претраживања у секундама. Подразумевано\n" +"је 30 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"Приметите да се информације за претраживање емитују сваки пут када се стање\n" +"штампача промени, тако да ова вредност представља максимално време\n" +"између два ажурирања.</p>\n" +"<p>\n" +"Поставите ово на 0 да онемогућите емитовање тако да ваши штампачи не буду\n" +"рекламирани, али да ви још увек можете да видите штампаче осталих домаћина.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Редослед претраживања (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Одређује редослед упоређивања „Дозволи/Одбиј“ за претраживање.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> дозволи, одбиј</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Претражи попис (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Попиши штампаче именованог(их) сервер(а).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> мојхост:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Претражи порт (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Порт који се користи за UDP емитовање. Подразумевано то је IPP\n" +"порт, ако ово промените онда то морате урадити на свим серверима.\n" +"Препознаје се само један порт за претраживање (BrowsePort).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Проследи претраживање (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Проследи пакете претраживања са једне адресе/мреже на другу.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> изворна-адреса одредишна-адреса</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највеће време претраживања (BrowseTimeout)<b>\n" +"<p>\n" +"Највеће време (у секундама) за мрежне штампаче - ако не се\n" +"добију ажурирани подаци за ово време штампач ће бити уклоњен\n" +"са листе штампача. Овај број дефинитивно не треба да буде мањи од\n" +"интервала претраживања (BrowseInterval) из очигледних разлога.\n" +"Подразумевано је 300 секунди.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Имплицитне класе (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да користи или не имплицитне класе.</p>\n" +"<p>\n" +"Класе штампача могу бити нажначене експлицитно у фајлу classes.conf,\n" +"имплицитно базирано на доступним штампачима у мрежи, или оба.</p>\n" +"<p>\n" +"Када су имплицитне класе укључене, штампачи у мрежи са истим именом\n" +"(нпр. Нешто-LaserPrint-1000) биће стављени у класу са истим именом.\n" +"Ово омогућава да поставите вишеструке понављајуће редове на мрежи\n" +"без много административних потешкоћа. Ако корисник пошаље посао на \n" +"Нешто-LaserPrint-100, посао ће отићи на први доступан ред.</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевано је укључено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Системска група (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Име групе за „системски“ (администрирање штампача)\n" +"приступ. Подразумевано име варира у зависности од оперативног система,\n" +"али ће бити <b>sys</b>, <b>system</b> или <b>root</b> (проверавање тим\n" +"редом).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сертификат за шифровање (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Фајл у коме се налази серверов сертификат.\n" +"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.crt“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Кључ за шифровање (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Фајл који садржи серверов кључ.\n" +"Подразумевано је „/etc/cups/ssl/сервер.key“.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> /etc/cups/ssl/сервер.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Права приступа\n" +"# Права приступа за сваку фасциклу коју опслужује распоређивач.\n" +"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе (DocumentRoot)...\n" +"#AuthType: врста пријављивања која се користи\n" +"# Никаква - Нема пријављивања\n" +"Основна - Пријављивање користећи основни HTTP начин.\n" +"Сажетак - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.\n" +"# (Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењенао\n" +"клијентом за основни или сажети начин када се повезује на интерфејс localhost)\n" +"#AuthClass: Пријавна класа, тренутно су само Anonymous, User,\n" +"System (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.\n" +"#AuthGroupName: име групе за „групно“ пријављивање.\n" +"#Редослед: редослед Дозволи/Одбиј обраде.\n" +"#Дозволи: Дозвола приступа са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +"мреже.\n" +"#Одбиј:Одбија приступ са назначеног рачунара, домена, IP адресе или\n" +"мреже.\n" +"#Оба „Дозволи“ и „Одбиј“ начина прихватају следеће нотације адреса:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе. #Шифровање: Да ли да користи или не шифровање, ово зависи од имања " +"OpenSSL библиотеке повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.\n" +"#Могуће вредности:\n" +"# Увек - Увек користи шифровање (SSL)\n" +"Никад - Не користи шифровање никад\n" +"Захтевано - Користи TLS надоградњу шифровања\n" +"Ако је захтевано - користи шифровање ако га сервер захтева\n" +"#Подразумевано је „Ако је захтевано“.\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пријављивање (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Пријављивање која се користи:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Никакво</i> - Нема пријављивања.</li>\n" +"<li><i>Основно</i> - Пријављивање користећи основни HTTP начин.</li>\n" +"<li><i>Сажетак</i> - Пријављивање користећи HTTP сажети начин.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Применба: локално сертификовано пријављивање може бити замењено\n" +"клијентом за <i>основни</i> или <i>сажети</i> начин када се повезује на\n" +"интерфејс localhost.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b> Класа (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Пријавна класа, тренутно су само <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (ваљани корисник који припада групи SystemGroup) подржани.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Имена корисника/група којима је дозвољен приступ ресурсу. Формат је\n" +"листа раздвојена зарезима.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Задовољи (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Ова директива контролише да ли сви назначени услови морају да буду\n" +"задовољени да би се дозволио приступ ресурсу. Ако је постављено „сви“,\n" +"онда комплетна контрола пријављивања и приступа мора бити задовољена\n" +"да би се дозволио приступ.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Постављање Задовољи на „било који“ дозвољава корисницима да добију приступ\n" +"ако је пријављивање <i>или</i> контрола приступа задовољена. На пример, можете\n" +"захтевати пријављивање за удаљене кориснике, али да дозволите локални приступ " +"без\n" +"пријављивања.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевано је „сви“.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пријавно име групе (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Име групе за <i>групну</i> пријаву.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL редослед (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Редослед Дозволи/Одбиј обраде.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи</p>\n" +"<p>\n" +"Дозвољава приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +"мреже. Могуће вредности су:</p>\n" +"<pre>\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL адресе (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Дозвољава/Одбија приступ са назначеног имена домаћина, домена, IP адресе или\n" +"мреже. Могуће вредности су: </p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Адресе домаћина и домена захтевају да укључите тражење имена домаћина\n" +"горе.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шифровање (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да користи шифровање или не, ово зависи од имања OpenSSL библиотеке\n" +"повезане у CUPS библиотеку и распоређивач.</p>\n" +"<p>\n" +"Могуће вредности су:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Увек</i>\t\t - Увек користи шифровање (SSL)</li>\n" +"<li><i>Никад</i>\t\t - Никад не користи шифровање</li>\n" +"<li><i>Захтевано</i>\t\t - Користи TLS надоградњу шифровања</li>\n" +"<li><i>Ако је захтевано</i>\t - користи шифровање ако је сервер захтева</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Подразумевано је „Ако је захтевано“.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Права приступа</p>\n" +"<p>\n" +"Права приступа за сваку фасциклу сервирану распоређивачем.\n" +"Локације су релативне у односу на фасциклу за документе...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Аутоматски очисти послове (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Аутоматски очисти послове када више нису потребни за квоте. Подразумевано је " +"не.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протоколи претраживања (BrowseProtocols)</p>\n" +"<p>\n" +"Које протоколе користити за претраживање. Могу бити било који\n" +"од следедећих одвојени бланко знацима и/или зарезима.</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>сви</i>\t - Користи све подржане протоколе.</li>\n" +"<li><i>cups</i>\t - Користи CUPS протокол за претраживање.</li>\n" +"<li><i>slp</i>\t - Користи SLPv2 протокол за претраживање.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Подразумевани протокол је <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Напомена: Ако одаберете SLPv2, <b>врло</b> је препоручљиво да имате\n" +"барем један SLP Directory Agent (DA) на вашој мрежи, иначе претраживање\n" +"ради ажурирања може да потраје неколико секунди, за време којих распоређивач\n" +"неће одговарати на захтеве клијената.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Класификација</b>\n" +"<p>\n" +"Класификациони ниво сервера. Ако је ово подешено\n" +"класификација је приказана на свакој страници, и сирово штапање је " +"онемогућено.\n" +"Подразумевана вредност је празан низ.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>нпр.</i> поверљиво\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дозволи гажење подешавања (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да дозволи или не корисницима да прегазе класификацију на излазу.\n" +"Ако је дозвољено, корисници могу да ограниче заставне странице пре или\n" +"после посла, и могу да промене класификацију посла, али не могу \n" +"комплетно да елиминишу класификацију или заставе.</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевано је искључено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сакриј имплицитне чланове (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да приказује или не чланове имплицитних класа.</p>\n" +"<p>\n" +"Када је укључено сакривање имплицитних чланова, сваки удаљени штампач\n" +"који је део имплицитне класе је скривен од корисника. Корисник ће тада\n" +"видети само један ред, иако ће много редова подржавати имплицитну класу.</p>\n" +"</p>\n" +"Подразумевано је укључено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Коришћење „било којих“ (any) класа (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Да ли да прави или не <b>Било који штампач</b> имплицитне класе.</p>\n" +"<p>\n" +"Када је коришћење „било којих“ класа укључено и постоји локални ред са\n" +"истим именом, нпр. „printer“, „printer@server1“, онда се уместо тога\n" +"прави имплицитна класа са именом „Anyprinter“.</p>\n" +"<p>\n" +"Када је коришћење „било којих“ класа искључено, имплицитне класе неће бити\n" +"прављене ако постоји локални ред са истим именом.</p>\n" +"<p>\n" +"Подразумевано је искључено.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највише послова (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Највећи број послова који се чува у меморији (активних и завршених).\n" +"Подразумевано је 0 (нема ограничења).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највише послова по кориснику</b>\n" +"<p>\n" +"Ова директива контролише највећи број <i>активних</i> послова који су\n" +"дозвољени за сваког корисника. Када корисник досегне ову границу, нови\n" +"послови биће одбачени све док се један од активних послова не заврши,\n" +"заустави, прекине или откаже. </p>\n" +"<p>\n" +"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Највише послова по штампачу</b>\n" +"<p>\n" +"Ова директива контролише највећи број <i>активних</i> послова који\n" +"дозвољени за сваки штампач или класу. Када штампач или класа досегне\n" +"ову границу, нови послови биће одбачени све док се један од активних\n" +"послова не заврши, заустави, прекине или откаже. </p>\n" +"<p>\n" +"Постављање ове вредности на 0 искључује ово ограничење.\n" +"Подразумевана вредност је 0 (нема ограничења).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Порт</b>\n" +"<p>\n" +"Вредност порта на коме CUPS демон слуша. Подразумеван је 631. </p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адреса</b>\n" +"<p>\n" +"Адреса на којој CUPS демон слуша. Оставите празно или користите звездицу (*)\n" +"да назначите вредност порта на целој подмрежи.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Укључите ову опцију ако желите да користите SSL шифровање са овом " +"адресом/портом.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Претраживање" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Поставке претраживања" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Користи претраживање" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Имплицитне класе" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Сакриј имплицитне чланове" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Користи кратка имена" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Користи „any“ класе" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Дозволи, Одбиј" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Одбиј, Дозволи" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " сек." + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Претражи порт:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Интервал претраживања:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Максимално време претраживања:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Адресе за претраживање:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Редослед претраживања:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Опције претраживања:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Корен" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Сви штампачи" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Све класе" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Послови штампе" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Администрација" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Штампач" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Корен" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Кратка помоћ" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Подешавање CUPS сервера" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Грешка приликом учитавања фајла са записом подешавања!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Грешка приликом подешавања CUPS-а" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Неке опције нису препознате од овог алата за подешавање. Оне ће бити неизмењене " +"и нећете моћи да их мењате." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Непрепознате опције" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Није пронађен ни један CUPS сервер који ради" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Није могуће поново покренути CUPS сервер (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Неуспело дохватање фајла са записом подешавања са CUPS сервера. Вероватно " +"немате права приступа за извршавање ове операције." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Интерна грешка: фајл „%1“ није читљив/уписив!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Интерна грешка: празан фајл „%1“!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Фајл са записом подешавања није пребачен на CUPS сервер. Демон неће бити поново " +"покренут." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Неуспело пребацивање фајла са записом подешавања на CUPS сервер. Вероватно " +"немате права приступа за извођење ове операције." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS грешка подешавања" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Неуспело записивање фајла за подешавањима %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Поставке фасцикли" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Фасцикла за податке:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Фасцикла за документе:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Путања до фонтова:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Фасцикла захтева:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Серверови бинарни фајлови:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Серверови фајлови:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Привремени фајлови:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Поставке филтера" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP кеш:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Граница филтера:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Послови" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Поставке послова штампе" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Сачувај историју посла" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Сачувај фајлове посла" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Аутоматски очисти послове" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Максимално послова:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Маскимално послова по штампачу:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Максимално послова по кориснику:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Дневник" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Поставке дневника" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Детаљно отклањање грешака" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Информације за отклањање грешака" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Опште информације" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Упозорења" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Грешке" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Без уписивања у дневник" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Дневник приступа:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Дневник грешака:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Дневник страница:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Максимална величина дневника:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Ниво записивања у дневник:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Поставке мреже" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Задржи у животу" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Дупло" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Тражење имена домаћина:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Задржи у животу највише:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Највећи број клијената:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Највећа величина захтева:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Прекорачење времена клијента:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Слушај на:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Безбедносне поставке" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Удаљени „root“ корисник:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Системска група:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертификат за шифровање:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Кључ за шифровање:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Локације:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Ова локација је већ дефинисана. Да ли желите да замените постојећу?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Поставке сервера" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Дозволи гажење подешавања" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Поверљиво" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Поверљиви" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Тајно" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Врховна тајна" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Некласификовано" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Остало" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Име сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Администратор сервера:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Класификација:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Подразумевани скуп знакова:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Подразумевани језик:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printcap фајл:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap формат:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Добродошли у алат за подешавање CUPS сервера" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Добродошли" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Ова алатка ће Вам помоћи да графички подесите сервер CUPS система штампе. " +"Доступне опције су груписане у скупове повезаних тема и може им се приступити " +"врло брзо преко икона смештених са леве стране. Свака опција има Подразумевану " +"вредност која је приказана ако није била претходно подешена. Подразумеване " +"вредности би требало да буду употребљиве у већини случајева.</p>" +"<br>" +"<p>Можете приступити кратким помоћним порукама за сваку опцију користећи „?“ " +"дугме у насловној линији, или преко дугмета у дну овог дијалога.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Подразумевана листа" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Сажетак" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Увек" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Никад" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Захтевано" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Ако је захтевано" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Сви" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Било који" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ресурс:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Пријављивање:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Имена:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Шифровање:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Задовољи:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL редослед:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL адресе:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Фајл са подешавањима за учитавање" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Алат за подешавање CUPS-а" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Користи SSL шифровање" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Слушај на" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Блокови" |