diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po | 736 |
1 files changed, 0 insertions, 736 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index de946dca0ea..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,736 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Serbian -# translation of kdict.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Нема пронађених дефиниција за „%1“." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Нема пронађених дефиниција за „%1“, можда мислите на:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Доступне базе података:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Информације о бази података [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Доступне стратегије:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Информације о серверу:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Веза је прекинута." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Интерна грешка:\n" -"Нисам успео да отворим цеви за интерну комуникацију." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Интерна грешка:\n" -"Не могу да направим нит." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Све базе података" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Провера правописа" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Примљена је листа база података или стратегија " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Нису пронађене дефиниције" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Пронађена је једна дефиниција" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "Пронађено је %1 дефиниција" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Није дохваћена ниједна дефиниција " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Дохваћена је једна дефиниција" - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " Дохваћено је %1 дефиниција " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Нису пронађене одговарајуће дефиниције" - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Пронађена је једна одговарајућа дефиниција " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " Пронађено је %1 одговарајућих дефиниција " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Примљена је информација " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Грешка приликом комуникације:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Дошло је до застоја који је прекорачио текуће\n" -"време прекорачења од %1 седкунди.\n" -"Ово време можете изменити у дијалогу за подешавање." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Не могу да се повежем на:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Не могу да растумачим име домаћина." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Не могу да се повежем на:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Не могу да се повежем на:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Сервер је одбио везу." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Сервер је привремено недоступан." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Сервер је пријавио грешку у синтакси.\n" -"Ово не би требало да се догоди — \n" -"размислите о слању извештаја о грешци." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Наредба која је потребна Kdict-у није\n" -"имплементирана на серверу." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Приступ је одбијен.\n" -"Домаћину није дозвољено да се повезује." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Аутентификација није успела.\n" -"Унесите важеће корисничко име и лозинку." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Погрешна база података или стратегија.\n" -"Вероватно морате користите Сервер->Добави способности." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Нема доступних база података.\n" -"Могуће је да морате да се пријавите са\n" -"важећом комбинацијом корисничког имена\n" -"и лозинке да бисте добили приступ било\n" -"којој бази података." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Нема доступних стратегија." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Сервер је неочекивано одговорио:\n" -"„%1“\n" -"Ово не би требало да се догоди,\n" -"размислите о слању извештаја о грешци." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Сервер је послао одговор са линијом текста\n" -"која је предугачка.\n" -"(RFC 2229: највише 1024 знака или 6144 октета)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Нема грешака" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Грешка " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Заустављен " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Изаберите бар једну базу података." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Испитујем сервер... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Добављам информације... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Ажурирам информације о серверу... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Дефинише садржај X11-клипборда (означени текст)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Тражи дату реч или фразу" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Речник" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE-ов клијент за речник" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Листа поклапања" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Добави одабране" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Добави &све" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Одабрали сте %1 дефиниција, али\n" -"Kdict ће дохватити само првих %2.\n" -"Ову границу можете променити у дијалогу за подешавање." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Нема погодака" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Добави" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Поклопи" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Дефиниши" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "Поклопи садржај &клипборда" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "Д&ефиниши садржај клипборда" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Добави &одабране" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Рашири листу" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "&Сажми листу" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Текст наслова" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Позадина наслова" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Посећена веза" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Наслови" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Тачно" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Префикс" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Подешавање DICT сервера" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "&Име домаћина:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " сек." - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "Задржи в&езу за:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Прекорачење &времена:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " бајтова" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Командни &бафер:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "Код&ирање:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Сервер захтева а&утентификацију" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "Кори&сник:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Прилагоди изглед" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Користи &посебне боје" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Изме&ни..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "Пре&дефинисане вредности" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Користи посебне &фонтове" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Изм&ени..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "Преде&финисане вредности" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Прилагоди излазни формат" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "&Један наслов за сваку базу података" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "Као &изнад, али са раздвајачима између дефиниција" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Пос&ебан наслов за сваку дефиницију" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Разне поставке" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Ограничења" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "Де&финиције:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Кеширани &резултати:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "&Ставке у историји:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Остало" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "С&ними историју приликом изласка" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "Д&ефиниши означени текст при покретању" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Фајл са именом %1 већ постоји.\n" -"Желите ли да га замените?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Не могу да снимим фајл." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Дефиниши &синоним" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "&Поклопи синоним" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "Информ&ације о бази података" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Отвори везу" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Дефиниши избор" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Поклопи избор" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Дефиниши садржај клипборда" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Поклопи садржај клипборда" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Назад: информација" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Назад: „%1“" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Напред: информација" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Напред: „%1“" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Напред" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "Ист&орија" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Се&рвер" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Информације о бази података" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Скупови база података" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&Скуп:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "Сн&ими" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Нови" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Одабране базе података:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Доступне базе података:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Нови скуп" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сними као..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "Покрени &упит" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "&Заустави упит" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&Очисти историју" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Добави способности" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Уреди &скупове база података..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Сажетак" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "Информације о с&тратегији" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "Информације о &серверу" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Прикажи листу &поклапања" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Сакриј листу &поклапања" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Очисти поље за унос" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "По&тражи:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Упит" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&у" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Базе података" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Спреман " |