summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po736
1 files changed, 0 insertions, 736 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index de946dca0ea..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,736 +0,0 @@
-# translation of kdict.po to Serbian
-# translation of kdict.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Топлица Танасковић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: dict.cpp:207
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "Нема пронађених дефиниција за „%1“."
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "Нема пронађених дефиниција за „%1“, можда мислите на:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "Доступне базе података:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "Информације о бази података [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "Доступне стратегије:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "Информације о серверу:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "Веза је прекинута."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"Интерна грешка:\n"
-"Нисам успео да отворим цеви за интерну комуникацију."
-
-#: dict.cpp:1215
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"Интерна грешка:\n"
-"Не могу да направим нит."
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "Све базе података"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Провера правописа"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " Примљена је листа база података или стратегија "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "Нису пронађене дефиниције"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "Пронађена је једна дефиниција"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "Пронађено је %1 дефиниција"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " Није дохваћена ниједна дефиниција "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " Дохваћена је једна дефиниција"
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " Дохваћено је %1 дефиниција "
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " Нису пронађене одговарајуће дефиниције"
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " Пронађена је једна одговарајућа дефиниција "
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " Пронађено је %1 одговарајућих дефиниција "
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " Примљена је информација "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Грешка приликом комуникације:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Дошло је до застоја који је прекорачио текуће\n"
-"време прекорачења од %1 седкунди.\n"
-"Ово време можете изменити у дијалогу за подешавање."
-
-#: dict.cpp:1457
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"Не могу да се повежем на:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Не могу да растумачим име домаћина."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не могу да се повежем на:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"Не могу да се повежем на:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Сервер је одбио везу."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "Сервер је привремено недоступан."
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"Сервер је пријавио грешку у синтакси.\n"
-"Ово не би требало да се догоди — \n"
-"размислите о слању извештаја о грешци."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"Наредба која је потребна Kdict-у није\n"
-"имплементирана на серверу."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"Приступ је одбијен.\n"
-"Домаћину није дозвољено да се повезује."
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"Аутентификација није успела.\n"
-"Унесите важеће корисничко име и лозинку."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"Погрешна база података или стратегија.\n"
-"Вероватно морате користите Сервер->Добави способности."
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"Нема доступних база података.\n"
-"Могуће је да морате да се пријавите са\n"
-"важећом комбинацијом корисничког имена\n"
-"и лозинке да бисте добили приступ било\n"
-"којој бази података."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "Нема доступних стратегија."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"Сервер је неочекивано одговорио:\n"
-"„%1“\n"
-"Ово не би требало да се догоди,\n"
-"размислите о слању извештаја о грешци."
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"Сервер је послао одговор са линијом текста\n"
-"која је предугачка.\n"
-"(RFC 2229: највише 1024 знака или 6144 октета)"
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "Нема грешака"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " Грешка "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " Заустављен "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "Изаберите бар једну базу података."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " Испитујем сервер... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " Добављам информације... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " Ажурирам информације о серверу... "
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "Дефинише садржај X11-клипборда (означени текст)"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "Тражи дату реч или фразу"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Речник"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE-ов клијент за речник"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "Листа поклапања"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "&Добави одабране"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "Добави &све"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Одабрали сте %1 дефиниција, али\n"
-"Kdict ће дохватити само првих %2.\n"
-"Ову границу можете променити у дијалогу за подешавање."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " Нема погодака"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "&Добави"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&Поклопи"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "&Дефиниши"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "Поклопи садржај &клипборда"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "Д&ефиниши садржај клипборда"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "Добави &одабране"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "&Рашири листу"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "&Сажми листу"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "Текст наслова"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "Позадина наслова"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Посећена веза"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "Наслови"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "Тачно"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "Подешавање DICT сервера"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "&Име домаћина:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " сек."
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "Задржи в&езу за:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "Прекорачење &времена:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " бајтова"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "Командни &бафер:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "Код&ирање:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "Сервер захтева а&утентификацију"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "Кори&сник:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Ло&зинка:"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Прилагоди изглед"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "Користи &посебне боје"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "Изме&ни..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "Пре&дефинисане вредности"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "Користи посебне &фонтове"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Изм&ени..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "Преде&финисане вредности"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "Распоред"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "Прилагоди излазни формат"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "&Један наслов за сваку базу података"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "Као &изнад, али са раздвајачима између дефиниција"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "Пос&ебан наслов за сваку дефиницију"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Разне поставке"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Ограничења"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "Де&финиције:"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "Кеширани &резултати:"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "&Ставке у историји:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "С&ними историју приликом изласка"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "Д&ефиниши означени текст при покретању"
-
-#: queryview.cpp:57
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "Не могу да снимим удаљени фајл."
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Фајл са именом %1 већ постоји.\n"
-"Желите ли да га замените?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
-
-#: queryview.cpp:84
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Не могу да снимим фајл."
-
-#: queryview.cpp:92
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Не могу да направим привремени фајл."
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "Дефиниши &синоним"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "&Поклопи синоним"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "Информ&ације о бази података"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Отвори везу"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "&Дефиниши избор"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "&Поклопи избор"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "&Дефиниши садржај клипборда"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "&Поклопи садржај клипборда"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "&Назад: информација"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "&Назад: „%1“"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "&Напред: информација"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "&Напред: „%1“"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Напред"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "Ист&орија"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "Се&рвер"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&Информације о бази података"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "Скупови база података"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&Скуп:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "Сн&ими"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "&Нови"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "&Одабране базе података:"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "&Доступне базе података:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "Нови скуп"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сними као..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "Покрени &упит"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "&Заустави упит"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "&Очисти историју"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "&Добави способности"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "Уреди &скупове база података..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "&Сажетак"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "Информације о с&тратегији"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "Информације о &серверу"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "Прикажи листу &поклапања"
-
-#: toplevel.cpp:365
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "Сакриј листу &поклапања"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "Очисти поље за унос"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "По&тражи:"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "Упит"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&у"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "Базе података"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " Спреман "