diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po | 1665 |
1 files changed, 0 insertions, 1665 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 788a1a291d1..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1665 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Бојан Божовић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bole89@infosky.net" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS додај" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "CVS додај бинарни" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS уклони" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Додај следеће фајлове у складиште:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Додај следеће бинарне фајлове у складиште:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Уклони следеће фајлове из складишта:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Ово ће такође уклонити фајлове из ваше локалне радне копије." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "Додај складиште" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Складиште:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "Користи удаљену &шкољку (само за :ext: складишта):" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Позови овај програм на серверској страни:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Користи другачији ниво &компресије:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "Преузми фајл cvsignore са сервера" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Подешавања складишта" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "CVS протумачи: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "CVS протумачи" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "Покретање cvsservice није успело, уз поруку: " - -#: cervisiapart.cpp:152 -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "" -"Овај KPart није функционалан, зато што није било могуће стратовати CVS DCOP " -"сервис." - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Удаљене CVS радне фасцикле нису подржане." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "" -"Не можете се пребацити у другу фасциклу док постоји CVS посао који је активан." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - сви фајлови су скривени, стабло приказује само фасцикле\n" -"N - сви ажурирани фајлови су скривени\n" -"R - сви уклоњени фајлови су скривени" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "О&твори игралиште..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Отвара CVS радну фасциклу у главном прозору" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Скорашња игралишта" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "&Уметни ChangeLog унос..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "Умеће нови почетак у ChangeLog фајл у фасцикли највишег нивоа" - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Ажурира (cvs update) обележене фајлове и фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&Статус" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "Ажурира статус (cvs -n update) обележених фајлова и фасцикли" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Отвара означени фајл ради измене" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "&Разреши..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Отвара прозор за разрешавање са обележеним фајлом" - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Предај..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "Предаје обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Додај у складиште..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "Додаје (cvs add) обележене фајлове у складиште" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "Додај &бинарни..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "Додаје (cvs -kb add) обележене фајлове као бинарне у складиште" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Уклони из складишта..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "Уклања (cvs remove) обележене фајлове из складишта" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "Врат&и у претходно стање" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "" -"Враћа (cvs update -C) обележене фајлове у претходно стање (само cvs 1.11)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Зауставља све активне потпроцесе" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "Прегледај &дневник..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Приказује стабло ревизија обележеног фајла" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Претражи мулти-фајл дневник..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Протумачи..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Приказује забелешке за обележени фајл" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "&Разлика са складиштем (BASE)..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "" -"Приказује разлике између обележеног фајла и довучене верзије (ознака BASE)" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Разлика са складиштем (HEAD)..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "" -"Приказује разлике између обележеног фајла и најновије верзије у складишту " -"(ознака HEAD)" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "Последња &измена..." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "Приказује разлику између последње две ревизије обележеног фајла" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&Историјат..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Приказује CVS историјат онако како је сервер известио" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Рашири стабло фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Отвара све гране стабла фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Сажми стабло фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Затвара све гране стабла фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Ознака/грана..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Прави ознаку или грану за обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Обриши ознаку..." - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Брише ознаку из обележених фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Ажурирај на ознаку/датум..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "Ажурира обележене фајлове на дату ознаку, грану или датум" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "Ажурирај на &HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Ажурира обележене фајлове на ревизију HEAD" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Стопи..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "Стапа грану или скуп измена у обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Додај посматрање..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Додаје посматрање за обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "&Уклони посматрање..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Уклања посматрање из обележених фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "Прикажи &посматраче" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Приказује посматраче обележених фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "Уре&ди фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "Уређује (cvs edit) обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "&Поништи уређивање фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "Поништава уређивање (cvs unedit) обележених фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "Прикажи &уређиваче" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Приказује уређиваче обележених фајлова" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "&Закључај фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Закључава обележене фајлове, тако да други не могу да их мењају" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Отк&ључај фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Откључава обележене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "Направи &закрпу према складишту..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Прави закрпу од измена у вашем игралишту" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "&Направи..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "&Довуци..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Омогућава вам да довучете модул из складишта" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&Увези..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Омогућава вам да увезете модул у складиште" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Складишта..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Подешава листу складишта која редовно коритите" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Сакриј све &фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "Прикажи све &фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Утврђује да ли се приказују само фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Сакриј неизмењене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "Прикажи неизмењене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:539 -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "Одређује да ли су фајлови са статусом ажурни или непознати скривени" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Сакриј уклоњене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "Прикажи уклоњене фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Одређује да ли су уклоњени фајлови скривени" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "Сакриј не-CVS фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "Прикажи не-CVS фајлове" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "Одређује да ли су не-CVS фајлови скривени" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Сакриј празне фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "Прикажи празне фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:564 -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Одређује да ли су фасцикле без видљивих уноса скривене" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Направи &фасцикле при ажурирању" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Одређује да ли ажурирање прави фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "&Почисти празне фасцикле при ажурирању" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Одређује да ли ажурирање брише празне фасцикле" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Ажурирај рекурзивно" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Одређује да ли је ажурирање рекурзивно" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "Предај &и уклањај рекурзивно" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Одређује да ли је предавање и уклањање рекурзивно" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "Ур&ади „cvs edit“ аутоматски када је потребно" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Одређује да ли је аутоматско CVS уређивање активно" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Подеси Cervisia-у..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Омогућава вам да подесите KPart Cervisia-е" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "CVS &упутство" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "Отвара претраживач за помоћ са CVS документацијом" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "Рашири фасциклу" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "Сажми фасциклу" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "Уреди помоћу" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia %1\n" -"(Користи KDE %2)\n" -"\n" -"Ауторска права © 1999-2002\n" -"Бернт Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n" -"\n" -"Овај програм је слободни софтвер; можете га дистрибуирати и/илимењати под " -"одредбама GNU-ове Опште јавне лиценце коју је објавилаЗадужбина за слободни " -"софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или(по вашем избору) било које следеће " -"верзије.\n" -"Овај програм се дистрибуира у намери да буде користан, али БЕЗИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " -"чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ " -"ПОТРЕБЕ. Погледајте GNU-ову Општујавну лиценцу за више детаља.\n" -"Погледајте фајл ChangeLog за листу оних који су допринели." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "О Cervisia-и" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia Part" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "Интерфејс за CVS" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Ауторска права © 1999-2002 Бернт Герман (Bernd Gehrmann)" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Првобитни аутор и бивши одржавалац" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "Конверзија у KPart" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Отвори игралиште" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "CVS уреди" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS разликуј" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Нисам могао да отворим фајл ради писања." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Ревизија изгледа неисправно." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Ово је прва ревизија гране." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Позивам помоћ за Cervisia-у" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "Позивам помоћ за CVS" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "CVS предаја у складиште %1 је готова" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Ово није CVS фасцикла.\n" -"Ако нисте намеравали да користите Cervisia-у, можете променити режиме приказа " -"унутар Konqueror-а." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Cervisia библиотека није могла бити учитана." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Омогућава вам да подесите траку са алатима" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Омогућава вам да прилагодите пречице на тастатури" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Излази из Cervisia-е" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Позива KDE-ов систем помоћи са Cervisia-ином документацијом" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Отвара прозор за извештај о грешци" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Приказује број верзије и информације о ауторским правима" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Приказује информације о KDE-у и његов број верзије" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Уреди ChangeLog" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "У фајл ChangeLog се не може писати." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "Фајл ChangeLog не постоји. Да га направим?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "Направи" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "ChangeLog није могуће прочитати." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS довуци" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS увези" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&Модул:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "Добави &листу" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "Ознака &гране:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "Ре&курзивно довлачење" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "Радна &фасцикла:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Ознака &произвођача:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "Ознака &издања:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "Иг&нориши фајлове:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Коментар:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Увези као &бинарне" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "Користи време измене фајла као време увоза" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "Довуци &као:" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Само &извези" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Изаберите постојећу радну фасциклу." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Наведите име модула." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Наведите ознаку произвођача и ознаку издања." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Ознаке морају почињати словом и могу садржати\n" -"слова, бројеве и знаке „-“ и „_“." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "За извоз мора бити наведена грана." - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Наведите складиште." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS удаљени дневник" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS предај" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Предај следеће &фајлове:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старије &поруке:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "Порука за &дневник:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Користи ш&аблон поруке за дневник" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&Разликуј" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "Текуће" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Направи ново складиште (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Фасцикла складишта:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Усклади клизаче" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 разлике" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "CVS разлика: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "Складиште:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "Ревизија " - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "Радни директоријум:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 од %2" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Локално измењено" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Локално додато" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Локално уклоњено" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Потребно је ажурирање" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Потребна је закрпа" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Потребно је стапање" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "Ажурно" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Сукоб" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Ажурирано" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Закрпљено" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Уклоњено" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Није у CVS-у" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Предаја, измењено " - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Предаја, додато " - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Предаја, уклоњено " - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "Довуци " - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Ознака" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "Догађај" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "Путања до складишта" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "Прикажи догађаје &предаје" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "Прикажи догађаје &довлачења" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "Прикажи догађаје &означавања" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "Прикажи &остале догађаје" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "Само &корисник:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Само &фајлови који се поклапају са:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Само &фасцикле које се поклапају са:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS историјат" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "Ознака " - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "Издање " - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Ажурирање, обрисано " - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Ажурирање, копирано " - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Ажурирање, стопљено " - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Ажурирање, сукоб " - -#: historydlg.cpp:362 -msgid "Update, Patched " -msgstr "Ажурирање, закрпљено " - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "Непознато " - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Протумачи" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Тражи:" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "С&табло" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&Листа" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "CVS &испис" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"Одаберите ревизију А кликом левим дугметом миша,\n" -"ревизију Б кликом средњим дугметом миша." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "Ревизија А:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "Ревизија Б:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Изабери по ознаци:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Коментар/ознаке:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Ова ревизија се користи када кликнете на „Протумачи“.\n" -"Такође се користи као прва ставка операције разликовања." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Ова ревизија се користи као друга ставка операције разликовања." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Прикажи" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Направи закрпу..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS дневник: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "CVS дневник" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Тачка гранања)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Прво изаберите ревизију А или Б." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "Прикажи фајл" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Прво одаберите ревизију А или ревизије А и Б." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Тачка гранања" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "На грани" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "Грана" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "ревизија %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Изаберите за ревизију А" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Изаберите за ревизију Б" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "датум: %1; аутор: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Игралиште које треба да буде учитано" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Прикажи прозор за разрешавање за дати фајл" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Прикажи дневнички прозор за дати фајл" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Прикажи прозор за тумачење за дати фајл" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Ауторска права © 1999-2002 Бернт Герман (Bernd Gehrmann)\n" -"Ауторска права © 2002-2007 аутори Cervisia-е" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS стопи" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Стопи из &гране:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Стопи &измене:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "између ознаке: " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "и ознаке: " - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "Добави л&исту" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "CVS статус" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да пребришем фајл?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Пребриши фајл" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "Излазни формат" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Обично" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "Сједињено" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&Број контекстних линија:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "Опције игнорисања" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Игнориши измене у количини белих размака" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Игнориши све беле размаке" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнориши измене величина слова" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Изашао са статусом %1]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Завршено]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[Обустављено]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Напредно" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&Складиште" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "&Време након кога се појављује прозор са напретком (у ms):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Подразумевани &ниво компресије:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Искористи покренути или покрени нови ssh-agent" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "" -"Боја исписа користи се за истицање фајлова са сукобом у приказу фајлова." - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Пауза (у ms) док се не појави прозор са напретком." - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "Пријављен" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "Није пријављен" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "Није потребна пријава" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Подеси приступ складиштима" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "Складиште" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "Метод" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "Компресија" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "Из&мени..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "Пријава..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "Одјави се" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Ово складиште је већ познато." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "Пријава није успела." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS одјава" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Ваша верзија (А):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Друга верзија (Б):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "Стопљена верзија:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS разреши: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 сукоба" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Подеси Cervisia-у" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "&Корисничко име за уређивач дневника:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&Путања до извршног фајла CVS-а, или „cvs“:" - -#: settingsdlg.cpp:265 -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Приказивач разлика" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&Број контекстних линија у прозору за разлике:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "Додатне &опције за CVS разликовање:" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "&Ширина језичка у прозору за разлике:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Спољашњи &интерфејс за разликовање:" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Када отвараш игралиште из &удаљеног складишта,\n" -"аутоматски покрени наредбу Фајл->Статус" - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Када отвараш игралиште из &локалног складишта,\n" -"аутоматски покрени наредбу Фајл->Статус" - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "Фонт за прозор „&Протокол“..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Фонт за приказ „&Протумачити“..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "Фонт за приказ &разлика..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Фонт за приказ ChangeLog-а..." - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "Сукоб:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Промена у разлици:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "Локална промена:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Убацивање разлике:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "Удаљена промена:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Брисање разлике:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "Није у CVS-у:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Подели главни прозор &водоравно" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "CVS обриши ознаку" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "CVS означи" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&Име ознаке:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Направи &грану са овом ознаком" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "&Насилно прављење ознаке иако ознака већ постоји" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Морате дефинисати име ознаке." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"Ознака мора почињати словом и може садржати слова, бројеве и знакове „-“ и „_“." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ажурирај" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "Ажурирај на &грану: " - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Ажурирај на &ознаку: " - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ажурирај на &датум („гггг-мм-дд“):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Име фајла" - -#: updateview.cpp:51 -msgid "File Type" -msgstr "Врста фајла" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Ознака/датум" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временски печат" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "CVS додај посматрање" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "CVS уклони посматрање" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Додај посматрања за следеће догађаје:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Уклони посматрања за следеће догађаје:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&Све" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&Само:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&Предаје" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&Уређивања" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&Поништавања уређивања" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "Посматрач" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "Поништи уређивање" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "Предај" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS посматрачи" |