summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po1665
1 files changed, 0 insertions, 1665 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po
deleted file mode 100644
index 788a1a291d1..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdesdk/cervisia.po
+++ /dev/null
@@ -1,1665 +0,0 @@
-# translation of cervisia.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Бојан Божовић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bole89@infosky.net"
-
-#: addremovedlg.cpp:37
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS додај"
-
-#: addremovedlg.cpp:38
-msgid "CVS Add Binary"
-msgstr "CVS додај бинарни"
-
-#: addremovedlg.cpp:39
-msgid "CVS Remove"
-msgstr "CVS уклони"
-
-#: addremovedlg.cpp:46
-msgid "Add the following files to the repository:"
-msgstr "Додај следеће фајлове у складиште:"
-
-#: addremovedlg.cpp:47
-msgid "Add the following binary files to the repository:"
-msgstr "Додај следеће бинарне фајлове у складиште:"
-
-#: addremovedlg.cpp:48
-msgid "Remove the following files from the repository:"
-msgstr "Уклони следеће фајлове из складишта:"
-
-#: addremovedlg.cpp:68
-msgid "This will also remove the files from your local working copy."
-msgstr "Ово ће такође уклонити фајлове из ваше локалне радне копије."
-
-#: addrepositorydlg.cpp:37
-msgid "Add Repository"
-msgstr "Додај складиште"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
-msgid "&Repository:"
-msgstr "&Складиште:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:58
-msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
-msgstr "Користи удаљену &шкољку (само за :ext: складишта):"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:65
-msgid "Invoke this program on the server side:"
-msgstr "Позови овај програм на серверској страни:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:74
-msgid "Use different &compression level:"
-msgstr "Користи другачији ниво &компресије:"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:80
-msgid "Download cvsignore file from server"
-msgstr "Преузми фајл cvsignore са сервера"
-
-#: addrepositorydlg.cpp:172
-msgid "Repository Settings"
-msgstr "Подешавања складишта"
-
-#: annotatectl.cpp:82
-#, c-format
-msgid "CVS Annotate: %1"
-msgstr "CVS протумачи: %1"
-
-#: annotatectl.cpp:93
-msgid "CVS Annotate"
-msgstr "CVS протумачи"
-
-#: cervisiapart.cpp:116
-msgid "Starting cvsservice failed with message: "
-msgstr "Покретање cvsservice није успело, уз поруку: "
-
-#: cervisiapart.cpp:152
-msgid ""
-"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Овај KPart није функционалан, зато што није било могуће стратовати CVS DCOP "
-"сервис."
-
-#: cervisiapart.cpp:193
-msgid "Remote CVS working folders are not supported."
-msgstr "Удаљене CVS радне фасцикле нису подржане."
-
-#: cervisiapart.cpp:202
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
-msgstr ""
-"Не можете се пребацити у другу фасциклу док постоји CVS посао који је активан."
-
-#: cervisiapart.cpp:219
-msgid ""
-"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
-"N - All up-to-date files are hidden\n"
-"R - All removed files are hidden"
-msgstr ""
-"F - сви фајлови су скривени, стабло приказује само фасцикле\n"
-"N - сви ажурирани фајлови су скривени\n"
-"R - сви уклоњени фајлови су скривени"
-
-#: cervisiapart.cpp:235
-msgid "O&pen Sandbox..."
-msgstr "О&твори игралиште..."
-
-#: cervisiapart.cpp:238
-msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
-msgstr "Отвара CVS радну фасциклу у главном прозору"
-
-#: cervisiapart.cpp:242
-msgid "Recent Sandboxes"
-msgstr "Скорашња игралишта"
-
-#: cervisiapart.cpp:246
-msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
-msgstr "&Уметни ChangeLog унос..."
-
-#: cervisiapart.cpp:249
-msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
-msgstr "Умеће нови почетак у ChangeLog фајл у фасцикли највишег нивоа"
-
-#: cervisiapart.cpp:256
-msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
-msgstr "Ажурира (cvs update) обележене фајлове и фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:260
-msgid "&Status"
-msgstr "&Статус"
-
-#: cervisiapart.cpp:263
-msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
-msgstr "Ажурира статус (cvs -n update) обележених фајлова и фасцикли"
-
-#: cervisiapart.cpp:270
-msgid "Opens the marked file for editing"
-msgstr "Отвара означени фајл ради измене"
-
-#: cervisiapart.cpp:274
-msgid "Reso&lve..."
-msgstr "&Разреши..."
-
-#: cervisiapart.cpp:277
-msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
-msgstr "Отвара прозор за разрешавање са обележеним фајлом"
-
-#: cervisiapart.cpp:281
-msgid "&Commit..."
-msgstr "&Предај..."
-
-#: cervisiapart.cpp:284
-msgid "Commits the selected files"
-msgstr "Предаје обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:288
-msgid "&Add to Repository..."
-msgstr "&Додај у складиште..."
-
-#: cervisiapart.cpp:291
-msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
-msgstr "Додаје (cvs add) обележене фајлове у складиште"
-
-#: cervisiapart.cpp:295
-msgid "Add &Binary..."
-msgstr "Додај &бинарни..."
-
-#: cervisiapart.cpp:298
-msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr "Додаје (cvs -kb add) обележене фајлове као бинарне у складиште"
-
-#: cervisiapart.cpp:302
-msgid "&Remove From Repository..."
-msgstr "&Уклони из складишта..."
-
-#: cervisiapart.cpp:305
-msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
-msgstr "Уклања (cvs remove) обележене фајлове из складишта"
-
-#: cervisiapart.cpp:309
-msgid "Rever&t"
-msgstr "Врат&и у претходно стање"
-
-#: cervisiapart.cpp:312
-msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
-msgstr ""
-"Враћа (cvs update -C) обележене фајлове у претходно стање (само cvs 1.11)"
-
-#: cervisiapart.cpp:317
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Својства"
-
-#: cervisiapart.cpp:328
-msgid "Stops any running sub-processes"
-msgstr "Зауставља све активне потпроцесе"
-
-#: cervisiapart.cpp:333
-msgid "Browse &Log..."
-msgstr "Прегледај &дневник..."
-
-#: cervisiapart.cpp:336
-msgid "Shows the revision tree of the selected file"
-msgstr "Приказује стабло ревизија обележеног фајла"
-
-#: cervisiapart.cpp:341
-msgid "Browse Multi-File Log..."
-msgstr "Претражи мулти-фајл дневник..."
-
-#: cervisiapart.cpp:345
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Протумачи..."
-
-#: cervisiapart.cpp:348
-msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
-msgstr "Приказује забелешке за обележени фајл"
-
-#: cervisiapart.cpp:352
-msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
-msgstr "&Разлика са складиштем (BASE)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:355
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
-"BASE)"
-msgstr ""
-"Приказује разлике између обележеног фајла и довучене верзије (ознака BASE)"
-
-#: cervisiapart.cpp:359
-msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
-msgstr "Разлика са складиштем (HEAD)..."
-
-#: cervisiapart.cpp:362
-msgid ""
-"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
-"repository (tag HEAD)"
-msgstr ""
-"Приказује разлике између обележеног фајла и најновије верзије у складишту "
-"(ознака HEAD)"
-
-#: cervisiapart.cpp:366
-msgid "Last &Change..."
-msgstr "Последња &измена..."
-
-#: cervisiapart.cpp:369
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr "Приказује разлику између последње две ревизије обележеног фајла"
-
-#: cervisiapart.cpp:373
-msgid "&History..."
-msgstr "&Историјат..."
-
-#: cervisiapart.cpp:376
-msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
-msgstr "Приказује CVS историјат онако како је сервер известио"
-
-#: cervisiapart.cpp:380
-msgid "&Unfold File Tree"
-msgstr "&Рашири стабло фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:384
-msgid "Opens all branches of the file tree"
-msgstr "Отвара све гране стабла фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:388
-msgid "&Fold File Tree"
-msgstr "&Сажми стабло фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:391
-msgid "Closes all branches of the file tree"
-msgstr "Затвара све гране стабла фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:398
-msgid "&Tag/Branch..."
-msgstr "&Ознака/грана..."
-
-#: cervisiapart.cpp:401
-msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
-msgstr "Прави ознаку или грану за обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:405
-msgid "&Delete Tag..."
-msgstr "&Обриши ознаку..."
-
-#: cervisiapart.cpp:408
-msgid "Deletes a tag from the selected files"
-msgstr "Брише ознаку из обележених фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:412
-msgid "&Update to Tag/Date..."
-msgstr "&Ажурирај на ознаку/датум..."
-
-#: cervisiapart.cpp:415
-msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
-msgstr "Ажурира обележене фајлове на дату ознаку, грану или датум"
-
-#: cervisiapart.cpp:419
-msgid "Update to &HEAD"
-msgstr "Ажурирај на &HEAD"
-
-#: cervisiapart.cpp:422
-msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
-msgstr "Ажурира обележене фајлове на ревизију HEAD"
-
-#: cervisiapart.cpp:426
-msgid "&Merge..."
-msgstr "&Стопи..."
-
-#: cervisiapart.cpp:429
-msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
-msgstr "Стапа грану или скуп измена у обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:433
-msgid "&Add Watch..."
-msgstr "&Додај посматрање..."
-
-#: cervisiapart.cpp:436
-msgid "Adds a watch for the selected files"
-msgstr "Додаје посматрање за обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:440
-msgid "&Remove Watch..."
-msgstr "&Уклони посматрање..."
-
-#: cervisiapart.cpp:443
-msgid "Removes a watch from the selected files"
-msgstr "Уклања посматрање из обележених фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:447
-msgid "Show &Watchers"
-msgstr "Прикажи &посматраче"
-
-#: cervisiapart.cpp:450
-msgid "Shows the watchers of the selected files"
-msgstr "Приказује посматраче обележених фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:454
-msgid "Ed&it Files"
-msgstr "Уре&ди фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:457
-msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
-msgstr "Уређује (cvs edit) обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:461
-msgid "U&nedit Files"
-msgstr "&Поништи уређивање фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:464
-msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
-msgstr "Поништава уређивање (cvs unedit) обележених фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:468
-msgid "Show &Editors"
-msgstr "Прикажи &уређиваче"
-
-#: cervisiapart.cpp:471
-msgid "Shows the editors of the selected files"
-msgstr "Приказује уређиваче обележених фајлова"
-
-#: cervisiapart.cpp:475
-msgid "&Lock Files"
-msgstr "&Закључај фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:478
-msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
-msgstr "Закључава обележене фајлове, тако да други не могу да их мењају"
-
-#: cervisiapart.cpp:482
-msgid "Unl&ock Files"
-msgstr "Отк&ључај фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:485
-msgid "Unlocks the selected files"
-msgstr "Откључава обележене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:489
-msgid "Create &Patch Against Repository..."
-msgstr "Направи &закрпу према складишту..."
-
-#: cervisiapart.cpp:492
-msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
-msgstr "Прави закрпу од измена у вашем игралишту"
-
-#: cervisiapart.cpp:499
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Направи..."
-
-#: cervisiapart.cpp:503
-msgid "&Checkout..."
-msgstr "&Довуци..."
-
-#: cervisiapart.cpp:506
-msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "Омогућава вам да довучете модул из складишта"
-
-#: cervisiapart.cpp:510
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Увези..."
-
-#: cervisiapart.cpp:513
-msgid "Allows you to import a module into a repository"
-msgstr "Омогућава вам да увезете модул у складиште"
-
-#: cervisiapart.cpp:517
-msgid "&Repositories..."
-msgstr "&Складишта..."
-
-#: cervisiapart.cpp:520
-msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
-msgstr "Подешава листу складишта која редовно коритите"
-
-#: cervisiapart.cpp:527
-msgid "Hide All &Files"
-msgstr "Сакриј све &фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:530
-msgid "Show All &Files"
-msgstr "Прикажи све &фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:531
-msgid "Determines whether only folders are shown"
-msgstr "Утврђује да ли се приказују само фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:535
-msgid "Hide Unmodified Files"
-msgstr "Сакриј неизмењене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:538
-msgid "Show Unmodified Files"
-msgstr "Прикажи неизмењене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:539
-msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr "Одређује да ли су фајлови са статусом ажурни или непознати скривени"
-
-#: cervisiapart.cpp:544
-msgid "Hide Removed Files"
-msgstr "Сакриј уклоњене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:547
-msgid "Show Removed Files"
-msgstr "Прикажи уклоњене фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:548
-msgid "Determines whether removed files are hidden"
-msgstr "Одређује да ли су уклоњени фајлови скривени"
-
-#: cervisiapart.cpp:552
-msgid "Hide Non-CVS Files"
-msgstr "Сакриј не-CVS фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:555
-msgid "Show Non-CVS Files"
-msgstr "Прикажи не-CVS фајлове"
-
-#: cervisiapart.cpp:556
-msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
-msgstr "Одређује да ли су не-CVS фајлови скривени"
-
-#: cervisiapart.cpp:560
-msgid "Hide Empty Folders"
-msgstr "Сакриј празне фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:563
-msgid "Show Empty Folders"
-msgstr "Прикажи празне фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:564
-msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
-msgstr "Одређује да ли су фасцикле без видљивих уноса скривене"
-
-#: cervisiapart.cpp:568
-msgid "Create &Folders on Update"
-msgstr "Направи &фасцикле при ажурирању"
-
-#: cervisiapart.cpp:571
-msgid "Determines whether updates create folders"
-msgstr "Одређује да ли ажурирање прави фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:575
-msgid "&Prune Empty Folders on Update"
-msgstr "&Почисти празне фасцикле при ажурирању"
-
-#: cervisiapart.cpp:578
-msgid "Determines whether updates remove empty folders"
-msgstr "Одређује да ли ажурирање брише празне фасцикле"
-
-#: cervisiapart.cpp:582
-msgid "&Update Recursively"
-msgstr "&Ажурирај рекурзивно"
-
-#: cervisiapart.cpp:585
-msgid "Determines whether updates are recursive"
-msgstr "Одређује да ли је ажурирање рекурзивно"
-
-#: cervisiapart.cpp:589
-msgid "C&ommit && Remove Recursively"
-msgstr "Предај &и уклањај рекурзивно"
-
-#: cervisiapart.cpp:592
-msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
-msgstr "Одређује да ли је предавање и уклањање рекурзивно"
-
-#: cervisiapart.cpp:596
-msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
-msgstr "Ур&ади „cvs edit“ аутоматски када је потребно"
-
-#: cervisiapart.cpp:599
-msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
-msgstr "Одређује да ли је аутоматско CVS уређивање активно"
-
-#: cervisiapart.cpp:603
-msgid "Configure Cervisia..."
-msgstr "Подеси Cervisia-у..."
-
-#: cervisiapart.cpp:606
-msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
-msgstr "Омогућава вам да подесите KPart Cervisia-е"
-
-#: cervisiapart.cpp:616
-msgid "CVS &Manual"
-msgstr "CVS &упутство"
-
-#: cervisiapart.cpp:619
-msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
-msgstr "Отвара претраживач за помоћ са CVS документацијом"
-
-#: cervisiapart.cpp:626
-msgid "Unfold Folder"
-msgstr "Рашири фасциклу"
-
-#: cervisiapart.cpp:629
-msgid "Fold Folder"
-msgstr "Сажми фасциклу"
-
-#: cervisiapart.cpp:673
-msgid "Edit With"
-msgstr "Уреди помоћу"
-
-#: cervisiapart.cpp:713
-msgid ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Using KDE %2)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1999-2002\n"
-"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"See the ChangeLog file for a list of contributors."
-msgstr ""
-"Cervisia %1\n"
-"(Користи KDE %2)\n"
-"\n"
-"Ауторска права © 1999-2002\n"
-"Бернт Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n"
-"\n"
-"Овај програм је слободни софтвер; можете га дистрибуирати и/илимењати под "
-"одредбама GNU-ове Опште јавне лиценце коју је објавилаЗадужбина за слободни "
-"софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или(по вашем избору) било које следеће "
-"верзије.\n"
-"Овај програм се дистрибуира у намери да буде користан, али БЕЗИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; "
-"чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ "
-"ПОТРЕБЕ. Погледајте GNU-ову Општујавну лиценцу за више детаља.\n"
-"Погледајте фајл ChangeLog за листу оних који су допринели."
-
-#: cervisiapart.cpp:728
-msgid "About Cervisia"
-msgstr "О Cervisia-и"
-
-#: cervisiapart.cpp:736
-msgid "Cervisia Part"
-msgstr "Cervisia Part"
-
-#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
-msgid "A CVS frontend"
-msgstr "Интерфејс за CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:739
-msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
-msgstr "Ауторска права © 1999-2002 Бернт Герман (Bernd Gehrmann)"
-
-#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
-msgid "Original author and former maintainer"
-msgstr "Првобитни аутор и бивши одржавалац"
-
-#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржавалац"
-
-#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
-msgid "Developer"
-msgstr "Програмер"
-
-#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
-msgid "Conversion to KPart"
-msgstr "Конверзија у KPart"
-
-#: cervisiapart.cpp:759
-msgid "Open Sandbox"
-msgstr "Отвори игралиште"
-
-#: cervisiapart.cpp:816
-msgid "CVS Edit"
-msgstr "CVS уреди"
-
-#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
-msgid "CVS Diff"
-msgstr "CVS разликуј"
-
-#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Нисам могао да отворим фајл ради писања."
-
-#: cervisiapart.cpp:1511
-msgid "The revision looks invalid."
-msgstr "Ревизија изгледа неисправно."
-
-#: cervisiapart.cpp:1518
-msgid "This is the first revision of the branch."
-msgstr "Ово је прва ревизија гране."
-
-#: cervisiapart.cpp:1644
-msgid "Invoking help on Cervisia"
-msgstr "Позивам помоћ за Cervisia-у"
-
-#: cervisiapart.cpp:1651
-msgid "Invoking help on CVS"
-msgstr "Позивам помоћ за CVS"
-
-#: cervisiapart.cpp:1687
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: cervisiapart.cpp:1696
-msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
-msgstr "CVS предаја у складиште %1 је готова"
-
-#: cervisiapart.cpp:1717
-msgid ""
-"This is not a CVS folder.\n"
-"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
-"Konqueror."
-msgstr ""
-"Ово није CVS фасцикла.\n"
-"Ако нисте намеравали да користите Cervisia-у, можете променити режиме приказа "
-"унутар Konqueror-а."
-
-#: cervisiashell.cpp:53
-msgid "The Cervisia library could not be loaded."
-msgstr "Cervisia библиотека није могла бити учитана."
-
-#: cervisiashell.cpp:97
-msgid "Allows you to configure the toolbar"
-msgstr "Омогућава вам да подесите траку са алатима"
-
-#: cervisiashell.cpp:103
-msgid "Allows you to customize the keybindings"
-msgstr "Омогућава вам да прилагодите пречице на тастатури"
-
-#: cervisiashell.cpp:108
-msgid "Exits Cervisia"
-msgstr "Излази из Cervisia-е"
-
-#: cervisiashell.cpp:116
-msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
-msgstr "Позива KDE-ов систем помоћи са Cervisia-ином документацијом"
-
-#: cervisiashell.cpp:121
-msgid "Opens the bug report dialog"
-msgstr "Отвара прозор за извештај о грешци"
-
-#: cervisiashell.cpp:126
-msgid "Displays the version number and copyright information"
-msgstr "Приказује број верзије и информације о ауторским правима"
-
-#: cervisiashell.cpp:131
-msgid "Displays the information about KDE and its version number"
-msgstr "Приказује информације о KDE-у и његов број верзије"
-
-#: changelogdlg.cpp:44
-msgid "Edit ChangeLog"
-msgstr "Уреди ChangeLog"
-
-#: changelogdlg.cpp:81
-msgid "The ChangeLog file could not be written."
-msgstr "У фајл ChangeLog се не може писати."
-
-#: changelogdlg.cpp:101
-msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
-msgstr "Фајл ChangeLog не постоји. Да га направим?"
-
-#: changelogdlg.cpp:103
-msgid "Create"
-msgstr "Направи"
-
-#: changelogdlg.cpp:112
-msgid "The ChangeLog file could not be read."
-msgstr "ChangeLog није могуће прочитати."
-
-#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
-msgid "CVS Checkout"
-msgstr "CVS довуци"
-
-#: checkoutdlg.cpp:54
-msgid "CVS Import"
-msgstr "CVS увези"
-
-#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
-msgid "&Module:"
-msgstr "&Модул:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
-#: updatedlg.cpp:56
-msgid "Fetch &List"
-msgstr "Добави &листу"
-
-#: checkoutdlg.cpp:109
-msgid "&Branch tag:"
-msgstr "Ознака &гране:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:116
-msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "Ре&курзивно довлачење"
-
-#: checkoutdlg.cpp:140
-msgid "Working &folder:"
-msgstr "Радна &фасцикла:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:149
-msgid "&Vendor tag:"
-msgstr "Ознака &произвођача:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:156
-msgid "&Release tag:"
-msgstr "Ознака &издања:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:163
-msgid "&Ignore files:"
-msgstr "Иг&нориши фајлове:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:170
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Коментар:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:174
-msgid "Import as &binaries"
-msgstr "Увези као &бинарне"
-
-#: checkoutdlg.cpp:178
-msgid "Use file's modification time as time of import"
-msgstr "Користи време измене фајла као време увоза"
-
-#: checkoutdlg.cpp:186
-msgid "Chec&k out as:"
-msgstr "Довуци &као:"
-
-#: checkoutdlg.cpp:189
-msgid "Ex&port only"
-msgstr "Само &извези"
-
-#: checkoutdlg.cpp:290
-msgid "Please choose an existing working folder."
-msgstr "Изаберите постојећу радну фасциклу."
-
-#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
-msgid "Please specify a module name."
-msgstr "Наведите име модула."
-
-#: checkoutdlg.cpp:304
-msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
-msgstr "Наведите ознаку произвођача и ознаку издања."
-
-#: checkoutdlg.cpp:310
-msgid ""
-"Tags must start with a letter and may contain\n"
-"letters, digits and the characters '-' and '_'."
-msgstr ""
-"Ознаке морају почињати словом и могу садржати\n"
-"слова, бројеве и знаке „-“ и „_“."
-
-#: checkoutdlg.cpp:320
-msgid "A branch must be specified for export."
-msgstr "За извоз мора бити наведена грана."
-
-#: checkoutdlg.cpp:374
-msgid "Please specify a repository."
-msgstr "Наведите складиште."
-
-#: checkoutdlg.cpp:390
-msgid "CVS Remote Log"
-msgstr "CVS удаљени дневник"
-
-#: commitdlg.cpp:57
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS предај"
-
-#: commitdlg.cpp:66
-msgid "Commit the following &files:"
-msgstr "Предај следеће &фајлове:"
-
-#: commitdlg.cpp:80
-msgid "Older &messages:"
-msgstr "Старије &поруке:"
-
-#: commitdlg.cpp:90
-msgid "&Log message:"
-msgstr "Порука за &дневник:"
-
-#: commitdlg.cpp:100
-msgid "Use log message &template"
-msgstr "Користи ш&аблон поруке за дневник"
-
-#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Разликуј"
-
-#: commitdlg.cpp:179
-msgid "Current"
-msgstr "Текуће"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:36
-msgid "Create New Repository (cvs init)"
-msgstr "Направи ново складиште (cvs init)"
-
-#: cvsinitdlg.cpp:42
-msgid "Repository folder:"
-msgstr "Фасцикла складишта:"
-
-#: diffdlg.cpp:82
-msgid "Synchronize scroll bars"
-msgstr "Усклади клизаче"
-
-#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
-msgid "%1 differences"
-msgstr "%1 разлике"
-
-#: diffdlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Diff: %1"
-msgstr "CVS разлика: %1"
-
-#: diffdlg.cpp:227
-msgid "Repository:"
-msgstr "Складиште:"
-
-#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
-msgid "Revision "
-msgstr "Ревизија "
-
-#: diffdlg.cpp:230
-msgid "Working dir:"
-msgstr "Радни директоријум:"
-
-#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 од %2"
-
-#: entry_status.cpp:37
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Локално измењено"
-
-#: entry_status.cpp:40
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Локално додато"
-
-#: entry_status.cpp:43
-msgid "Locally Removed"
-msgstr "Локално уклоњено"
-
-#: entry_status.cpp:46
-msgid "Needs Update"
-msgstr "Потребно је ажурирање"
-
-#: entry_status.cpp:49
-msgid "Needs Patch"
-msgstr "Потребна је закрпа"
-
-#: entry_status.cpp:52
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Потребно је стапање"
-
-#: entry_status.cpp:55
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Ажурно"
-
-#: entry_status.cpp:58
-msgid "Conflict"
-msgstr "Сукоб"
-
-#: entry_status.cpp:61
-msgid "Updated"
-msgstr "Ажурирано"
-
-#: entry_status.cpp:64
-msgid "Patched"
-msgstr "Закрпљено"
-
-#: entry_status.cpp:67
-msgid "Removed"
-msgstr "Уклоњено"
-
-#: entry_status.cpp:70
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "Није у CVS-у"
-
-#: entry_status.cpp:73
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
-
-#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
-msgid "Commit, Modified "
-msgstr "Предаја, измењено "
-
-#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
-msgid "Commit, Added "
-msgstr "Предаја, додато "
-
-#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
-msgid "Commit, Removed "
-msgstr "Предаја, уклоњено "
-
-#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
-msgid "Checkout "
-msgstr "Довуци "
-
-#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
-msgid "Tag"
-msgstr "Ознака"
-
-#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: historydlg.cpp:156
-msgid "Event"
-msgstr "Догађај"
-
-#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
-msgid "Author"
-msgstr "Аутор"
-
-#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
-msgid "Revision"
-msgstr "Ревизија"
-
-#: historydlg.cpp:160
-msgid "Repo Path"
-msgstr "Путања до складишта"
-
-#: historydlg.cpp:164
-msgid "Show c&ommit events"
-msgstr "Прикажи догађаје &предаје"
-
-#: historydlg.cpp:167
-msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "Прикажи догађаје &довлачења"
-
-#: historydlg.cpp:170
-msgid "Show &tag events"
-msgstr "Прикажи догађаје &означавања"
-
-#: historydlg.cpp:173
-msgid "Show &other events"
-msgstr "Прикажи &остале догађаје"
-
-#: historydlg.cpp:176
-msgid "Only &user:"
-msgstr "Само &корисник:"
-
-#: historydlg.cpp:178
-msgid "Only &filenames matching:"
-msgstr "Само &фајлови који се поклапају са:"
-
-#: historydlg.cpp:180
-msgid "Only &folders matching:"
-msgstr "Само &фасцикле које се поклапају са:"
-
-#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
-msgid "CVS History"
-msgstr "CVS историјат"
-
-#: historydlg.cpp:356
-msgid "Tag "
-msgstr "Ознака "
-
-#: historydlg.cpp:357
-msgid "Release "
-msgstr "Издање "
-
-#: historydlg.cpp:358
-msgid "Update, Deleted "
-msgstr "Ажурирање, обрисано "
-
-#: historydlg.cpp:359
-msgid "Update, Copied "
-msgstr "Ажурирање, копирано "
-
-#: historydlg.cpp:360
-msgid "Update, Merged "
-msgstr "Ажурирање, стопљено "
-
-#: historydlg.cpp:361
-msgid "Update, Conflict "
-msgstr "Ажурирање, сукоб "
-
-#: historydlg.cpp:362
-msgid "Update, Patched "
-msgstr "Ажурирање, закрпљено "
-
-#: historydlg.cpp:366
-msgid "Unknown "
-msgstr "Непознато "
-
-#: logdlg.cpp:63
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Протумачи"
-
-#: logdlg.cpp:86
-msgid "S&earch:"
-msgstr "&Тражи:"
-
-#: logdlg.cpp:98
-msgid "&Tree"
-msgstr "С&табло"
-
-#: logdlg.cpp:99
-msgid "&List"
-msgstr "&Листа"
-
-#: logdlg.cpp:100
-msgid "CVS &Output"
-msgstr "CVS &испис"
-
-#: logdlg.cpp:105
-msgid ""
-"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
-"revision B by clicking with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Одаберите ревизију А кликом левим дугметом миша,\n"
-"ревизију Б кликом средњим дугметом миша."
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision A:"
-msgstr "Ревизија А:"
-
-#: logdlg.cpp:134
-msgid "Revision B:"
-msgstr "Ревизија Б:"
-
-#: logdlg.cpp:142
-msgid "Select by tag:"
-msgstr "Изабери по ознаци:"
-
-#: logdlg.cpp:150
-msgid "Author:"
-msgstr "Аутор:"
-
-#: logdlg.cpp:157
-msgid "Date:"
-msgstr "Датум:"
-
-#: logdlg.cpp:164
-msgid "Comment/Tags:"
-msgstr "Коментар/ознаке:"
-
-#: logdlg.cpp:180
-msgid ""
-"This revision is used when you click Annotate.\n"
-"It is also used as the first item of a Diff operation."
-msgstr ""
-"Ова ревизија се користи када кликнете на „Протумачи“.\n"
-"Такође се користи као прва ставка операције разликовања."
-
-#: logdlg.cpp:183
-msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
-msgstr "Ова ревизија се користи као друга ставка операције разликовања."
-
-#: logdlg.cpp:198
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&Прикажи"
-
-#: logdlg.cpp:199
-msgid "Create Patch..."
-msgstr "Направи закрпу..."
-
-#: logdlg.cpp:236
-#, c-format
-msgid "CVS Log: %1"
-msgstr "CVS дневник: %1"
-
-#: logdlg.cpp:242
-msgid "CVS Log"
-msgstr "CVS дневник"
-
-#: logdlg.cpp:390
-msgid " (Branchpoint)"
-msgstr " (Тачка гранања)"
-
-#: logdlg.cpp:410
-msgid "Please select revision A or B first."
-msgstr "Прво изаберите ревизију А или Б."
-
-#: logdlg.cpp:431
-msgid "View File"
-msgstr "Прикажи фајл"
-
-#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
-msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
-msgstr "Прво одаберите ревизију А или ревизије А и Б."
-
-#: loginfo.cpp:58
-msgid "Branchpoint"
-msgstr "Тачка гранања"
-
-#: loginfo.cpp:61
-msgid "On Branch"
-msgstr "На грани"
-
-#: loglist.cpp:121
-msgid "Branch"
-msgstr "Грана"
-
-#: loglist.cpp:122
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: loglist.cpp:123
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
-
-#: logplainview.cpp:56
-#, c-format
-msgid "revision %1"
-msgstr "ревизија %1"
-
-#: logplainview.cpp:59
-msgid "Select for revision A"
-msgstr "Изаберите за ревизију А"
-
-#: logplainview.cpp:62
-msgid "Select for revision B"
-msgstr "Изаберите за ревизију Б"
-
-#: logplainview.cpp:65
-msgid "date: %1; author: %2"
-msgstr "датум: %1; аутор: %2"
-
-#: main.cpp:143
-msgid "The sandbox to be loaded"
-msgstr "Игралиште које треба да буде учитано"
-
-#: main.cpp:144
-msgid "Show resolve dialog for the given file"
-msgstr "Прикажи прозор за разрешавање за дати фајл"
-
-#: main.cpp:145
-msgid "Show log dialog for the given file"
-msgstr "Прикажи дневнички прозор за дати фајл"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "Show annotation dialog for the given file"
-msgstr "Прикажи прозор за тумачење за дати фајл"
-
-#: main.cpp:149
-msgid "Cervisia"
-msgstr "Cervisia"
-
-#: main.cpp:151
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
-"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
-msgstr ""
-"Ауторска права © 1999-2002 Бернт Герман (Bernd Gehrmann)\n"
-"Ауторска права © 2002-2007 аутори Cervisia-е"
-
-#: main.cpp:161
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документација"
-
-#: mergedlg.cpp:38
-msgid "CVS Merge"
-msgstr "CVS стопи"
-
-#: mergedlg.cpp:49
-msgid "Merge from &branch:"
-msgstr "Стопи из &гране:"
-
-#: mergedlg.cpp:65
-msgid "Merge &modifications:"
-msgstr "Стопи &измене:"
-
-#: mergedlg.cpp:68
-msgid "between tag: "
-msgstr "између ознаке: "
-
-#: mergedlg.cpp:72
-msgid "and tag: "
-msgstr "и ознаке: "
-
-#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
-msgid "Fetch L&ist"
-msgstr "Добави л&исту"
-
-#: misc.cpp:85
-msgid "CVS Status"
-msgstr "CVS статус"
-
-#: misc.cpp:218
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Фајл по имену „%1“ већ постоји. Желите ли заиста да га пребришете?"
-
-#: misc.cpp:219
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Да пребришем фајл?"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
-
-#: misc.cpp:220
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Пребриши фајл"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:38
-msgid "Output Format"
-msgstr "Излазни формат"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:44
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Обично"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:46
-msgid "Unified"
-msgstr "Сједињено"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:49
-msgid "&Number of context lines:"
-msgstr "&Број контекстних линија:"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:59
-msgid "Ignore Options"
-msgstr "Опције игнорисања"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:62
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Игнориши додате или уклоњене празне линије"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:64
-msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
-msgstr "Игнориши измене у количини белих размака"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:66
-msgid "Ignore all whitespace"
-msgstr "Игнориши све беле размаке"
-
-#: patchoptiondlg.cpp:67
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Игнориши измене величина слова"
-
-#: protocolview.cpp:127
-msgid ""
-"[Exited with status %1]\n"
-msgstr ""
-"[Изашао са статусом %1]\n"
-
-#: protocolview.cpp:129
-msgid ""
-"[Finished]\n"
-msgstr ""
-"[Завршено]\n"
-
-#: protocolview.cpp:132
-msgid ""
-"[Aborted]\n"
-msgstr ""
-"[Обустављено]\n"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Напредно"
-
-#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Складиште"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
-msgstr "&Време након кога се појављује прозор са напретком (у ms):"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Default compression &level:"
-msgstr "Подразумевани &ниво компресије:"
-
-#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
-msgstr "Искористи покренути или покрени нови ssh-agent"
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
-msgstr ""
-"Боја исписа користи се за истицање фајлова са сукобом у приказу фајлова."
-
-#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
-msgstr "Пауза (у ms) док се не појави прозор са напретком."
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Logged in"
-msgstr "Пријављен"
-
-#: repositorydlg.cpp:147
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Није пријављен"
-
-#: repositorydlg.cpp:149
-msgid "No login required"
-msgstr "Није потребна пријава"
-
-#: repositorydlg.cpp:157
-msgid "Configure Access to Repositories"
-msgstr "Подеси приступ складиштима"
-
-#: repositorydlg.cpp:170
-msgid "Repository"
-msgstr "Складиште"
-
-#: repositorydlg.cpp:171
-msgid "Method"
-msgstr "Метод"
-
-#: repositorydlg.cpp:172
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресија"
-
-#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: repositorydlg.cpp:182
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
-
-#: repositorydlg.cpp:183
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Из&мени..."
-
-#: repositorydlg.cpp:186
-msgid "Login..."
-msgstr "Пријава..."
-
-#: repositorydlg.cpp:187
-msgid "Logout"
-msgstr "Одјави се"
-
-#: repositorydlg.cpp:337
-msgid "This repository is already known."
-msgstr "Ово складиште је већ познато."
-
-#: repositorydlg.cpp:426
-msgid "Login failed."
-msgstr "Пријава није успела."
-
-#: repositorydlg.cpp:451
-msgid "CVS Logout"
-msgstr "CVS одјава"
-
-#: resolvedlg.cpp:118
-msgid "Your version (A):"
-msgstr "Ваша верзија (А):"
-
-#: resolvedlg.cpp:126
-msgid "Other version (B):"
-msgstr "Друга верзија (Б):"
-
-#: resolvedlg.cpp:137
-msgid "Merged version:"
-msgstr "Стопљена верзија:"
-
-#: resolvedlg.cpp:225
-#, c-format
-msgid "CVS Resolve: %1"
-msgstr "CVS разреши: %1"
-
-#: resolvedlg.cpp:388
-msgid "%1 conflicts"
-msgstr "%1 сукоба"
-
-#: settingsdlg.cpp:81
-msgid "Configure Cervisia"
-msgstr "Подеси Cervisia-у"
-
-#: settingsdlg.cpp:237
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: settingsdlg.cpp:241
-msgid "&User name for the change log editor:"
-msgstr "&Корисничко име за уређивач дневника:"
-
-#: settingsdlg.cpp:249
-msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
-msgstr "&Путања до извршног фајла CVS-а, или „cvs“:"
-
-#: settingsdlg.cpp:265
-msgid "Diff Viewer"
-msgstr "Приказивач разлика"
-
-#: settingsdlg.cpp:268
-msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
-msgstr "&Број контекстних линија у прозору за разлике:"
-
-#: settingsdlg.cpp:273
-msgid "Additional &options for cvs diff:"
-msgstr "Додатне &опције за CVS разликовање:"
-
-#: settingsdlg.cpp:277
-msgid "Tab &width in diff dialog:"
-msgstr "&Ширина језичка у прозору за разлике:"
-
-#: settingsdlg.cpp:282
-msgid "External diff &frontend:"
-msgstr "Спољашњи &интерфејс за разликовање:"
-
-#: settingsdlg.cpp:299
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Када отвараш игралиште из &удаљеног складишта,\n"
-"аутоматски покрени наредбу Фајл->Статус"
-
-#: settingsdlg.cpp:301
-msgid ""
-"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
-"start a File->Status command automatically"
-msgstr ""
-"Када отвараш игралиште из &локалног складишта,\n"
-"аутоматски покрени наредбу Фајл->Статус"
-
-#: settingsdlg.cpp:314
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: settingsdlg.cpp:335
-msgid "Font for &Protocol Window..."
-msgstr "Фонт за прозор „&Протокол“..."
-
-#: settingsdlg.cpp:337
-msgid "Font for A&nnotate View..."
-msgstr "Фонт за приказ „&Протумачити“..."
-
-#: settingsdlg.cpp:339
-msgid "Font for D&iff View..."
-msgstr "Фонт за приказ &разлика..."
-
-#: settingsdlg.cpp:341
-msgid "Font for ChangeLog View..."
-msgstr "Фонт за приказ ChangeLog-а..."
-
-#: settingsdlg.cpp:345
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: settingsdlg.cpp:349
-msgid "Conflict:"
-msgstr "Сукоб:"
-
-#: settingsdlg.cpp:353
-msgid "Diff change:"
-msgstr "Промена у разлици:"
-
-#: settingsdlg.cpp:357
-msgid "Local change:"
-msgstr "Локална промена:"
-
-#: settingsdlg.cpp:361
-msgid "Diff insertion:"
-msgstr "Убацивање разлике:"
-
-#: settingsdlg.cpp:365
-msgid "Remote change:"
-msgstr "Удаљена промена:"
-
-#: settingsdlg.cpp:369
-msgid "Diff deletion:"
-msgstr "Брисање разлике:"
-
-#: settingsdlg.cpp:373
-msgid "Not in cvs:"
-msgstr "Није у CVS-у:"
-
-#: settingsdlg.cpp:377
-msgid "Split main window &horizontally"
-msgstr "Подели главни прозор &водоравно"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Delete Tag"
-msgstr "CVS обриши ознаку"
-
-#: tagdlg.cpp:46
-msgid "CVS Tag"
-msgstr "CVS означи"
-
-#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
-msgid "&Name of tag:"
-msgstr "&Име ознаке:"
-
-#: tagdlg.cpp:81
-msgid "Create &branch with this tag"
-msgstr "Направи &грану са овом ознаком"
-
-#: tagdlg.cpp:84
-msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
-msgstr "&Насилно прављење ознаке иако ознака већ постоји"
-
-#: tagdlg.cpp:117
-msgid "You must define a tag name."
-msgstr "Морате дефинисати име ознаке."
-
-#: tagdlg.cpp:125
-msgid ""
-"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
-"'-' and '_'."
-msgstr ""
-"Ознака мора почињати словом и може садржати слова, бројеве и знакове „-“ и „_“."
-
-#: updatedlg.cpp:38
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS ажурирај"
-
-#: updatedlg.cpp:49
-msgid "Update to &branch: "
-msgstr "Ажурирај на &грану: "
-
-#: updatedlg.cpp:65
-msgid "Update to &tag: "
-msgstr "Ажурирај на &ознаку: "
-
-#: updatedlg.cpp:80
-msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
-msgstr "Ажурирај на &датум („гггг-мм-дд“):"
-
-#: updateview.cpp:50
-msgid "File Name"
-msgstr "Име фајла"
-
-#: updateview.cpp:51
-msgid "File Type"
-msgstr "Врста фајла"
-
-#: updateview.cpp:54
-msgid "Tag/Date"
-msgstr "Ознака/датум"
-
-#: updateview.cpp:55
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Временски печат"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Add"
-msgstr "CVS додај посматрање"
-
-#: watchdlg.cpp:35
-msgid "CVS Watch Remove"
-msgstr "CVS уклони посматрање"
-
-#: watchdlg.cpp:42
-msgid "Add watches for the following events:"
-msgstr "Додај посматрања за следеће догађаје:"
-
-#: watchdlg.cpp:43
-msgid "Remove watches for the following events:"
-msgstr "Уклони посматрања за следеће догађаје:"
-
-#: watchdlg.cpp:46
-msgid "&All"
-msgstr "&Све"
-
-#: watchdlg.cpp:51
-msgid "&Only:"
-msgstr "&Само:"
-
-#: watchdlg.cpp:59
-msgid "&Commits"
-msgstr "&Предаје"
-
-#: watchdlg.cpp:63
-msgid "&Edits"
-msgstr "&Уређивања"
-
-#: watchdlg.cpp:67
-msgid "&Unedits"
-msgstr "&Поништавања уређивања"
-
-#: watchersdlg.cpp:55
-msgid "Watcher"
-msgstr "Посматрач"
-
-#: watchersdlg.cpp:57
-msgid "Unedit"
-msgstr "Поништи уређивање"
-
-#: watchersdlg.cpp:58
-msgid "Commit"
-msgstr "Предај"
-
-#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
-msgid "CVS Watchers"
-msgstr "CVS посматрачи"