summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po827
1 files changed, 0 insertions, 827 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
deleted file mode 100644
index 0fd52da8e3f..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,827 +0,0 @@
-# translation of kimagemapeditor.po to Serbian
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Правоугаоник"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Круг"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Полигон"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Мапе"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "неименовано"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Уређивач HTML сликовних мапа"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Испиши HTML кôд на стд.из. при изласку"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Фајл за отварање"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Зато што ми је помогао са справифајловима, и направио пакет за Debian"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Зато што ми је помогао да поправим режим --enable-final"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "За превод на шпански"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "За превод на холандски"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "За превод на француски"
-
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Области"
-
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Листа области</h3>Листа области приказује све области на мапи."
-"<br>Лева колона приказује везу придружену области; десна колона приказује део "
-"слике који је покривен облашћу."
-"<br>Максимална величина прегледних слика може се подесити."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Листа свих области"
-
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Исеци %1"
-
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Обриши %1"
-
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Пренеси %1"
-
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Премести %1"
-
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Промени величину %1"
-
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Додај тачку у %1"
-
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Уклони тачку из %1"
-
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Направи %1"
-
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Слике"
-
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Мапа употребе"
-
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "безимено"
-
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Број области"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Мапа"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Слика"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Главна трака са алатом KImageMapEditor-а"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Трака за цртање KImageMapEditor-а"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:436
-msgid ""
-"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Отвори фајл</h3>Кликните овде да бисте <em>отворили</em> "
-"нову слику или HTML фајл."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:437
-msgid "Open new picture or HTML file"
-msgstr "Отвори нову слику или HTML фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:445
-msgid ""
-"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Сними фајл</h3>Кликните овде да бисте <em>снимили</em> измене у HTML фајлу."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:446
-msgid "Save HTML file"
-msgstr "Сними HTML фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:455
-msgid ""
-"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
-msgstr ""
-"<h3>Затвори фајл</h3>Кликните овде да бисте <em>затворили</em> "
-"тренутно отворен HTML фајл."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:456
-msgid "Close HTML file"
-msgstr "Затвори HTML фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:461
-msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>Копирај</h3>Кликните овде да бисте <em>копирали</em> изабрану област."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:468
-msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
-msgstr "<h3>Исеци</h3>Кликните овде да бисте <em>исекли</em> изабрану област."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:475
-msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
-msgstr ""
-"<h3>Пренеси</h3>Кликните овде да бисте <em>пренели</em> изабрану област."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:484
-msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
-msgstr ""
-"<h3>Обриши</h3>Кликните овде да бисте <em>обрисали</em> изабрану област."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:492
-msgid "Pr&operties"
-msgstr "&Својства"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:504
-msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
-msgstr "<h3>Увеличање</h3>Изаберите жељени ниво увеличања."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:507
-#, c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:508
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:509
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:510
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:511
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:512
-#, c-format
-msgid "250%"
-msgstr "250%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:513
-#, c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:514
-#, c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:515
-#, c-format
-msgid "750%"
-msgstr "750%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:516
-#, c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:520
-msgid "Highlight Areas"
-msgstr "Истакни области"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:523
-msgid "Show Alt Tag"
-msgstr "Прикажи ознаку alt"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:526
-msgid "Hide Alt Tag"
-msgstr "Сакриј ознаку alt"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:529
-msgid "Map &Name..."
-msgstr "&Име мапе..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:532
-msgid "Ne&w Map..."
-msgstr "&Нова мапа..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:534
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Направи нову мапу"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:536
-msgid "D&elete Map"
-msgstr "&Обриши мапу"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:538
-msgid "Delete the current active map"
-msgstr "Обриши тренутно активну мапу"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:540
-msgid "Edit &Default Area..."
-msgstr "Уреди &подразумевану област..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:542
-msgid "Edit the default area of the current active map"
-msgstr "Уреди подразумевану област тренутно активне мапе"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:544
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Преглед"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:546
-msgid "Show a preview"
-msgstr "Прикажи преглед"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:551
-msgid "Add Image..."
-msgstr "Додај слику..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:553
-msgid "Add a new image"
-msgstr "Додај нову слику"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:555
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Уклони слику"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:557
-msgid "Remove the current visible image"
-msgstr "Уклони тренутно видљиву слику"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:559
-msgid "Edit Usemap..."
-msgstr "Уреди мапу употребе..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:561
-msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
-msgstr "Уреди ознаку usemap тренутно видљиве слике"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:563
-msgid "Show &HTML"
-msgstr "При&кажи HTML"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:568
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Избор"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:572
-msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
-msgstr "<h3>Избор</h3>Кликните овде да бисте изабрали области."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:578
-msgid "&Circle"
-msgstr "&Круг"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:582
-msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
-msgstr "<h3>Круг</h3>Кликните овде да бисте почели цртање круга."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:587
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Правоугаоник"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:591
-msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
-msgstr ""
-"<h3>Правоугаоник</h3>Кликните овде да бисте почели цртање правоугаоника."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:596
-msgid "&Polygon"
-msgstr "П&олигон"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:600
-msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
-msgstr "<h3>Полигон</h3>Кликните овде да бисте почели цртање полигона."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:605
-msgid "&Freehand Polygon"
-msgstr "Полигон &слободном руком"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:609
-msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Полигон слободном руком</h3>Кликните овде да бисте почели цртање полигона "
-"слободном руком."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:614
-msgid "&Add Point"
-msgstr "&Додај тачку"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:618
-msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
-msgstr "<h3>Додај тачку</h3>Кликните овде да бисте додали тачке полигону."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:623
-msgid "&Remove Point"
-msgstr "&Уклони тачку"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:627
-msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
-msgstr ""
-"<h3>Уклони тачку</h3>Кликните овде да бисте уклонили тачке из полигона."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:634
-msgid "Cancel Drawing"
-msgstr "Откажи цртеж"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:637
-msgid "Move Left"
-msgstr "Помери улево"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:640
-msgid "Move Right"
-msgstr "Помери удесно"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:643
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:646
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:649
-msgid "Increase Width"
-msgstr "Повећај ширину"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:652
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "Смањи ширину"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:655
-msgid "Increase Height"
-msgstr "Повећај висину"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:658
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "Смањи висину"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:673
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Доведи испред свега"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:676
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Пошаљи иза свега"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:679
-msgid "Bring Forward One"
-msgstr "Доведи једно испред"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:681
-msgid "Send Back One"
-msgstr "Пошаљи једно уназад"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:690
-msgid "Configure KImageMapEditor..."
-msgstr "Подеси KImageMapEditor..."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:695
-msgid "Show Area List"
-msgstr "Прикажи листу области"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:699
-msgid "Show Map List"
-msgstr "Прикажи листу мапа"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:703
-msgid "Show Image List"
-msgstr "Прикажи листу слика"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:707
-msgid "Hide Area List"
-msgstr "Сакриј листу области"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:708
-msgid "Hide Map List"
-msgstr "Сакриј листу мапа"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:709
-msgid "Hide Image List"
-msgstr "Сакриј листу слика"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:722
-msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
-msgstr " Избор: - Курсор: x: 0, y: 0 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:798
-msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
-msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
-msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
-msgstr " Избор: x: %1, y: %2, в: %3, h: %4 "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:811
-msgid " Selection: - "
-msgstr " Избор: - "
-
-#: kimagemapeditor.cpp:871
-msgid "Drop an image or HTML file"
-msgstr "Испустите слику или HTML фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
-msgid "Enter Map Name"
-msgstr "Унесите име мапе"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
-msgid "Enter the name of the map:"
-msgstr "Унесите име за мапу:"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1522
-msgid "The name <em>%1</em> already exists."
-msgstr "Име <em>%1</em> већ постоји."
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1532
-msgid "HTML Code of Map"
-msgstr "HTML кôд мапе"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1572
-msgid ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
-"*.htm *.html|HTML Files\n"
-"*.png|PNG Images\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
-"*.gif|GIF-Images\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Веб фајлови\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Слике\n"
-"*.htm *.html|HTML фајлови\n"
-"*.png|PNG слике\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG слике\n"
-"*.gif|GIF слике\n"
-"*|Сви фајлови"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1576
-msgid "Choose File to Open"
-msgstr "Изаберите фајл за отварање"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1613
-msgid "HTML File"
-msgstr "HTML фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614
-msgid "Text File"
-msgstr "Текстуални фајл"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Сви фајлови"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1625
-msgid ""
-"<qt>The file <em>%1</em> already exists."
-"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Фајл <em>%1</em> већ постоји.<br>Желите ли да га пребришете?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Да ли да пребришем фајл?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1626
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1630
-msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
-msgstr "<qt>Немате дозволе писања за фајл <em>%1</em>.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1649
-msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Фајл <b>%1</b> не постоји.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:1650
-msgid "File Does Not Exist"
-msgstr "Фајл не постоји"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2270
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required "
-"write permissions.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Фајл <i>%1</i> није могао бити снимљен, зато што немате потребне дозволе "
-"писања.</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2585
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? "
-"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Желите ли заиста да обришете мапу <i>%1</i>? "
-"<br><b>Ово се не може опозвати.</b></qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2587
-msgid "Delete Map?"
-msgstr "Да ли да обришем мапу?"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2634
-msgid ""
-"<qt>The file <i>%1</i> has been modified."
-"<br>Do you want to save it?</qt>"
-msgstr "<qt>Фајл <i>%1</i> је измењен.<br>Желите ли да га снимите?</qt>"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
-msgid "Enter Usemap"
-msgstr "Унесите мапу употребе"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:2764
-msgid "Enter the usemap value:"
-msgstr "Унесите вредност за usemap:"
-
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Веб фајлови"
-
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML фајлови"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG слике"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG слике"
-
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF слике"
-
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Изаберите слику за отварање"
-
-#: kimedialogs.cpp:81
-msgid "Top &X:"
-msgstr "X при &врху:"
-
-#: kimedialogs.cpp:92
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Y &при врху:"
-
-#: kimedialogs.cpp:103
-msgid "&Width:"
-msgstr "Ш&ирина:"
-
-#: kimedialogs.cpp:114
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "&Висина:"
-
-#: kimedialogs.cpp:142
-msgid "Center &X:"
-msgstr "X у &центру:"
-
-#: kimedialogs.cpp:154
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Y у ц&ентру:"
-
-#: kimedialogs.cpp:166
-msgid "&Radius:"
-msgstr "&Полупречник:"
-
-#: kimedialogs.cpp:289
-msgid "Top &X"
-msgstr "X при &врху"
-
-#: kimedialogs.cpp:300
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Y &при врху"
-
-#: kimedialogs.cpp:336
-msgid "&HREF:"
-msgstr "&HREF:"
-
-#: kimedialogs.cpp:340
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Алт. &текст:"
-
-#: kimedialogs.cpp:341
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "&Циљ:"
-
-#: kimedialogs.cpp:342
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "&Наслов:"
-
-#: kimedialogs.cpp:346
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Укључи подразумевану мапу"
-
-#: kimedialogs.cpp:376
-msgid "OnClick:"
-msgstr "При клику:"
-
-#: kimedialogs.cpp:377
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "При двоклику:"
-
-#: kimedialogs.cpp:378
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "При стиску:"
-
-#: kimedialogs.cpp:379
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "При отпуштању:"
-
-#: kimedialogs.cpp:380
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "При преласку:"
-
-#: kimedialogs.cpp:381
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "При померају:"
-
-#: kimedialogs.cpp:382
-msgid "OnMouseOut:"
-msgstr "При изласку:"
-
-#: kimedialogs.cpp:423
-msgid "Area Tag Editor"
-msgstr "Уређивач ознака области"
-
-#: kimedialogs.cpp:435
-msgid "Selection"
-msgstr "Избор"
-
-#: kimedialogs.cpp:459
-msgid "&General"
-msgstr "&Опште"
-
-#: kimedialogs.cpp:466
-msgid "Coor&dinates"
-msgstr "&Координате"
-
-#: kimedialogs.cpp:468
-msgid "&JavaScript"
-msgstr "&JavaScript"
-
-#: kimedialogs.cpp:509
-msgid "Choose File"
-msgstr "Изаберите фајл"
-
-#: kimedialogs.cpp:574
-msgid "Choose Map & Image to Edit"
-msgstr "Изаберите мапу и слику за уређивање"
-
-#: kimedialogs.cpp:585
-msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
-msgstr "Изаберите слику и/или мапу коју желите да уређујете"
-
-#: kimedialogs.cpp:596
-msgid "&Maps"
-msgstr "&Мапе"
-
-#: kimedialogs.cpp:608
-msgid "Image Preview"
-msgstr "Преглед слике"
-
-#: kimedialogs.cpp:631
-msgid "No maps found"
-msgstr "Ниједна мапа није нађена"
-
-#: kimedialogs.cpp:656
-msgid "No images found"
-msgstr "Ниједна слика није нађена"
-
-#: kimedialogs.cpp:669
-msgid "&Images"
-msgstr "&Слике"
-
-#: kimedialogs.cpp:678
-msgid "Path"
-msgstr "Путања"
-
-#: kimedialogs.cpp:753
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: kimedialogs.cpp:762
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "&Максимална висина прегледа слике:"
-
-#: kimedialogs.cpp:775
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Ограничење &опозивања:"
-
-#: kimedialogs.cpp:785
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Ограничење &понављања:"
-
-#: kimedialogs.cpp:794
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Почни са последње коришћеним &документом"