summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po5319
1 files changed, 0 insertions, 5319 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po
deleted file mode 100644
index d49f1a49190..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdewebdev/kommander.po
+++ /dev/null
@@ -1,5319 +0,0 @@
-# translation of kommander.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2007.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: part/kommander_part.cpp:30
-msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a KDE KPart"
-msgstr ""
-"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr "
-"фајлове унутар KDE KPart-а"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Извршивач-део Kommander-а"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr "Део модула KDEWebDev."
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Тренутни одржавалац"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Претходни одржавалац"
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:39
-msgid ""
-"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
-"installed plugins."
-msgstr ""
-"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним "
-"прикључцима."
-
-#: pluginmanager/main.cpp:46
-msgid "Register given library"
-msgstr "Региструј дату библиотеку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:48
-msgid "Remove given library"
-msgstr "Уклони дату библиотеку"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:50
-msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
-msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:52
-msgid "List all installed plugins"
-msgstr "Излистај све инсталиране прикључке"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:59
-msgid "Kommander Plugin Manager"
-msgstr "Менаџер прикључака за Kommander"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:80
-msgid "Error adding plugin '%1'"
-msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“"
-
-#: pluginmanager/main.cpp:85
-msgid "Error removing plugin '%1'"
-msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
-msgid "Add Kommander Plugin"
-msgstr "Додај прикључак Kommander-а"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
-msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да учитам прикључак Kommander-а<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
-msgid "Cannot add plugin"
-msgstr "Не могу да додам прикључак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Нова ставка"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Уреди ставке за „%1“"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-"Нисам успео да снимим фајл %1.\n"
-"Желите ли да пробате са другим именом фајла?"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr "Пробај други"
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Не пробај"
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "„%1“ је снимљен."
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Сними образац „%1“ као"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Да ли да пребришем фајл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Пребриши"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Да ли да снимим фајл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "неименовано"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Нетачно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Тачно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "ширина"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "висина"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Црвено"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Зелено"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Плаво"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Породица"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Величина тачке"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Масно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Подвучено"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Прецртано"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Табела"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Поље"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "hSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "vSizeType"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Водо. развлачење"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Успр. развлачење"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрелица"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Стрелица горе"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Крст"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Чекам"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Величина усправно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Величина водоравно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Величина знака кроз"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Величина обрнутог кроз"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Величина свега"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Празно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Подели усправно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Подели водоравно"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Показујућа рука"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забрањено"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Својство"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Вредност"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Постави „%1“ од „%2“"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Сортирај по &категорији"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Сортирај по &алфабету"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-msgid ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QWidget::%1</b></p>"
-"<p>Документација за ово својство није доступна.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Нови руковалац сигналом"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Обриши руковалац сигналом"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Уклони везу"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Додај везу"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Уређивач својстава"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Својства"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "&Руковаоци сигналима"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Уређивач својстава (%1)"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Акције"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Нова &акција"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Нова акциона &група"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Нова &падајућа акциона група"
-
-#: editor/messagelog.cpp:34
-msgid "Copy Current &Line"
-msgstr "Копирај тренутну &линију"
-
-#: editor/messagelog.cpp:35
-msgid "&Copy Content"
-msgstr "&Копирај садржај"
-
-#: editor/messagelog.cpp:36
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Сачувај као..."
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid ""
-"*.log|Log Files (*.log)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n"
-"*|Сви фајлови"
-
-#: editor/messagelog.cpp:122
-msgid "Save Log File"
-msgstr "Сачувај фајл дневника"
-
-#: editor/messagelog.cpp:127
-msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
-msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Да га пребришем?</qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:132
-msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да сачувам фајл<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stdout"
-msgstr "Стд.из."
-
-#: editor/messagelog.cpp:146
-msgid "Stderr"
-msgstr "Стд.гр."
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<нема поља>"
-
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Премести страну језичка"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Колона 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Језичак 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Језичак 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Страна 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Страна 2"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Опозови: није доступно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:97
-msgid "Undoes the last action"
-msgstr "Опозива последњу акцију"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Понови: није доступно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:103
-msgid "Redoes the last undone operation"
-msgstr "Понавља последњу опозвану операцију"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:108
-msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
-msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:113
-msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
-msgstr "Копира изабране контроле у клипборд"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:118
-msgid "Pastes the clipboard's contents"
-msgstr "Преноси садржај клипборда"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:124
-msgid "Deletes the selected widgets"
-msgstr "Брише изабране контроле"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:129
-msgid "Selects all widgets"
-msgstr "Изабира све контроле"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:132
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "Доведи испред свега"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:134
-msgid "Raises the selected widgets"
-msgstr "Подиже изабране контроле"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:137
-msgid "Send to Back"
-msgstr "Пошаљи иза свега"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140
-msgid "Lowers the selected widgets"
-msgstr "Спушта изабране контроле"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:143
-msgid "Find in Form..."
-msgstr "Нађи у обрасцу..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:144
-msgid "Search for a text in the whole form."
-msgstr "Потражи текст у целом обрасцу."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860
-#: editor/mainwindowactions.cpp:148
-msgid "Check Accelerators"
-msgstr "Провери пречице"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:150
-msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
-msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:154
-msgid "Connections"
-msgstr "Везе"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:157
-msgid "Opens a dialog for editing connections"
-msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:161
-msgid "Form Settings..."
-msgstr "Поставке обрасца..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:163
-msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
-msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:169
-#, c-format
-msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Уређивачка трака</b>%1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457
-#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200
-msgid "Adjust Size"
-msgstr "Подеси величину"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:202
-msgid "Adjusts the size of the selected widget"
-msgstr "Подешава величину изабране контроле"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206
-msgid "Lay Out Horizontally"
-msgstr "Распореди водоравно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:208
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
-msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212
-msgid "Lay Out Vertically"
-msgstr "Распореди усправно"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:214
-msgid "Lays out the selected widgets vertically"
-msgstr "Распоређује изабране контроле усправно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Распореди у мрежи"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:220
-msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
-msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:224
-msgid "Lay Out Horizontally in Splitter"
-msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:227
-msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
-msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:231
-msgid "Lay Out Vertically in Splitter"
-msgstr "Распореди усправно у раздвајачу"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:234
-msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
-msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:238
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Растури распоред"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:240
-msgid "Breaks the selected layout"
-msgstr "Растура изабрани распоред"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Раздвајач"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:247
-msgid "Add "
-msgstr "Додај "
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Insert a %1"
-msgstr "Убаци %1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:249
-msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"<b>%1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао "
-"изабран."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, c-format
-msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Трака распореда</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Распоред"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-msgid "Pointer"
-msgstr "Показивач"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Изабира алат показивача"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Повежи сигнал/слотове"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Изабира алат за повезивање"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Редослед језичака"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:299
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Изабира алат за редослед језичака"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Алатна трака</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:307
-msgid "Tools"
-msgstr "Алати"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:329
-msgid "<b>The %1</b>%2"
-msgstr "<b>%1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
-msgstr ""
-"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте "
-"убацили вишеструке %1."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
-msgstr "<b>Контроле %1</b>%2"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:335
-msgid ""
-" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
-"multiple widgets."
-msgstr ""
-"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте "
-"убацили више њих."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:364
-msgid "<b>A %1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:367
-msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
-msgstr "<p>Двокликните на овај алат да би остао изабран.</p>"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:398
-msgid "Editor"
-msgstr "Уређивач"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:408
-#, c-format
-msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
-msgstr "<b>Трака за фајлове</b>%1"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:414
-msgid "Creates a new dialog"
-msgstr "Прави нови дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:420
-msgid "Opens an existing dialog"
-msgstr "Отвара постојећи дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:426
-msgid "Opens recently open file"
-msgstr "Отвара скорије отварани фајл"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:431
-msgid "Closes the current dialog"
-msgstr "Затвара текући дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:439
-msgid "Saves the current dialog"
-msgstr "Снима текући дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:446
-msgid "Saves the current dialog with a new filename"
-msgstr "Снима текући дијалог под новим именом"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:451
-msgid "Save All"
-msgstr "Сними све"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:453
-msgid "Saves all open dialogs"
-msgstr "Снима све отворене дијалоге"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:461
-msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
-msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:470
-msgid "&Run"
-msgstr "&Покрени"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:472
-msgid "Run Dialog"
-msgstr "Покрени дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:474
-msgid "Executes dialog"
-msgstr "Извршава дијалог"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:488
-msgid "Tile"
-msgstr "Поплочај"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:490
-msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
-msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498
-msgid "Cascade"
-msgstr "Наслажи"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:495
-msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
-msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:500
-msgid "Closes the active window"
-msgstr "Затвара активни прозор"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:503
-msgid "Close All"
-msgstr "Затвори све"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:505
-msgid "Closes all form windows"
-msgstr "Затвара све прозоре образаца"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:508
-msgid "Next"
-msgstr "Следећи"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:510
-msgid "Activates the next window"
-msgstr "Активира следећи прозор"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:513
-msgid "Previous"
-msgstr "Претходни"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:515
-msgid "Activates the previous window"
-msgstr "Активира претходни прозор"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:519
-msgid "&Window"
-msgstr "П&розор"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:531
-msgid "Vie&ws"
-msgstr "При&кази"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:532
-msgid "Tool&bars"
-msgstr "Тр&аке са алатом"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:568
-msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
-msgstr "Отвара дијалог за измену пречица"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:571
-msgid "Configure &Plugins..."
-msgstr "Подеси &прикључке..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:573
-msgid "Opens a dialog to configure plugins"
-msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:576
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Подеси &уређивач..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:578
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:582
-msgid "Opens a dialog to change preferences"
-msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:598
-msgid "Create a new dialog..."
-msgstr "Направи нови дијалог..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:621
-msgid "Open a file..."
-msgstr "Отвори фајл..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:626
-msgid "Open Files"
-msgstr "Отвара фајлове"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:662
-msgid "Reading file '%1'..."
-msgstr "Читам фајл „%1“..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:675
-msgid "Loaded file '%1'"
-msgstr "Учитао сам фајл „%1“"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Could not load file '%1'"
-msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:682
-msgid "Load File"
-msgstr "Учитај фајл"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:717
-msgid "Enter a filename..."
-msgstr "Унесите име фајла..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:745
-msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..."
-msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845
-msgid "NewTemplate"
-msgstr "НовиШаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-msgid "Could not create the template"
-msgstr "Нисам могао да направим шаблон"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Create Template"
-msgstr "Направи шаблон"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:897
-msgid ""
-"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
-"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
-"of the container you want to paste into and select this container\n"
-"and then paste again."
-msgstr ""
-"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n"
-"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n"
-"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n"
-"поновите пренос."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:900
-msgid "Paste Error"
-msgstr "Грешка у преносу"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Уреди везе..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1082
-msgid "Edit the current form's settings..."
-msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..."
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:1090
-msgid "Edit preferences..."
-msgstr "Уреди лична подешавања..."
-
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Постави својство „name“"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Име контроле мора бити јединствено.\n"
-"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n"
-"тако да је име враћено на „%3“."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Име контроле не сме бити празно.\n"
-"Име је враћено на „%1“."
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Учитај шаблон"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Дијалог"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Чаробњак"
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Постави текст за „%1“"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога."
-
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS."
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Дијалог за отварање"
-
-#: editor/main.cpp:43
-msgid "Kommander"
-msgstr "Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-msgid "Project manager"
-msgstr "Менаџер пројекта"
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Уређивач дијалога Kommander"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Уреди чаробњачке стране"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171
-#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Додај страну у %1"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178
-#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Обриши страну %1 од %2"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Наслов стране"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Нови наслов стране:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Преименуј страну %1 од %2"
-
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Промени величину"
-
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Повежи акцију..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Обриши акцију"
-
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<нема пројекта>"
-
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Отвори изворни фајл..."
-
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта"
-
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Отвори образац..."
-
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Уклони образац из пројекта"
-
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Уклони образац"
-
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Уклони извор обрасца..."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Дугме за притискање"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Дугме алата"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Радио дугме"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Кућица"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Кутија групе"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Група дугмади"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Оквир"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Контрола језичка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Кутија листе"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Приказ листе"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Приказ икона"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Табела података"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Уређивање линије"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Обртна кутија"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Уређивање датума"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Уређивање времена"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Уређивање датума и времена"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Вишелинијско уређивање"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Уређивање богатог текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Комбо кутија"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Клизач"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Клизачка трака"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Бројчаник"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Ознака"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "LCD број"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Трака напретка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Приказ текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Прегледач текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише "
-"понашањем распореда."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Текстуална ознака"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Пиксмапирана ознака"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Уређивање линије"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Уређивање богатог текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Комбо кутија"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Контрола стабла"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Контрола табеле"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Листа која показује излаз скрипте"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор "
-"фајлова и фасцикли"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Кућица"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Радио дугме"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Контрола за груписање дугмади"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Контрола за груписање других контрола"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Контрола са језичцима"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Обртна кутија"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Мали уређивач богатог текста"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Статусна трака"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Трака напретка"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Скривени контејнер скрипте"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Контрола за избор датума"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Све пиксмапе"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
-msgstr ""
-"%1-пиксмапе (%2)\n"
-
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Сви фајлови (*)"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Изаберите пиксмапу"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Обриши траку са алатом"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Обриши траку са алатом „%1“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Обриши раздвајач"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Обриши ставку"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Убаци раздвајач"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Убаци/премести акцију"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n"
-"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:671
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:736
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Преименуј ставку..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:740
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Обриши мени „%1“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Обриши ставку менија"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:753
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Текст менија:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:757
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:881
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Премести мени „%1“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1040
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:1158
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n"
-"Акција се може појавити само једном у датом менију."
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Уклони везе"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Додај везе"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Конструктор)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Деструктор)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Класа"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "База података"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Контроле"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Истицање"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187
-msgid "Edit text"
-msgstr "Уреди текст"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253
-msgid "Edit text - read only mode"
-msgstr "Уреди текст — само за читање"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271
-msgid "Set the 'text association' of '%1'"
-msgstr "Постави „text association“ за „%1“"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281
-msgid "Set the 'population text' of '%1'"
-msgstr "Постави „population text“ за „%1“"
-
-#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
-msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Нова колона"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Ставке"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Добродошли у уређивач Kommander"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Распоред"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<h2>Уређивач својстава</h2>"
-"<p>Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу "
-"својстава.</p>"
-"<p>Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах "
-"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности "
-"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног "
-"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните <b>F1</b> "
-"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.</p>"
-"<p>Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу "
-"листе.</p>"
-"<p><b>Руковаоци сигналима</b></p>"
-"<p>У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које "
-"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за "
-"повезивање.)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Истраживач објеката"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Истраживач објеката</h2>"
-"<p>Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете "
-"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у "
-"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене "
-"распореде.</p>"
-"<p>Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.</p>"
-"<p>Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, "
-"итд.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Дијалoзи"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:287
-msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
-msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:294
-msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Прозор са прегледом фајлова</h2>"
-"<p>Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:305
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Уређивач акција"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:306
-msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уређивач акција</b>"
-"<p>Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и "
-"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у "
-"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако "
-"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред "
-"имена у менијима.</p>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
-msgid "Message Log"
-msgstr "Дневник порука"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449
-msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "There is a dialog already running."
-msgstr "Дијалог је већ покренут."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:406
-msgid "Run"
-msgstr "Покрени"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:439
-msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:786
-msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Прозор обрасца</b>"
-"<p>Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања "
-"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали "
-"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина "
-"помоћу ручки за промену величине.</p>"
-"<p>Измене у <b>уређивачу својстава</b> видљиве су током дизајнирања, и можете "
-"прегледати образац у разним стиловима.</p>"
-"<p>Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу <b>"
-"Лична подешавања</b> у менију <b>Уређивање</b>."
-"<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у <b>"
-"листи образаца</b>."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Опозови: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Понови: %1"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Изаберите пиксмапу..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Уреди текст..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:982
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Уреди наслов..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Уреди наслов стране..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Уреди текст Kommander-а..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Обриши страну"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
-msgid "Add Page"
-msgstr "Додај страну"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
-msgid "Edit..."
-msgstr "Уреди..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Уреди стране..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Додај ставку менија"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Додај траку са алатом"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
-msgid "New text:"
-msgstr "Нови текст:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Постави „text“ за „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
-msgid "New title:"
-msgstr "Нови наслов:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Постави „title“ за „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Додај траку са алатом у „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Додај мени у „%1“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Уреди %1..."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Постави „text“ за „%2“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Постави „title“ за „%2“"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
-msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
-msgstr ""
-"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n"
-"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n"
-"да учитате те фајлове?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Обнављам последњу сесију"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Load"
-msgstr "Учитај"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не учитавај"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог."
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1751
-msgid "Open File"
-msgstr "Отвори фајл"
-
-#: editor/formwindow.cpp:302
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Водоравно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:303
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Усправно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
-msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
-msgstr ""
-"<b>%1 (посебна контрола)</b> "
-"<p>Користите <b>Уреди посебне контроле...</b> у менију <b>Алати|Посебно</b> "
-"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и "
-"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у <i>Qt Designer</i>"
-", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у "
-"обрасцу.</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
-msgid "A %1 (custom widget)"
-msgstr "%1 (посебна контрола)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
-msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>"
-
-#: editor/formwindow.cpp:384
-msgid "Reparent Widgets"
-msgstr "Поново породитељи контроле"
-
-#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396
-#: editor/formwindow.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Insert %1"
-msgstr "Убаци %1"
-
-#: editor/formwindow.cpp:597
-msgid "Connect '%1' with..."
-msgstr "Повежи „%1“ са..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676
-msgid "Change Tab Order"
-msgstr "Измени редослед језичака"
-
-#: editor/formwindow.cpp:806
-msgid "Connect '%1' to '%2'"
-msgstr "Повежи „%1“ са „%2“"
-
-#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957
-msgid ""
-"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
-"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
-"must first be broken.\n"
-"Break the layout or cancel the operation?"
-msgstr ""
-"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n"
-"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n"
-"бити растурен.\n"
-"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?"
-
-#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964
-msgid "Inserting Widget"
-msgstr "Убацујем контролу"
-
-#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965
-msgid "&Break Layout"
-msgstr "Прело&ми распоред"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267
-msgid "Use Size Hint"
-msgstr "Користи савет за величину"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1661
-msgid "Click widgets to change the tab order..."
-msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1670
-msgid "Drag a line to create a connection..."
-msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1676
-msgid "Click on the form to insert a %1..."
-msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1784
-msgid "Lower"
-msgstr "Спусти"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1847
-msgid "Accelerator '%1' is used %2 times."
-msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1848
-msgid "&Select"
-msgstr "&Изаберите"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1859
-msgid "No accelerator is used more than once."
-msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут."
-
-#: editor/formwindow.cpp:1870
-msgid "Raise"
-msgstr "Подигни"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1930
-msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
-msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Распореди децу водоравно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Распореди децу усправно"
-
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Распореди децу у мрежи"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383
-msgid "Slots"
-msgstr "Слотови"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-msgid "Functions"
-msgstr "Функције"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
-msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE "
-"class, most probably <i>%1</i>."
-msgstr ""
-"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/KDE класе, "
-"највероватније <i>%1</i>."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
-msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
-"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Опис:</b> %2\n"
-"<p><b>Синтакса:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:214
-msgid "<p>Parameters are not obligatory."
-msgstr "<p>Параметри нису обавезујући."
-
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
-"<p>Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-"<p>Само је први %n аргумент обавезан.\n"
-"<p>Само су прва %n аргумента обавезна.\n"
-"<p>Само је првих %n аргумената обавезно."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:286
-msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
-msgstr "Убацује ставку ако неће направити дупликат."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:288
-msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
-msgstr ""
-"Враћа скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не "
-"треба користити."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:289
-msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
-msgstr "Зауставља извршавање скрипте придружене контроли."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:291
-msgid "Returns text of a cell in a table."
-msgstr "Враћа текст ћелије у табели."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:293
-msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
-msgstr "Враћа 1 за попуњене кућице, 0 за празне."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:295
-msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
-msgstr ""
-"Враћа листу дечјих контрола садржаних у родитељској. Поставите параметар "
-"рекурзије на тачно да бисте укључили и контроле садржане у дечјим контролама."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:297
-msgid "Removes all content from the widget."
-msgstr "Уклања сав садржај из ставке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Узми број колоне"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr "Враћа број ставки у контроли, као што су комбо-кутија или листа."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Враћа индекс текуће колоне."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Враћа индекс текуће ставке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Враћа индекс текуће врсте."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
-msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
-msgstr ""
-"Извршава скриптз придружену контроли. С новим рашчлањивачем, метод за "
-"извршавање може примати један или више аргумената."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
-msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
-msgstr ""
-"Враћа индекс ставки са задатим текстом. Подразумева се да је осетљиво на "
-"величину слова. Поклапање може бити тачно поклапање или поклапање ако садржи "
-"знаковни низ. Само први аргумент је неопходан. Ако није дата колона, "
-"претраживаће се прва као подразумевана."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
-msgid "Inserts new column (or <i>count</i> columns) at <i>column</i> position."
-msgstr ""
-"Убацује нову колону (или <i>count</i> колона) на положају <i>column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
-msgid "Inserts item at <i>index</i> position."
-msgstr "Убацује ставку на положај <i>index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at <i>index</i> position."
-msgstr "Убацује вишеструке ставке (раздвојене EOL-ом) на положај <i>index</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:322
-msgid "Inserts new row (or <i>count</i> rows) at <i>row</i> position."
-msgstr "Убацује нову врсту (или <i>count</i> врста) на положају <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:324
-msgid "Returns the text of the item at the given index."
-msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:326
-msgid ""
-"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
-msgstr "Враћа дубину текуће ставке у стаблу. Корене ставке имају дубину 0."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:328
-msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
-msgstr "Враћа путању раздвојену косим цртама до дате ставке у стаблу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:330
-msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
-msgstr "Уклања колону (или <i>count</i> узастопних колона) са датим индексом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Уклања ставку са датим индексом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
-msgid ""
-"Removes the row (or <i>count</i> consecutive rows) with the given index."
-msgstr "Уклања врсту (или <i>count</i> узастопних врста) са датим индексом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
-msgstr ""
-"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке.\n"
-"У случају контрола табеле, враћа координате избора, раздвојене зарезима у "
-"облику горња-врста,лева-колона,доња-врста,десна-колона."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
-msgstr ""
-"Поставља скрипте придружене контроли. Ово је напредна могућност коју обично не "
-"треба користити."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Укључује или искључује контролу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Поставља текст ћелије у табели."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Умеће контролу у ћелију табеле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
-msgstr ""
-"Враћа име контроле уметнуте у ћелију, или празан знаковни низа ако у ћелији "
-"контроле нема или је непознатог типа."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Попуњава/празни кућицу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-msgid "Sets caption of the column <i>column</i>."
-msgstr "Поставља наслов колоне <i>column</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr ""
-"Умеће језичак у контролу језичака, уз наведену ознаку на задатом индексу. "
-"Индекси почињу од нуле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Поставља максималну нумеричку вредност"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Поставља пиксмапу на датом индексу на наведену икону. Користите <i>"
-"index = -1</i> да бисте поставили пиксмапу за све ставке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
-msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
-msgstr "Поставља наслов врсте <i>row</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Бира дати текст или ставку која садржи дати текст."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Поставља садржај контроле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Приказује/сакрива контролу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Враћа садржај контроле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Враћа тип (класу) контроле."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
-msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-"Чини контролу изменљивом или само за читање, у зависности од аргумента."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
-msgstr ""
-"Врати геометрију виџета као <i>x y w h</i>. Ово је корисно за позиционирање "
-"направљеног виџета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
-msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
-msgstr ""
-"Враћа садржај контроле. Ово је било неопходно у контроли A да врати садржај "
-"контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B "
-"(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:389
-msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
-msgstr ""
-"Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за <i>"
-"@mojakontrola.izabrano</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:391
-msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
-msgstr ""
-"Не ради ништа. Ово је корисно ако тражите од CheckBox или RadioButton да врате "
-"вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null "
-"спречава грешку наводећи да је празно."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:393
-msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
-msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:395
-msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
-msgstr ""
-"Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од <i>"
-"kmdr-executor-@pid></i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:398
-msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
-msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:400
-msgid "Writes <i>text</i> on stderr."
-msgstr "Исписује <i>text</i> на стд.гр."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:402
-msgid "Writes <i>text</i> on standard output."
-msgstr "Исписује <i>text</i> на стандардни излаз."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:404
-msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
-msgstr ""
-"Извршава блок скрипте. Ако шкољка није наведена, користи се Bash. Ова могућност "
-"је дата пре свега за контроле које нису у облику дугмета и где се не очекују "
-"скриптоване акције. Пуна путања није неопходна за шкољку, што може бити корисно "
-"за портабилност."
-"<p><i>Ако се ово употреби унутар дугмета, дозвољава да се користе алтернативни "
-"језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити "
-"неочекивано.</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
-msgstr ""
-"Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите <i>$</i> "
-"у имену. На пример, <i>@env(PATH)</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
-msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-msgstr ""
-"Извршава петљу: вредности из листе <i>items</i> (прослеђене као знаковни низови "
-"раздвојени са EOL) додељују се променљивој. "
-"<br><b>По старом</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>По новом</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-msgstr ""
-"Извршава петљу: променљива се поставља на <i>start</i> и повећава за <i>step</i> "
-"сваки пут када се петља изврши. Извршавање престаје када променљива постане "
-"већа од <i>end</i>. "
-"<br><b>По старом</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>По новом</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
-msgstr ""
-"Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски "
-"извучени за превод."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
-msgstr ""
-"Извршава блок ако је израз тачан (ненулти број или непразан знаковни низ). "
-"<p><b>По старом</b> Затворити са <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>По новом</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:424
-msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
-msgstr ""
-"Извршава још један дијалог Kommander-а. Користи се директоријум текућег "
-"дијалога ако путања није задата. Аргументи могу бити дати као именовани "
-"аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: <i>"
-"пром=вред</i>"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:426
-msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
-msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:428
-msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
-msgstr ""
-"Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време "
-"живота прозора Kommander-а."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:430
-msgid "Stores setting in configuration file for this dialog."
-msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:432
-msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-msgstr ""
-"Почетак <b>switch</b> блока. Следеће <b>case</b> вредности пореде се са <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
-msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
-msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
-msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr "Напушта скрипту и враћа"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr "Напушта текући блок петље"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
-msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Уклања све елементе из низа."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Враћа број елемената у низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има "
-"формат <i>кључ\\tвредност\\n</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
-msgstr ""
-"Враћа све елементе из низа у формату "
-"<pre>кључ\\tвредност\\n</pre>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:476
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string. The separator's default value is "
-"'\\t'."
-msgstr ""
-"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. "
-"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:478
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
-msgstr ""
-"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују "
-"раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:480
-msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
-msgstr ""
-"Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом "
-"реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
-msgstr ""
-"Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни "
-"низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:487
-msgid "Returns number of chars in the string."
-msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:489
-msgid "Checks if the the string contains the given substring."
-msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:491
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
-msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:493
-msgid ""
-"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
-"String is searched backwards"
-msgstr ""
-"Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ "
-"се претражује отпозади."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:495
-msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Враћа првих <i>n</i> знакова у знаковном низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:497
-msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string."
-msgstr "Враћа задњих <i>n</i> знакова у знаковном низу."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:499
-msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>."
-msgstr "Враћа <i>n</i> знакова знаковног низа, почев од <i>start</i>."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:501
-msgid "Removes all occurrences of given substring."
-msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:503
-msgid ""
-"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
-msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:505
-msgid "Converts the string to uppercase."
-msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:507
-msgid "Converts the string to lowercase."
-msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:509
-msgid ""
-"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is "
-"lower, 1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако "
-"је први већи"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:512
-msgid "Checks if the string is empty."
-msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:514
-msgid "Checks if the string is a valid number."
-msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:516
-msgid "Returns given section of a string."
-msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:518
-msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
-msgstr ""
-"Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са <i>arg1</i>, <i>"
-"arg2</i>, <i>arg3</i>, тим редом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:520
-msgid "Round a floating point number by x digits."
-msgstr "Заокружује децимални број на x цифара."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:523
-msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value"
-msgstr ""
-"Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану "
-"вредност"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:525
-msgid ""
-"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible "
-"use the default value"
-msgstr ""
-"Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби "
-"подразумевану вредност"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:529
-msgid "Returns content of given file."
-msgstr "Враћа садржај датог фајла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:531
-msgid "Writes given string to a file."
-msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:533
-msgid "Appends given string to the end of a file."
-msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:535
-msgid "Checks to see if file exists."
-msgstr "Проверава да ли фајл постоји."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:538
-msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
-msgstr ""
-"Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, "
-"ако је задат."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:540
-msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text."
-msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:542
-msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it."
-msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:544
-msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:546
-msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value."
-msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:548
-msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:550
-msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
-msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:552
-msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
-msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:554
-msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
-msgstr ""
-"Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова "
-"раздвојену EOL-има."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:558
-msgid "Shows an information dialog."
-msgstr "Приказује информативни дијалог."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:560
-msgid "Shows an error dialog."
-msgstr "Приказује дијалог грешке."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:562
-msgid ""
-"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног "
-"дугмета."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:564
-msgid ""
-"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
-"button."
-msgstr ""
-"Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Уређивач чаробњачких страна"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Чаробњачке стране:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:893
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додај"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Затвори дијалог и примени све измене."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Примени све измене."
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене."
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Прозор за преглед"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Група-дугмади"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Радио-дугме-1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Радио-дугме-2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Радио-дугме-3"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Група-дугмади-2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Кућица-1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Кућица-2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Уређивање-линије"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Комбо-кутија"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Притисно-дугме"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Нови фајл"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Нови образац</b>"
-"<p>Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме <b>У реду</b> "
-"да бисте га направили.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Приказује листу доступних шаблона."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Наштелуј палету"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреду палету</b>"
-"<p>Промени палету текуће контроле или обрасца.</p>"
-"<p>Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу "
-"боја.</p>"
-"<p>Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за "
-"преглед.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Изаберите &палету:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:863
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Активна палета"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Неактивна палета"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:869
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Искључена палета"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Ауто"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Изгради неактивну палету из активне."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Изгради искључену палету из активне."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Централне &улоге боја"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Позадина"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Исцртавање"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Дугме"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Светли-текст"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Текст-дугмета"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Истицање"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Истакнут-текст"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Веза"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Посећена-веза"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Изаберите централну улогу боје"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Изаберите улогу боје.</b>"
-"<p>Доступне централне улоге боја су: "
-"<ul> "
-"<li>Позадина — општа боја позадине.</li> "
-"<li>Исцртавање — општа боја исцртавања. </li> "
-"<li>Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; "
-"обично је бела или нека друга светла боја. </li> "
-"<li>Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као "
-"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са "
-"основом. </li> "
-"<li>Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају "
-"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а. </li> "
-"<li>Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима. </li> "
-"<li>Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. "
-"</li> "
-"<li>Истакнут-текст — боја текста у истицању. </li> "
-"<li>Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у "
-"добром је контрасту са, на пример, црном. </li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Изаберите &пиксмапу:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310
-#: rc.cpp:173 rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Изаберите пиксмапу"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Изберите боју:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Изаберите боју"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D &ефекти сенке"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Изгради &из боје дугмади:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Генериши засенчења"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Светло"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Средње светло"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Средње"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Тамно"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Сенка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:215
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Изаберите улогу боје ефекта.</b>"
-"<p>Доступне улоге ефеката су: "
-"<ul> "
-"<li>Светла — светлија од боје дугмета. </li> "
-"<li>Средње светла — између боје дугмета и светле. </li> "
-"<li>Средња — између боје дугмета и тамне. </li> "
-"<li>Тамна — тамније од боје дугмета. </li> "
-"<li>Сенка — врло тамна боја. </li> </ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Изаберите &боју:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта."
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Прегледач функција"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Група:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функција:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Параметри"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Арг3"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Арг5"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Убаци функцију"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Арг4"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr "Наводник"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Арг1"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Контрола:"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Арг6"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Арг2"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Очисти уређени текст"
-
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Убачени &текст:"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Уреди акције"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Направи нову акцију"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Обриши текућу акцију"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Повежи текућу акцију"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Уреди приказ икона"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреди приказ икона</b>"
-"<p>Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.</p>"
-"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте направили нову ставку, затим "
-"унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>"
-"<p>Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> "
-"да бисте уклонили ставку из приказа икона.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Све ставке у приказу икона."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Нова ставка"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Додај ставку"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:341
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Направи нову ставку за приказ икона."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108
-#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Обриши ставку"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Обриши ставку"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Обриши изабрану ставку."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Својства ставке"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Текст:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Измени текст"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Измени текст за изабрану ставку."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192
-#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Пиксмапа:"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217
-#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Ознака4"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237
-#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Обриши пиксмапу"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240
-#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке."
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Изаберите пиксмапу"
-
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку."
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "&Име шаблона:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Име новог шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Унесите име новог шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Класа новог шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Направи"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Прави нови шаблон"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Затвара дијалог"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Базна класа за шаблон:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Уреди текст"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Контрола:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Текст за:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Функција..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Ко&нтрола:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Ф&ајл..."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Подешавања</b>"
-"<p>Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим "
-"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су "
-"прикључци инсталирани.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "&Позадина"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Боја"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Користи боју позадине"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Користи боју позадине."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Пиксмапа"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Користи позадинску пиксмапу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Користи позадинску пиксмапу."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Прикажи &мрежу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Прикажи мрежу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прилагодите изглед мреже за све обрасце.</b>"
-"<p>Када је попуњено <b>Прикажи мрежу</b>, сви обрасци приказују мрежу.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "&Мрежа"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Ук&лапај уз мрежу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Уклапај уз мрежу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>"
-"<p>Када је укључено <b>Уклапај уз мрежу</b>, контроле се уклапају уз мрежу "
-"користећи X/Y резолуцију.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Резолуција мреже"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>"
-"<p>Када је укључено <b>Прикажи мрежу</b>, на свим обрасцима приказује се мрежа "
-"са датом X/Y резолуцијом.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "&Мрежно-X:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Мр&ежно-Y:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt "
-"Designer-а."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "&Опште"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Врати последњи радни простор"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене "
-"следећи пут када покренете Qt Designer."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Прикажи уводни екран"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "Путања &докуменатације:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Унесите путању до документације.</b>"
-"<p>Можете дати променљиву $environment као први део путање.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:581
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Изаберите путању"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:584
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Потражи путању документације."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Траке са алатима"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Прикажи &велике иконе"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:593
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Велике иконе"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:596
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Текстуалне ознаке"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Уреди приказ листе"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреди приказ листе</b>"
-"<p>Користите контроле на језичку <b>Ставке</b> да бисте додавали, уређивали и "
-"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на "
-"језичку <b>Колоне</b>.</p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> "
-"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.</p>"
-"<p>Изаберите ставку из листе и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> "
-"да бисте уклонили ставку из листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr "<b>Брише изабрану ставку.</b><p>Такође се бришу и све подставке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Својства &ставки"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "&Пиксмапа:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Измени текст ставке.</b>"
-"<p>Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Измени колону"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изаберите текућу колону.</b>"
-"<p>Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Колона:"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Обриши пиксмапу изабране ставке.</b>"
-"<p>Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изаберите фајл пиксмапе за ставку.</b>"
-"<p>Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Додаје нову ставку у листу.</b>"
-"<p>Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади "
-"горе и доле.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Листа ставки."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Нова &подставка"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Додај подставку"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Прави нову подставку за изабрану ставку.</b>"
-"<p>Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски "
-"праве.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Помери нагоре"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>"
-"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Помери надоле"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>"
-"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Помери улево"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку један ниво горе.</b>"
-"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Помери удесно"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку један ниво доле.</b>"
-"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Ко&лоне"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Својства колона"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону.</b>"
-"<p>Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Унесите текст колоне"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Унесите текст за изабрану колону.</b>"
-"<p>Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Може се &кликнути"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на "
-"заглављу."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "&Променљива величина"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:773
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Обриши колону"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Обриши колону"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Брише изабрану колону."
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>"
-"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Нова колона"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Додај колону"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:797
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Направи нову колону.</b>"
-"<p>Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати "
-"користећи дугмад горе и доле.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:803
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>"
-"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Листа колона."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Уреди палету"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:833
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Изгради палету"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D ефекти:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:845
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "&Позадина:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:851
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Наштелуј палету..."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:857
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:899
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "&Преименуј"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:905
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Поставке обрасца"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Поставке обрасца</b>"
-"<p>Измените поставке за образац. Поставке као <b>Коментар</b> и <b>Аутор</b> "
-"су за вашу личну употребу и нису неопходне.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:923
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Распореди"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Подразумевана &маргина:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:929
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "&Подразумеван размак:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:935
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Унесите коментар о обрасцу."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Коментар:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:941
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Лиценца:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Унесите своје име"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Унесите своје име."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr "&Верзија:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:953
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "&Аутор:"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Уреди листу"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:971
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреди листу</b>"
-"<p>Додај, уреди или обриши ставке у листи.</p>"
-"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте додали нов унос у листу, а "
-"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>"
-"<p>Изаберите ставку у листи и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> "
-"да бисте уклонили ставку из листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1031
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Измените текст изабране ставке."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr "<b>Додај нову ставку.</b><p>Нове ставке се придодају у листу.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:1049
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Обриши изабрану ставку"
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:1055
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Помера изабрану ставку нагоре."
-
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:1061
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Помера изабрану ставку надоле."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Уреди вишелинијско уређивање"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:1067
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреди вишелинијско уређивање</b>"
-"<p>Унесите текст и кликните на дугме <b>У реду</b> да бисте применили "
-"измене.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:1073
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Овде унесите свој текст."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:1103
-#, no-c-format
-msgid "QPixmap("
-msgstr "QPixmap("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:1118
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Уреди табелу"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>"
-"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>"
-"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:1169
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Табела:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Ознака:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Пиксмапа:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Поље:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:1199
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<без табеле>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:1202
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Врсте"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1217
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Нова врста"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1220
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Обриши врсту"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:1247
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Изаберите контролу"
-
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Нађи:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Уреди везе"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Уреди везе</b>"
-"<p>Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.</p>"
-"<p>Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме <b>Повежи</b> "
-"да бисте направили везу.</p>"
-"<p>Изаберите везу из листе и притисните дугме <b>Откачи</b> "
-"да бисте обрисали везу.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:1265
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:1271
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Прималац"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Слот"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1277
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Листа слотова за примаоц.</b>"
-"<p>Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима "
-"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:1283
-#, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "&Сигнали:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:1289
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Слотови:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Откачи"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:1295
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Уклони изабрану везу"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1301
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Уклони изабрану везу."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:1307
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr "Alt+O"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr "Alt+C"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&Везе:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1325
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Повежи"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr "Alt+П"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1331
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Направи везу"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Направи везу између сигнала и слота."
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Неисправан знак: „%1“"
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr "Очекивана је константа"
-
-#: widget/parser.cpp:223
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "„%1“ (%2) није контрола"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "„%1“ није функција"
-
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Очекивана вредност"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr "Дељење нулом"
-
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функцији „%1“: %2"
-
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "премало параметара"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "превише параметара"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3"
-
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "„%1“ није контрола"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“"
-
-#: widget/parser.cpp:741
-msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
-"Очекивах „%1“"
-"<br>"
-"<br>Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола"
-
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Очекивах „%1“"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Очекивах променљиву"
-
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Нисам успео да покренем процес шкољке<br><b>%1</b></qt>"
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Недовршени @if ... @endif блок."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Недовршени @switch ... @end блок."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Непозната контрола: @%1."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Скрипта за @%1 је празна."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Неисправно стање за придружени текст."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
-msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
-msgstr ""
-"Линија %1: %2.\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Непознато посебно: „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr "Настави и игнориши наредне грешке"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Грешка у контроли <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
-msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Грешка у контроли %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Непозната група функција: „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Непозната функција контроле: „%1“."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr ""
-"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)."
-"<p>Исправна синтакса је: %4"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).<p>Исправна синтакса је: %4"
-
-#: executor/main.cpp:45
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr "
-"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул."
-
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза"
-
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Користи дати каталог за превођење"
-
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Извршивач Kommander-а"
-
-#: executor/main.cpp:87
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са "
-"стандардног улаза.\n"
-
-#: executor/instance.cpp:115
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Не могу да направим дијалог</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Фајл Kommander-а<br><b>%1</b><br>не постоји.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Овај фајл нема <b>.kmdr</b> наставак. Као безбедносну предострожност "
-"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом.</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
-msgstr "Погрешан наставак"
-
-#: executor/instance.cpp:214
-msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Овај дијалог ради у вашем <i>/tmp</i> директоријуму. Ово може да значи да "
-"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. "
-"<p>Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем "
-"корисничком директоријуму; <b>покретање таквих дијалога може бити опасно. </b>"
-"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>"
-
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Свеједно покрени"
-
-#: executor/instance.cpp:223
-msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Фајлу Kommander-а <i>%1</i> није постављен <b>извршни атрибут</b> "
-"и могао би садржати опасне пропусте."
-"<p>Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), "
-"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало."
-"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>"
-
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу."
-
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу."
-
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Уклони све елементе из низа."
-
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Врати број елемената у низу."
-
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Врати вредност придружену датом кључу."
-
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем."
-
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу"
-
-#: executor/register.cpp:73
-msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат <i>"
-"кључ>\\tвредност\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:75
-msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
-msgstr ""
-"Врати све елементе из низа у формату <i>кључ>\\tвредност\\n</i>."
-
-#: executor/register.cpp:77
-msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
-msgstr ""
-"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. "
-"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком."
-
-#: executor/register.cpp:78
-msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
-msgstr ""
-"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују "
-"раздвајачким знаком."
-
-#: executor/register.cpp:79
-msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај."
-
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
-msgstr "Врати број знакова у знаковном низу."
-
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз."
-
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен."
-
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа."
-
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа."
-
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја."
-
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза."
-
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом."
-
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика."
-
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала."
-
-#: executor/register.cpp:95
-msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
-msgstr ""
-"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако "
-"је први већи"
-
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Провери да ли знаковни низ празан."
-
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број."
-
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Врати садржај датог фајла."
-
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл."
-
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget "
-"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за "
-"уметање на крај. Икона је опциона."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
-"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
-"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле "
-"executeWidget позива се када се ставка изабере."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена."
-
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
-msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. "
-"Икона је опциона."
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms."
-
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr "Одреди сортирање за колону"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено"
-
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-"Поставите на <i>лево</i>, <i>десно</i> или <i>центрирано</i>"
-", осетљиво на величину слова "
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
-msgstr "Додаје контролу у скуп алата. Враћа индекс контроле."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Враћа име активне контроле."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
-msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
-msgstr ""
-"Уклони изабрану контролу. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако таква није "
-"нађена."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:43
-msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
-msgstr ""
-"Уклони контролу на положају индекса. Враћа индекс уклоњене контроле или -1 ако "
-"таква није нађена."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Активира изабрану контролу."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Враћа индекс активне контроле."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Враћа контролу која одговара датом индексу."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке."
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
-msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
-msgstr ""
-"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским "
-"опцијама."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Враћа породицу фонта."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Враћа величину фонта у тачкама."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
-"Поставља податке о програму. Ово је први метод који се мора позвати, свако "
-"додавања у дијалог пре тога биће игнорисано."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr "Додај аутора. Потребно је само име аутора."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr "Додај преводиоца. Потребно је само име."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
-msgid "Set a short description text."
-msgstr "Постави кратак опис."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr "Постави адресу домаће стране."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr "Постави адресу е-поште на коју се могу пријављивати грешке."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
-"Постави податке о лиценцирању. Параметар може бити један од предефинисаних "
-"кључева — GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC — или слободан текст."
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије."
-
-#: widgets/table.cpp:56
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
-"Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са "
-"недирнутим редовима за коришћење у базама података."
-
-#: widgets/table.cpp:57
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива."
-
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>"
-"Не гарантујемо KDE4 компатибилност</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Избор реда са индексом од нуле."
-
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо KDE4 компатибилност</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:61
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>"
-"Не гарантујемо KDE4 компатибилност</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
-"Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>"
-"Не гарантујемо KDE4 компатибилност</b>"
-
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Враћа број редова у табели."
-
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
-msgstr "погледај да ли је прозорче измењено."
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
-msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони."
-
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
-msgstr "Добави QString као резултат функције2."
-
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}."