summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po107
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a7eda10b48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kio_floppy.po
@@ -0,0 +1,107 @@
+# translation of kio_floppy.po to Serbian
+# translation of kio_floppy.po to Srpski
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-18 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим уређају %1.\n"
+"Уређај је још увек заузет.\n"
+"Сачекајте док не заврши са радом, па онда покушајте поново."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Нисам могао да пишем у фајл %1.\n"
+"Дискета у уређају %2 је вероватно пуна."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим %1.\n"
+"Вероватно нема дискете у уређају %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим %1.\n"
+"Дискета вероватно није убачена у уређај %2 или немате право приступа уређају."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим %1.\n"
+"Уређај %2 није подржан."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим %1.\n"
+"Проверите да ли је дискета у уређају %2 форматирана за DOS\n"
+"и да ли су дозволе приступа уређајском фајлу (нпр. /dev/fd0) исправно подешене "
+"(нпр. rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Нисам могао да приступим %1.\n"
+"Дискета у уређају %2 вероватно није форматирана за DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Приступ је одбијен.\n"
+"Нисам могао да пишем у %1.\n"
+"Дискета у уређају %2 је вероватно заштићена од уписа."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Нисам могао да прочитам бут сектор за %1.\n"
+"Вероватно нема дискете у уређају %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Нисам могао да покренем програм „%1“.\n"
+"Проверите да ли је пакет mtools исправно инсталиран на вашем систему."