diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6ba5f45b870..880afa7a14b 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 19:12+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -18,150 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" -"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" -"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" -"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус прати миш</i>" -"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" -"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" -"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>шема тастатуре:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" -"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>максимизуј прозор</i>" -"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>двоклик</i>" -"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>показивач заузетости</i>" -"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" -"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" -"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" -"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" -"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Пластика" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Лаки" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE-ов подразумевани стил" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE-ов класични стил" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класични TDE стил" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Керамика" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Претходни подразумевани стил" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Сјај сунца" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Врло уобичајена радна површина" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Стил са северо-запада САД" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платина" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Платинасти стил" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без имена" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +278,98 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Преглед" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Марковић,Топлица Танасковић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Корак 1: Увод" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Корак 3: Слаткометар" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Корак 4: Сви воле теме" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Прес&кочи чаробњак" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?</p>" +"<p>Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " +"површину онако како ви желите.</p> " +"<p>Притисните <b>Откажи</b> да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " +"површине?</p> " +"<p>Ако јесте, притисните <b>Заврши</b> и све промене ће бити изгубљене." +"<br>Ако нисте, притисните <b>Откажи</b> да бисте се вратили и завршили ваше " +"подешавање.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Све промене ће бити изгубљене" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Добродошли у TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без имена" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Све" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "Особине" @@ -502,81 +450,133 @@ msgstr "Тамнећи менији" msgid "Preview Other Files" msgstr "Преглед осталих фајлова" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Корак 1: Увод" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Стил" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Корак 2: Желим то на мој начин..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Корак 3: Слаткометар" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Пластика" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Корак 4: Сви воле теме" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Лаки" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Корак 5: Време је за оплемењивање" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-ов подразумевани стил" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Прес&кочи чаробњак" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE-ов класични стил" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?</p>" -"<p>Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " -"површину онако како ви желите.</p> " -"<p>Притисните <b>Откажи</b> да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Класични TDE стил" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " -"површине?</p> " -"<p>Ако јесте, притисните <b>Заврши</b> и све промене ће бити изгубљене." -"<br>Ако нисте, притисните <b>Откажи</b> да бисте се вратили и завршили ваше " -"подешавање.</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Керамика" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Све промене ће бити изгубљене" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Претходни подразумевани стил" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>Добродошли у TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Сјај сунца" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Све" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Врло уобичајена радна површина" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Стил са северо-запада САД" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Платина" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Платинасти стил" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" +"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" +"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" +"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус прати миш</i>" +"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" +"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" +"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>шема тастатуре:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" +"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>максимизуј прозор</i>" +"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>двоклик</i>" +"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>показивач заузетости</i>" +"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" +"<br><b>Двоклик на насловну линију:</b> <i>намотај прозор</i>" +"<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" +"<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>нема</i>" +"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i><br><b>Двоклик на насловну траку:</b> <i>намотај прозор</i><br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i><br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>показивач заузетости</i><br><b>Шема тастатуре:</b> <i>TDE подразумевана</i><br>" |