diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9629d224fee..f1bee7e8ba2 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light" msgstr "Лаки" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "KDE-ов подразумевани стил" +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-ов подразумевани стил" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE-ов класични стил" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE-ов класични стил" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класични KDE стил" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класични TDE стил" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Платинасти стил" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Добродошли у KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Добродошли у TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Персонализатор је поново покренуо самог себе" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Персонализатор се извршава пре KDE сесије" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Персонализатор се извршава пре TDE сесије" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Прес&кочи чаробњак" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Да ли сте сигурни да желите да изађете из чаробњака за подешавање радне " "површине?</p>" -"<p>Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите KDE-ову радну " +"<p>Чаробњак за подешавање радне површине вам помаже да подесите TDE-ову радну " "површину онако како ви желите.</p> " "<p>Притисните <b>Откажи</b> да бисте се вратили и завршили ваше подешавање.</p>" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Активирање прозора:</b> <i>фокус кликом</i>" "<br><b>Двоклик на насловну траку:</b> <i>намотај прозор</i>" "<br><b>Означавање мишем:</b> <i>једноструки клик</i>" "<br><b>Обавештавање о покретању програма:</b> <i>показивач заузетости</i>" -"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>KDE подразумевана</i>" +"<br><b>Шема тастатуре:</b> <i>TDE подразумевана</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "Изаберете свој језик:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Овај персонализатор ће вам помоћи да подесите основне поставке радне " -"површине KDE-а у пет брзих и лаких корака. Можете поставити ствари као што су " +"површине TDE-а у пет брзих и лаких корака. Можете поставити ствари као што су " "држава (за формате времена и датума, итд.), језик, понашање радне површине и " "још много тога.</p>\n" -"<p>Све поставке можете касније изменити користећи Контролни центар KDE-а. " +"<p>Све поставке можете касније изменити користећи Контролни центар TDE-а. " "Можете одабрати и да одложите подешавања притиском на дугме <b>" "Прескочи чаробњак</b>. Све измене до сад учињене тада ће бити враћене, осим " "подешавања државе и језика. Ипак, новим корисницима се саветује да користе овај " @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Добродошли у KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Добродошли у TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Изаберите своју државу:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<p>KDE нуди много специјалних визуелних ефеката, као што су омекшавање ивица " +"<p>TDE нуди много специјалних визуелних ефеката, као што су омекшавање ивица " "фонтова, прегледи у менаџеру фајлова и анимирани менији. Сва та лепота ипак " "кошта малим губитком перформанси. </p>\n" "Ако имате брз, нов процесор, вероватно желите све да их укључите, али они са " @@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Одаберите жељено понашање система" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -454,22 +454,22 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Понашање система</b>" "<br>\n" "Графички кориснички интерфејси се различито понашају на разним оперативним " "системима.\n" -"KDE вам омогућава да подесите његово понашање према својим потребама." +"TDE вам омогућава да подесите његово понашање према својим потребама." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"За кориснике ограничене покретиљивости, KDE пружа гестове са тастатуре за " +"За кориснике ограничене покретиљивости, TDE пружа гестове са тастатуре за " "активирање специјалних подешавања тастатуре." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Можете фино уредити подешавања покретањем KDE-овог контролног центра избором " +"Можете фино уредити подешавања покретањем TDE-овог контролног центра избором " "ставке <b>Контролни центар</b> у К менију." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Можете такође покренути KDE-ов контролни центар коришћењем дугмета доле." +"Можете такође покренути TDE-ов контролни центар коришћењем дугмета доле." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Покрени KDE-ов контролни центар" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Покрени TDE-ов контролни центар" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 |