diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po | 7705 |
1 files changed, 4016 insertions, 3689 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po index 681d306060e..7d331b308d3 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 12:09+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,85 +20,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове унутар TDE KPart-а" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Извршивач-део Kommander-а" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Део модула TDEWebDev." - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутни одржавалац" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходни одржавалац" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " -"прикључцима." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Региструј дату библиотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Уклони дату библиотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" - -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додај прикључак Kommander-а" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да учитам прикључак Kommander-а<br><b>%1</b></qt>" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Добави QString као резултат функције2." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не могу да додам прикључак" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." #: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 msgid "" @@ -111,1885 +45,2280 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим дијалог</qt>" -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Уреди ставке за „%1“" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Фајл Kommander-а<br><b>%1</b><br>не постоји.</qt>" -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" msgstr "" -"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" -"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Пробај други" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не пробај" - -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ је снимљен." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сними образац „%1“ као" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да ли да пребришем фајл?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Да ли да снимим фајл?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "неименовано" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Нетачно" +"<qt>Овај фајл нема <b>.kmdr</b> наставак. Као безбедносну предострожност " +"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом.</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Погрешан наставак" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" +"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Овај дијалог ради у вашем <i>/tmp</i> директоријуму. Ово може да значи да " +"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " +"<p>Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " +"корисничком директоријуму; <b>покретање таквих дијалога може бити опасно. </b>" +"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Свеједно покрени" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Фајлу Kommander-а <i>%1</i> није постављен <b>извршни атрибут</b> " +"и могао би садржати опасне пропусте." +"<p>Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " +"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." +"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висина" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Црвено" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Уклони све елементе из низа." -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Плаво" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Врати број елемената у низу." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Породица" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Величина тачке" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Масно" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подвучено" +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат <i>" +"кључ>\\tвредност\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Прецртано" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "" +"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "" +"Врати све елементе из низа у формату <i>кључ>\\tвредност\\n</i>." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " +"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Табела" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " +"раздвајачким знаком." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поље" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Водо. развлачење" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Успр. развлачење" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелица" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелица горе" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крст" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Величина усправно" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Величина водоравно" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " +"је први већи" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Величина знака кроз" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Величина обрнутог кроз" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Величина свега" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Врати садржај датог фајла." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Подели усправно" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Подели водоравно" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показујућа рука" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Користи дати каталог за превођење" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Дијалог за отварање" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Извршивач Kommander-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Постави „%1“ од „%2“" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тренутни одржавалац" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортирај по &категорији" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходни одржавалац" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортирај по &алфабету" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " +"стандардног улаза.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#: part/kommander_part.cpp:30 msgid "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" msgstr "" -"<p><b>QWidget::%1</b></p>" -"<p>Документација за ово својство није доступна.</p>" +"Извршивач-део је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " +"фајлове унутар TDE KPart-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нови руковалац сигналом" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Извршивач-део Kommander-а" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Обриши руковалац сигналом" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Део модула TDEWebDev." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Уклони везу" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додај везу" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додај прикључак Kommander-а" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Уређивач својстава" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не могу да учитам прикључак Kommander-а<br><b>%1</b></qt>" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Својства" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не могу да додам прикључак" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Руковаоци сигналима" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins је компонента система дијалога Kommander која управља инсталираним " +"прикључцима." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Уређивач својстава (%1)" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Региструј дату библиотеку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Уклони дату библиотеку" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Нова &акција" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Провери све инсталиране прикључке и уклони оне који недостају" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Нова акциона &група" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Излистај све инсталиране прикључке" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Нова &падајућа акциона група" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Менаџер прикључака за Kommander" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копирај тренутну &линију" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка у додавању прикључка „%1“" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копирај садржај" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при уклањању прикључка „%1“" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сачувај као..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Уреди листу" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"<b>Edit Listbox</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" msgstr "" -"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" -"*|Сви фајлови" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сачувај фајл дневника" - -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Да га пребришем?</qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Не могу да сачувам фајл<br><b>%1</b></qt>" - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стд.из." - -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стд.гр." +"<b>Уреди листу</b>" +"<p>Додај, уреди или обриши ставке у листи.</p>" +"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте додали нов унос у листу, а " +"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" +"<p>Изаберите ставку у листи и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " +"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<нема поља>" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Примени све измене." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Премести страну језичка" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Колона 1" +msgid "Delete Item" +msgstr "Обриши ставку" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Језичак 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Листа ставки." -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Језичак 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Својства ставке" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страна 1" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страна 2" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Ознака4" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Опозови: није доступно" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Обриши пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Опозива последњу акцију" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Понови: није доступно" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Преноси садржај клипборда" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Измени текст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Брише изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Измените текст изабране ставке." -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Изабира све контроле" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нова ставка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Доведи испред свега" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додај ставку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Подиже изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>Додај нову ставку.</b><p>Нове ставке се придодају у листу.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Пошаљи иза свега" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Обриши ставку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Спушта изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Обриши изабрану ставку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Нађи у обрасцу..." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Помери нагоре" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Провери пречице" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Помери надоле" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Помера изабрану ставку надоле." -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Везе" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Уреди приказ икона" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b>" +"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" +"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди приказ икона</b>" +"<p>Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.</p>" +"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте направили нову ставку, затим " +"унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" +"<p>Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " +"да бисте уклонили ставку из приказа икона.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Поставке обрасца..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Све ставке у приказу икона." -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Уређивачка трака</b>%1" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Обриши ставку" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подеси величину" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Обриши изабрану ставку." -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подешава величину изабране контроле" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Распореди водоравно" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Уређивач чаробњачких страна" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Распореди усправно" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Чаробњачке стране:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Распореди у мрежи" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Уреди палету" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Изгради палету" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D ефекти:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Позадина:" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Растури распоред" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Растура изабрани распоред" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Наштелуј палету..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Раздвајач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Додај " +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Изаберите &палету:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Убаци %1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"<b>%1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " -"изабран." +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Трака распореда</b>%1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Искључена палета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Изаберите контролу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Показивач" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Нађи:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Изабира алат показивача" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Повежи сигнал/слотове" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Изабира алат за повезивање" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Редослед језичака" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Изабира алат за редослед језичака" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Преименуј" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Алатна трака</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Уреди табелу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Алати" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "<b>The %1</b>%2" -msgstr "<b>%1</b>%2" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лоне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " -"убацили вишеструке %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" -msgstr "<b>Контроле %1</b>%2" +"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" +"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" msgstr "" -"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " -"убацили више њих." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "<b>A %1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" +"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" -msgstr "<p>Двокликните на овај алат да би остао изабран.</p>" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Обриши колону" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Уређивач" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "<b>The File toolbar</b>%1" -msgstr "<b>Трака за фајлове</b>%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табела:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Прави нови дијалог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" +"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>Обриши пиксмапу изабране ставке.</b>" +"<p>Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отвара постојећи дијалог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" +"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>Изаберите фајл пиксмапе за ставку.</b>" +"<p>Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отвара скорије отварани фајл" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Ознака:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затвара текући дијалог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Пиксмапа:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Снима текући дијалог" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поље:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<без табеле>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Сними све" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Врсте" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Снима све отворене дијалоге" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нова врста" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Обриши врсту" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Покрени" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозор за преглед" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Покрени дијалог" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група-дугмади" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Извршава дијалог" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио-дугме-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Поплочај" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио-дугме-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио-дугме-3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Наслажи" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група-дугмади-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Кућица-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затвара активни прозор" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Кућица-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Затвори све" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Уређивање-линије" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затвара све прозоре образаца" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Комбо-кутија" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Следећи" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Притисно-дугме" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активира следећи прозор" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Претходни" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Уреди акције" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активира претходни прозор" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Направи нову акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "П&розор" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Обриши текућу акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "При&кази" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Повежи текућу акцију" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Тр&аке са алатом" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Подешавања" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b>" +"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.</p>" +msgstr "" +"<b>Подешавања</b>" +"<p>Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " +"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " +"прикључци инсталирани.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Подеси &прикључке..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Позадина" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Подеси &уређивач..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Боја" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Користи боју позадине" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Направи нови дијалог..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Користи боју позадине." -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отвори фајл..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Пиксмапа" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Отвара фајлове" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Користи позадинску пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читам фајл „%1“..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Користи позадинску пиксмапу." -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Учитао сам фајл „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Учитај фајл" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Прикажи &мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Унесите име фајла..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Прикажи мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>Прилагодите изглед мреже за све обрасце.</b>" +"<p>Када је попуњено <b>Прикажи мрежу</b>, сви обрасци приказују мрежу.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "НовиШаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Мрежа" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Нисам могао да направим шаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Ук&лапај уз мрежу" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Направи шаблон" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Уклапај уз мрежу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.</p>" msgstr "" -"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" -"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" -"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" -"поновите пренос." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка у преносу" +"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>" +"<p>Када је укључено <b>Уклапај уз мрежу</b>, контроле се уклапају уз мрежу " +"користећи X/Y резолуцију.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Уреди везе..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Резолуција мреже" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" +"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>" +"<p>Када је укључено <b>Прикажи мрежу</b>, на свим обрасцима приказује се мрежа " +"са датом X/Y резолуцијом.</p>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Уреди лична подешавања..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Мрежно-X:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Постави својство „name“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Мр&ежно-Y:" -#: editor/command.cpp:500 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." msgstr "" -"Име контроле мора бити јединствено.\n" -"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" -"тако да је име враћено на „%3“." +"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " +"Designer-а." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Име контроле не сме бити празно.\n" -"Име је враћено на „%1“." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Опште" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Учитај шаблон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Врати последњи радни простор" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Дијалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " +"следећи пут када покренете Qt Designer." -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Чаробњак" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Постави текст за „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Прикажи уводни екран" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Путања &докуменатације:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b>" +"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>Унесите путању до документације.</b>" +"<p>Можете дати променљиву $environment као први део путање.</p>" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Дијалог за отварање" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Изаберите путању" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Потражи путању документације." -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Менаџер пројекта" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Траке са алатима" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Уређивач дијалога Kommander" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Прикажи &велике иконе" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Уреди чаробњачке стране" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Велике иконе" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додај страну у %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Обриши страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстуалне ознаке" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Наслов стране" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Нови наслов стране:" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуј страну %1 од %2" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b>" +"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди вишелинијско уређивање</b>" +"<p>Унесите текст и кликните на дугме <b>У реду</b> да бисте применили " +"измене.</p>" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Промени величину" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Овде унесите свој текст." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Повежи акцију..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Прегледач функција" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Обриши акцију" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<нема пројекта>" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отвори изворни фајл..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функција:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отвори образац..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Арг3" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Уклони образац из пројекта" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Арг5" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Уклони образац" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Убаци функцију" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Уклони извор обрасца..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Арг4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Дугме за притискање" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Наводник" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Дугме алата" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Арг1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио дугме" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Контрола:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Кућица" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Арг6" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Кутија групе" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Арг2" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група дугмади" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очисти уређени текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Оквир" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Убачени &текст:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Контрола језичка" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Направи шаблон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Кутија листе" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име шаблона:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Приказ листе" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име новог шаблона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ икона" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Унесите име новог шаблона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Табела података" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класа новог шаблона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Уређивање датума" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Прави нови шаблон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Уређивање времена" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затвара дијалог" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Уређивање датума и времена" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базна класа за шаблон:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Вишелинијско уређивање" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Уреди текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Контрола:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбо кутија" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст за:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Клизач" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функција..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Клизачка трака" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Ко&нтрола:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Бројчаник" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Ф&ајл..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Ознака" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Изаберите пиксмапу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD број" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Приказ текста" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Прегледач текста" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нови фајл" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"<b>New Form</b>" +"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" +"-button to create it.</p>" msgstr "" -"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " -"понашањем распореда." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстуална ознака" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." +"<b>Нови образац</b>" +"<p>Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме <b>У реду</b> " +"да бисте га направили.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Пиксмапирана ознака" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Уређивање линије" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Приказује листу доступних шаблона." -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Уређивање богатог текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Уреди везе" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбо кутија" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b>" +"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" +"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" +"-button to create a connection.</p>" +"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" +"-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди везе</b>" +"<p>Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.</p>" +"<p>Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме <b>Повежи</b> " +"да бисте направили везу.</p>" +"<p>Изаберите везу из листе и притисните дугме <b>Откачи</b> " +"да бисте обрисали везу.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Контрола стабла" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Пошиљалац" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Контрола табеле" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Прималац" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Листа која показује излаз скрипте" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" +"<b>A list of Q_SLOTS for the receiver.</b>" +"<p>The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list.</b>" msgstr "" -"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " -"фајлова и фасцикли" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Кућица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио дугме" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Контрола за груписање дугмади" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Контрола за груписање других контрола" +"<b>Листа слотова за примаоц.</b>" +"<p>Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " +"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.</p>" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Контрола са језичцима" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Обртна кутија" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Мали уређивач богатог текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слотови:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Статусна трака" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Откачи" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Трака напретка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скривени контејнер скрипте" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Уклони изабрану везу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Уклони изабрану везу." -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Контрола за избор датума" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Све пиксмапе" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-пиксмапе (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Везе:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Сви фајлови (*)" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Повежи" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+П" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Обриши траку са алатом" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Направи везу" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Направи везу између сигнала и слота." -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Обриши раздвајач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наштелуј палету" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Обриши ставку" +msgid "" +"<b>Edit Palette</b>" +"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" +"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p>" +"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреду палету</b>" +"<p>Промени палету текуће контроле или обрасца.</p>" +"<p>Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " +"боја.</p>" +"<p>Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " +"преглед.</p>" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Убаци раздвајач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Ауто" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Изгради неактивну палету из активне." -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Изгради искључену палету из активне." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Централне &улоге боја" -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Убаци/премести акцију" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Позадина" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" -"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Исцртавање" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Дугме" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуј ставку..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Обриши мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Обриши ставку менија" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Светли-текст" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст менија:" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст-дугмета" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Истицање" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Премести мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Истакнут-текст" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посећена-веза" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Изаберите централну улогу боје" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"<b>Select a color role.</b>" +"<p>Available central color roles are: " +"<ul> " +"<li>Background - general background color.</li> " +"<li>Foreground - general foreground color. </li> " +"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> " +"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " +"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " +"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " +"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " +"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" msgstr "" -"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" -"Акција се може појавити само једном у датом менију." +"<b>Изаберите улогу боје.</b>" +"<p>Доступне централне улоге боја су: " +"<ul> " +"<li>Позадина — општа боја позадине.</li> " +"<li>Исцртавање — општа боја исцртавања. </li> " +"<li>Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " +"обично је бела или нека друга светла боја. </li> " +"<li>Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " +"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " +"основом. </li> " +"<li>Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " +"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а. </li> " +"<li>Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима. </li> " +"<li>Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " +"</li> " +"<li>Истакнут-текст — боја текста у истицању. </li> " +"<li>Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " +"добром је контрасту са, на пример, црном. </li> </ul> </p>" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Изаберите &пиксмапу:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Уклони везе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додај везе" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Изберите боју:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &ефекти сенке" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Изгради &из боје дугмади:" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Генериши засенчења" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База података" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Контроле" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Истицање" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Средње светло" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Уреди текст" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средње" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Уреди текст — само за читање" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тамно" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Постави „text association“ за „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сенка" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Постави „population text“ за „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b>" +"<p>Available effect roles are: " +"<ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> " +"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " +"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " +"<li>Dark - darker than Button. </li> " +"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>Изаберите улогу боје ефекта.</b>" +"<p>Доступне улоге ефеката су: " +"<ul> " +"<li>Светла — светлија од боје дугмета. </li> " +"<li>Средње светла — између боје дугмета и светле. </li> " +"<li>Средња — између боје дугмета и тамне. </li> " +"<li>Тамна — тамније од боје дугмета. </li> " +"<li>Сенка — врло тамна боја. </li> </ul>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Изаберите &боју:" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Нова колона" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Уреди приказ листе" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b>" +"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" +"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" +"-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Уреди приказ листе</b>" +"<p>Користите контроле на језичку <b>Ставке</b> да бисте додавали, уређивали и " +"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " +"језичку <b>Колоне</b>.</p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> " +"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.</p>" +"<p>Изаберите ставку из листе и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " +"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" #. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "&Ставке" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "<b>Брише изабрану ставку.</b><p>Такође се бришу и све подставке.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>Уређивач својстава</h2>" -"<p>Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " -"својстава.</p>" -"<p>Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " -"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " -"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " -"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните <b>F1</b> " -"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.</p>" -"<p>Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " -"листе.</p>" -"<p><b>Руковаоци сигналима</b></p>" -"<p>У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " -"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " -"повезивање.)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Својства &ставки" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Истраживач објеката" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Пиксмапа:" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" +"<b>Change the text of the item.</b>" +"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" msgstr "" -"<h2>Истраживач објеката</h2>" -"<p>Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " -"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " -"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " -"распореде.</p>" -"<p>Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.</p>" -"<p>Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " -"итд.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Дијалoзи" +"<b>Измени текст ставке.</b>" +"<p>Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Измени колону" -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" +"<b>Select the current column.</b>" +"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" msgstr "" -"<h2>Прозор са прегледом фајлова</h2>" -"<p>Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.</p>" +"<b>Изаберите текућу колону.</b>" +"<p>Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Уређивач акција" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Колона:" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>Adds a new item to the list.</b>" +"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.</p>" msgstr "" -"<b>Уређивач акција</b>" -"<p>Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " -"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " -"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " -"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " -"имена у менијима.</p>" - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Дневник порука" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>" - -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дијалог је већ покренут." +"<b>Додаје нову ставку у листу.</b>" +"<p>Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " +"горе и доле.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Покрени" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нова &подставка" -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додај подставку" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" +"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.</p>" msgstr "" -"<b>Прозор обрасца</b>" -"<p>Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " -"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " -"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " -"помоћу ручки за промену величине.</p>" -"<p>Измене у <b>уређивачу својстава</b> видљиве су током дизајнирања, и можете " -"прегледати образац у разним стиловима.</p>" -"<p>Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу <b>" -"Лична подешавања</b> у менију <b>Уређивање</b>." -"<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у <b>" -"листи образаца</b>." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Опозови: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Понови: %1" - -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Изаберите пиксмапу..." - -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Уреди текст..." - -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Уреди наслов..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Уреди наслов стране..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Уреди текст Kommander-а..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Обриши страну" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Додај страну" - -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Уреди стране..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додај ставку менија" - -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додај траку са алатом" - -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Нови текст:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Постави „text“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Нови наслов:" - -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Постави „title“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додај мени у „%1“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Уреди %1..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Постави „text“ за „%2“" - -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Постави „title“ за „%2“" +"<b>Прави нову подставку за изабрану ставку.</b>" +"<p>Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " +"праве.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" msgstr "" -"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" -"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" -"да учитате те фајлове?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Обнављам последњу сесију" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Учитај" - -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не учитавај" - -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." +"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" +"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" +"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Отвори фајл" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Помери улево" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Водоравно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку један ниво горе.</b>" +"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Усправно" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Помери удесно" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>Qt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>Move the selected item one level down.</b>" +"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (посебна контрола)</b> " -"<p>Користите <b>Уреди посебне контроле...</b> у менију <b>Алати|Посебно</b> " -"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " -"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у <i>Qt Designer</i>" -", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " -"обрасцу.</p>" - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (посебна контрола)" +"<b>Помери изабрану ставку један ниво доле.</b>" +"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Својства колона" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Поново породитељи контроле" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Убаци %1" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" +"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону.</b>" +"<p>Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Повежи „%1“ са..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Унесите текст колоне" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Измени редослед језичака" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b>" +"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>Унесите текст за изабрану колону.</b>" +"<p>Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Може се &кликнути" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" -"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" -"бити растурен.\n" -"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Убацујем контролу" +"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " +"заглављу." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Прело&ми распоред" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Променљива величина" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Користи савет за величину" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Обриши колону" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Брише изабрану колону." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" +"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Спусти" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додај колону" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b>" +"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>Направи нову колону.</b>" +"<p>Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " +"користећи дугмад горе и доле.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Изаберите" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b>" +"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" +"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Листа колона." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Подигни" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Поставке обрасца" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b>" +"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " +"are for your own use and are not required.</p>" +msgstr "" +"<b>Поставке обрасца</b>" +"<p>Измените поставке за образац. Поставке као <b>Коментар</b> и <b>Аутор</b> " +"су за вашу личну употребу и нису неопходне.</p>" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Распореди" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Распореди децу водоравно" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Подразумевана &маргина:" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Распореди децу усправно" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Подразумеван размак:" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Распореди децу у мрежи" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Унесите коментар о обрасцу." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Слотови" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценца:" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably <i>%1</i>." -msgstr "" -"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " -"највероватније <i>%1</i>." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Унесите своје име" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" -"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Опис:</b> %2\n" -"<p><b>Синтакса:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Унесите своје име." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "<p>Parameters are not obligatory." -msgstr "<p>Параметри нису обавезујући." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Верзија:" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" -"<p>Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"<p>Само је први %n аргумент обавезан.\n" -"<p>Само су прва %n аргумента обавезна.\n" -"<p>Само је првих %n аргумената обавезно." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Аутор:" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -2224,7 +2553,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Користи боју позадине." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + #: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотови" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " @@ -2234,7 +2583,7 @@ msgstr "" "контроле A када га затражи контрола B. Нови метод је користити @A.text унутар B " "(уместо само @A) ако само желите неизмењени текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" "@mywidget.selected</i>." @@ -2242,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Враћа изабрани текст или текст текуће ставке. Ово је неодобравано за <i>" "@mojakontrola.izabrano</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2252,11 +2601,11 @@ msgstr "" "вредност где стање, типично непопуњено стање, нема никакву вредност. @null " "спречава грешку наводећи да је празно." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Враћа PID (ид. процеса) текућег процеса." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" "kmdr-executor-@pid</i>." @@ -2264,19 +2613,19 @@ msgstr "" "Враћа DCOP идентификатор текућег процеса. Ово је скраћено од <i>" "kmdr-executor-@pid></i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Враћа PID родитељског прозора Kommander-а." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes <i>text</i> on stderr." msgstr "Исписује <i>text</i> на стд.гр." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes <i>text</i> on standard output." msgstr "Исписује <i>text</i> на стандардни излаз." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2292,7 +2641,7 @@ msgstr "" "језици за скриптовање и враћа вредност главне скрипте, што може бити " "неочекивано.</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " "in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." @@ -2300,15 +2649,15 @@ msgstr "" "Враћа вредност променљиве окружења (шкољке). Не користите <i>$</i> " "у имену. На пример, <i>@env(PATH)</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Извршава спољашњу наредбу шкољке." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Рашчлањује израза и враћа израчунату вредност." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2332,7 +2681,7 @@ msgstr "" "<br> //i = key, MyArray[i] = val" "<br>end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2358,11 +2707,11 @@ msgstr "" "<br> debug(i)" "<br>end</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Враћа вредност глобалне променљиве." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2370,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Преводи знаковни низ у текући језик. Текстови у GUI-ју би били аутоматски " "извучени за превод." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" @@ -2394,7 +2743,7 @@ msgstr "" "<br>// cond failed" "<br>endif</p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2405,11 +2754,11 @@ msgstr "" "аргументи који ће постати глобалне променљиве у новом дијалогу. На пример: <i>" "пром=вред</i>" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Чита подешавање из фајла са подешавањима за овај дијалог." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2417,11 +2766,11 @@ msgstr "" "Поставља вредност глобалне променљиве. Глобалне променљиве постоје све време " "живота прозора Kommander-а." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Складишти подешавање у фајл са подешавањима за овај дијалог." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" "expression</i>." @@ -2435,78 +2784,78 @@ msgstr "" "<br>@case()" "<br>@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Извршава спољашњи DCOP позив." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Додаје коментар на крај линије који Kommander неће рашчлањивати" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "Прави нову контролу изабраног типа као дете родитеља." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "Враћа тачно ако постоји контрола са датим именом, иначе нетачно." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "Повезује сигнал пошиљаоца са слотом примаоца" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Прекида везу сигнала пошиљаоца са слотом примаоца" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "Напушта скрипту и враћа" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "Напушта текући блок петље" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "Напушта корак и враћа се на почетак петље" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "Враћа се из скрипте у позивач, опционо с вредношћу" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "Враћа листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Уклања све елементе из низа." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Враћа вредност придружену датом кључу." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Уклања из низа елемент са датим кључем." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Додаје у низ елемент са датим кључем и вредношћу" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" "key\\tvalue\\n</i> format." @@ -2514,7 +2863,7 @@ msgstr "" "Додаје све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ би требало да има " "формат <i>кључ\\tвредност\\n</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." @@ -2522,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Враћа све елементе из низа у формату " "<pre>кључ\\tвредност\\n</pre>." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " @@ -2531,7 +2880,7 @@ msgstr "" "Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " "Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." @@ -2539,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " "раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." @@ -2547,7 +2896,7 @@ msgstr "" "Уклони keyNum елемената почев од keyStart из индексираног низа, потом " "реиндексирај. Ако keyNum није задато, уклони само елемент keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " @@ -2556,20 +2905,114 @@ msgstr "" "Уметни елементе из знаковног низа почев од кључа и реиндексирај низ. Знаковни " "низ може се поделити раздвајачким знаком, подразумевани је „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Враћа број редова у табели." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Враћа број елемената у низу." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очисти уређени текст" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Враћа број знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Проверава да ли знаковни низ садржи дати подниз." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2577,36 +3020,41 @@ msgstr "" "Враћа положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен. Знаковни низ " "се претражује отпозади." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first <i>n</i> chars of the string." msgstr "Враћа првих <i>n</i> знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last <i>n</i> chars of the string." msgstr "Враћа задњих <i>n</i> знакова у знаковном низу." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns <i>n</i> chars of the string, starting from <i>start</i>." msgstr "Враћа <i>n</i> знакова знаковног низа, почев од <i>start</i>." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Уклања сва појављивања датог знаковног подниза." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "Замењује сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у мала." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Конвертује сва слова знаковног низа у велика." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2614,19 +3062,19 @@ msgstr "" "Упоређује два знаковна низа. Враћа 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " "је први већи" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Проверава да ли је знаковни низ празан." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Проверава да ли је знаковни низ исправан број." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Враћа дати одељак знаковног низа." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" ", <i>arg3</i> accordingly." @@ -2634,17 +3082,40 @@ msgstr "" "Враћа дати знаковни низ у коме су %1, %2, %3 замењени са <i>arg1</i>, <i>" "arg2</i>, <i>arg3</i>, тим редом." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "Заокружује децимални број на x цифара." -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Претвори знаковни низ у цео број. Ако није могуће, употреби подразумевану " "вредност" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2652,23 +3123,23 @@ msgstr "" "Претвори знаковни низ у реални двоструке прецизности. Ако није могуће, употреби " "подразумевану вредност" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Враћа садржај датог фајла." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Уписује дати знаковни низ у фајл." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Прикачиње дати знаковни низ на крај фајла." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "Проверава да ли фајл постоји." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2676,35 +3147,35 @@ msgstr "" "Приказује дијалог боја. Враћа боју у формату #RRGGBB. Подразумева се параметар, " "ако је задат." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Приказује дијалог за избор текста. Враћа унети текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Приказује дијалог тражећи лозинку од корисника и враћа је." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Приказује дијалог за избор вредности. Враћа унету вредност." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Приказује дијалог за избор децималне вредности. Враћа унету вредност." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Приказује дијалог за избор постојећег фајла. Враћа изабрани фајл." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Приказује дијалог за снимање фајла. Враћа изабрани фајл." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Приказује дијалог за избор директоријума. Враћа изабрани директоријум." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2712,15 +3183,19 @@ msgstr "" "Приказује дијалог за избор више фајлова. Враћа листу изабраних фајлова " "раздвојену EOL-има." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Приказује информативни дијалог." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Приказује дијалог грешке." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2728,2411 +3203,2110 @@ msgstr "" "Приказује упозоравајући дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног " "дугмета." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" "Приказује упитни дијалог са до три дугмета. Враћа број изабраног дугмета." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Уређивач чаробњачких страна" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Чаробњачке стране:" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Неисправно стање за придружени текст." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затвори дијалог и примени све измене." +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Линија %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Примени све измене." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознато посебно: „%1“." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затвори дијалог и одбаци све измене." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозор за преглед" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група-дугмади" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио-дугме-1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио-дугме-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио-дугме-3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>Грешка у контроли <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група-дугмади-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Грешка у контроли %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Кућица-1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Кућица-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Уређивање-линије" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функција: „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Комбо-кутија" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Притисно-дугме" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"<p>Correct syntax is: %4" msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." +"<p>Исправна синтакса је: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нови фајл" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).<p>Исправна синтакса је: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "" -"<b>Нови образац</b>" -"<p>Изаберите шаблон за нови образац и кликните на дугме <b>У реду</b> " -"да бисте га направили.</p>" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Нисам успео да покренем процес шкољке<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Направи нови образац користећи изабрани шаблон." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затвори дијалог без прављења новог обрасца." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Приказује листу доступних шаблона." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наштелуј палету" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непозната контрола: @%1." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипта за @%1 је празна." + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Неисправан знак: „%1“" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очекивана је константа" + +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) није контрола" + +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ није функција" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очекивана вредност" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Дељење нулом" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцији „%1“: %2" + +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "премало параметара" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "превише параметара" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ није контрола" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"Expected '%1'" +"<br>" +"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"<b>Уреду палету</b>" -"<p>Промени палету текуће контроле или обрасца.</p>" -"<p>Користите генерисану палету или изаберите боје за сваку групу и улогу " -"боја.</p>" -"<p>Палета се може испробати са различитим распоредом контрола у одељку за " -"преглед.</p>" +"Очекивах „%1“" +"<br>" +"<br>Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Изаберите &палету:" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очекивах „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палета" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очекивах променљиву" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палета" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<нема пројекта>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Искључена палета" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отвори изворни фајл..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Уклони изворни фајл из пројекта" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Изгради неактивну палету из активне." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отвори образац..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Изгради искључену палету из активне." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Уклони образац из пројекта" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Централне &улоге боја" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Уклони образац" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Уклони извор обрасца..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Исцртавање" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Дугме за притискање" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Дугме" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Дугме алата" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио дугме" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светли-текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Кућица" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст-дугмета" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Кутија групе" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истицање" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група дугмади" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Истакнут-текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Оквир" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Веза" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Контрола језичка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посећена-веза" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Кутија листе" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Изаберите централну улогу боје" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Приказ листе" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>Изаберите улогу боје.</b>" -"<p>Доступне централне улоге боја су: " -"<ul> " -"<li>Позадина — општа боја позадине.</li> " -"<li>Исцртавање — општа боја исцртавања. </li> " -"<li>Основа — користи се као позадинска боја нпр. за контроле уноса текста; " -"обично је бела или нека друга светла боја. </li> " -"<li>Текст — боја исцртавања која се користи на основи. Ово је обично исто као " -"исцртавање, у ком случају мора имати добар контраст и са позадином и са " -"основом. </li> " -"<li>Дугме — општа боја позадине дугмади; корисно када дугмад треба да имају " -"различиту боју позадине од опште, као у стилу Macintosh-а. </li> " -"<li>Текст-дугмета — боја исцртавања која се користи на дугмадима. </li> " -"<li>Истицање — боја која се користи да покаже изабрану или истакнуту ставку. " -"</li> " -"<li>Истакнут-текст — боја текста у истицању. </li> " -"<li>Светли-текст — боја текста која је врло различита од боје исцртавања и у " -"добром је контрасту са, на пример, црном. </li> </ul> </p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ икона" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Изаберите &пиксмапу:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Табела" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Табела података" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану централну улогу боје." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Уређивање линије" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Изберите боју:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Обртна кутија" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изаберите боју" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Уређивање датума" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану централну улогу боје." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Уређивање времена" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &ефекти сенке" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Уређивање датума и времена" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Изгради &из боје дугмади:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Вишелинијско уређивање" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Генериши засенчења" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Укључите да бисте дозволили да се 3D боје израчунају из боје дугмади." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбо кутија" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Клизач" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средње светло" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Клизачка трака" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средње" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Бројчаник" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тамно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Ознака" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сенка" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD број" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Изаберите улогу боје 3D ефекта" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Приказ текста" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Прегледач текста" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Раздвајач" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"<b>Изаберите улогу боје ефекта.</b>" -"<p>Доступне улоге ефеката су: " -"<ul> " -"<li>Светла — светлија од боје дугмета. </li> " -"<li>Средње светла — између боје дугмета и светле. </li> " -"<li>Средња — између боје дугмета и тамне. </li> " -"<li>Тамна — тамније од боје дугмета. </li> " -"<li>Сенка — врло тамна боја. </li> </ul>" +"Раздвајач даје водоравни и усправни размак да би могло да се манипулише " +"понашањем распореда." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Изаберите &боју:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстуална ознака" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Изаберите боју за изабрану боју улоге ефекта." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстуална ознака даје контролу за приказ статичног текста." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Прегледач функција" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Пиксмапирана ознака" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Пиксмапирана ознака даје контролу за приказ пиксмапа." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Уређивање линије" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функција:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Уређивање богатог текста" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбо кутија" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Арг3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Контрола стабла" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Арг5" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Контрола табеле" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Убаци функцију" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Дугме које извршава наредбу када се на њега кликне" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Арг4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Дугме које затвара дијалог у коме је" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Наводник" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Листа која показује излаз скрипте" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Арг1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Контрола састављена од уређивања линије и дугмета за притискање, за избор " +"фајлова и фасцикли" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Контрола:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Кућица" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Арг6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио дугме" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Арг2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Контрола за груписање дугмади" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очисти уређени текст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Контрола за груписање других контрола" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Убачени &текст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Контрола са језичцима" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Уреди акције" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Обртна кутија" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Направи нову акцију" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Мали уређивач богатог текста" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Обриши текућу акцију" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Статусна трака" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Повежи текућу акцију" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Трака напретка" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Уреди приказ икона" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скривени контејнер скрипте" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Тајмер за периодично покретање скрипте" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Контрола за избор датума" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Све пиксмапе" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"<b>Уреди приказ икона</b>" -"<p>Додајте, уређујте или бришите ставке у приказу икона.</p>" -"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте направили нову ставку, затим " -"унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" -"<p>Изаберите ставку из приказа и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " -"да бисте уклонили ставку из приказа икона.</p>" +"%1-пиксмапе (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Све ставке у приказу икона." +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Сви фајлови (*)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нова ставка" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Контроле" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додај ставку" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Направи нову ставку за приказ икона." +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Обриши ставку" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Обриши ставку" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Обриши изабрану ставку." +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База података" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Својства ставке" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додај страну у %1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Обриши страну %1 од %2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Измени текст" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копирај тренутну &линију" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Измени текст за изабрану ставку." +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копирај садржај" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сачувај као..." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Ознака4" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Фајлови дневника (*.log)\n" +"*|Сви фајлови" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Обриши пиксмапу" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сачувај фајл дневника" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране ставке." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Фајл<br><b>%1</b><br>већ постоји. Да га пребришем?</qt>" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Изаберите пиксмапу" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Пребриши" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Изаберите пиксмапу за текућу ставку." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "<qt>Cannot save log file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Не могу да сачувам фајл<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име шаблона:" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стд.из." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име новог шаблона" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Стд.гр." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Унесите име новог шаблона" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Уреди ставке за „%1“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класа новог шаблона" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Постави својство „name“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/command.cpp:500 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Унесите име класе која треба да се употреби као базна класа шаблона" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Име контроле мора бити јединствено.\n" +"„%1“ се већ користи у обрасцу „%2“,\n" +"тако да је име враћено на „%3“." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Име контроле не сме бити празно.\n" +"Име је враћено на „%1“." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Прави нови шаблон" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Промени величину" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затвара дијалог" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Премести страну језичка" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базна класа за шаблон:" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Језичак 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Уреди текст" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Језичак 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Контрола:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страна 1" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст за:" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страна 2" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функција..." +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<нема поља>" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Ко&нтрола:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Уреди врсте и колоне за „%1“" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Ф&ајл..." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Уреди чаробњачке стране" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Подешавања" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Замени стране %1 и %2 од %3" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>Подешавања</b>" -"<p>Измените подешавања Qt Designer-а. Увек постоји један језичак са општим " -"подешавањима. Може бити и додатних језичака, у зависности од тога који су " -"прикључци инсталирани.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов стране" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Нови наслов стране:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Позадина" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуј страну %1 од %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Изаберите боју у дијалогу боја." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Постави ово својство на његову подразумевану вредност" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Боја" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Кликните на ово дугме да бисте ресетовали својство" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Користи боју позадине" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Нетачно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Користи боју позадине." +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Пиксмапа" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Користи позадинску пиксмапу" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Користи позадинску пиксмапу." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Изаберите фајл са пиксмапом." +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висина" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Прикажи &мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Црвено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Прикажи мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>Прилагодите изглед мреже за све обрасце.</b>" -"<p>Када је попуњено <b>Прикажи мрежу</b>, сви обрасци приказују мрежу.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Плаво" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Мрежа" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Породица" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Ук&лапај уз мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Величина тачке" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Уклапај уз мрежу" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Масно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>" -"<p>Када је укључено <b>Уклапај уз мрежу</b>, контроле се уклапају уз мрежу " -"користећи X/Y резолуцију.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подвучено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Резолуција мреже" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Прецртано" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>Прилагодите поставке мреже за све обрасце.</b>" -"<p>Када је укључено <b>Прикажи мрежу</b>, на свим обрасцима приказује се мрежа " -"са датом X/Y резолуцијом.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Мрежно-X:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поље" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Мр&ежно-Y:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, приказује се уводни екран при покретању Qt " -"Designer-а." +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Опште" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Водо. развлачење" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Врати последњи &радни простор по покретању" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Успр. развлачење" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Врати последњи радни простор" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелица" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, поставке текућег радног простора биће враћене " -"следећи пут када покренете Qt Designer." +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелица горе" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Прикажи &уводни екран при покретању" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крст" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Прикажи уводни екран" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Искључи &аутоматско уређивање базе података у прегледу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Путања &докуменатације:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Величина усправно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "" -"<b>Унесите путању до документације.</b>" -"<p>Можете дати променљиву $environment као први део путање.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Величина водоравно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Изаберите путању" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Величина знака кроз" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Потражи путању документације." +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Величина обрнутог кроз" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Траке са алатима" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Величина свега" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Прикажи &велике иконе" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Велике иконе" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Подели усправно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се велике иконе ако је ово попуњено." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Подели водоравно" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Прикажи текстуалне &ознаке" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показујућа рука" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстуалне ознаке" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "У тракама са алатом користиће се текстуалне ознаке ако попуните ово." +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Уреди приказ листе" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди приказ листе</b>" -"<p>Користите контроле на језичку <b>Ставке</b> да бисте додавали, уређивали и " -"брисали ставке у приказу листе. Измените конфигурацију колона приказа листе на " -"језичку <b>Колоне</b>.</p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> " -"да бисте направили нову ставку, а затим унесите текст и додајте пиксмапу.</p>" -"<p>Изаберите ставку из листе и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " -"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Постави „%1“ од „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "<b>Брише изабрану ставку.</b><p>Такође се бришу и све подставке.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортирај по &категорији" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Својства &ставки" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортирај по &алфабету" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Пиксмапа:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Ресетуј „%1“ од „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" +"<p>There is no documentation available for this property.</p>" msgstr "" -"<b>Измени текст ставке.</b>" -"<p>Текст ће бити измењен у текућој колони изабране ставке.</p>" +"<p><b>QWidget::%1</b></p>" +"<p>Документација за ово својство није доступна.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Измени колону" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нови руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "" -"<b>Изаберите текућу колону.</b>" -"<p>Текст и пиксмапа ставке ће бити измењени за текућу колону</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Обриши руковалац сигналом" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Колона:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Уклони везу" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "" -"<b>Обриши пиксмапу изабране ставке.</b>" -"<p>Пиксмапа у текућој колони изабране ставке биће обрисана.</p>" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Додај везу" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "" -"<b>Изаберите фајл пиксмапе за ставку.</b>" -"<p>Пиксмапа ће бити промењена у текућој колони изабране ставке.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Уређивач својстава" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" -msgstr "" -"<b>Додаје нову ставку у листу.</b>" -"<p>Ставка ће бити убачена на врх листе и може се померати употребом дугмади " -"горе и доле.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Својства" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Листа ставки." +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Руковаоци сигналима" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нова &подставка" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Уређивач својстава (%1)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додај подставку" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Нова &акција" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" -msgstr "" -"<b>Прави нову подставку за изабрану ставку.</b>" -"<p>Нове подставке убацују се на врх листе подставки и нови нивои се аутоматски " -"праве.</p>" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Нова акциона &група" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Помери нагоре" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Нова &падајућа акциона група" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Повежи акцију..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Обриши акцију" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Постави текст за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добродошли у уређивач Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Property Editor</h2>" +"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.</p>" +"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " +"to get detailed help for the selected property.</p>" +"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.</p>" +"<p><b>Signal Handlers</b></p>" +"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" -"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" +"<h2>Уређивач својстава</h2>" +"<p>Можете изменити изглед и понашање изабране контроле у уређивачу " +"својстава.</p>" +"<p>Можете постављати својства за компоненте и обрасце током дизајнирања и одмах " +"видети ефекте измена. Свако својство има сопствени уређивач, који (у зависности " +"од својства) може да се користи за унос нових вредности, отварање специјалног " +"дијалога, или бирање вредности из предефинисане листе. Притисните <b>F1</b> " +"да бисте добили детаљну помоћ за изабрано својство.</p>" +"<p>Можете мењати величине колона уређивача превлачењем раздвајача у заглављу " +"листе.</p>" +"<p><b>Руковаоци сигналима</b></p>" +"<p>У језичку руковалаца сигналима можете дефинисати везе између сигнала које " +"контроле емитују и слотова у обрасцу. (Ове везе такође можете правити алатом за " +"повезивање.)" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Помери надоле" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Истраживач објеката" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2>" +"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.</p>" +"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.</p>" +"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.</p>" msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" -"<p>Ставка ће бити померена унутар свог нивоа у хијерархији.</p>" +"<h2>Истраживач објеката</h2>" +"<p>Истраживач објеката даје преглед односа између контрола у обрасцу. Можете " +"користити функције клипборда преко контекстног менија за сваку ставку у " +"приказу. Такође је користан за избор контрола у обрасцима који имају сложене " +"распореде.</p>" +"<p>Величина колона може се мењати превлачењем раздвајача у заглављу листе.</p>" +"<p>Други језичак приказује све слотове обрасца, променљиве класе, укључивања, " +"итд.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Помери улево" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Дијалoзи" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почните овде да куцате бафер на који желите да се пребаците (ALT+B)" + +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2>" +"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку један ниво горе.</b>" -"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" +"<h2>Прозор са прегледом фајлова</h2>" +"<p>Прозор са прегледом фајлова приказује све отворене дијалоге.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Помери удесно" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Уређивач акција" + +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" +"<b>The Action Editor</b>" +"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.</p>" msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку један ниво доле.</b>" -"<p>Ово ће такође променити ниво подставки ове ставке.</p>" +"<b>Уређивач акција</b>" +"<p>Уређивач акција се користи за додавање акција и група акција у образац, и " +"њихово повезивање са слотовима. Акције и групе акција могу се превлачити у " +"меније и на траке са алатом, и могу имати пречице са тастатуре и облачиће. Ако " +"акције имају пиксмапе, оне су приказане на дугмадима трака са алатом и поред " +"имена у менијима.</p>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лоне" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Дневник порука" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Својства колона" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "<qt>Cannot create backup file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим резервни фајл <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Обриши пиксмапу изабране колоне." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дијалог је већ покренут." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "" -"<b>Изаберите фајл пиксмапе за изабрану колону.</b>" -"<p>Пиксмапа ће бити приказана у заглављу приказа листе.</p>" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Покрени" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Унесите текст колоне" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "<qt>Cannot create temporary file <i>%1</i>.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да направим привремени фајл <i>%1</i>.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" +"<b>The Form Window</b>" +"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.</p>" +"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.</p>" +"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" +"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." +"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" +"Form List</b>." msgstr "" -"<b>Унесите текст за изабрану колону.</b>" -"<p>Текст ће бити приказан у заглављу приказа листе.</p>" +"<b>Прозор обрасца</b>" +"<p>Користите разне алате за додавање контрола или измену распореда и понашања " +"компонената у обрасцу. Изаберите једну или више контрола да бисте их премештали " +"или распоређивали. Ако се изабере једна контрола, може јој се мењати величина " +"помоћу ручки за промену величине.</p>" +"<p>Измене у <b>уређивачу својстава</b> видљиве су током дизајнирања, и можете " +"прегледати образац у разним стиловима.</p>" +"<p>Можете мењати резолуцију мреже, или је и искључити у дијалогу <b>" +"Лична подешавања</b> у менију <b>Уређивање</b>." +"<p>Можете имати неколико отворених образаца, сви ће бити приказани у <b>" +"листи образаца</b>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Може се &кликнути" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Опозови: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Опозови: није доступно" + +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Понови: %1" + +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Понови: није доступно" + +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Изаберите пиксмапу..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Уреди текст..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Уреди наслов..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Уреди наслов стране..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Уреди текст Kommander-а..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Обриши страну" + +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додај страну" + +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Уреди..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Уреди стране..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додај ставку менија" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додај траку са алатом" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нови текст:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Постави „text“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Нови наслов:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Постави „title“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Постави „pageTitle“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Постави „pixmap“ за „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Додај траку са алатом у „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Додај мени у „%1“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Уреди %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Постави „text“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Постави „title“ за „%2“" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Ако је ова опција укључена, изабрана колона ће реаговати на кликове мишем на " -"заглављу." +"Kommander је пронашао неке привремено снимљене фајлове, који\n" +"су записани када се Kommander последњи пут срушио. Желите ли\n" +"да учитате те фајлове?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Променљива величина" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Обнављам последњу сесију" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Величина колоне биће променљива ако је ова опција укључена." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Учитај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Обриши колону" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не учитавај" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Обриши колону" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Тренутно није доступна помоћ за овај дијалог." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Брише изабрану колону." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл:<br><b>%1</b><br>Фајл не постоји.</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отвори фајл" + +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Учитај шаблон" + +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам опис обрасца из шаблона „%1“" + +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Дијалог" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Чаробњак" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" -"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" +"Више о слоту можете сазнати из документације основне Qt/TDE класе, " +"највероватније <i>%1</i>." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<h3>%1</h3>" +"<p><b>Опис:</b> %2\n" +"<p><b>Синтакса:</b> <i>%3</i>%4</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додај колону" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "<p>Parameters are not obligatory." +msgstr "<p>Параметри нису обавезујући." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"_n: " +"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"<b>Направи нову колону.</b>" -"<p>Нове колоне придодају се на крају (десно од) листе и могу се померати " -"користећи дугмад горе и доле.</p>" +"<p>Само је први %n аргумент обавезан.\n" +"<p>Само су прва %n аргумента обавезна.\n" +"<p>Само је првих %n аргумената обавезно." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" -"<p>Највиша колона биће прва колона у листи.</p>" +"Нисам успео да снимим фајл %1.\n" +"Желите ли да пробате са другим именом фајла?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Листа колона." +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Пробај други" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Уреди палету" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не пробај" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Изгради палету" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ је снимљен." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D ефекти:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Фајлови Kommander-а" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју ефеката за генерисану палету." +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сними образац „%1“ као" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Позадина:" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Фајл већ постоји. Желите ли да га пребришете?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Изаберите боју позадине за генерисану палету." +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Да ли да пребришем фајл?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Наштелуј палету..." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дијалог „%1“ је измењен. Желите ли да га снимите?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Да ли да снимим фајл?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Преименуј" +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "неименовано" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Поставке обрасца" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Обриши траку са алатом" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Обриши траку са алатом „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Обриши раздвајач" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Убаци раздвајач" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ са траке са алатом „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додај раздвајач на траку са алатом „%1“" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ на траку са алатом „%2“" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Убаци/премести акцију" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"<b>Поставке обрасца</b>" -"<p>Измените поставке за образац. Поставке као <b>Коментар</b> и <b>Аутор</b> " -"су за вашу личну употребу и нису неопходне.</p>" +"Акција „%1“ је већ додата на ову траку са алатом.\n" +"Акција се може појавити само једном на датој траци са алатом." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Распореди" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додај контролу „%1“ на траку са алатом „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Подразумевана &маргина:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуј ставку..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Подразумеван размак:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Обриши мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Унесите коментар о обрасцу." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Обриши ставку менија" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст менија:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценца:" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуј мени „%1“ у „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Унесите своје име" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Премести мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Унесите своје име." +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Обриши акцију „%1“ из искачућег менија „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Верзија:" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додај раздвајач у искачући мени „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Аутор:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додај акцију „%1“ у искачући мени „%2“" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Уреди листу" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Акција „%1“ је већ додата у овај мени.\n" +"Акција се може појавити само једном у датом менију." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Водоравно" + +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Усправно" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> " +"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.</p>" msgstr "" -"<b>Уреди листу</b>" -"<p>Додај, уреди или обриши ставке у листи.</p>" -"<p>Кликните на дугме <b>Нова ставка</b> да бисте додали нов унос у листу, а " -"затим унесите текст и изаберите пиксмапу.</p>" -"<p>Изаберите ставку у листи и кликните на дугме <b>Обриши ставку</b> " -"да бисте уклонили ставку из листе.</p>" +"<b>%1 (посебна контрола)</b> " +"<p>Користите <b>Уреди посебне контроле...</b> у менију <b>Алати|Посебно</b> " +"да бисте додавали и мењали посебне контроле. Можете додавати својства као и " +"сигнале и слотове за интеграцију посебних контрола у <i>Qt Designer</i>" +", и навести пиксмапу која ће се користити за представљање контроле у " +"обрасцу.</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изаберите фајл пиксмапе за изабрану ставку." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (посебна контрола)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Измените текст изабране ставке." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "<b>A %1</b><p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b><p>%2</p>" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>Додај нову ставку.</b><p>Нове ставке се придодају у листу.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Поново породитељи контроле" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Обриши изабрану ставку" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Убаци %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Помера изабрану ставку нагоре." +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Повежи „%1“ са..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Помера изабрану ставку надоле." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Измени редослед језичака" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Уреди вишелинијско уређивање" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Повежи „%1“ са „%2“" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"<b>Уреди вишелинијско уређивање</b>" -"<p>Унесите текст и кликните на дугме <b>У реду</b> да бисте применили " -"измене.</p>" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Овде унесите свој текст." +"Покушали сте да убаците контролу у контејнерску контролу распореда „%1“.\n" +"То није могуће. Да бисте убацили контролу, распоред од „%1“ прво мора \n" +"бити растурен.\n" +"Да ли да растурим распоред или да откажем операцију?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Унесите аргументе за учитавање пиксмапе:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Убацујем контролу" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Прело&ми распоред" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Користи савет за величину" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Уреди табелу" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подеси величину" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Кликните на контроле да бисте изменили редослед језичака..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку нагоре.</b>" -"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Повуците линију да бисте направили везу..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "" -"<b>Помери изабрану ставку надоле.</b>" -"<p>Највиша колона виће прва колона листе.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Кликните на образац да бисте убацили %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табела:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Спусти" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Ознака:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Пречица „%1“ користи се %2 пута." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Пиксмапа:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Провери пречице" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поље:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Изаберите" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<без табеле>" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ниједна пречица не користи се више од једанпут." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Врсте" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Подигни" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нова врста" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Распореди водоравно" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Обриши врсту" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Распореди усправно" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Изаберите контролу" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Распореди водоравно (у раздвајачу)" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Нађи:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Распореди усправно (у раздвајачу)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Уреди везе" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Распореди у мрежи" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>Уреди везе</b>" -"<p>Додајте и уклањајте везе из текућег обрасца.</p>" -"<p>Изаберите сигнал и одговарајући слот и притисните дугме <b>Повежи</b> " -"да бисте направили везу.</p>" -"<p>Изаберите везу из листе и притисните дугме <b>Откачи</b> " -"да бисте обрисали везу.</p>" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Распореди децу водоравно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Пошиљалац" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Распореди децу усправно" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Распореди децу у мрежи" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Прималац" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Растури распоред" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Уреди везе..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Приказује везе између пошиљаоца и примаоца." +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Опозива последњу акцију" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" -msgstr "" -"<b>Листа слотова за примаоц.</b>" -"<p>Приказани су само слотови који имају аргументе који одговарају аргументима " -"сигнала који је тренутно изабран у листи сигнала.</p>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Понавља последњу опозвану операцију" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Приказује листу сигнала које контрола емитује." +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Исеца изабране контроле и ставља их у клипборд" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копира изабране контроле у клипборд" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слотови:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Преноси садржај клипборда" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Откачи" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Брише изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Изабира све контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Уклони изабрану везу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Доведи испред свега" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Уклони изабрану везу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Подиже изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Пошаљи иза свега" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Спушта изабране контроле" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Везе:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Нађи у обрасцу..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Повежи" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Потражи текст у целом обрасцу." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+П" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверава да ли су пречице које се користе у обрасцу јединствене" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Направи везу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Везе" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Направи везу између сигнала и слота." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отвара дијалог за уређивање веза" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Поставке обрасца..." -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отвара дијалог за измену подешавања обрасца" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Неисправан знак: „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "<b>The Edit toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Уређивачка трака</b>%1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очекивана је константа" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подешава величину изабране контроле" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) није контрола" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ није функција" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очекивана вредност" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Распоређује изабране контроле у мрежи" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Дељење нулом" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Распореди водоравно у раздвајачу" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцији „%1“: %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле водоравно у раздвајачу" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "премало параметара" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Распореди усправно у раздвајачу" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "превише параметара" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Распоређује изабране контроле усправно у раздвајачу" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцији контроле „%1.%2“: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Растура изабрани распоред" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ није контрола" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додај " -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочекивани симбол након променљиве „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Убаци %1" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"<b>A %1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Очекивах „%1“" -"<br>" -"<br>Могући узрок грешке је постојање променљиве истог имена као и контрола" +"<b>%1</b>" +"<p>%2</p>" +"<p>Кликните да бисте убацили једноструко %3, или двокликните да би алат остао " +"изабран." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очекивах „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Трака распореда</b>%1" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очекивах променљиву" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Нисам успео да покренем процес шкољке<br><b>%1</b></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показивач" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Изабира алат показивача" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Недовршени @execBegin ... @execEnd блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Повежи сигнал/слотове" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Недовршени @forEach ... @end блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Изабира алат за повезивање" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Недовршени @if ... @endif блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Редослед језичака" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Недовршени @switch ... @end блок." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непозната контрола: @%1." +msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Алатна трака</b>%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконачна петља: @%1 позвана је унутар @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Алати" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипта за @%1 је празна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "<b>The %1</b>%2" +msgstr "<b>%1</b>%2" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Неисправно стање за придружени текст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу, или двокликните да бисте " +"убацили вишеструке %1." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" +msgstr "<b>Контроле %1</b>%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"Line %1: %2.\n" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Линија %1: %2.\n" +"Кликните на дугме да бисте убацили једну контролу %1, или двокликните да бисте " +"убацили више њих." -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознато посебно: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "<b>A %1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Непоклопљене заграде у DCOP позиву „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>" +msgstr "<p>Двокликните на овај алат да би остао изабран.</p>" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неисправни аргументи у DCOP позиву „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Уређивач" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Покушао сам да извршим DCOP упит, али нисам успео." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "<b>The File toolbar</b>%1" +msgstr "<b>Трака за фајлове</b>%1" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP повратни тип %1 још увек није имплементиран." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Прави нови дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Настави и игнориши наредне грешке" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отвара постојећи дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>Грешка у контроли <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отвара скорије отварани фајл" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Грешка у контроли %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затвара текући дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Непоклопљена заграда после „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Снима текући дијалог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Непоклопљени наводници у аргументу за „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Снима текући дијалог под новим именом" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функција: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Сними све" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функција: „%1“ у групи „%2“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Снима све отворене дијалоге" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функција контроле: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Напушта програм и пита вас да ли да сними измењене дијалоге" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недовољно аргумената за „%1“ (%2 уместо %3)." -"<p>Исправна синтакса је: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Покрени" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "Превише аргумената за „%1“ (%2 уместо %3).<p>Исправна синтакса је: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Покрени дијалог" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Извршивач је компонента дијалошког система Kommander-а која извршава .kmdr " -"фајлове дате као аргументе или преко стд.ул." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Извршава дијалог" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Учитај дијалог са стандардног улаза" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Покрени дијалог" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Користи дати каталог за превођење" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Извршава дијалог" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Извршивач Kommander-а" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Поплочај" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: дијалог није дат. Користите опцију --stdin да бисте учитали дијалог са " -"стандардног улаза.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Поплочава прозоре тако да су сви видљиви" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>Не могу да направим дијалог</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Наслажи" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Фајл Kommander-а<br><b>%1</b><br>не постоји.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Слаже прозоре тако да су видљиве њихове насловне траке" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Овај фајл нема <b>.kmdr</b> наставак. Као безбедносну предострожност " -"Kommander ће покретати само скрипте са јасним идентитетом.</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затвара активни прозор" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Погрешан наставак" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затвори све" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Овај дијалог ради у вашем <i>/tmp</i> директоријуму. Ово може да значи да " -"је покренут из прилога KMail-а или са веб стране. " -"<p>Свака скрпита садржана у овом дијалогу имаће приступ за писање у целом вашем " -"корисничком директоријуму; <b>покретање таквих дијалога може бити опасно. </b>" -"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затвара све прозоре образаца" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Свеједно покрени" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следећи" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Фајлу Kommander-а <i>%1</i> није постављен <b>извршни атрибут</b> " -"и могао би садржати опасне пропусте." -"<p>Ако верујете скриптама у овом програму (може се погледати у уређивачу), " -"начините га извршним да се ово упозорење не би понављало." -"<p>Желите ли заиста да наставите?</qt>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активира следећи прозор" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих вредности у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Претходни" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Врати листу раздвојену EOL-има свих кључева у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активира претходни прозор" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Уклони све елементе из низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "П&розор" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Врати број елемената у низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "При&кази" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Врати вредност придружену датом кључу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Тр&аке са алатом" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Уклони из низа елемент са датим кључем." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отвара дијалог за измену пречица" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додај у низ елемент са датим кључем и вредношћу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Подеси &прикључке..." -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Додај све елементе из знаковног низа у низ. Знаковни низ треба да има формат <i>" -"кључ>\\tвредност\\n</i>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отвара дијалог за подешавање прикључака" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." -msgstr "" -"Врати све елементе из низа у формату <i>кључ>\\tвредност\\n</i>." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Подеси &уређивач..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Направи низ са целобројним индексирањем (почев од 0) из знаковног низа. " -"Знаковни низ може се поделити раздвајачким знаком." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Подесите различите могућности овог уређивача." -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Направи знаковни низ из целобројно индексираног низа. Елементи се повезују " -"раздвајачким знаком." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отвара дијалог за измену личних подешавања" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Уклони елемент одређен кључем из индексираног низа и реиндексирај." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Направи нови дијалог..." -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отвори фајл..." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Провери да ли знаковни низ садржи дати подниз." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отвара фајлове" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Врати положај подниза у знаковном низу, или -1 ако није пронађен." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читам фајл „%1“..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Врати првих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Учитао сам фајл „%1“" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Врати последњих n знакова знаковног низа." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Нисам могао да учитам фајл „%1“" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Врати подниз знаковног низа, почев од датог положаја." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Учитај фајл" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Унесите име фајла..." -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замени сва појављивања датог знаковног подниза датом заменом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer пада. Покушавам да снимим фајлове..." -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Претвори сва мала слова у знаковном низу у велика." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "НовиШаблон" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Претвори сва велика слова у знаковном низу у мала." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Нисам могао да направим шаблон" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Упореди два знаковна низа. Врати 0 ако су једнаки, -1 ако је први мањи, 1 ако " -"је први већи" +"Не могу да пренесем контроле. Designer није могао да нађе\n" +"контејнер за пренос који не садржи распоред. Растурите распоред\n" +"контејнера у који желите да пренесете, затим га изаберите и\n" +"поновите пренос." -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Провери да ли знаковни низ празан." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка у преносу" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Провери да ли је знаковни низ исправан број." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Уреди подешавања текућег обрасца..." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Врати садржај датог фајла." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Уреди лична подешавања..." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Упиши дати знаковни низ у фајл." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Повежи/откачи сигнале и слотове од %1 и %2" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Прикачи дати знаковни низ на крај фајла." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Уклони везе" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " -"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " -"уметање на крај. Икона је опциона." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Додај везе" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Уреди ставке и контроле за „%1“" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Истицање" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Уреди текст" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Уреди текст — само за читање" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Постави „text association“ за „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Постави „population text“ за „%1“" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" +msgstr "<qt>Не могу да отворим фајл<br><b>%1</b></qt>" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander је графички уређивач скриптованих дијалога." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Засновано на Qt-овом Designer-у, © 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Менаџер пројекта" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Уређивач дијалога Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " -"executeWidget позива се када се ставка изабере." +"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " +"опцијама." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Враћа породицу фонта." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Поставља садржај контроле." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " -"Икона је опциона." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Врати број знакова у знаковном низу." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Одреди сортирање за колону" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Враћа број елемената у низу." -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Поставите на <i>лево</i>, <i>десно</i> или <i>центрирано</i>" -", осетљиво на величину слова " #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5175,41 +5349,124 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Враћа индекс контроле, или -1 ако контрола није део скупа алата." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Измени текст за изабрану ставку." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Додај колону на крају са заглављем колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Одреди сортирање за колону" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Узми натпис колоне за индекс колоне" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Постави ширину у пикселима за индекс колоне - 0 за скривено" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" +"Поставите на <i>лево</i>, <i>десно</i> или <i>центрирано</i>" +", осетљиво на величину слова " + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Враћа тачно ако виџет има фокус." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Враћа име активне контроле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "Поставља икону на назначеном језичку. Индекс почиње од нуле." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Бира ставку на наведеном индексу. Индекси почињу од нуле." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -"Поставља подразумевани фонт дијалога, по породици, величини, и другим стилским " -"опцијама." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Враћа породицу фонта." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Снима текући дијалог" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Враћа величину фонта у тачкама." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт масан." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Нисам успео да покренем процес шкољке." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Враћа тачно ако је фонт курзиван." +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Изабира алат за редослед језичака" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Постави време прекорачења тајмера у ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5251,7 +5508,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Враћа постављени знаковни низ верзије." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5259,61 +5516,131 @@ msgstr "" "Поставља сортирање колоне на растуће или опадајуће. Опционо може да сортира са " "недирнутим редовима за коришћење у базама података." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Помера табелу да би назначена ћелија била видљива." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Врши избор навођењем горње леве и доње десне адресе ћелије<br /><b>" "Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Избор реда са индексом од нуле." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Избор колоне са индексом од нуле.<br /><b>Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Обележи колону само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" "Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" "Обележи ред само за читање са индексом од нуле.<br /><b>" "Не гарантујемо TDE4 компатибилност</b>" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Враћа број редова у табели." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "погледај да ли је прозорче измењено." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Позови функцију1 са два аргумента, други је опциони." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Враћа текст ставке на датом индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Добави QString као резултат функције2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очисти уређени текст" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Прикључак Kommander-а за %{APPNAME}." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни ставку у искачући мени. Метод за извршавање контроле executeWidget " +"позива се када се ставка изабере. Враћа ид. уметнуте ставке. Користите -1 за " +"уметање на крај. Икона је опциона." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Уметни раздвајачку ставку у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Промени ставку одређену ид.-ом у искачућем менију. Метод за извршавање контроле " +"executeWidget позива се када се ставка изабере." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Укључи ставку одређену ид.-ом у искачућем менију." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом укључена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Учини ставку одређену ид.-ом видљивом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Примени статус попуњености на ставку одређену ид.-ом." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Провери да ли је ставка одређена ид.-ом видљива." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Потврди да је ставка одређена ид.-ом попуњена." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Уметни контролу подменија у искачући мени. Користите -1 за уметање на крај. " +"Икона је опциона." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Чини да комбо кутија прикаже своју листу без јурења мишем." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Приказује информативни дијалог." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Приказује дијалог грешке." |