summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-10-03 10:14:46 -0500
commit0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch)
treecbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po
parentdc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff)
downloadtde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz
tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po613
1 files changed, 240 insertions, 373 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po
index 19ec338565b..52fb6e3850e 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -1308,8 +1308,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@@ -1345,10 +1344,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree"
msgstr "Трака са алатима и стабло акције"
#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65
#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34
#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75
#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50
@@ -4602,7 +4597,7 @@ msgid "Use preview prefi&x"
msgstr "Користи &префикс прегледа"
#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:2825
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"
@@ -5506,13 +5501,13 @@ msgid "GPL-2"
msgstr "GPL-2"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329
+#: rc.cpp:3329
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332
+#: rc.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -10165,9 +10160,10 @@ msgstr ""
"акцијама догађаја</b>. Погледајте дијалог <i>Својства пројекта</i>.</p>\n"
#: tips.cpp:309
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> "
-"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, "
+"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, "
"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the "
"download menu items.\n"
"</p>\n"
@@ -10567,7 +10563,6 @@ msgid ""
"<br>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Фајл <b>%1</b> већ постоји.<br>Желите ли да га пребришете?</qt>"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135
#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920
#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470
#: utility/quantacommon.cpp:710
@@ -14528,367 +14523,6 @@ msgstr "Сними &све"
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Снима све измењене фајлове"
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и добавим доступне кључеве. Проверите да ли "
-"је <i>gpg</i> инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити "
-"могућа.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Унесите лозинку за кључ <b>0x%1</b>, који припада"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и проверим исправност фајла. Проверите да ли "
-"је <i>gpg</i> инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити "
-"могућа.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "Изаберите потписни кључ"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "Кључ за потписивање:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и потпишем фајл. Проверите да ли је <i>"
-"gpg</i> инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "Преузми нови %1"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "Провајдери врућих нових ствари"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "Изаберите један од провајдера из доње листе:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "Провајдер није изабран."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
-msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га прегазите?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су "
-"оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "Грешка при инсталирању ресурса"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "Нема нађених кључева."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "Овера није успела из непознатих разлога."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "MD5SUM провера није успела, архива може бити покварена."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "Потпис је лош, архива може бити покварена или измењена."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "Опис је исправан, али није од поверења."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "Потпис је непознат."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"Ресурс је потписан кључем <i>0x%1</i>, који припада <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Инсталација овог ресурса <b>није препоручљива</b>."
-"<br>"
-"<br>Желите ли да наставите са инсталацијом?</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "Проблематичан ресурсни фајл"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>Притисните „У реду“ да бисте га инсталирали.</qt>"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "Исправан ресурс"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "Потписивање није успело из непознатих разлога."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n"
-"Да ли да наставим без потписивања ресурса?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "Дели вруће нове ствари"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67
-msgid "Version:"
-msgstr "Верзија:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72
-msgid "Release:"
-msgstr "Издање:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "License:"
-msgstr "Лиценца:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87
-msgid "Language:"
-msgstr "Језик:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL прегледа:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98
-msgid "Summary:"
-msgstr "Сажетак:"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "Пронађене су старе информације за качење, да ли да попуним поља?"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Fill Out Fields"
-msgstr "Попуни поља"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "Не попуњавај"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Унесите име."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Добави вруће нове ствари"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добродошли"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Најбоље оцењени"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Највише преузимања"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Latest"
-msgstr "Најновији"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234
-msgid "Version"
-msgstr "Верзија"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223
-msgid "Rating"
-msgstr "Оцена"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229
-msgid "Downloads"
-msgstr "Преузимања"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235
-msgid "Release Date"
-msgstr "Датум издавања"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425
-msgid "Details"
-msgstr "Детаљи"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"Име: %1\n"
-"Аутор: %2\n"
-"Лиценца: %3\n"
-"Верзија: %4\n"
-"Издање: %5\n"
-"Оцена: %6\n"
-"Преузимања: %7\n"
-"Датум издавања: %8\n"
-"Сажетак: %9\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"Преглед: %1\n"
-"Терет: %2\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Инсталација је успела."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation"
-msgstr "Инсталација"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Инсталација није успела."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Не могу да направим фајл за качење."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"Фајлови за качење направљени су у:\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"Фајл са подацима: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"Слика прегледа: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"Информације о садржају: %1\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"Ти фајлови сада могу бити окачени.\n"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Окачи фајлове"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Окачите фајлове ручно."
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Информације о качењу"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Окачи"
-
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Нова ствар је успешно окачена."
-
#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr "Затвори овај језичак"
@@ -15098,6 +14732,239 @@ msgid ""
"Overlap"
msgstr "Преклапање"
+#~ msgid "Error parsing providers list."
+#~ msgstr "Грешка при рашчлањивању листе провајдера."
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и добавим доступне кључеве. Проверите да ли је <i>gpg</i> инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити могућа.</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Унесите лозинку за кључ <b>0x%1</b>, који припада<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и проверим исправност фајла. Проверите да ли је <i>gpg</i> инсталиран, у супротном овера преузетих ресурса неће бити могућа.</qt>"
+
+#~ msgid "Select Signing Key"
+#~ msgstr "Изаберите потписни кључ"
+
+#~ msgid "Key used for signing:"
+#~ msgstr "Кључ за потписивање:"
+
+#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Не могу да покренем <i>gpg</i> и потпишем фајл. Проверите да ли је <i>gpg</i> инсталиран, у супротном потписивање ресурса неће бити могуће.</qt>"
+
+#~ msgid "Download New %1"
+#~ msgstr "Преузми нови %1"
+
+#~ msgid "Hot New Stuff Providers"
+#~ msgstr "Провајдери врућих нових ствари"
+
+#~ msgid "Please select one of the providers listed below:"
+#~ msgstr "Изаберите један од провајдера из доње листе:"
+
+#~ msgid "No provider selected."
+#~ msgstr "Провајдер није изабран."
+
+#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?"
+#~ msgstr "Фајл „%1“ већ постоји. Желите ли да га прегазите?"
+
+#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+#~ msgstr "Дошло је до грешке са преузетим фајлом архиве ресурса. Могући узроци су оштећена архива или неисправна структура директоријума у њој."
+
+#~ msgid "Resource Installation Error"
+#~ msgstr "Грешка при инсталирању ресурса"
+
+#~ msgid "No keys were found."
+#~ msgstr "Нема нађених кључева."
+
+#~ msgid "The validation failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Овера није успела из непознатих разлога."
+
+#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+#~ msgstr "MD5SUM провера није успела, архива може бити покварена."
+
+#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+#~ msgstr "Потпис је лош, архива може бити покварена или измењена."
+
+#~ msgid "The signature is valid, but untrusted."
+#~ msgstr "Опис је исправан, али није од поверења."
+
+#~ msgid "The signature is unknown."
+#~ msgstr "Потпис је непознат."
+
+#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+#~ msgstr "Ресурс је потписан кључем <i>0x%1</i>, који припада <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Постоји проблем са ресурсним фајлом који сте преузели. Грешке су:<b>%1</b><br>%2<br><br>Инсталација овог ресурса <b>није препоручљива</b>.<br><br>Желите ли да наставите са инсталацијом?</qt>"
+
+#~ msgid "Problematic Resource File"
+#~ msgstr "Проблематичан ресурсни фајл"
+
+#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Притисните „У реду“ да бисте га инсталирали.</qt>"
+
+#~ msgid "Valid Resource"
+#~ msgstr "Исправан ресурс"
+
+#~ msgid "The signing failed for unknown reason."
+#~ msgstr "Потписивање није успело из непознатих разлога."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n"
+#~ "Proceed without signing the resource?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нема кључева погодних за потписивање или нисте унели исправну лозинку.\n"
+#~ "Да ли да наставим без потписивања ресурса?"
+
+#~ msgid "Share Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Дели вруће нове ствари"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Верзија:"
+
+#~ msgid "Release:"
+#~ msgstr "Издање:"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Лиценца:"
+
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "GPL"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Језик:"
+
+#~ msgid "Preview URL:"
+#~ msgstr "URL прегледа:"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Сажетак:"
+
+#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#~ msgstr "Пронађене су старе информације за качење, да ли да попуним поља?"
+
+#~ msgid "Fill Out Fields"
+#~ msgstr "Попуни поља"
+
+#~ msgid "Do Not Fill Out"
+#~ msgstr "Не попуњавај"
+
+#~ msgid "Please put in a name."
+#~ msgstr "Унесите име."
+
+#~ msgid "Get Hot New Stuff"
+#~ msgstr "Добави вруће нове ствари"
+
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Добродошли"
+
+#~ msgid "Highest Rated"
+#~ msgstr "Најбоље оцењени"
+
+#~ msgid "Most Downloads"
+#~ msgstr "Највише преузимања"
+
+#~ msgid "Latest"
+#~ msgstr "Најновији"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Верзија"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оцена"
+
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Преузимања"
+
+#~ msgid "Release Date"
+#~ msgstr "Датум издавања"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Инсталирај"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Детаљи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %1\n"
+#~ "Author: %2\n"
+#~ "License: %3\n"
+#~ "Version: %4\n"
+#~ "Release: %5\n"
+#~ "Rating: %6\n"
+#~ "Downloads: %7\n"
+#~ "Release date: %8\n"
+#~ "Summary: %9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Име: %1\n"
+#~ "Аутор: %2\n"
+#~ "Лиценца: %3\n"
+#~ "Верзија: %4\n"
+#~ "Издање: %5\n"
+#~ "Оцена: %6\n"
+#~ "Преузимања: %7\n"
+#~ "Датум издавања: %8\n"
+#~ "Сажетак: %9\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preview: %1\n"
+#~ "Payload: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преглед: %1\n"
+#~ "Терет: %2\n"
+
+#~ msgid "Installation successful."
+#~ msgstr "Инсталација је успела."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Инсталација"
+
+#~ msgid "Installation failed."
+#~ msgstr "Инсталација није успела."
+
+#~ msgid "Successfully installed hot new stuff."
+#~ msgstr "Вруће нове ствари су успешно инсталиране."
+
+#~ msgid "Failed to install hot new stuff."
+#~ msgstr "Нисам успео да инсталирам вруће нове ствари."
+
+#~ msgid "Unable to create file to upload."
+#~ msgstr "Не могу да направим фајл за качење."
+
+#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n"
+#~ msgstr "Фајлови за качење направљени су у:\n"
+
+#~ msgid "Data file: %1\n"
+#~ msgstr "Фајл са подацима: %1\n"
+
+#~ msgid "Preview image: %1\n"
+#~ msgstr "Слика прегледа: %1\n"
+
+#~ msgid "Content information: %1\n"
+#~ msgstr "Информације о садржају: %1\n"
+
+#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n"
+#~ msgstr "Ти фајлови сада могу бити окачени.\n"
+
+#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+#~ msgstr "Пазите, било ко им може приступити било када."
+
+#~ msgid "Upload Files"
+#~ msgstr "Окачи фајлове"
+
+#~ msgid "Please upload the files manually."
+#~ msgstr "Окачите фајлове ручно."
+
+#~ msgid "Upload Info"
+#~ msgstr "Информације о качењу"
+
+#~ msgid "&Upload"
+#~ msgstr "&Окачи"
+
+#~ msgid "Successfully uploaded new stuff."
+#~ msgstr "Нова ствар је успешно окачена."
+
#~ msgid "&Quanta Homepage"
#~ msgstr "&Матична страна Quanta-е"