diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po | 382 |
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 3af034fff22..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Serbian -# translation of klipper.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:23+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Aleksandar Dezelin,Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "deza@milnet.co.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "A&kcije" - -#: configdialog.cpp:55 -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "Globalne &prečice" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "&Iskačući meni na poziciji miša" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "&Sačuvaj sadržaj klipborda pri izlasku" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Ukloni praznine prilikom izvršavanja akcija" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Ponekad odabrani tekst ima nešto praznina na kraju, koje ako se učitaju kao URL " -"u pretraživaču mogu prouzrokovati greške. Uključivanjem ove opcije uklanjaju se " -"sve praznine na početku ili kraju odabranog teksta (prvobitni sadržaj klipborda " -"neće biti promenjen)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "&Ponovi akcije nad stavkom izabranom iz istorijata" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "&Spreči prazan klipbord" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Odabiranje ove opcije čini da klipbord nikada ne može biti ispražnjen. Na " -"primer, kada se rad programa završi, klipbord bi obično trebalo da se isprazni." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Ignoriši označavanje" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Ova opcija sprečava da označavanje teksta bude zapamćeno u istorijatu " -"klipborda. Biće zapamćene samo eksplicitne promene." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Ponašanje klipborda i označavanja" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dostupna su dva različita klipbord bafera: " -"<br>" -"<br><b>Klipbord</b> se puni označavanjem nečega i pritiskom na Ctrl+C, ili " -"klikom na „Kopiraj“ na traci sa alatima ili meniju." -"<br><b>Označavanje</b> je dostupno odmah po označavanju nekog teksta. Jedini " -"način za pristup označenom tekstu je srednji taster miša." -"<br>" -"<br>Možete podesiti odnos između klipborda i označavanja.<qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Si&nhronizuj sadržaje klipborda i označavanja" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Izbor ove opcije sinhronizuje ova dva bafera, tako da oni rade na isti način " -"kao u KDE-u 1.x i 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Odvoji klipbord i označavanje" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Korišćenje ove opcije će samo postaviti označavanje kada nešto označite, a " -"klipbord kada odaberete npr. „Kopiraj“ u meniju." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "Vr&emenski rok za pojavljivanje akcija: " - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Vrednost 0 isključuje vremenski rok" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "Veličina istorijata &klipborda:" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" stavka\n" -" stavke\n" -" stavki" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "&Lista akcija (desnim klikom dodajete ili uklanjate naredbe)" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Regularni izraz (pogledajte http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "Koristi grafički &uređivač za uređivanje regularnih izraza" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "Dod&aj akciju" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Ukloni akciju" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Kliknite na kolonu istaknute stavke da biste je promenili. „%s“ u naredbi biće " -"zamenjeno sadržajem klipborda." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Napredno..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Dodaj naredbu" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Ukloni naredbu" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Kliknite ovde da postavite naredbu koju treba izvršiti" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<nova naredba>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Kliknite ovde da postavite regexp" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<nova akcija>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne postavke" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "&Isključi akcije za prozore tipa WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo vam omogućava da navedete prozore za koje klipper neće pozivati " -"„akcije“. Iskoristite" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</br></center> u terminalu da biste otkrili " -"WM_CLASS vrednost prozora. Posle toga, kliknite na prozor koji želite da " -"ispitate. Prva reč koju xprop pokaže posle znaka jednakosti je ona koju bi " -"trebalo ovde da unesete.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Klipbord" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Prikaži Klipper-ov iskačući meni" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "Ručno pozovi akciju sa trenutnog klipborda" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Uključi ili isključi akcije klipborda" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<prazan klipbord>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<nema poklapanja>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper — klipbord alat" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&Više" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "&Očisti istorijat klipborda" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "&Podešavanje Klipper-a..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper — alat za klipbord" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" -"Možete kasnije uključiti URL akcije pritiskom desnog tastera na klipper-ovu " -"ikonu i odabiranjem „Uključi akcije“" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Treba li Klipper da se pokrene automatski\n" -"kada se prijavite?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Da li da automatski pokrenem Klipper?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Ne pokreći" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Uključi &akcije" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Akcije su uključene" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Alat: KDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Saradnik" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Otklanjanje grešaka i optimizacije" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " — Akcije za: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Isključi ovo iskakanje" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "Ur&edi sadržaj..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Uredi sadržaj" |