diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po | 486 |
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po deleted file mode 100644 index dc57690724d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegames/lskat.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -# translation of lskat.po to Serbian -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Miloš Puzović <m.puzovic@etoncollege.org.uk>, 2001. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005. -# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:18+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović, Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk, caslav.ilic@gmx.net" - -#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 -msgid "Starting a new game..." -msgstr "Pokrećem novu igru..." - -#: lskat.cpp:164 -msgid "&End Game" -msgstr "&Završi igru" - -#: lskat.cpp:166 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Završavam tekuću igru..." - -#: lskat.cpp:167 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Prekida se igra koja je u toku. Pobednik neće biti proglašen." - -#: lskat.cpp:168 -msgid "&Clear Statistics" -msgstr "&Očisti statistiku" - -#: lskat.cpp:170 -msgid "Delete all time statistics..." -msgstr "Obriši statistike svih vremena..." - -#: lskat.cpp:171 -msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." -msgstr "Čiste se statistike svih vremena koje se čuvaju u toku svih sesija." - -#: lskat.cpp:172 -msgid "Send &Message..." -msgstr "Pošalji &poruku..." - -#: lskat.cpp:174 -msgid "Sending message to remote player..." -msgstr "Šaljem poruku udaljenom igraču..." - -#: lskat.cpp:175 -msgid "Allows you to talk with a remote player." -msgstr "Omogućava vam da pričate sa udaljenim igračem." - -#: lskat.cpp:177 -msgid "Exiting..." -msgstr "Izlazi se..." - -#: lskat.cpp:178 -msgid "Quits the program." -msgstr "Izlaz iz programa." - -#: lskat.cpp:180 -msgid "Starting Player" -msgstr "Prvi na potezu" - -#: lskat.cpp:182 -msgid "Changing starting player..." -msgstr "Menjam ko je prvi na potezu..." - -#: lskat.cpp:183 -msgid "Chooses which player begins the next game." -msgstr "Izaberite koji igrač počinje prvi u sledećoj igri." - -#: lskat.cpp:185 -msgid "Player &1" -msgstr "Igrač &1" - -#: lskat.cpp:186 -msgid "Player &2" -msgstr "Igrač &2" - -#: lskat.cpp:189 -msgid "Player &1 Played By" -msgstr "Igrač &1 je kontrolisan od strane" - -#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 -msgid "Changing who plays player 1..." -msgstr "Menjam ko upravlja igračem 1..." - -#: lskat.cpp:194 -msgid "&Player" -msgstr "&Igrač" - -#: lskat.cpp:195 -msgid "&Computer" -msgstr "&Računar" - -#: lskat.cpp:196 -msgid "&Remote" -msgstr "&Udaljeni igrač" - -#: lskat.cpp:198 -msgid "Player &2 Played By" -msgstr "Igrač &2 je kontrolisan od strane" - -#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 -msgid "Changing who plays player 2..." -msgstr "Menjam ko upravlja igračem 2..." - -#: lskat.cpp:204 -msgid "&Level" -msgstr "&Nivo" - -#: lskat.cpp:206 -msgid "Change level..." -msgstr "Promeni nivo..." - -#: lskat.cpp:207 -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Promenite jačinu igrača kojim upravlja računar." - -#: lskat.cpp:209 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normalno" - -#: lskat.cpp:210 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#: lskat.cpp:211 -msgid "&Hard" -msgstr "&Teško" - -#: lskat.cpp:214 -msgid "Select &Card Deck..." -msgstr "Izaberite š&pil karata..." - -#: lskat.cpp:216 -msgid "Configure card decks..." -msgstr "Podesi špilove karata..." - -#: lskat.cpp:217 -msgid "Choose how the cards should look." -msgstr "Izaberite kako će karte izgledati." - -#: lskat.cpp:219 -msgid "Change &Names..." -msgstr "Promeni &imena..." - -#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 -msgid "Configure player names..." -msgstr "Podesi imena igrača..." - -#: lskat.cpp:238 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Ovo ostavlja prostor za pokretača" - -#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#: lskat.cpp:241 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni (Martin Heni) " - -#: lskat.cpp:242 -msgid "Welcome to Lieutenant Skat" -msgstr "Dobrodošli u Poručnika Sketa" - -#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 -msgid "Lieutenant Skat" -msgstr "Poručnik Sket" - -#: lskat.cpp:358 -msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" -msgstr "Želite li zaista da očistite statistiku svih vremena?" - -#: lskat.cpp:403 -msgid "Game ended...start a new one..." -msgstr "Kraj igre... Pokrećem novu..." - -#: lskat.cpp:587 -msgid "No game running" -msgstr "Nijedna igra nije pokrenuta" - -#: lskat.cpp:590 -msgid "%1 to move..." -msgstr "%1 da se pomeri ..." - -#: lskat.cpp:605 -msgid "" -"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem igrača 1. Možda nije uspostavljena mrežna veza ili nije " -"pronađen fajl procesa za igrača koga kontroliše računar." - -#: lskat.cpp:614 -msgid "" -"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " -"player process file is not found." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem igrača 2. Možda nije uspostavljena mrežna veza ili nije " -"pronađen fajl procesa za igrača koga kontroliše računar." - -#: lskat.cpp:680 -msgid "Remote connection to %1:%2..." -msgstr "Udaljena veza sa %1:%2..." - -#: lskat.cpp:684 -msgid "Offering remote connection on port %1..." -msgstr "Nudim udaljenu vezu na portu %1..." - -#: lskat.cpp:686 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: lskat.cpp:769 -msgid "Waiting for the computer to move..." -msgstr "Čekam da računar povuče potez..." - -#: lskat.cpp:785 -msgid "Waiting for remote player..." -msgstr "Čekam udaljenog igrača..." - -#: lskat.cpp:792 -msgid "Please make your move..." -msgstr "Povucite svoj potez..." - -#: lskat.cpp:827 -msgid "Remote connection lost for player 1..." -msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 1..." - -#: lskat.cpp:834 -msgid "Remote connection lost for player 2..." -msgstr "Udaljena veza je izgubljena za igrača 2..." - -#: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Poruka od udaljenog igrača:\n" - -#: lskat.cpp:864 -msgid "Remote player ended game..." -msgstr "Udaljeni igrač je završio igru..." - -#: lskat.cpp:889 -msgid "You are network client...loading remote game..." -msgstr "Vi ste mrežni klijent... Učitavam udaljenu igru..." - -#: lskat.cpp:902 -msgid "You are network server..." -msgstr "Vi ste mrežni server..." - -#: lskat.cpp:960 -msgid "" -"Severe internal error. Move to illegal position.\n" -"Restart game and report bug to the developer.\n" -msgstr "" -"Ozbiljna unutrašnja greška. Potez na nedozvoljenoj poziciji.\n" -"Pokrenite igru ponovo i pošaljite programerima izveštaj o ovome.\n" - -#: lskat.cpp:986 -msgid "" -"This move would not follow the rulebook.\n" -"Better think again!\n" -msgstr "" -"Ovaj potez ne bi bio po knjizi pravila.\n" -"Razmislite još jednom!\n" - -#: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Nije vaš potez.\n" - -#: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Ovaj potez je nemoguć.\n" - -#: lskatdoc.cpp:749 -msgid "Alice" -msgstr "Alis" - -#: lskatdoc.cpp:751 -msgid "Bob" -msgstr "Bob" - -#: lskatview.cpp:297 -msgid "for" -msgstr "za" - -#: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" -msgstr "K D E" - -#: lskatview.cpp:407 -msgid "Game over" -msgstr "Kraj igre" - -#: lskatview.cpp:417 -msgid "Game was aborted - no winner" -msgstr "Igra je prekinuta — nema pobednika" - -#: lskatview.cpp:428 -msgid " Game is drawn" -msgstr " Igra je nerešena" - -#: lskatview.cpp:432 -msgid "Player 1 - %1 won " -msgstr "Igrač 1 — %1 pobeda " - -#: lskatview.cpp:436 -msgid "Player 2 - %1 won " -msgstr "Igrač 2 — %1 pobeda " - -#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" - -#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 -msgid "%1 points" -msgstr "%1 poena" - -#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 -msgid "%1 won to nil. Congratulations!" -msgstr "%1 je pobedio do nule. Čestitamo!" - -#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 -msgid "%1 won with 90 points. Super!" -msgstr "%1 je pobedio sa 90 poena. Odlično!" - -#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 -msgid "%1 won over 90 points. Super!" -msgstr "%1 je pobedio sa preko 90 poena. Odlično!" - -#: lskatview.cpp:664 -msgid "Move:" -msgstr "Potez:" - -#: lskatview.cpp:696 -msgid "Points:" -msgstr "Poena:" - -#: lskatview.cpp:701 -msgid "Won:" -msgstr "Pobeda:" - -#: lskatview.cpp:706 -msgid "Games:" -msgstr "Igara:" - -#: lskatview.cpp:838 -msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." -msgstr "Sačekajte... Drugi igrač još nije bio..." - -#: lskatview.cpp:841 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Strpite se..." - -#: lskatview.cpp:844 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "A, a, a... samo jedan potez odjednom..." - -#: lskatview.cpp:847 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Sačekajte... nije vaš potez." - -#: main.cpp:23 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Uđi u nivo za ispravljanje grešaka" - -#: main.cpp:35 -msgid "Card Game" -msgstr "Igra sa kartama" - -#: main.cpp:39 -msgid "Beta testing" -msgstr "Betatestiranje" - -#: msgdlg.cpp:43 -msgid "Send Message to Remote Player" -msgstr "Pošalji poruku udaljenom igraču" - -#: msgdlg.cpp:49 -msgid "Enter Message" -msgstr "Unesite poruku" - -#: msgdlg.cpp:58 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: namedlg.cpp:29 -msgid "Configure Names" -msgstr "Podesi imena" - -#: namedlg.cpp:46 -msgid "Player Names" -msgstr "Imena igrača" - -#: namedlg.cpp:64 -msgid "Player 1:" -msgstr "Igrač 1:" - -#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 -msgid "Enter a player's name" -msgstr "Unesite ime igrača" - -#: namedlg.cpp:79 -msgid "Player 2:" -msgstr "Igrač 2:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Mrežne opcije" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Play As" -msgstr "Igraj kao" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Game name:" -msgstr "Ime igre:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Network games:" -msgstr "Mrežne igre:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Domaćin:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose a port to connect to" -msgstr "Izaberite port za povezivanje" |