diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po | 355 |
1 files changed, 0 insertions, 355 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 96052411c24..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Serbian -# -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Crno-belo" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Prikaži samo prvi plan" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Prikaži samo pozadinu" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Režim iscrtavanja" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Obriši strane..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "DjVu priključak KViewshell-a." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Ovaj program prikazuje DjVu fajlove." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell priključak" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "DjVu fajl se učitava" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|DjVu fajl (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Obriši strane" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Označite strane koje želite da obrišete." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "Sačuvaj fajl kao" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fajl %1\n" -"već postoji. Želite li da ga prebrišete?" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Greška fajla" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Učitavam fajl. Proračunavam veličinu strane..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Štampam..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Pripremam strane za štampu..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Brišem strane..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Sačekajte dok se strane uklanjaju..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "brišem stranu %1" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "obrađujem stranu %1" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "Pretvaranje DJVU u PS" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Veličina strane i postavljanje" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Sam odredi uspravnu ili položenu orijentaciju" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile " -"veličinu papira." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće " -"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>" -"<p><b> Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane " -"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem " -"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge " -"neće.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Skaliraj strane da popune papir" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno popunile " -"veličinu papira." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ova opcija uključena, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno " -"popunile veličinu papira</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem dokumentu " -"imaju različitu veličinu, onda će različite strane biti skalirane različitim " -"faktorom skaliranja.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "Nivo PostScript jezika:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Režim iscrtavanja:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "Nivo 1 (gotovo napušten)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "Nivo 2 (podrazumevano)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "Nivo 3 (može štampati brže)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>U ovom dijalogu možete izabrati nivo PostScript jezika koji ćeKViewShell " -"koristiti. Izbor nivoa jezika može dramatično da ubrza štampanje ali nema " -"uticaja na kvalitet otiska.</p>\n" -"<p><b>Nivo 1:</b> Ovo je najkonzervativnija opcija, jer se PostScript fajlovi " -"nivoa 1 mogu štampati na svim štampačima. Napravljeni fajlovi, međutim, su " -"veoma dugački a štampanje može biti veoma sporo. </p>\n" -"<p><b>Nivo 2:</b> PostScript fajlovi nivoa 2 su mnogo manji i štampaju mnogo " -"brže od fajlova nivoa 1. Fajlovi nivoa 2 su podržani od gotovo svih " -"štampača.</p>\n" -"<p><b>Nivo 3:</b> PostScript fajlovi nivoa 3 su mnogo manji i štampaju brže čak " -"i od fajlova nivoa 2. Međutim, fajlovi nivoa 3 su podržani samo od strane nekih " -"modernih štampača. Ako nivo 3 radi kod vas, ovo je najbolja opcija.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "Štampaj celu stranu (podrazumevano)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Crno-belo" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Samo prvi plan" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Samo pozadina" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>Dobri DJVU fajlovi su razdvojeni na prednji plan i pozadinsku sliku. Prednji " -"plan uglavnom sadrži tekst. Sa režimom iscrtavanja možete odrediti koji deo " -"vaše strane će se štampati.</p>\n" -"<p><b>Štampaj celu stranu:</b> Cela strana, uključujući i prvi plan i pozadinu, " -"će biti odštampana, u boji ili sivim nijansama.</p>\n" -"<p><b>Crno i belo:</b> Prvi plan i pozadina se štampaju ali samo crno-belo. Ako " -"je ova opcija izabrana, napravljeni fajl će štampati mnogo brže ali kvalitet " -"neće biti tako dobar:</p>\n" -"<p><b>Samo prvi plan:</b> Ova opcija je korisna kada pozadina strane smeta i " -"utiče na čitljivost teksta.</p>\n" -"<p><b>Samo pozadina:</b> Štampa samo pozadinu strane.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Od strane:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Do strane:" |