diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4323 |
1 files changed, 4323 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..3d94925d6b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4323 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Srpski +# translation of kpovmodeler.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. +# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. +# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" +"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Isključuje OpenGL senčenje" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Isključuje direktno senčenje" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Dodaj novu %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Dodaj objekte" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "bikubno parče" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Tačka (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normalno (tip 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Predobrađeno (tip 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Koraci:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Pljosnatost:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Tačke:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV vektori" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "modifikatori mape stapanja" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Učestanost:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Faza:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Talasni oblik:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Trougao" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Skalop" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubna" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poligon" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Izložilac:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "blob cilindar" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Kraj 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Kraj 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Radijus (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Radijus (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Kraj 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Kraj 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Radijus:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Snaga:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Prag:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Šturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hijerarhija" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "blob sfera" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Radijus (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Radijus (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Radijus (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Centar:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "ograničeno sa" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Nema dečjih objekata" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= odsečeno sa)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "kutija" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Ćošak 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Ćošak 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Ćošak 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Ćošak 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mapa izbočina" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Tip fajla:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Ime fajla:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Jednom" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpoliraj:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Nikako" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinearno" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizovano" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Tip mape:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Ravanska" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sferična" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cilindrična" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Toroidna" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Koristi indeks" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Veličina izbočina:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Gledaj" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortografski" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Riblje oko" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra širok ugao" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimaks" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoramski" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindar" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Uspravno, fiksirana tačka gledišta" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Vodoravno, fiksirana tačka gledišta" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Uspravno, promenljiva tačka gledišta" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Vodoravno, promenljiva tačka gledišta" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Tip kamere:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Tip cilindra:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Nebo:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Smer:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Gore:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Gledaj:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Ugao:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Zamućenje fokusa" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Aparatura:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Primerci zamućenja:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Tačka fokusa:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Uverljivost:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Promenljivost:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Izvezi osenčivaču" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor neba ne može da bude nula-vektor." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Vektora smera ne može da bude nula-vektor." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Desni vektor ne može da bude nula-vektor." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Gornji vektor ne može da bude nula-vektor." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Ugao mora da bude manji od 180 stepeni za taj tip kamere." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "odsečeno sa" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= ograničeno sa)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "crveno:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "zeleno:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "plavo:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "prenesi" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Žičani prikaz:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Izabrano:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Kontrolne tačke:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Ose:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Vidno polje:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "konus" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Radijus 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Radijus 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Radijus 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Radijus 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Otvoren" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Radijus 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Radijus 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "unija" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "presek" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "razlika" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "stapanje" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Unija" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Presek" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Stapanje" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cilindar" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Izmeni %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklaracija" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikator:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Povezani objekti:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Izaberi..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Unesite identifikator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Indikator može da se sastoji od slova, cifara i podvlaka („_“).\n" +"Prvi znak mora da bude ili slovo ili podvlaka!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Ne možete da koristite rezervisanu reč povray-a kao identifikator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Ne možete da koristite direktivu povray-a kao identifikator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Unesite jedinstveni identifikator!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Obriši %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Obriši objekte" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se ukloni zbog nekih preostalih veza." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "gustina" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globalni detalji" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Nivo detalja:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Vrlo nizak" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Nizak" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Srednji" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Visok" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Vrlo visok" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Pregled teksture:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "lokalno" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Izlaz Povray-a" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray je obustavio rad sa kodom greške %1.\n" +"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Došlo je do grešaka prilikom senčenja.\n" +"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Ovaj objekat je izmenjen.\n" +"\n" +"Da li da snimim izmene?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nesnimljene izmene" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Svojstva objekta" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disk" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Radijus rupe (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Radijus rupe (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normalno:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Radijus rupe:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizuj" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor normale ne može da bude nula-vektor." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Radijus ne može da bude manji od radijusa rupe." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Bilo je upozorenja i grešaka:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Bilo je upozorenja:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Bilo je grešaka:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Nastavi" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Ako kliknete na <b>Nastavi</b>, program će\n" +"pokušati da nastavi sa tekućom akcijom." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Ako kliknete na <b>Otkaži</b>, program će\n" +"otkazati tekuću akciju." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Da li dalje da pokušam da nastavim?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modelar za POV-Ray scene" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Teksture" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objekti POV-Ray-a 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Neki grafički objekti" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "završetak" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Boja ambijenta" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Boja:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difuznost:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Sjaj:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Krand:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Sačuvaj energiju za reflekciju" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Fong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Veličina fonga:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Spekular:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Grubost:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metalnost:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Boje duge" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Količina:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Debljina:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencija:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Refleksija" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresnelova reflektivnost" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Opadanje:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "magla" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Tip magle:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konstantno" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Tlo" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Udaljenje:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencija" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Vrednost: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktave:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Dubina:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Pomeraj: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Visina: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Gore: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "globalni fotoni" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Broj fotona" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Sakupi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Maks.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Medijum" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Maks. zaustavljanje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Pobuđenje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Maks. nivo praćenja:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Koristi globalno" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Dodaj iskakanje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Automatsko zaustavljanje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Proširi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Povećanje:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Množilac:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "globalne postavke" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Ambijentalno svetlo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Pretpostavljena gama:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf siva 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Talasna dužina boja duge:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maksimalno preseka:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maksimalni nivo praćenja:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Broj talasa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generator šuma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Ispravljeno opsegom" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiositet (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Svetlina:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Broj:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maksimalna daljina:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Granica greške:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Prag sive:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Niski faktor greške:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Minimalno ponovno korišćenje:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Najbliži broj:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Ograničenje rekurzije:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Maksimum preseka mora da bude pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Maksimalni nivo praćenja mora da bude pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Broj talasa mora da bude pozitivna vrednost." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Najbliži broj mora da bude između 1 i 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Ograničenje rekurzije mora da bude 1 ili 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Nema OpenGL podrške" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Ispred" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Pogled s leva" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Pogled s desna" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Pogled odozgo" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pogled odozdo" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Pogled spreda" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Pogled otpozadi" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Bez kamera" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(neimenovano)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ukalapaj uz mrežu" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Nema kontrolnih tačaka" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrolne tačke" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Nepoznati tip GL pogleda." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D pogled" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D pogled (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Tip 3D pogleda:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Bez senke" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Nema slike" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Nema refleksije" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Dvostruka iluminacija" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Nivo vidljivosti: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Prikazana mreža" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Mreža kontrolnih tačaka" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D kretanje:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Razmera:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotacija:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "polje visine" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Nivo vode:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Glatko" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mapaslike" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtriraj sve" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Prenesi sve" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indeksovani filteri" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Indeksovani prenosi" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Dodaj novi filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Ukloni filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Dodaj novi prenos" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Ukloni prenos" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Ubaci greške" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 od %2 objekata nije moglo da se ubaci." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Objekti koji nisu ubačeni:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Ubaci objekte kao" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Prva deca" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "neki" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Poslednja deca" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Rođaci" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Ubaci objekat kao" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Prvo dete" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Poslednje dete" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Rođak" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "unutrašnjost" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Refrakcija:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Kaustika:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Disperzija:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Uzorci disperzije:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Daljina utapanja:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Jačina utapanja:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "unutrašnja tekstura" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "izopovršina" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Kutija" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Ćošak1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Ćošak2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adaptiraj maksimalni gradijent" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Svi preseci" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Kontejner:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Preciznost:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Maksimalni gradijent:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Vrednosti:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maksimalno tragova:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "fraktal julija" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parametar julije:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Tip algebre:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternion" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hiperkompleksno" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Tip funkcije:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Maksimalno iteracija:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Preciznost:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normala odsecanja:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Daljina odsecanja:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Vektor normale odsecanja ne može da bude nula-vektor." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Komponenta „k“ vektora normale odsecanja ne može da bude nula." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "U kvaternionskoj algebri definisane su samo funkcije „sqr“ i „cube“." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "obrtač" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Tačka %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Dodaj tačku" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Ukloni tačku" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Tip krive:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Linearna kriva" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Kvadratna kriva" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubna kriva" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezijeorova kriva" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Tačke krive:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Za linearne krive potrebne su bar 2 tačke." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Za kvadratne krive potrebne su bar 3 tačke." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Za kubne krive potrebne su bar 4 tačke." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Za Bezijerove krive potrebne su 4 tačke za svaki segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Podrazumevani raspored pogleda:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Dostupni rasporedi pogleda" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Raspored pogleda" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Položaj sidrenja:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Širina kolone:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Visina pogleda:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nova kolona" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Ispod" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Sa jezičcima" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Plutajuće" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Položaj x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Rasporedi pogleda ne mogu imati prazna imena." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Sidrišni položaj prve stavke rasporeda pogleda mora da bude „Nova kolona“." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Prikaz biblioteke" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Objekti iz biblioteke" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteka: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Ova biblioteka je samo za čitanje." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Tekuća biblioteke ne sadrži datu stavku." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Ne mogu da uklonim stavku." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Nisam mogao da napravim novi objekat." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Napravi podbiblioteku" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Unesite ime podbiblioteke: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Biblioteka već postoji." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne reči:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Promeni sliku pregleda" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Učitavanje objekta" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Objekat je izmenjen i nije snimljen.\n" +"Želite li da ga snimite?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Napravi biblioteku" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Da dozvolim izmene biblioteke?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Greška prilikom premeštanja „%1“ u „%2“" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Traži:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Traži" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "svetlo" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Uperi u" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Tačkasto svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Reflektorsko svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Cilindrično svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Svetlo bez senke" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Zbijenost:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Uperi u:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelno" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Oblasno svetlo" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Vrsta oblasti:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravougaona" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Kružna" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Osa 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Osa 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Veličina 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Veličina 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptivno:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Orijentisano" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Pobuđeno" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Utapajuće" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interakcija sa medijumom" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Slabljenje na medijumu" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "svetlosna grupa" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Globalna svetla" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Unesite realan broj između %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Unesite realan broj >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Unesite realan broj > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Unesite realan broj <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Unesite realan broj < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Unesite ispravan realan broj!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Unesite ceo broj između %1 i %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Unesite ceo broj >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Unesite ceo broj <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Unesite ispravan ceo broj!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototip:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "teksturna lista" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "lista pigmenata" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "lista boja" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "lista gustina" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "lista normala" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Šahovska polja" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Cigla" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Heksagon" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Veličina cigle:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Malter:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Možete imati najviše dve dečije stavke za ovaj tip liste!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "izgleda kao" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materijal" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mapa materijala" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "medijum" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Metod:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Karlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Glatko)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Prilagodljivo odabiranje)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervali:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Uzorci" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Odnos:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Omekšavanje" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Nivo:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Apsorpcija" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emisija" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Rasipanje" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Izotropno" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie izmaglica" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie tmurno" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rejlej" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henji-Grinštajn" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ekscentričnost:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Odumiranje:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Maksimalan broj uzoraka je manji od minimalnog broja." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "mreža" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Unutrašnji vektor:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Premesti %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Premesti objekte" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Ne mogu da umetnem deklaraciju „%1“ na tom mestu." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se premesti iza povezanih objekata." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +" %1 „%2“ ne može da se premesti zato što sadrži vezu sa deklaracijom „%3“, a " +"tačka ubacivanja nije posle deklaracije." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normalno" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Veličina izbočina" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Preciznost" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV mapiranje" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteke" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Napravi..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Detalji biblioteke" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Fascikla već postoji." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Ova biblioteka ne može da se menja." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Ova biblioteka može da se menja." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "veza objekta" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Deklaracija „%1“ ima pogrešan tip." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Izaberi objekat" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Potpodele" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Cilindar:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Konus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Torus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disk:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Blob sfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Blob cilindar:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Obrtač:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Obrtna površina:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prizma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Superkvadrični elipsoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Sferični zamah:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Polje visine:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Veličine" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Ravan:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Pogledi kamere" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Visoka detaljnost za poboljšane projekcije" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Direktno senčenje" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Izmene će stupiti na snagu posle ponovnog pokretanja!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Objekat „%1“ ne podržava %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Klasa „%1“ ne podržava %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Za clock se koristi podrazumevana vrednost 0.0" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Za clock_delta se koristi podrazumevana vrednost 1.0" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Napomena: Potpuna sintaksa povray-a još uvek nije podržana. Ako želite da " +"dodate nepodržani povray kôd u scenu, možete ga staviti između dva specijalna " +"komentara, „//*PMRawBegin“ i „//*PMRawEnd“." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Linija %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Maksimum od %1 grešaka je dostignut." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Maksimum od %1 upozorenja je dostignut." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "„%1“ je očekivano, umesto toga nađeno je „%2“." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Neočekivano „%1“." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Nedefinisan objekat „%1“." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Objekat „%1“ nije definisan na tom mestu." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Uvezi..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Izvezi..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Režimi senčenja" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Senčenje" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Režimi senčenja..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Prozor za senčenje" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Nivo vidljivosti:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Nivo vidljivosti" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globalni detalji:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Globalni nivo detalja" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globalne postavke" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Nebeska sfera" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Duga" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Magla" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Unutrašnjost" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Gustina" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materijal" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Konus" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torus" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Obrtač" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prizma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Obrtna površina" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Superkvadrični elipsoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fraktal julija" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Polje visine" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Blob sfera" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Blob cilindar" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Ravan" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinom" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaracija" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Veza objekta" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Ograničeno sa" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Odsečeno sa" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Izgleda kao" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Projektovano kroz" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Bikubno parče" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Puna boja" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Testurna lista" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Lista boje" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Lista pigmenta" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Lista normala" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Lista gustine" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Završetak" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Šema" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Modifikatori mape stapanja" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Teksturna mapa" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mapa materijala" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mapa pigmenata" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa boja" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Mapa normala" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa izbočina" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Mapa nagiba" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mapa gustina" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Nagib" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Uvijanje" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa slike" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Brza boja" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Transliraj" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Skaliraj" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotiraj" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrica" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Sirovi Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Izopovršina" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiositet" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Globalni fotoni" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotoni" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Svetlosna grupa" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Unutrašnja tekstura" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Sferični zamah" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Mreža" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Objekat za pretragu" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Uvezi %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Isecam izabrano..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Brišem izabrano..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Prevuci" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Ispusti" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Poništi poslednju izmenu..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Ponovi poslednju izmenu..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklariši" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "šema" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Ahat" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Srednje" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Kutije" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Izbočine" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Ćelije" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Pukotine" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Fajl gustine" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Urezi" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradijent" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julija" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Mermer" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Luk" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Kilt" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radijalno" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Talasići" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirala1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirala2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Istačkano" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Talasi" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Drvo" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Nabori" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Oblik:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrički:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomeraj:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Puno:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolacija:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinerno" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradijent:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Kompleksni broj:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tip 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tip 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Tip eksterijera:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Vraća samo 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: Iteracije do ispadanja" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: Realni deo" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Imaginarni deo" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Kvadrirani realni deo" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Kvadrirani imaginarni deo" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Apsolutna vrednost" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Unutrašnji tip:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Najmanja apsolutna vrednost" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Apsolutna vrednost poslednja" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Kontrole kilta:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Mali nagib:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Veliki nagib:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Visina" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Mala visina:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Velika visina:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Broj spirala:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Koristi globalne postavke" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotoni" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Meta" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Množilac razmaka:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Refrakcija" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Sakupi" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Prolaz kroz" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "ravan" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Rastojanje" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "učitano" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktivirano" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Instalirani priključci" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiviraj" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "kvadrično" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "kubno" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "kvadratno" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinom" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Red" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matrica" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Očekivan je logički izraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Pronađena je turbulencija bez šeme." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Neispravan član liste." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifikator" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Očekivan je realni, vektorski ili identifikator boje." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Nedefinisani identifikator „%1“." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Loši argumenti za operator tačke." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Očekivan je realni ili vektorski izraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Očekivan je realni izraz" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Ne možete vektor množiti bojom" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Ne možete vektor deliti bojom" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Ne možete boju deliti vektorom" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Ne možete oduzeti boju od vektora" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Očekovan je izraz boja" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Vrednost granice mora da bude pozitivna" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "tip polja visine" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "fajl polja visine" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Nivo vode mora da bude između 0 i 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "ime font fajla" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "znakovni niz ili tekst" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Maksimum iteracija je manji od 1, ispravljeno" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Preciznost je manja od 1.0, ispravljeno" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Red polinoma mora da bude između 2 i 7 inkluzivno" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 koeficijenata je potrebno za polinom reda %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Tip parčeta mora da bude 0 ili 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Bar %1 tačaka je potrebno za taj tip krive" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Bezijerove krive zahtevaju 4 tačke za svaki segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Linearne krive zahtevaju bar 4 tačke." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Linearna kriva nije zatvorena" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Kvadratne krive zahtevaju bar 5 tačaka." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Kvadratna kriva nije zatvorena" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Kubne krive zahtevaju bar 6 tačaka." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Kubna kriva nije zatvorena" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Bezijerova kriva nije zatvorena" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Bar 4 tačke su potrebne za obrtnu površinu" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Koordinata v tačaka %1 i %2 mora da bude različita; ispravljeno" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Koordinate v moraju da budu strogo rastuće; ispravljeno" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Istok-zapad izložilac mora da bude veći od 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Sever-jug izložilac mora da bude veći od 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Pogrešan broj matričnih vrednosti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Pogrešan tip deklaracije" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Očekivano je ime fajla." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Očekivan je tip uvijanja" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Nepoznat tip bitmape" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Koristim staru sintaksu za reflekciju" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Očekivan je jedan grafički objekat" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Ne mogu da senčim praznu scenu.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Nisam mogao da zapišem scenu u privremeni fajl.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Nisam mogao da pozovem povray.\n" +"Proverite njegovu instalaciju ili postavite drugačiju povray naredbu." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Povray naredba" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Korisnička dokumentacija Povray-a" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Verzija:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Putanje biblioteka" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray podržava samo do 20 putanja biblioteka." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Lista putanja biblioteka već sadrži ovu putanju." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspenduj" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "radi" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "suspendovan" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Nepoznat format slike.\n" +"Unesite ispravan sufiks." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Format nije podržan za pisanje." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Nisam mogao ispravno da zapišem sliku.\n" +"Možda je pogrešnog formata?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Nisam mogao da zapišem sliku.\n" +"Dozvola je odbijena." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "završeno" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray nije normalno obustavio rad.\n" +"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "radi, %1 piksela u sekundi" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gama:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Senčeni objekti" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Zid" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Uključi zid" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Boja 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Boja 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Pod" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Uključi pod" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Omekšavanje" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Uključi omekšavanje" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Bar jedan objekat mora biti izabran." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prizma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Visina 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Visina 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Tačka %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Tip zamaha:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Linearni zamah" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Konusni zamah" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Visina 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Visina 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Potprizma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Dodaj potprizmu" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Ukloni potprizmu" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nova potprizma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Prikači potprizmu" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Za linearne krive neophodne su bar 3 tačke." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Za kvadratne krive neophodne su bar 4 tačke." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Za kubne krive neophodno je bar 5 tačaka." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Za Bezijerove krive neophodne su 3 tačke po segmentu." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Potprizme ne rade sa Bezijerovim krivama u POV-Ray-u 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projektovano kroz" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "deklaracija objekta" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "deklaracija teksture" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "deklaracija pigmenta" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "deklaracija normale" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "deklaracija završetka" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "deklaracija teksturne mape" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "deklaracija mape pigmenata" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "deklaracija mape boja" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "deklaracija mape normala" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "deklaracija mape nagiba" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "deklaracija mape gustina" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "deklaracija unutrašnjosti" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "deklaracija medija" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "deklaracija nebeske sfere" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "deklaracija duge" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "deklaracija magle" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "deklaracija materijala" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "deklaracija gustine" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "brza boja" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiositet" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Uvek uzorkuj" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maksimalno uzoraka:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Početak pretpraćenja:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Kraj pretpraćenja:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "duga" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ugao luka:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Ugao opadanja:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Ugao luka je manji od ugla opadanja duge." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Vektor smera je nula." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Gornji vektor je nula." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Gornji vektor i vektor smera su kolinearni." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "sirov povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Povray kôd:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "nije podržano" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "približno" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "levo" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "desno" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "dno" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "vrh" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "ispred" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "iza" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Novi režim" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Brze boje, samo puno ambijentalno osvetljenje" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Prikaži navedeno difuzno i ambijentalno svetlo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Senčenje senki, ali bez proširenih svetala" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Računaj medijum" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Računaj radiositet i medijum" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Podsekcija" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Početna kolona:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Završna kolona:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Početna vrsta:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Završna vrsta:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Nerekurzivno" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekurzivno" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Izlaz" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Unesite opis za režim senčenja." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "rotiraj" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotacija" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "razmera" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Neočekivani znak „%1“ posle „%2“" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Neočekivani znak %1 posle „%2“" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Telo funkcije nije okončano" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Nepoznata direktiva" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Znakovni niz nije okončan" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Komentar nije okončan" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Sirovi povray nije okončan" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "scena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Opcije Povray-a" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Grafički prikaz" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Postavke OpenGL prikaza" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Postavke boja" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Postavke mreže" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Postavke prikaza za objekte" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Prikaz svojstava" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Pregled tekstura" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Postavke prikaza za pregled tekstura" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Postavke prikaza za rasporede pogleda" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Biblioteke objekata" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Postavke prikaza za biblioteke objekata" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Postavke priključaka" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Prikaži &putanju" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Sakrij &putanju" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Novi pogled odozgo" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Novi pogled odozdo" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Novi pogled s leva" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Novi pogled s desna" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Novi pogled spreda" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Novi pogled otpozadi" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Novi pogled kamere" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Novo drvo objekata" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Novi pogled svojstava" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Novi preglednik biblioteke" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Rasporedi pogleda" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Snimi raspored pogleda..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Fajlovi Povray modelara (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Nema izmena koje treba da se snime" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Nisam mogao da snimim fajl." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fajl sa ovim imenom već postoji.\n" +"Želite li da ga prebrišete?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "nebeska sfera" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "nagib" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Nagib:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "puna boja" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverzno" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Šuplje" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "obrtna površina" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Tačka %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Objekat obrtne površine zahteva bar 4 tačke." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Koordinate v tačaka %1 i %2 moraju biti različite." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Kordinate v moraju biti strogo rastuće." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "sferni zamah" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Centar %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Radijus %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Radijus %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Radijus %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Dodaj sferu" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Ukloni sferu" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B—kriva" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sfere:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancija" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Za b—krive potrebne su bar 4 tačke." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "superkvadrični elipsoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Izložioci:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Istok-zapad:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Sever-jug:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "tekstura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "teksturna mapa" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mapa pigmenata" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mapa boja" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "mapa normala" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "mapa nagiba" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mapa gustina" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Vrednosti mape:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Nema dečjih objekata)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Čista veza)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Vrednosti mape moraju da se uvećavaju." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "torus" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Glavni radijus (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Glavni radijus (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Sporedni radijus (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Sporedni radijus (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Sporedni radijus:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Glavni radijus:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "transliraj" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Translacija" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Drvo objekata" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "glatki trougao" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "trougao" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Tačka 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normala 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Tačka 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normala 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Tačka 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normala 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Tačka %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normala %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "UV vektor %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Invertuj vektore normala" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Unesite ispravan trougao." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Svi vektori normale moraju da pokazuju na istu stranu trougla." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Nepoznat tip pogleda „%1“" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Nepoznat sidrišni položaj." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Nepoznat tip pogleda." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl sa rasporedom pogleda." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Snimi raspored pogleda" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Unesite ime rasporeda pogleda:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "uvij" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Tip uvijanja:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Crna rupa" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Prevrni:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ponovi:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orijentacija:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Izložilac udaljenja:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPovModeler-a. Možda se neće ceo " +"dokument učitati ispravno." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Pogrešna oznaka najvišeg nivoa" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Nepoznat objekat %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Traka biblioteke" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Ubaci" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Konačni puni primitivi" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Konačni primitivi parčića" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Beskonačni puni primitivi" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Konstruktivna puna geometrija" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmosferski efekti" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformacije" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Beskonačni i primitivi parčića" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Razni objekti" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Povray senčenje" |