diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po | 304 |
1 files changed, 0 insertions, 304 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po deleted file mode 100644 index 2bc3fe26a28..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -# translation of ksnapshot.po to Srpski -# translation of ksnapshot.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"Ovo je pregled tekućeg snimka.\n" -"\n" -"Slika može biti prevučena u drugi program ili dokument da bi se tamo kopirao " -"ceo snimak ekrana. Pokušajte sa Konqueror-om, menadžerom fajlova.\n" -"\n" -"Takođe, sliku možete kopirati i u klipbord pritiskom na Ctrl+C." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sekundi" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Bez odgađanja" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Odgađanje snimanja u sekundama" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ovo je broj sekundi koji će proći posle klika na dugme <i>Novi snimak</i> " -"pre nego što se snimak napravi.\n" -"<p>\n" -"Ovo je vrlo korisno za postavljanje prozora, menija i drugih stavki na ekranu u " -"položaj koji želite.\n" -"<p>\n" -"Ako je postavljeno <i>bez odgađanja</i>, program će čekati na klik mišem da bi " -"napravio snimak.\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Odgađanje snimka:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Režim snimanja:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "Uključi &dekoraciju prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "" -"Kada je ovo uključeno, snimak prozora će uključivati i dekoraciju prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Ceo ekran" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Prozor ispod kursora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Oblast" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Section of Window" -msgstr "Deo prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Koristeći ovaj meni, možete odabrati jedan od tri režima snimanja:\n" -"<p>\n" -"<b>Ceo ekran</b> — snima se cela radna površina." -"<br>\n" -"<b>Prozor ispod kursora</b> — snima se samo prozor (ili meni) koji se nalazi " -"ispod kursora u trenutku kada se pravi snimak." -"<br>\n" -"<b>Oblast</b> — snima se samo oblast radne površine koju navedete. Kada snimate " -"u ovom režimu, moćićete da izaberete bilo koju oblast ekrana klikom i " -"povlačenjem miša.</p>\n" -"<b>Deo prozora</b> — snima samo deo prozora. Kada snimate u ovom režimu, " -"moćićete da izaberete bilo koji podprozor pomeranjem pokazivača miša preko " -"njega.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Novi snimak" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novi snimak." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Snimi kao..." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Klikom na ovo dugme snimiće se tekući ekran. Da biste brzo snimili ekran, bez " -"prikazivanja dijaloga za fajlove, pritisnite Control+Shift+S. Ime fajla će " -"automatski dobiti uvećan broj posle svakog snimanja." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u klipbord" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste tekući snimak ekrana iskopirali u klipbord." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste odštampali tekući snimak ekrana." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "snimak" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "Brzo snimi snimak &kao..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo, bez prikazivanja dijaloga za " -"fajlove." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Snimi snimak k&ao..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Fajl već postoji" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da prebrišete <b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Ne mogu da snimim sliku" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot nije mogao da snimi sliku u\n" -"%1." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Štampaj snimak ekrana" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Ekran je uspešno snimljen." - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-ov alat za snimanje ekrana" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "Snima prozor ispod miša pri pokretanju (umesto cele radne površine)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Snimanje oblasti\n" -"Preradio GUI" |