summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in831
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po163
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po48
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po19
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po203
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po173
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po355
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po1382
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po419
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po115
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po62
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po31
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po247
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po39
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po311
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po74
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po114
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po45
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po41
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po79
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po69
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po213
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po23
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po96
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po728
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po866
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po438
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1900
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po1256
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po1124
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4323
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po131
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po304
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po568
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po71
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po97
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po21
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po46
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po61
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po145
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po38
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po1044
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po228
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po72
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po510
52 files changed, 0 insertions, 19415 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 1347978c588..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = sr@Latn
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in
deleted file mode 100644
index a2999748140..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,831 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdegraphics
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = sr@Latn
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
-GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
-
-#>+ 151
-kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
- rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
- test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
-kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
- rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
- test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
-kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
- rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
- test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
-kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
-ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
- rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
- test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
-kdvi.gmo: kdvi.po
- rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
- test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
-kgamma.gmo: kgamma.po
- rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
- test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
-kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
- rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
- test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
-kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
- rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
- test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
-kmrml.gmo: kmrml.po
- rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
- test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
-kview_scale.gmo: kview_scale.po
- rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
- test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
-kuickshow.gmo: kuickshow.po
- rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
- test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
-libkscan.gmo: libkscan.po
- rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
- test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
-kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
- rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
- test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
-kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
- rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
- test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
-kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
- rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
- test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
-libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
- rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
- test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
-ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
- rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
- test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
-kiconedit.gmo: kiconedit.po
- rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
- test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
-kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
- rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
- test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
-kpdf.gmo: kpdf.po
- rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
- test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
-kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
- rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
- test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
-kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
- rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
- test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
-kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
- rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
- test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
-kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
- rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
- test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
-kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
- rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
- test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
-kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
- rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
- test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
-kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
- rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
- test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
-kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
- rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
- test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
-kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
- rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
- test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
-kview.gmo: kview.po
- rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
- test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
-kruler.gmo: kruler.po
- rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
- test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
-kdjview.gmo: kdjview.po
- rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
- test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
-kfaxview.gmo: kfaxview.po
- rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
- test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
-kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
- rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
- test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
-kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
- rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
- test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
-kfile_png.gmo: kfile_png.po
- rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
- test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
-kghostview.gmo: kghostview.po
- rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
- test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
-kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
- rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
- test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
-kviewshell.gmo: kviewshell.po
- rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
- test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
-kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
- rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
- test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
-kooka.gmo: kooka.po
- rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
- test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
-kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
- rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
- test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
-kfax.gmo: kfax.po
- rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
- test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
-kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
- rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
- test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
-kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
- rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
- test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
-kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
- rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
- test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
-kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
- rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
- test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
-kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
- rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
- test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
-kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 52
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
deleted file mode 100644
index 442f543a274..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimum height:"
-msgstr "Najmanja visina:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
-msgstr ""
-"Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n"
-"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena uspravno za faktor 10."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Maximum height:"
-msgstr "Najveća visina:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n"
-"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena uspravno za faktor "
-"0.1."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Minimum width:"
-msgstr "Najmanja širina:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
-msgstr ""
-"Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n"
-"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za faktor 10."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width:"
-msgstr "Najveća širina:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n"
-"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena horizontalno za faktor "
-"0.1."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Choose which blend effects should be used:"
-msgstr "Izaberite efekat pretapanja koji će se koristiti:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Effect"
-msgstr "Efekat"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
-"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
-msgstr ""
-"Svaki odabrani efekat može biti korišćen za pravljenje prelaza između slika. "
-"Ako izaberete više njih, oni će biti birani nasumice."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
-msgstr "Koristi glatko skaliranje (visok kvalitet ali sporije)"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Očuvaj razmeru"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
-msgstr ""
-"Ako je ovo označeno KView će uvek probati da očuva razmeru. To znači da ako "
-"širinu skalirate sa faktorom x, visina će biti skalirana sa istim faktorom."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Center image"
-msgstr "Centriraj sliku"
-
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "Bez pretapanja"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "Briši sa leva"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "Briši sa desna"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "Briši sa vrha"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "Briši sa dna"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Alfa pretapanje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
deleted file mode 100644
index 3d2ead5c4b8..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Serbian
-# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:22+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:40
-msgid "Resizing"
-msgstr "Promena veličine"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:45
-msgid "Only resize window"
-msgstr "Menjaj samo vel. prozora"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:46
-msgid "Resize image to fit window"
-msgstr "Menjaj vel. slike da stane u prozor"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:47
-msgid "Don't resize anything"
-msgstr "Ne menjaj ništa"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:48
-msgid "Best fit"
-msgstr "Najbolje uklapanje"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:49
-msgid ""
-"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
-"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
-"down.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KView će promeniti veličinu prozora da bi stala slika. Slici se nikada neće "
-"menjati veličina, ali ako je prevelika da ne može da stane na ekran biće "
-"umanjena.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index 6299dbbad01..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kviewpluginsconfig.cpp:35
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index 47d23bb306e..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
-# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
-msgid "Viewer"
-msgstr "Prikazivač"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index e05a7e00222..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,203 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "Ne mogu da se inicijalizuju gPhoto2 biblioteke."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste dodali novu kameru."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste uklonili izabranu kameru sa liste."
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Podesi..."
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme kako biste promenili podešavanje izabrane kamere."
-"<br>"
-"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
-"kamere."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme kako biste videli sažetak trenutnog statusa izabrane "
-"kamere."
-"<br>"
-"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela "
-"kamere."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste otkazali tekuću operaciju kamere."
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "Kamera je uspešno testirana."
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>Digitalna kamera</h1>\n"
-"Ovaj modul vam omogućava podešavanje podrške za vašu digitalnu kameru.\n"
-"Potrebno je da izaberete model kamere i port na kome se ona nalazi\n"
-"na vašem računaru (npr. USB, serijski, Firewire). Ako se vaša kamera\n"
-"ne nalazi na listi <i>podržanih kamera</i> tada otidite na\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">veb sajt GPhoto-a</a> za moguće nadogradnje."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Da biste videli i preuzeli slike sa digitalne kamere, otidite na adresu\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> u Konqueror-u ili nekom drugom KDE-ovom "
-"programu."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "Ne može da se alocira memorija za listu sposobnosti."
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "Ne može da se učita lista sposobnosti."
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Opis sposobnosti za kameru %1 nije na raspolaganju. Možda su opcije za "
-"podešavanje pogrešne."
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr ""
-"Ne može da se pristupi upravljačkom programu. Proverite instalaciju gPhoto2-e."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Ne može da se inicijalizuje kamera. Proverite postavke porta i da li je kamera "
-"ispravno povezana, pa pokušajte ponovo."
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Izveštaj o kameri nije na raspolaganju.\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "Podešavanje kamere nije uspelo."
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "Serijski"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "Nepoznati port"
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "Izaberite uređaj kamere"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "Podržane kamere"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "Postavke porta"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezna na jednom "
-"od serijskih portova (poznatih kao COM u Microsoft-ovom Windows-u) vašeg "
-"računara."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezana na jednom "
-"od USB portova vašeg računara ili na USB habu. "
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "Niste izabrali nijedan port."
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr "Ovde bi trebalo da izaberete serijski port na koji je kamera povezana."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "Dalja podešavanja za USB nisu potrebna."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Dugme (nije podržano od strane KControl-a)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Datum (nije podržano od strane KControl-a)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
deleted file mode 100644
index 15fd90711f5..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
+++ /dev/null
@@ -1,173 +0,0 @@
-# translation of kcoloredit.po to Serbian
-# translation of kcoloredit.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
-msgid "hex."
-msgstr "heks."
-
-#: gradientselection.cpp:41
-msgid "Variable"
-msgstr "Promenljiva"
-
-#: gradientselection.cpp:49
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Uskladi"
-
-#: colorselector.cpp:82
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
-msgid "Invalid format"
-msgstr "Neispravan format"
-
-#: palette.cpp:163
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl"
-
-#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
-msgid "Write error"
-msgstr "Greška pri upisu"
-
-#: palette.cpp:210
-msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:35
-msgid "Load Palette"
-msgstr "Učitaj paletu"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:41
-msgid "Select a palette:"
-msgstr "Izaberite paletu:"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:60
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Proizvoljne boje"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:62
-msgid "Recent Colors"
-msgstr "Skorašnje boje"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Svi fajlovi"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori fajl"
-
-#: kcoloreditview.cpp:50
-msgid "Add Color"
-msgstr "Dodaj boju"
-
-#: kcoloreditview.cpp:55
-msgid "At cursor"
-msgstr "Na kursoru"
-
-#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: kcoloreditview.cpp:74
-msgid "Color at Cursor"
-msgstr "Boja na kursoru"
-
-#: kcoloreditview.cpp:78
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:111
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Trenutni fajl je izmenjen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:112
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Ne snimaj"
-
-#: kcoloredit.cpp:77
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novi &prozor"
-
-#: kcoloredit.cpp:92
-msgid "Show &Color Names"
-msgstr "Prikaži imena &boja"
-
-#: kcoloredit.cpp:95
-msgid "Hide &Color Names"
-msgstr "Sakrij imena &boja"
-
-#: kcoloredit.cpp:96
-msgid "From &Palette"
-msgstr "Iz &palete"
-
-#: kcoloredit.cpp:99
-msgid "From &Screen"
-msgstr "Sa &ekrana"
-
-#: kcoloredit.cpp:106
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: kcoloredit.cpp:259
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: kcoloredit.cpp:266
-msgid ""
-"A Document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
-"Hoćete li da ga prebrišem?"
-
-#: main.cpp:26 main.cpp:40
-msgid "KColorEdit"
-msgstr "KColorEdit"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl za otvaranje"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "Ponovo napisao UI kôd, usaglašen sa KDE standardima"
-
-#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "&Boja"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "slsimic@verat.net"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po
deleted file mode 100644
index 96052411c24..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po
+++ /dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
-# translation of kdjview.po to Serbian
-#
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net"
-
-#: djvumultipage.cpp:61
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: djvumultipage.cpp:62
-msgid "Black and White"
-msgstr "Crno-belo"
-
-#: djvumultipage.cpp:63
-msgid "Show foreground only"
-msgstr "Prikaži samo prvi plan"
-
-#: djvumultipage.cpp:64
-msgid "Show background only"
-msgstr "Prikaži samo pozadinu"
-
-#: djvumultipage.cpp:65
-msgid "Render Mode"
-msgstr "Režim iscrtavanja"
-
-#: djvumultipage.cpp:70
-msgid "Delete Pages..."
-msgstr "Obriši strane..."
-
-#: djvumultipage.cpp:95
-msgid "KDjView"
-msgstr "KDjView"
-
-#: djvumultipage.cpp:96
-msgid "KViewshell DjVu Plugin."
-msgstr "DjVu priključak KViewshell-a."
-
-#: djvumultipage.cpp:99
-msgid "This program displays DjVu files."
-msgstr "Ovaj program prikazuje DjVu fajlove."
-
-#: djvumultipage.cpp:102
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "KViewShell priključak"
-
-#: djvumultipage.cpp:107
-msgid "DjVu file loading"
-msgstr "DjVu fajl se učitava"
-
-#: djvumultipage.cpp:130
-msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
-msgstr "*.djvu|DjVu fajl (*.djvu)"
-
-#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
-msgid "Delete Pages"
-msgstr "Obriši strane"
-
-#: djvumultipage.cpp:167
-msgid "Select the pages you wish to delete."
-msgstr "Označite strane koje želite da obrišete."
-
-#: djvumultipage.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: djvumultipage.cpp:326
-msgid "Save File As"
-msgstr "Sačuvaj fajl kao"
-
-#: djvumultipage.cpp:337
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fajl %1\n"
-"već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prebriši fajl"
-
-#: djvumultipage.cpp:338
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: djvurenderer.cpp:274
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
-msgid "File Error"
-msgstr "Greška fajla"
-
-#: djvurenderer.cpp:296
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
-
-#: djvurenderer.cpp:402
-msgid "Loading file. Computing page sizes..."
-msgstr "Učitavam fajl. Proračunavam veličinu strane..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Printing..."
-msgstr "Štampam..."
-
-#: djvurenderer.cpp:580
-msgid "Preparing pages for printing..."
-msgstr "Pripremam strane za štampu..."
-
-#: djvurenderer.cpp:581
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Deleting pages..."
-msgstr "Brišem strane..."
-
-#: djvurenderer.cpp:637
-msgid "Please wait while pages are removed..."
-msgstr "Sačekajte dok se strane uklanjaju..."
-
-#: djvurenderer.cpp:660
-#, c-format
-msgid "deleting page %1"
-msgstr "brišem stranu %1"
-
-#: djvurenderer.cpp:708
-#, c-format
-msgid "processing page %1"
-msgstr "obrađujem stranu %1"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
-msgid "DJVU to PS Conversion"
-msgstr "Pretvaranje DJVU u PS"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "Veličina strane i postavljanje"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "Sam odredi uspravnu ili položenu orijentaciju"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile "
-"veličinu papira."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće "
-"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>"
-"<p><b> Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane "
-"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem "
-"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge "
-"neće.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
-msgid "Scale pages to fit paper size"
-msgstr "Skaliraj strane da popune papir"
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
-msgid ""
-"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno popunile "
-"veličinu papira."
-
-#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ako je ova opcija uključena, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno "
-"popunile veličinu papira</p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem dokumentu "
-"imaju različitu veličinu, onda će različite strane biti skalirane različitim "
-"faktorom skaliranja.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "PostScript language level:"
-msgstr "Nivo PostScript jezika:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Render mode:"
-msgstr "Režim iscrtavanja:"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Level 1 (almost obsolete)"
-msgstr "Nivo 1 (gotovo napušten)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Level 2 (default)"
-msgstr "Nivo 2 (podrazumevano)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Level 3 (might print faster)"
-msgstr "Nivo 3 (može štampati brže)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
-"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
-"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
-"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
-"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
-"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
-"printers.</p>\n"
-"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
-"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
-"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>U ovom dijalogu možete izabrati nivo PostScript jezika koji ćeKViewShell "
-"koristiti. Izbor nivoa jezika može dramatično da ubrza štampanje ali nema "
-"uticaja na kvalitet otiska.</p>\n"
-"<p><b>Nivo 1:</b> Ovo je najkonzervativnija opcija, jer se PostScript fajlovi "
-"nivoa 1 mogu štampati na svim štampačima. Napravljeni fajlovi, međutim, su "
-"veoma dugački a štampanje može biti veoma sporo. </p>\n"
-"<p><b>Nivo 2:</b> PostScript fajlovi nivoa 2 su mnogo manji i štampaju mnogo "
-"brže od fajlova nivoa 1. Fajlovi nivoa 2 su podržani od gotovo svih "
-"štampača.</p>\n"
-"<p><b>Nivo 3:</b> PostScript fajlovi nivoa 3 su mnogo manji i štampaju brže čak "
-"i od fajlova nivoa 2. Međutim, fajlovi nivoa 3 su podržani samo od strane nekih "
-"modernih štampača. Ako nivo 3 radi kod vas, ovo je najbolja opcija.</p>"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Print Full Page (default)"
-msgstr "Štampaj celu stranu (podrazumevano)"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "Crno-belo"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Foreground Only"
-msgstr "Samo prvi plan"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Background Only"
-msgstr "Samo pozadina"
-
-#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
-"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
-"part of your page will be printed.</p>\n"
-"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
-"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
-"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
-"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
-"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
-"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
-"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
-"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dobri DJVU fajlovi su razdvojeni na prednji plan i pozadinsku sliku. Prednji "
-"plan uglavnom sadrži tekst. Sa režimom iscrtavanja možete odrediti koji deo "
-"vaše strane će se štampati.</p>\n"
-"<p><b>Štampaj celu stranu:</b> Cela strana, uključujući i prvi plan i pozadinu, "
-"će biti odštampana, u boji ili sivim nijansama.</p>\n"
-"<p><b>Crno i belo:</b> Prvi plan i pozadina se štampaju ali samo crno-belo. Ako "
-"je ova opcija izabrana, napravljeni fajl će štampati mnogo brže ali kvalitet "
-"neće biti tako dobar:</p>\n"
-"<p><b>Samo prvi plan:</b> Ova opcija je korisna kada pozadina strane smeta i "
-"utiče na čitljivost teksta.</p>\n"
-"<p><b>Samo pozadina:</b> Štampa samo pozadinu strane.</p>"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "fromToWidget_base"
-msgstr "fromToWidget_base"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "From page:"
-msgstr "Od strane:"
-
-#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "To page:"
-msgstr "Do strane:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po
deleted file mode 100644
index 053648be66d..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1382 +0,0 @@
-# translation of kdvi.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:108
-msgid "Cannot find font %1, file %2."
-msgstr "Ne mogu da nađem font %1, fajl %2."
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Checksum mismatch for font file %1"
-msgstr "Neusaglašenost kontrolne sume za font fajl %1"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:133
-msgid "TeX virtual"
-msgstr "TeX virtuelno"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:142
-msgid "TeX Font Metric"
-msgstr "TeX-ova metrika fontova"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:167
-msgid "FreeType"
-msgstr "FreeType"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cannot recognize format for font file %1"
-msgstr "Ne mogu da prepoznam format font fajla %1"
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:44
-msgid ""
-"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
-msgstr ""
-"Font fajl %1 može da se otvori i pročita, ali njegov format nije podržan."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:50
-msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
-msgstr "Font fajl %1 je ili pokvaren, ili ne može da se otvorili ili pročita."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
-msgstr ""
-"FreeType je prijavio grešku prilikom postavljanja veličine znakova za font fajl "
-"%1."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:187
-msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "FreeType ne može da učita glif #%1 iz font fajla %2."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:199
-msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "FreeType ne može da renderuje glif #%1 iz font fajla %2."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:212
-msgid "Glyph #%1 is empty."
-msgstr "Glif #%1 je prazan."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:213
-msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
-msgstr "Glif #%1 iz font fajla %2 je prazan."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:282
-msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "FreeType ne može da učita metriku za glif #%1 iz font fajla %2."
-
-#: TeXFont_PK.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open font file %1."
-msgstr "Ne mogu da otvorim font fajl %1."
-
-#: TeXFont_PK.cpp:139
-msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
-msgstr "TexFont_PK::operator[]: Znak %1 nije definisan u fontu %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:457
-msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
-msgstr "Neočekivan %1 u PK fajlu %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:524
-msgid "The character %1 is too large in file %2"
-msgstr "Znak %1 je previše veliki u fajlu %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
-msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
-msgstr "Pogrešan broj bitova je sačuvan: znak %1, font %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
-msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
-msgstr "Loš pk fajl (%1), previše bitova"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:748
-msgid "Font has non-square aspect ratio "
-msgstr "Font ima nekvadratnu razmeru "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Filip Miletić,Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ",m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-
-#: dviFile.cpp:112
-msgid "The DVI file does not start with the preamble."
-msgstr "DVI fajl ne počinje sa preambulom."
-
-#: dviFile.cpp:117
-msgid ""
-"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
-"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
-"such as oxdvi."
-msgstr ""
-"DVI fajl sadrži pogrešnu verziju DVI izlaza za ovaj program. Savet: Ako "
-"koristite npr. sistem Omega, tada je potrebno koristiti i specijalni program, "
-"kao što je oxdvi."
-
-#: dviFile.cpp:155
-msgid ""
-"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
-msgstr "DVI fajl je neispravan! KDVI nije mogao da pronađe postambulu."
-
-#: dviFile.cpp:170
-msgid "The postamble does not begin with the POST command."
-msgstr "Postambula ne počinje sa naredbom POST."
-
-#: dviFile.cpp:225
-msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
-msgstr "Postambula sadrži naredbu drugačiju od FNTDEF."
-
-#: dviFile.cpp:259
-msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
-msgstr "Strana %1 ne počinje sa naredbom BOP."
-
-#: dviFile.cpp:294
-msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
-msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje DVI fajla."
-
-#: dviFile.cpp:300
-msgid "Could not load the DVI-file."
-msgstr "Nisam mogao da učitam DVI fajl."
-
-#: dviRenderer.cpp:210
-msgid ""
-"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
-"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Fajl je narušen!</strong> KDVI ima problema pri interpretiranju "
-"vašeg DVI fajla. Ovo najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
-msgid "DVI File Error"
-msgstr "Greška u DVI fajlu"
-
-#: dviRenderer.cpp:262
-msgid "KDVI: Information"
-msgstr "KDVI: Informacije"
-
-#: dviRenderer.cpp:277
-msgid ""
-"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
-"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
-"immediately.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj DVI fajl sadrži informacije o izvornom fajlu. Klikom na tekst srednjim "
-"tasterom miša, otvoriće se uređivač sa izvornim TeX fajlom.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:286
-msgid "Explain in more detail..."
-msgstr "Objasni detaljnije..."
-
-#: dviRenderer.cpp:315
-msgid "Embedding PostScript Files"
-msgstr "Ugrađujem PostScript fajlove"
-
-#: dviRenderer.cpp:345
-msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
-msgstr "Neki PostScript fajlovi nisu mogli da se ugrade u vaš dokument."
-
-#: dviRenderer.cpp:348
-msgid ""
-"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
-"probably want to save the DVI file now."
-msgstr ""
-"Svi spoljni PostScript fajlovi su uspešno ugrađeni u vaš dokument. Sada ćete "
-"verovatno želeti da snimite DVI fajl."
-
-#: dviRenderer.cpp:439
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
-"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška u fajlu.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji. KDVI je već "
-"pokušao da doda „.dvi“ na kraju imena</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:441
-msgid "File Error!"
-msgstr "Greška u fajlu!"
-
-#: dviRenderer.cpp:452
-msgid ""
-"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"koji je <strong>%2</strong> tipa. KDVI može da učitava samo DVI (.dvi) "
-"fajlove.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
-msgid ""
-"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
-"this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nepravilan fajl! KDVI ima problema pri intepretiranju vašeg DVI fajla. Ovo "
-"najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:640
-msgid ""
-"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
-"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
-"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
-"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
-"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tražili ste od KDVI-ja da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 "
-"u TeX fajlu <strong>%2</strong>. Međutim, izgleda da DVI fajl ne sadrži "
-"potrebne informacije o izvornom fajlu. Pogledajte uputstvo KDVI-ja za detaljno "
-"objašnjenje kako dodati ove informacije. Pritiskom na taster F1 otvoriće se "
-"uputstvo KDVI-ja.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
-msgid "Could Not Find Reference"
-msgstr "Nisam mogao da pronađem referencu"
-
-#: dviRenderer.cpp:683
-msgid ""
-"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
-"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KDVI nije uspeo da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 u TeX "
-"fajlu <strong>%2</strong>.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:737
-msgid ""
-"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
-"which could not be found."
-msgstr ""
-"DVI fajl ukazuje na TeX fajl <strong>%1</strong> koji se ne može pronaći."
-
-#: dviRenderer.cpp:740
-msgid "Could Not Find File"
-msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl"
-
-#: dviRenderer.cpp:747
-msgid ""
-"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
-"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
-"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
-msgstr ""
-"Još uvek niste odredili uređivač za inverznu pretragu. Odaberite vaš omiljeni "
-"uređivač u <strong>dijalogu DVI-jevih opcija</strong> "
-"koji ćete naći u meniju <strong>Podešavanja</strong>."
-
-#: dviRenderer.cpp:752
-msgid "Need to Specify Editor"
-msgstr "Potrebno je navesti uređivač"
-
-#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Za sada koristi KDE-ov uređivač Kate"
-
-#: dviRenderer.cpp:785
-msgid ""
-"<qt>The external program"
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
-"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
-"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
-"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Spoljni program"
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/>koji je iskorišćen za pozivanje uređivača za inverznu pretragu, prijavio "
-"je grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
-"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju „Fajl“. "
-"Uputstvo za KDVI sadrži detaljni opis kako da podesite vaš uređivač za "
-"korišćenje sa KDVI-om, kao i listu uobičajenih problema.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:791
-msgid "Starting the editor..."
-msgstr "Pokrećem uređivač..."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
-msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
-msgstr "DVI izvorni kod koristi znak iz nepoznatog fonta."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
-msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
-msgstr "DVI izvorni kod koristi font #%1, koji nije prethodno definisan."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
-msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
-msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba EOP pozvana."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
-msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
-msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba POP pozvana."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
-msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
-msgstr "DVI izvorni kod koristi font koji nije prethodno definisan."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
-msgid "An illegal command was encountered."
-msgstr "Pozvana je nevažeća naredba."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
-msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
-msgstr "Pozvan je nepoznati op-kod %1."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:83
-msgid ""
-"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
-"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
-"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
-"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
-"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
-"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
-"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
-"when looking for programs."
-msgstr ""
-"KDVI nije uspeo da locira program „dvipdfm“ na vašem računaru. Ovaj program je "
-"potreban za izvoženje DVI formata u PDF format. Ipak, možete izvršiti "
-"konverziju u PDF format koristeći KDVI-ovu funkciju za štampanje, ali u većini "
-"slučajeva ova funkcija će napraviti dokumente koji su dobrog kvaliteta za "
-"štampanje, ali lošeg kvaliteta za čitanje programom Acrobat Reader. Bilo bi "
-"dobro da nabavite noviju verziju vaše distribucije TeX-a, koja sadrži program "
-"„dvipdfm“.\n"
-"Savet za administratore sistema: KDVI koristi promenljivu školjke PATH kada "
-"traži programe."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98
-msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-msgstr ".pdf|Prenosivi format dokumenata (*.pdf)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "Export File As"
-msgstr "Izvezi fajl kao"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
-#: kdvi_multipage.cpp:164
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Fajl %1\n"
-"već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
-#: kdvi_multipage.cpp:165
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prebriši fajl"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:111
-msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
-msgstr "Koristi se dvipdfm za izvoženje fajla u PDF"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:113
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
-"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
-"own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvipdfm“ za konverziju vašeg DVI fajla u "
-"PDF. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvipdfm“ treba da "
-"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:117
-msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
-msgstr "Čekam da dvipdfm završi..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:118
-msgid "dvipdfm progress dialog"
-msgstr "dvipdfm-ov dijalog napretka"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
-msgid "Please be patient"
-msgstr "Budite strpljivi"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Spoljni program „dvipdf“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je "
-"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
-"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju "
-"„Fajl“.</qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:139
-msgid "Export: %1 to PDF"
-msgstr "Izvoz: %1 u PDF"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:180
-msgid ""
-"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
-"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
-"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
-"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
-"KDVI.</p>"
-"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
-"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
-"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
-"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><P>Ovaj DVI fajl ukazuje na spoljašnje grafičke fajlove koji nisu u "
-"PostScript formatu, i ne mogu biti obrađeni programom <strong>dvips</strong>"
-", koji KDVI interno koristi za štampu ili izvoz u PostScript. Dakle, "
-"funkcionalnost koju zahtevate nedostaje u ovoj verziji KDVI-ja.</p>"
-"<p>Kao zaobilazak, možete upotrebiti <strong>Fajl -> Izvezi kao</strong> "
-"da snimite ovaj fajl u PDF formatu, a zatim upotrebiti PDF prikazivač.</p>"
-"<p>Autor KDVI-ja se izvinjava zbog ovoga. Ako se dovoljno korisnika požali, "
-"nedostajuća funkcionalnost može biti kasnije dodata.</p></qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:187
-msgid "Functionality Unavailable"
-msgstr "Funkcionalnost nije dostupna"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
-msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:214
-msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
-msgstr "Koristi se dvips za izvoženje fajla u PostScript"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:216
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
-"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
-"its own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvips“ za konverziju DVI fajla u "
-"PostScript. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvips“ mora da "
-"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:220
-msgid "Waiting for dvips to finish..."
-msgstr "Čekam da dvips završi..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:221
-msgid "dvips progress dialog"
-msgstr "dvips-ov dijalog napretka"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:299
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Spoljni program „dvips“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je "
-"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>"
-"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju "
-"Fajl.</qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:302
-msgid "Export: %1 to PostScript"
-msgstr "Izvoz: %1 u PostScript"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Embedding %1"
-msgstr "Ugrađujem %1"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:105
-msgid ""
-"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
-"<br>"
-msgstr "Strana %1: PostScript fajl <strong>%2</strong> nije pronađen.<br>"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:255
-msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
-msgstr "Podaci o veličini papira „%1“ nisu mogli da se raščlane."
-
-#: dviWidget.cpp:115
-msgid "line %1 of %2"
-msgstr "linija %1 od %2"
-
-#: fontpool.cpp:46
-msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
-msgstr "KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove..."
-
-#: fontpool.cpp:47
-msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
-msgstr "Prekida generisanje fontova. Ne radite ovo."
-
-#: fontpool.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
-"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
-"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
-msgstr ""
-"KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove koji su potrebni za prikazivanje "
-"vašeg dokumenta. Za ovo, KDVI koristi veliki broj spoljnih programa, kao što je "
-"MetaFont. Izlaz ovih programa možete pronaći kasnije u dijalogu sa "
-"informacijama o dokumentu."
-
-#: fontpool.cpp:51
-msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
-msgstr "KDVI generiše fontove. Sačekajte."
-
-#: fontpool.cpp:161
-msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
-msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za strukturu fonta!"
-
-#: fontpool.cpp:186
-msgid "The fontlist is currently empty."
-msgstr "Lista fontova je trenutno prazna."
-
-#: fontpool.cpp:190
-msgid "TeX Name"
-msgstr "TeX ime"
-
-#: fontpool.cpp:191
-msgid "Family"
-msgstr "Porodica"
-
-#: fontpool.cpp:193
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: fontpool.cpp:194
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
-
-#: fontpool.cpp:195
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: fontpool.cpp:208
-msgid "Font file not found"
-msgstr "Fajl nije pronađen"
-
-#: fontpool.cpp:284
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
-"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI nije mogao da pronađe sve fontove koji su potrebni za prikazivanje "
-"tekućeg DVI fajla. Vaš dokument može biti nečitljiv.</p></qt>"
-
-#: fontpool.cpp:288
-msgid "Not All Font Files Found"
-msgstr "Nisu pronađeni svi fajlovi fontova"
-
-#: fontpool.cpp:299
-msgid "Locating fonts..."
-msgstr "Lociram fontove..."
-
-#: fontpool.cpp:358
-msgid ""
-"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
-"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KDVI se oslanja na program <b>kpsewhich</b> za traženje fajlova fontova na "
-"disku i za generisanje PK fontova, ako je neophodno.</p>"
-
-#: fontpool.cpp:361
-msgid ""
-"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
-"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
-"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
-"developers using the 'Help' menu."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Proces školjke za kpsewhich nije mogao biti pokrenut. Zbog toga, neki "
-"fajlovi fontova nisu mogli biti nađeni, i vaš dokument može biti nečitljiv. Ako "
-"možete ponoviti ovu grešku, prijavite to razvijačima KDVI-ja preko menija "
-"„Pomoć“."
-"<p>"
-
-#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
-msgid "Problem locating fonts - KDVI"
-msgstr "Problem pri lociranju fontova — KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:384
-msgid "Font generation aborted - KDVI"
-msgstr "Generisanje fontova je prekinuto — KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:394
-msgid ""
-"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
-"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
-"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
-"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
-"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
-"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
-"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
-"command line to check if it really works.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bilo je problema pri izvršavanju kpsewhich. Zbog toga, neki fajlovi fontova "
-"nisu mogli da se lociraju, i vaš dokument može biti nečitljiv.</p>"
-"<p><b>Mogući razlozi:</b>Program kpsewhich možda nije instaliran na vašem "
-"sistemu, ili se ne može naći u tekućoj putanji.</p>"
-"<p><b>Šta možete da uradite:</b> Program kpsewhich normalno je uključen u "
-"distribucije slovoslagačkog sistema TeX. Ako TeX nije instaliran na vašem "
-"sistemu, možete instalirati distribuciju TeTeX (www.tetex.org). Ako ste sigurni "
-"da je TeX instaliran, pokušajte da izvršite kpsewhich iz komandne linije da "
-"biste proverili da li zaista radi.</p>"
-
-#: fontpool.cpp:590
-msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
-msgstr "Trenutno generišem %1 sa %2 dpi"
-
-#: fontprogress.cpp:33
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: fontprogress.cpp:37
-msgid "What's going on here?"
-msgstr "Šta se ovde bre dešava?"
-
-#: fontprogress.cpp:51
-msgid "%v of %m"
-msgstr "%v od %m"
-
-#: infodialog.cpp:25
-msgid "Document Info"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
-
-#: infodialog.cpp:27
-msgid "DVI File"
-msgstr "DVI fajl"
-
-#: infodialog.cpp:30
-msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
-msgstr "Informacije o trenutno učitanom DVI fajlu."
-
-#: infodialog.cpp:38
-msgid "Information on currently loaded fonts."
-msgstr "Informacije o trenutno učitanim fontovima."
-
-#: infodialog.cpp:39
-msgid ""
-"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
-"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
-"KDVI."
-msgstr ""
-"Ovo polje sa tekstom pokazuje detaljne informacije o fontovima koji su trenutno "
-"učitani. Ovo je veoma korisno stručnjacima koji žele da lociraju probleme u "
-"podešavanju TeX-a ili KDVI-ja."
-
-#: infodialog.cpp:43
-msgid "External Programs"
-msgstr "Spoljni programi"
-
-#: infodialog.cpp:46
-msgid "No output from any external program received."
-msgstr "Nikakav izlaz nije primljen od spoljneg programa."
-
-#: infodialog.cpp:47
-msgid "Output of external programs."
-msgstr "Izlaz spoljnih programa."
-
-#: infodialog.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
-"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
-"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
-msgstr ""
-"KDVI koristi spoljne programe, kao što su MetaFont, dvipdfm ili dvips. Ovo "
-"polje sa tekstom pokazuje izlaz ovih programa. Ovi izveštaji su korisni "
-"stručnjacima koji žele da pronađu probleme u podešavanju TeX-a ili KDVI-ja."
-
-#: infodialog.cpp:64
-msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
-msgstr "Trenutno nema učitanih DVI fajlova."
-
-#: infodialog.cpp:67
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#: infodialog.cpp:71
-msgid "File Size"
-msgstr "Veličina fajla"
-
-#: infodialog.cpp:73
-msgid "The file does no longer exist."
-msgstr "Ovaj fajl više ne postoji."
-
-#: infodialog.cpp:76
-msgid "#Pages"
-msgstr "#Strana"
-
-#: infodialog.cpp:77
-msgid "Generator/Date"
-msgstr "Generator/Datum"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:70
-msgid "Document &Info"
-msgstr "&Informacije o dokumentu"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:71
-msgid "Embed External PostScript Files..."
-msgstr "Ugradi spoljne PostScript fajlove..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:72
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "Aktiviraj sva upozorenja i poruke"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:73
-msgid "PostScript..."
-msgstr "PostScript..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:74
-msgid "PDF..."
-msgstr "PDF..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
-msgid "KDVI"
-msgstr "KDVI"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
-msgid ""
-"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
-"typesetting system."
-msgstr ""
-"Pregledač za uređajski nezavisne fajlove (DVI fajlove) proizvedene "
-"slovoslagačkim sistemom TeX."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:105
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi "
-"slovoslagački sistem TeX.\n"
-"KDVI 1.3 je zasnovan na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i xdvik-u."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "Trenutni održavalac."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
-msgid "Author of kdvi 0.4.3"
-msgstr "Autor KDVI-ja 0.4.3"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
-msgid "Maintainer of xdvik"
-msgstr "Održavalac xdvik-a"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
-msgid "Author of xdvi"
-msgstr "Autor xdvi-ja"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
-msgid "Testing and bug reporting."
-msgstr "Testiranje i prijave grešaka."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
-msgid "Re-organisation of source code."
-msgstr "Reorganizacija izvornog koda."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:153
-msgid "Save File As"
-msgstr "Snimi fajl kao"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:196
-msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
-msgstr "*.dvi *.DVI|TeX-ovi uređajski nezavisni fajlovi (*.dvi)"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:208
-msgid "TeX Fonts"
-msgstr "TeX-ovi fontovi"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:209
-msgid "DVI Specials"
-msgstr "DVI specijalnosti"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:251
-msgid ""
-"The list of pages you selected was empty.\n"
-"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
-"like '7-2'."
-msgstr ""
-"Lista strana koje ste selektovali je bila prazna.\n"
-"Možda ste napravili grešku pri selektovanju strana, npr. davanjem neispravnog "
-"opsega kao što je „7-2“."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:414
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "Sve poruke i upozorenja će od sada biti prikazivana."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:465
-msgid ""
-"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
-"anyway?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ova funkcija traži običan tekst u DVI fajlu. Na žalost, ova verzija KDVI-ja "
-"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke "
-"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili "
-"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani. Želite li ipak da "
-"nastavite?</qt>"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
-msgid "Function May Not Work as Expected"
-msgstr "Funkcija možda neće raditi kako očekujete"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ova funkcija izvozi DVI fajl u običan tekst. Na žalost, ova verzija KDVI-ja "
-"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke "
-"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili "
-"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani.</qt>"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Ipak nastavi"
-
-#: main.cpp:21
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
-"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Proveri da li je fajl učitan u drugom KDVI-ju.\n"
-"Ako jeste, prikaži taj drugi KDVI. U suprotnom, učitaj fajl."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "Uputi na ovu stranu"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Files to load"
-msgstr "Fajlovi za učitavanje"
-
-#: main.cpp:37
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi "
-"slovoslagački sistem TeX.\n"
-"Ova verzoja KDVI-a je zasnovana na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i "
-"xdvik-u."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
-
-#: main.cpp:86
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako "
-"koristite opciju „--unique“."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
-msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
-msgstr "Ova verzija KDVI-ja ne podržava Type 1 fontove."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
-msgid ""
-"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
-"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
-"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
-"precompiled software package for your operating system."
-msgstr ""
-"KDVI-ju je potrebna biblioteka FreeType da bi pristupio Type 1 fontovima. Ova "
-"biblioteka nije bila prisutna u trenutku kada je KDVI kompajliran. Ako želite "
-"da koristite Type 1 fontove, morate ili da instalirate FreeType i sami ponovo "
-"kompajlirate KDVI, ili da nađete prekompajlirani paket za vaš sistem."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
-msgid "User-Defined Editor"
-msgstr "Korisnički definisana greška"
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
-msgid "Enter the command line below."
-msgstr "Unesite komandnu liniju ispod."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
-msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite Emacs."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
-msgid "Kate perfectly supports inverse search."
-msgstr "Kate odlično podržava inverznu pretragu."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
-msgid "Kile works very well"
-msgstr "Kile radi vrlo dobro"
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
-msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
-msgstr "NEdit savršeno podržava inverznu pretragu."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
-msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
-msgstr "VIM verzije 6.0 ili kasnije radi sasvim dobro."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
-msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite XEmacs."
-
-#: psgs.cpp:152
-msgid "Generating PostScript graphics..."
-msgstr "Generišem PostScript grafiku..."
-
-#: psgs.cpp:250
-msgid ""
-"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
-"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
-"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Verzija Ghostview-a koja je instalirana na ovom računaru ne sadrži nijedan "
-"Ghostview-ov upravljački program koje KDVI poznaje. Zbog toga je podrška za "
-"PostScript u KDVI-ju isključena.</qt>"
-
-#: psgs.cpp:253
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
-"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
-"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
-"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
-"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
-"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
-"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
-"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
-"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
-"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
-"the Ghostview installation on your computer.</p>"
-"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
-"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
-"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
-"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Program Ghostview, kaga KDVI interno koristi za prikaz PostScript grafike "
-"koja je uključena u ovaj DVI fajl, je sposoban da ispiše svoj izlaz u mnogo "
-"različitih formata. Podprogrami koje Ghostview koristi za takve zadatke se zovu "
-"„upravljački programi“, za svaki format u kome Ghostview može da piše postoji "
-"po jedan. Različita izdanja Ghostview-a često imaju različite skupove ovih "
-"upravljačkih programa. Izgleda da izdanje Ghostview-a koje je instalirano na "
-"ovom računaru ne sadrži <strong>nijedan</strong> upravljački program poznat "
-"KDVI-ju.</p>"
-"<p>Malo je verovatno da ispravna instalacija Ghostview-a ne sadrži ni jedan "
-"upravljački program. Stoga ova greška možda ukazuje na ozbiljne greške u "
-"podešavanjima Ghostview-e instalacije na ovom računaru.</p>"
-"<p>Ukoliko želite da popravite probleme sa Ghostview-om, možete koristiti "
-"naredbu <strong>gs --help</strong> da biste prikazali listu upravljačkih "
-"programa koje ima Ghostview. Između ostalih KDVI može da koristi „png256“, "
-"„jpeg“ i „pnm“ upravljačke programe. KDVI mora biti ponovo pokrenut da bi se "
-"ponovo uključila PostScript podrška.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr "Izvezi kao"
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
-msgstr "Koristi navođenje za Type 1 fontove, ako je dostupno"
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
-"machine."
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava čitljivost na vašoj mašini."
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
-"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
-"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
-"quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za "
-"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na "
-"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično "
-"ružnim i više vole da je ova opcija isključena."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials"
-msgstr "Pokaži PostScript specijalnosti"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "If in doubt, enable this option."
-msgstr "Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
-"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
-"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
-"large for your machine."
-msgstr ""
-"Pojedini DVI fajlovi koriste PostScript grafiku. Ako je opcija aktivirana, KDVI "
-"će koristiti Ghostview, interpreter PostScript-a, za prikazivanje grafike. "
-"Verovatno želite da aktivirate ovu opciju, osim ako imate DVI fajl u kome je "
-"PostScript deo pokvaren, ili previše zahtevan za vaš računar."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Editor for Inverse Search"
-msgstr "Uređivač za inverznu pretragu"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
-msgstr "Izaberite uređivač koji želite da se koristi u inverznoj pretrazi."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
-"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
-"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
-"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
-"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
-"inverse search.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pojedini DVI fajlovi sadrže informacije za „inverznu pretragu“. Ako je takav "
-"DVI fajl učitan, možete klikom na desni taster miša u KDVI-ju otvoriti uređivač "
-"koji će učitati TeX fajl i skočiti na odgovarajuću liniju. Ovde možete odabrati "
-"vaš omiljeni uređivač. Ako ste u dilemi, nedit je veoma dobar izbor.</p>\n"
-"<p>Pogledajte uputstvo za KDVI da biste saznali kako da pripremite DVI fajlove "
-"koji podržavaju inverznu pretragu.</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Shell command:"
-msgstr "Naredba školjke:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
-msgstr "Objašnjava sposobnosti uređivača u vezi sa inverznom pretragom."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
-"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
-"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
-"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
-"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
-"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
-"edit.</p>\n"
-"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nisu svi uređivači pogodni za inverznu pretragu. Na primer, većina uređivača "
-"nema naredbu kao što je „Ako fajl još uvek nije učitan, učitaj ga. U suprotnom, "
-"dovedi prozor sa fajlom ispred svih ostalih prozora“. Ako koristite uređivač sa "
-"ovom sposobnošću, klikom miša na DVI fajl uvek će se otvoriti novi uređivač, "
-"čak i ako je TeX fajl već otvoren. Slično, mnogi uređivači nemaju argument "
-"komandne linije kojim bi KDVI mogao da navede tačnu liniju koju želite da "
-"uredite.</p>\n"
-"<p>Ako mislite da KDVI-jeva podrška za neki uređivač nije dobro odrađena, "
-"pišite na kebekus@kde.org.</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "Shell-command line used to start the editor."
-msgstr "Komandna linija školjke koja se koristi za pokretanje uređivača."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
-"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
-"the line number."
-msgstr ""
-"Ako koristite inverznu pretragu, KDVI koristi ovu komandnu liniju kako bi "
-"pokrenuo uređivač. Polje „%f“ zamenjuje sa imenom fajla, a „%l“ brojem linije."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Editor:"
-msgstr "Uređivač:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "What is 'inverse search'? "
-msgstr "Šta je „inverzna pretraga“? "
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "inv-search"
-msgstr "inv-pretraga"
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
-msgstr ""
-"Koristi MetaFont za generisanje nedostajućih fontova. Ako ste u dilemi, "
-"uključite ovu opciju."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
-"specific reason, you probably want to enable this option."
-msgstr ""
-"Omogućava KDVI-ju da koristi MetaFont za generisanje bitmapiranih fontova. Osim "
-"ako imate veoma posebne razloge, uključite ovu opciju."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
-msgstr ""
-"Prikaži PostScript specijalnosti. Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
-"readability on your machine."
-msgstr ""
-"Koristi navođenje fontova. Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava "
-"čitljivost na vašoj mašini."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
-"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
-"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
-"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za "
-"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na "
-"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično "
-"ružnim i više vole da je ova opcija isključena."
-
-#: special.cpp:39
-msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
-msgstr ""
-"Nađeno je 25 grešaka do sada. Dalje poruke o greškama neće biti prikazane."
-
-#: special.cpp:224
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Greška u DVI fajlu „%1“, na strani %2. Izdata je naredba pop za boju kada je "
-"stek za boje prazan."
-
-#: special.cpp:309
-msgid ""
-"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
-"Expected a float to follow %1 in %2"
-msgstr ""
-"Loše formiran parametar u specijalnoj naredbi epsf.\n"
-"Očekivao sam decimalni broj nakon %1 u %2"
-
-#: special.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File not found: \n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Fajl nije pronađen:\n"
-" %1"
-
-#: special.cpp:702
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
-"special."
-msgstr ""
-"Greška u DVI fajlu „%1“, strana %2. Nisam mogao da interpretiram ugao u "
-"specijalu za rotaciju teksta."
-
-#: special.cpp:725
-msgid "The special command '%1' is not implemented."
-msgstr "Specijalna naredba „%1“ nije implementirana."
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...da KDVI takođe može da učita kompresovane DVI fajlove? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete da označite tekst desnim tasterom miša i prenesete ga\n"
-"u bilo koji program?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...da KDVI sada podržava inverznu pretragu? Klikom na neko mesto u vašem DVI "
-"fajlu \n"
-"srednjim tasterom miša, otvorićete uređivač sa učitanim TeX fajlom i kursorom u "
-"odgovarajućoj liniji! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> "
-"Ovo uputstvo \n"
-"objašnjava kako da podesite vaš uređivač za to.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...da KDVI podržava unaprednu pretragu? Ako koristite Emacs ili XEmacs, tada "
-"možete\n"
-"otići direktno iz TeX fajla na ekvivalentno mesto u DVI fajlu. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">Ovo uputstvo objašnjava kako da "
-"podesite \n"
-"vaš uređivač za ovo.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...da DVI sada pruža potpunu pretragu teksta? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...da KDVI može da snimi vaš DVI fajl kao PostScript, PDF ili čak običan "
-"tekst? \n"
-
-#: util.cpp:73
-msgid "Fatal Error! "
-msgstr "Kobna greška! "
-
-#: util.cpp:76
-msgid ""
-"Fatal error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kobna greška.\n"
-"\n"
-
-#: util.cpp:78
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
-"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
-"or virtual font files) were really badly broken.\n"
-"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
-"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
-"please report the problem."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ovo verovatno znači da ste ili našli grešku u KDVI-ju,\n"
-"ili da su DVI fajl koji ste pokrenuli ili dodatni fajlovi (kao \n"
-"što su fajlovi fontova ili fajlovi virtuelnih fontova), ozbiljno \n"
-"pokvareni. KDVI će prekinuti sa radom posle ove poruke. Ako mislite \n"
-"da ste pronašli grešku u programu, ili da KDVI treba bolje da se \n"
-"ponaša u ovoj situaciji, pošaljite autoru izveštaj o ovom problemu."
-
-#: vf.cpp:86
-msgid "Checksum mismatch"
-msgstr "Neslaganje kontrolne sume"
-
-#: vf.cpp:87
-msgid " in font file "
-msgstr " u font fajlu "
-
-#: vf.cpp:132
-msgid "Could not allocate memory for a macro table."
-msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za tabelu makroa."
-
-#: vf.cpp:149
-msgid "Virtual character "
-msgstr "Virtuelni znak "
-
-#: vf.cpp:149
-msgid " in font "
-msgstr " u fontu "
-
-#: vf.cpp:150
-msgid " ignored."
-msgstr " ignorisan."
-
-#: vf.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
-msgstr "Pogrešan komandni bajt je pronađen u VF makro listi: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index e3d02b259a0..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,419 +0,0 @@
-# translation of kfax.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Opcije prikaza:"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Naopako"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertuj"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Sirova rezolucija faksa:"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Fina"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalna"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Sirovi podaci faksa su:"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-bit prvo"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Sirovi format faksa:"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Sirova širina faksa:"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: kfax.cpp:246
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "&Rotiraj stranu"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "Strana u ogledalu"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "&Obrni stranu"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "š: 00000 v: 00000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Rez: XXXXX"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "Tip: XXXXXXX"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "Strana: XX od XX"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "Nema aktivnog dokumenta."
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "Snimam..."
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"Greška u funkciji „copy file()“\n"
-"Nisam mogao da snimim fajl!"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr "Učitavam „%1“"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Preuzimam..."
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "Strana: %1 od %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "Š: %1 V: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Rez: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "Tip: Tiff"
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "Tip: Sirovo"
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE-ov prikazivač G3/G4 faksova"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "Fina rezolucija"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "Normalna rezolucija"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "Visina (broj faks linija po strani)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "Širina (broj tačaka po faks liniji)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "Obrni sliku za 90 stepeni (režim pejzaža)"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "Obrni sliku naopako"
-
-#: kfax.cpp:1638
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "Invertuj crno i belo"
-
-#: kfax.cpp:1640
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "Ograniči korišćenje memorije na „bajtove“"
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "Faks podaci su pakovani prvo sa lsb"
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "Sirovi fajlovi su g3-2d"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "Sirovi fajlovi su g4"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "Faks fajlovi za prikazivanje"
-
-#: kfax.cpp:1655
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki"
-
-#: kfax.cpp:1657
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ponovno pisanje štampanja, dosta čišćenja i ispravki kôda"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"Nema više memorije\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Neispravan TIFF fajl:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"U fajlu %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima "
-"Fax-a.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "Loš fajl Fax-a"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"Pokušava se proširivanje previše traka\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n"
-"%1\n"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Ignoriši margine papira</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će "
-"biti odštampan na punoj veličini papira.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, KFax će poštovati standardne margine papira i "
-"odštampati faks unutar područja u koje se može štampati.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Vodoravno centrirano</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>Uspravno centrirano</strong></p>"
-"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.</p>"
-"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.</p> "
-"</qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Raspored"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr "Ignoriši margine papira"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "Vodoravno centrirano"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "Uspravno centrirano"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFaxView"
-
-#~ msgid "KViewshell Fax Plugin."
-#~ msgstr "KViewshell-ov priključak za faks."
-
-#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
-#~ msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove."
-
-#~ msgid "Current Maintainer."
-#~ msgstr "Trenutni održavalac."
-
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
-
-#~ msgid "File Error"
-#~ msgstr "Greška fajla"
-
-#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
-#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n"
-#~ "Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl."
-
-#~ msgid "Navigate to this page"
-#~ msgstr "Uputi na ovu stranu"
-
-#~ msgid "(obsolete)"
-#~ msgstr "(zastarelo)"
-
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "Fajlovi za učitavanje"
-
-#~ msgid "A previewer for Fax files."
-#~ msgstr "Prikazivač Faks fajlova."
-
-#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
-#~ msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata."
-
-#~ msgid "KViewShell plugin"
-#~ msgstr "KViewShell priključak"
-
-#~ msgid "KViewShell maintainer"
-#~ msgstr "Održavalac KViewShell-a"
-
-#~ msgid "Fax file loading"
-#~ msgstr "Faks fajl se učitava"
-
-#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
-#~ msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
-
-#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
-#~ msgstr "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove ako koristite „--unique“ opciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po
deleted file mode 100644
index d96b39c5b2a..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-# translation of kfaxview.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net"
-
-#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
-msgid "KFaxView"
-msgstr "KFaxView"
-
-#: faxmultipage.cpp:62
-msgid "KViewshell Fax Plugin."
-msgstr "Faks priključak KViewshell-a."
-
-#: faxmultipage.cpp:65
-msgid "This program previews fax (g3) files."
-msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove."
-
-#: faxmultipage.cpp:68
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "Trenutno održava."
-
-#: faxmultipage.cpp:80
-msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)"
-
-#: faxrenderer.cpp:139
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>"
-
-#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
-msgid "File Error"
-msgstr "Greška fajla"
-
-#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>"
-
-#: main.cpp:20
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
-"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n"
-"Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "Uputi na ovu stranu"
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
-#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
-msgid "(obsolete)"
-msgstr "(zastarelo)"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Files to load"
-msgstr "Fajlovi za učitavanje"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "A previewer for Fax files."
-msgstr "Prikazivač Faks fajlova."
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
-msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "KViewShell priključak"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "KViewShell maintainer"
-msgstr "Održavalac KViewShell-a"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Fax file loading"
-msgstr "Faks fajl se učitava"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
-
-#: main.cpp:106
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako "
-"koristite opciju „--unique“."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
deleted file mode 100644
index 244a7a89cae..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-# translation of kfile_bmp.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kfile_bmp.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_bmp.cpp:59
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: kfile_bmp.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_bmp.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_bmp.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_bmp.cpp:104
-msgid "Windows Bitmap"
-msgstr "Windows bitmapa"
-
-#: kfile_bmp.cpp:106
-msgid "OS/2 Bitmap Array"
-msgstr "OS/2 bitmapa"
-
-#: kfile_bmp.cpp:108
-msgid "OS/2 Color Icon"
-msgstr "OS/2 ikona u boji"
-
-#: kfile_bmp.cpp:110
-msgid "OS/2 Color Pointer"
-msgstr "OS/2 pokazivač u boji"
-
-#: kfile_bmp.cpp:112
-msgid "OS/2 Icon"
-msgstr "OS/2 ikona"
-
-#: kfile_bmp.cpp:114
-msgid "OS/2 Pointer"
-msgstr "OS/2 pokazivač"
-
-#: kfile_bmp.cpp:156
-msgid "None"
-msgstr "Nema"
-
-#: kfile_bmp.cpp:159
-msgid "RLE 8bit/pixel"
-msgstr "RLE 8bit/pixel"
-
-#: kfile_bmp.cpp:162
-msgid "RLE 4bit/pixel"
-msgstr "RLE 4bit/pixel"
-
-#: kfile_bmp.cpp:165
-msgid "Bitfields"
-msgstr "Polja bita"
-
-#: kfile_bmp.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
deleted file mode 100644
index a8b19d28fc2..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-# translation of kfile_dds.po to Serbian
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dds\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_dds.cpp:192
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_dds.cpp:196
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_dds.cpp:200
-msgid "Depth"
-msgstr "Dubina"
-
-#: kfile_dds.cpp:203
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bitna dubina"
-
-#: kfile_dds.cpp:206
-msgid "Mipmap Count"
-msgstr "Broj mipmapa"
-
-#: kfile_dds.cpp:208
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: kfile_dds.cpp:209
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_dds.cpp:210
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_dds.cpp:251
-msgid "Cube Map Texture"
-msgstr "Kockasto mapirana tekstura"
-
-#: kfile_dds.cpp:254
-msgid "Volume Texture"
-msgstr "Zapreminska tekstura"
-
-#: kfile_dds.cpp:258
-msgid "2D Texture"
-msgstr "2D tekstura"
-
-#: kfile_dds.cpp:264
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Nekompresovano"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
deleted file mode 100644
index e857787fbcf..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# translation of kfile_dvi.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kfile_dvi.cpp:53
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljen"
-
-#: kfile_dvi.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: kfile_dvi.cpp:55
-msgid "Pages"
-msgstr "Stranica"
-
-#: kfile_dvi.cpp:142
-msgid "TeX Device Independent file"
-msgstr "TeX DVI (Device Independent) fajl"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
deleted file mode 100644
index 92108708c4b..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
+++ /dev/null
@@ -1,247 +0,0 @@
-# translation of kfile_exr.po to Serbian
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_exr.cpp:75
-msgid "Format Version"
-msgstr "Verzija formata"
-
-#: kfile_exr.cpp:76
-msgid "Tiled Image"
-msgstr "Naslagana slika"
-
-#: kfile_exr.cpp:77
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_exr.cpp:81
-msgid "Thumbnail Dimensions"
-msgstr "Dimenzije palčice"
-
-#: kfile_exr.cpp:84
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: kfile_exr.cpp:85
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Palčica"
-
-#: kfile_exr.cpp:89
-msgid "Standard Attributes"
-msgstr "Standardni atributi"
-
-#: kfile_exr.cpp:90
-msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: kfile_exr.cpp:91
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentari"
-
-#: kfile_exr.cpp:92
-msgid "Capture Date"
-msgstr "Datum slikanja"
-
-#: kfile_exr.cpp:93
-msgid "UTC Offset"
-msgstr "UTC pomeraj"
-
-#: kfile_exr.cpp:94
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Vreme ekspozicije"
-
-#: kfile_exr.cpp:96
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
-msgid ""
-"_: Metres\n"
-"m"
-msgstr "m"
-
-#: kfile_exr.cpp:98
-msgid "X Density"
-msgstr "X gustina"
-
-#: kfile_exr.cpp:99
-msgid ""
-"_: Pixels Per Inch\n"
-" ppi"
-msgstr " tpi"
-
-#: kfile_exr.cpp:100
-msgid "White Luminance"
-msgstr "Bela luminansa"
-
-#: kfile_exr.cpp:101
-msgid ""
-"_: Candelas per square metre\n"
-" Nits"
-msgstr " Nits"
-
-#: kfile_exr.cpp:102
-msgid "Longitude"
-msgstr "Geografska dužina"
-
-#: kfile_exr.cpp:103
-msgid "Latitude"
-msgstr "Geografska širina"
-
-#: kfile_exr.cpp:104
-msgid "Altitude"
-msgstr "Visina"
-
-#: kfile_exr.cpp:106
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO brzina"
-
-#: kfile_exr.cpp:107
-msgid "Aperture"
-msgstr "Otvor"
-
-#: kfile_exr.cpp:110
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: kfile_exr.cpp:111
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: kfile_exr.cpp:113
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: kfile_exr.cpp:114
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kfile_exr.cpp:115
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: kfile_exr.cpp:116
-msgid "NX"
-msgstr "NX"
-
-#: kfile_exr.cpp:117
-msgid "NY"
-msgstr "NY"
-
-#: kfile_exr.cpp:118
-msgid "NZ"
-msgstr "NZ"
-
-#: kfile_exr.cpp:120
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: kfile_exr.cpp:121
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: kfile_exr.cpp:122
-msgid "materialID"
-msgstr "Id. materijala"
-
-#: kfile_exr.cpp:123
-msgid "objectID"
-msgstr "Id. objekta"
-
-#: kfile_exr.cpp:124
-msgid "renderID"
-msgstr "Id. senčenja"
-
-#: kfile_exr.cpp:125
-msgid "pixelCover"
-msgstr "Pikselski prekrivač"
-
-#: kfile_exr.cpp:126
-msgid "velX"
-msgstr "velX"
-
-#: kfile_exr.cpp:127
-msgid "velY"
-msgstr "velY"
-
-#: kfile_exr.cpp:128
-msgid "packedRGBA"
-msgstr "pakovani RGBA"
-
-#: kfile_exr.cpp:132
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_exr.cpp:133
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_exr.cpp:134
-msgid "Line Order"
-msgstr "Redosled linija"
-
-#: kfile_exr.cpp:138
-msgid "3dsMax Details"
-msgstr "3dsMax detalji"
-
-#: kfile_exr.cpp:139
-msgid "Local Time"
-msgstr "Lokalno vreme"
-
-#: kfile_exr.cpp:140
-msgid "System Time"
-msgstr "Sistemsko vreme"
-
-#: kfile_exr.cpp:141
-msgid "Plugin Version"
-msgstr "Izdanje priključka"
-
-#: kfile_exr.cpp:142
-msgid "EXR Version"
-msgstr "EXR izdanje"
-
-#: kfile_exr.cpp:143
-msgid "Computer Name"
-msgstr "Ime računara"
-
-#: kfile_exr.cpp:306
-msgid "No compression"
-msgstr "Bez kompresije"
-
-#: kfile_exr.cpp:309
-msgid "Run Length Encoding"
-msgstr "„Run Length“ kodiranje"
-
-#: kfile_exr.cpp:312
-msgid "zip, individual scanlines"
-msgstr "zip, individualne linije"
-
-#: kfile_exr.cpp:315
-msgid "zip, multi-scanline blocks"
-msgstr "zip, višelinijski blokovi"
-
-#: kfile_exr.cpp:318
-msgid "piz compression"
-msgstr "piz kompresija"
-
-#: kfile_exr.cpp:327
-msgid "increasing Y"
-msgstr "uvećavam Y"
-
-#: kfile_exr.cpp:330
-msgid "decreasing Y"
-msgstr "smanjujem Y"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
deleted file mode 100644
index dae468044a3..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of kfile_gif.po to Serbian
-# translation of kfile_gif.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfile_gif.cpp:55
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_gif.cpp:59
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: kfile_gif.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_gif.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_gif.cpp:103
-msgid "GIF Version 89a"
-msgstr "GIF verzija 89a"
-
-#: kfile_gif.cpp:105
-msgid "GIF Version 87a"
-msgstr "GIF verzija 87a"
-
-#: kfile_gif.cpp:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
deleted file mode 100644
index 06c601e18da..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of kfile_ico.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kfile_ico.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_ico.cpp:60
-msgid "Number of Icons"
-msgstr "Broj ikona"
-
-#: kfile_ico.cpp:62
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_ico.cpp:63
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: kfile_ico.cpp:65
-msgid "Dimensions (1st icon)"
-msgstr "Dimenzije (prva ikona)"
-
-#: kfile_ico.cpp:66
-msgid "Colors (1st icon)"
-msgstr "Boje (prva ikona)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
deleted file mode 100644
index 8d35a47687d..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,311 +0,0 @@
-# translation of kfile_jpeg.po to Serbian
-# translation of kfile_jpeg.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:58
-msgid "JPEG Exif"
-msgstr "JPEG Exif"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:61
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:67
-msgid "Camera Manufacturer"
-msgstr "Proizvođač kamere"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:70
-msgid "Camera Model"
-msgstr "Model kamere"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:73
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum-vreme"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:76
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:79
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Vreme kreiranja"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:82
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:90
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:93
-msgid "Flash Used"
-msgstr "Blic korišćen"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:95
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Daljina fokusa"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:99
-msgid "35mm Equivalent"
-msgstr "35mm ekvivalent"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:103
-msgid "CCD Width"
-msgstr "CCD širina"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:107
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Vreme ekspozicije"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:111
-msgid "Aperture"
-msgstr "Otvor blende"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:114
-msgid "Focus Dist."
-msgstr "Udalj. fokusa"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:117
-msgid "Exposure Bias"
-msgstr "Jačina ekspozicije"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:120
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Uravnoteženost belog"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:123
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Način merenja"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:126
-msgid "Exposure"
-msgstr "Ekspozicija"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:129
-msgid "ISO Equiv."
-msgstr "ISO ekviv."
-
-#: kfile_jpeg.cpp:132
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "JPEG kvalitet"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:135
-msgid "User Comment"
-msgstr "Komentar korisnika"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:139
-msgid "JPEG Process"
-msgstr "JPEG proces"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:142
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Umanjeni prikaz"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Color"
-msgstr "U boji"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Black and white"
-msgstr "Crno-Bela"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:252
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"(unknown)"
-msgstr "(nepoznat)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:254
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"No"
-msgstr "Ne"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:259
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fired"
-msgstr "Okinut"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:264
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fill Fired"
-msgstr "Popunjeno okinut"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:267
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Off"
-msgstr "Ugašen"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:270
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Off"
-msgstr "Auto. ugašen"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:275
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Fired"
-msgstr "Auto. okinut"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:278
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Not Available"
-msgstr "Nije dostupan"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:319
-msgid "Infinite"
-msgstr "Beskonačan"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:338
-msgid "Daylight"
-msgstr "Dnevno svetlo"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:341
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "Fluorescentno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:345
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Sijalica"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:348
-msgid "Standard light A"
-msgstr "Standardno svetlo A"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:351
-msgid "Standard light B"
-msgstr "Standardno svetlo B"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:354
-msgid "Standard light C"
-msgstr "Standardno svetlo C"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:357
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:360
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:363
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:381
-msgid "Average"
-msgstr "Prosečno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:384
-msgid "Center weighted average"
-msgstr "Centralno balansirano prosečno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:387
-msgid "Spot"
-msgstr "Tačka"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:390
-msgid "MultiSpot"
-msgstr "Više tačaka"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:393
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:396
-msgid "Partial"
-msgstr "Delimično"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:411
-msgid "Not defined"
-msgstr "Neodređeno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:414
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:417
-msgid "Normal program"
-msgstr "Normalan program"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:420
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "Prioritet blende"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:423
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "Prioritet zatvarača"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:426
-msgid ""
-"Creative program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"Kreativan program\n"
-"(teži ka većoj brzini zatvarača)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:429
-msgid ""
-"Action program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"Akcioni program\n"
-"(teži ka većoj brzini zatvarača)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:432
-msgid ""
-"Portrait mode\n"
-"(for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr ""
-"Portretski režim\n"
-"(za fotografije u krupnom planu sa pozadinom van fokusa)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:435
-msgid ""
-"Landscape mode\n"
-"(for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr ""
-"Pejzažni režim\n"
-"(za pejzažne fotografije sa pozadinom u fokusu)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:453
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:456
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:459
-msgid "Fine"
-msgstr "Fino"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
deleted file mode 100644
index 86e33e9ed54..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of kfile_pcx.po to Serbian
-# translation of kfile_pcx.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_pcx.cpp:66
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_pcx.cpp:69
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_pcx.cpp:73
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_pcx.cpp:76
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#: kfile_pcx.cpp:79
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_pcx.cpp:109
-msgid "Yes (RLE)"
-msgstr "Da (RLE)"
-
-#: kfile_pcx.cpp:111
-msgid "None"
-msgstr "Ne"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
deleted file mode 100644
index ee69f828987..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-# translation of kfile_pdf.po to Serbian
-# translation of kfile_pdf.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfile_pdf.cpp:39
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_pdf.cpp:43
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: kfile_pdf.cpp:45
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: kfile_pdf.cpp:47
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kfile_pdf.cpp:49
-msgid "Key Words"
-msgstr "Ključne reči"
-
-#: kfile_pdf.cpp:50
-msgid "Creator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: kfile_pdf.cpp:51
-msgid "Producer"
-msgstr "Napravljeno pomoću"
-
-#: kfile_pdf.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#: kfile_pdf.cpp:53
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjeno"
-
-#: kfile_pdf.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "Stranica"
-
-#: kfile_pdf.cpp:55
-msgid "Protected"
-msgstr "Zaštićeno"
-
-#: kfile_pdf.cpp:56
-msgid "Linearized"
-msgstr "Linearno"
-
-#: kfile_pdf.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
-
-#: kfile_pdf.cpp:85
-msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
-msgstr ""
-"Da (Može štampati:%1 Može kopirati:%2 Može menjati:%3 Može dodavati beleške:%4)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po
deleted file mode 100644
index 2703162418c..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po
+++ /dev/null
@@ -1,114 +0,0 @@
-# translation of kfile_png.po to Serbian
-# translation of kfile_png.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_png.cpp:51
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: kfile_png.cpp:52
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kfile_png.cpp:53
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: kfile_png.cpp:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorska prava"
-
-#: kfile_png.cpp:55
-msgid "Creation Time"
-msgstr "Vreme kreiranja"
-
-#: kfile_png.cpp:56
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#: kfile_png.cpp:57
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "Odricanje odgovornosti"
-
-#: kfile_png.cpp:59
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: kfile_png.cpp:65
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Sive nijanse"
-
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: kfile_png.cpp:67
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_png.cpp:68
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: kfile_png.cpp:69
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "Sive nijanse/alfa"
-
-#: kfile_png.cpp:71
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB/alfa"
-
-#: kfile_png.cpp:77
-msgid "Deflate"
-msgstr "Umanjen"
-
-#: kfile_png.cpp:82
-msgid "None"
-msgstr "Nema"
-
-#: kfile_png.cpp:83
-msgid "Adam7"
-msgstr "Adam7"
-
-#: kfile_png.cpp:107
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_png.cpp:109
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_png.cpp:113
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_png.cpp:116
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_png.cpp:117
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_png.cpp:118
-msgid "Interlace Mode"
-msgstr "Režim preplitanja"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
deleted file mode 100644
index 10da409f798..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of kfile_pnm.po to Serbian
-# translation of kfile_pnm.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_pnm.cpp:28
-msgid "plain"
-msgstr "običan"
-
-#: kfile_pnm.cpp:29
-msgid "raw"
-msgstr "neobrađen"
-
-#: kfile_pnm.cpp:50
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_pnm.cpp:52
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: kfile_pnm.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_pnm.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_pnm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
deleted file mode 100644
index f603ad82b6e..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of kfile_ps.po to Serbian
-# translation of kfile_ps.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_ps.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_ps.cpp:50
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: kfile_ps.cpp:51
-msgid "Creator"
-msgstr "Kreator"
-
-#: kfile_ps.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Datum kreiranja"
-
-#: kfile_ps.cpp:53
-msgid "For"
-msgstr "Za"
-
-#: kfile_ps.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "Stranica"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
deleted file mode 100644
index 8017ce8b883..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-# translation of kfile_rgb.po to Serbian
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_rgb.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: kfile_rgb.cpp:46
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: kfile_rgb.cpp:51
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_rgb.cpp:53
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_rgb.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_rgb.cpp:60
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_rgb.cpp:61
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_rgb.cpp:64
-msgid ""
-"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
-"Shared Rows"
-msgstr "Deljene vrste"
-
-#: kfile_rgb.cpp:123
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Nijanse sive"
-
-#: kfile_rgb.cpp:125
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "Nijanse sive - Alfa"
-
-#: kfile_rgb.cpp:127
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_rgb.cpp:129
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB-Alfa"
-
-#: kfile_rgb.cpp:132
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Nekompresovana"
-
-#: kfile_rgb.cpp:136
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "Runlength kodiranje"
-
-#: kfile_rgb.cpp:158
-msgid "None"
-msgstr "Nijedno"
-
-#: kfile_rgb.cpp:160
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
deleted file mode 100644
index 3d10f0e627f..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-# translation of kfile_tga.po to Serbian
-# translation of kfile_tga.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_tga.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_tga.cpp:60
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_tga.cpp:64
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_tga.cpp:67
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_tga.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_tga.cpp:126
-msgid "Color-Mapped"
-msgstr "Mapirane boje"
-
-#: kfile_tga.cpp:131
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_tga.cpp:135
-msgid "Black and White"
-msgstr "Crno-belo"
-
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
-
-#: kfile_tga.cpp:145
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "Nekompresovan"
-
-#: kfile_tga.cpp:150
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "Runlength kodiranje"
-
-#: kfile_tga.cpp:153
-msgid "Huffman, Delta & RLE"
-msgstr "Huffman, Delta & RLE"
-
-#: kfile_tga.cpp:156
-msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
-msgstr "Huffman, Delta, RLE (4 prolaza)"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
deleted file mode 100644
index 2ac16939f39..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-# translation of kfile_tiff.po to Serbian
-# translation of kfile_tiff.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_tiff.cpp:44
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kfile_tiff.cpp:47
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: kfile_tiff.cpp:50
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorska prava"
-
-#: kfile_tiff.cpp:52
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Režim boja"
-
-#: kfile_tiff.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_tiff.cpp:58
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#: kfile_tiff.cpp:61
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Broj bita"
-
-#: kfile_tiff.cpp:64
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresija"
-
-#: kfile_tiff.cpp:66
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#: kfile_tiff.cpp:68
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum-vreme"
-
-#: kfile_tiff.cpp:70
-msgid "Artist"
-msgstr "Umetnik"
-
-#: kfile_tiff.cpp:73
-msgid "Fax Pages"
-msgstr "Faks strane"
-
-#: kfile_tiff.cpp:76
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
-
-#: kfile_tiff.cpp:78
-msgid "Make"
-msgstr "Napravljen"
-
-#: kfile_tiff.cpp:79
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Jednobojno"
-
-#: kfile_tiff.cpp:89
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_tiff.cpp:91
-msgid "Palette color"
-msgstr "Paleta boja"
-
-#: kfile_tiff.cpp:93
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Maska prozirnosti"
-
-#: kfile_tiff.cpp:95
-msgid "Color separations"
-msgstr "Separacije boje"
-
-#: kfile_tiff.cpp:97
-msgid "YCbCr"
-msgstr "YCbCr"
-
-#: kfile_tiff.cpp:99
-msgid "CIE Lab"
-msgstr "CIE Lab"
-
-#: kfile_tiff.cpp:102
-msgid "ITU Lab"
-msgstr "ITU Lab"
-
-#: kfile_tiff.cpp:105
-msgid "LOGL"
-msgstr "LOGL"
-
-#: kfile_tiff.cpp:107
-msgid "LOGLUV"
-msgstr "LOGLUV"
-
-#: kfile_tiff.cpp:110
-msgid "None"
-msgstr "Nijedna"
-
-#: kfile_tiff.cpp:112
-msgid "RLE"
-msgstr "RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:114
-msgid "G3 Fax"
-msgstr "G3 Fax"
-
-#: kfile_tiff.cpp:116
-msgid "G4 Fax"
-msgstr "G4 Fax"
-
-#: kfile_tiff.cpp:118
-msgid "LZW"
-msgstr "LZW"
-
-#: kfile_tiff.cpp:120
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: kfile_tiff.cpp:122
-msgid "JPEG DCT"
-msgstr "JPEG DCT"
-
-#: kfile_tiff.cpp:125
-msgid "Adobe Deflate"
-msgstr "Adobe Deflate"
-
-#: kfile_tiff.cpp:128
-msgid "NeXT 2-bit RLE"
-msgstr "NeXT 2-bit RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:130
-msgid "RLE Word"
-msgstr "RLE Word"
-
-#: kfile_tiff.cpp:132
-msgid "Packbits"
-msgstr "Packbits"
-
-#: kfile_tiff.cpp:134
-msgid "Thunderscan RLE"
-msgstr "Thunderscan RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:136
-msgid "IT8 CT w/padding"
-msgstr "IT8 CT sa dopunom"
-
-#: kfile_tiff.cpp:138
-msgid "IT8 linework RLE"
-msgstr "IT8 linework RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:140
-msgid "IT8 monochrome"
-msgstr "IT8 jednobojni"
-
-#: kfile_tiff.cpp:142
-msgid "IT8 binary lineart"
-msgstr "IT8 binary lineart"
-
-#: kfile_tiff.cpp:144
-msgid "Pixar 10-bit LZW"
-msgstr "Pixar 10-bit LZW"
-
-#: kfile_tiff.cpp:146
-msgid "Pixar 11-bit ZIP"
-msgstr "Pixar 11-bit ZIP"
-
-#: kfile_tiff.cpp:148
-msgid "Pixar deflate"
-msgstr "Pixar deflate"
-
-#: kfile_tiff.cpp:150
-msgid "Kodak DCS"
-msgstr "Kodak DCS"
-
-#: kfile_tiff.cpp:152
-msgid "ISO JBIG"
-msgstr "ISO JBIG"
-
-#: kfile_tiff.cpp:154
-msgid "SGI log luminance RLE"
-msgstr "SGI log luminance RLE"
-
-#: kfile_tiff.cpp:156
-msgid "SGI log 24-bit packed"
-msgstr "SGI log 24-bit packed"
-
-#: kfile_tiff.cpp:251
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
deleted file mode 100644
index 2cdd584198f..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# translation of kfile_xbm.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kfile_xbm.cpp:54
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Tehnički detalji"
-
-#: kfile_xbm.cpp:58
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
deleted file mode 100644
index 6827e8c8a0d..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of kfile_xpm.po to Serbian
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kfile_xpm.cpp:42
-msgid "X PixMap File Information"
-msgstr "Informacije o fajlu X piksmape"
-
-#: kfile_xpm.cpp:47
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: kfile_xpm.cpp:51
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "Bitna dubina"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po
deleted file mode 100644
index 1048294d54b..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-# translation of kgamma.po to Srpski
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n"
-"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kgamma.cpp:130
-msgid "&Select test picture:"
-msgstr "&Izaberite probnu sliku:"
-
-#: kgamma.cpp:135
-msgid "Gray Scale"
-msgstr "Sive nijanse"
-
-#: kgamma.cpp:136
-msgid "RGB Scale"
-msgstr "RGB nijanse"
-
-#: kgamma.cpp:137
-msgid "CMY Scale"
-msgstr "CMY nijanse"
-
-#: kgamma.cpp:138
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tamno sivo"
-
-#: kgamma.cpp:139
-msgid "Mid Gray"
-msgstr "Srednje sivo"
-
-#: kgamma.cpp:140
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Svetlo sivo"
-
-#: kgamma.cpp:203
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: kgamma.cpp:206
-msgid "Red:"
-msgstr "Crvena:"
-
-#: kgamma.cpp:209
-msgid "Green:"
-msgstr "Zelena:"
-
-#: kgamma.cpp:212
-msgid "Blue:"
-msgstr "Plava:"
-
-#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
-msgstr "Sačuvaj postavke u XF86Config"
-
-#: kgamma.cpp:261
-msgid "Sync screens"
-msgstr "Usaglasi ekrane"
-
-#: kgamma.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Monitor %1"
-
-#: kgamma.cpp:280
-msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera."
-
-#: kgamma.cpp:585
-msgid ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
-msgstr ""
-"<h1>Gama monitora</h1> Ovo je alat za menjanje gama korekcije monitora. "
-"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, ili "
-"odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno menjati i "
-"podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. Probna slika "
-"će vam pomoći da nađete prava podešavanja. "
-"<br> Možete ih sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim "
-"ličnim KDE postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama "
-"vrednosti odvojeno za svaki monitor."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po
deleted file mode 100644
index eca12c10fe7..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po
+++ /dev/null
@@ -1,728 +0,0 @@
-# translation of kghostview.po to Srpski
-# translation of kghostview.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:57+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-
-#: infodialog.cpp:36
-msgid "Document Information"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
-
-#: infodialog.cpp:44
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime fajla:"
-
-#: infodialog.cpp:49
-msgid "Document title:"
-msgstr "Naslov dokumenta:"
-
-#: infodialog.cpp:54
-msgid "Publication date:"
-msgstr "Datum publikacije:"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:76
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Ignoriši sve"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:90
-msgid "DSC Information"
-msgstr "DSC informacije"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:93
-msgid "DSC Warning"
-msgstr "DSC upozorenje"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:96
-msgid "DSC Error"
-msgstr "DSC greška"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:100
-msgid "On line %1:"
-msgstr "Na liniji %1:"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:144
-msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
-msgstr "Linije u DSC dokumentu moraju biti kraće od 255 znakova."
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Idi na stranu"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:485
-msgid "Page 1"
-msgstr "Strana 1"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:488
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Strana %1 od %2"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:492
-msgid "Page %1 (%2 of %3)"
-msgstr "Strana %1 (%2 od %3)"
-
-#: kgv_view.cpp:156
-msgid "Ghostscript Messages"
-msgstr "Ghostscript-ove poruke"
-
-#: kgv_view.cpp:190
-msgid "Document &Info"
-msgstr "&Informacije o dokumentu"
-
-#: kgv_view.cpp:197
-msgid "Mark Current Page"
-msgstr "Označi tekuću stranu"
-
-#: kgv_view.cpp:201
-msgid "Mark &All Pages"
-msgstr "Označi &sve strane"
-
-#: kgv_view.cpp:205
-msgid "Mark &Even Pages"
-msgstr "Označi &parne strane"
-
-#: kgv_view.cpp:209
-msgid "Mark &Odd Pages"
-msgstr "Označi &neparne strane"
-
-#: kgv_view.cpp:213
-msgid "&Toggle Page Marks"
-msgstr "Uključi/isključi &markere strana"
-
-#: kgv_view.cpp:217
-msgid "&Remove Page Marks"
-msgstr "&Ukloni markere strana"
-
-#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Orijentacija"
-
-#: kgv_view.cpp:227
-msgid "Paper &Size"
-msgstr "&Veličina papira"
-
-#: kgv_view.cpp:230
-msgid "No &Flicker"
-msgstr "Bez &treperenja"
-
-#: kgv_view.cpp:235
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatska"
-
-#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
-msgid "Upside Down"
-msgstr "Naopako"
-
-#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
-msgid "Seascape"
-msgstr "Obrnuti pejzaž"
-
-#: kgv_view.cpp:276
-msgid "&Fit to Page Width"
-msgstr "&Uklopi u širinu strane"
-
-#: kgv_view.cpp:279
-msgid "&Fit to Screen"
-msgstr "&Uklopi u ekran"
-
-#: kgv_view.cpp:283
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Prethodna strana"
-
-#: kgv_view.cpp:285
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Pomera se na prethodnu stranu dokumenta"
-
-#: kgv_view.cpp:287
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sledeća strana"
-
-#: kgv_view.cpp:289
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Pomera se na narednu stranu dokumenta"
-
-#: kgv_view.cpp:293
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Pomera se na prvu stranu dokumenta"
-
-#: kgv_view.cpp:297
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Pomera se na poslednju stranu dokumenta"
-
-#: kgv_view.cpp:301
-msgid "Read Up"
-msgstr "Čitaj na gore"
-
-#: kgv_view.cpp:307
-msgid "Read Down"
-msgstr "Čitaj na dole"
-
-#: kgv_view.cpp:315
-msgid "Show &Scrollbars"
-msgstr "Prikaži &klizače"
-
-#: kgv_view.cpp:317
-msgid "Hide &Scrollbars"
-msgstr "Sakrij &klizače"
-
-#: kgv_view.cpp:318
-msgid "&Watch File"
-msgstr "Posma&traj fajl"
-
-#: kgv_view.cpp:321
-msgid "Show &Page List"
-msgstr "Prikaži &listu strana"
-
-#: kgv_view.cpp:323
-msgid "Hide &Page List"
-msgstr "Sakrij &listu strana"
-
-#: kgv_view.cpp:324
-msgid "Show Page &Labels"
-msgstr "Prikaži &oznake strana"
-
-#: kgv_view.cpp:326
-msgid "Hide Page &Labels"
-msgstr "Sakrij &oznake strana"
-
-#: kgv_view.cpp:352
-msgid "Auto "
-msgstr "Automatsko "
-
-#: kgv_view.cpp:369
-msgid "KGhostView"
-msgstr "KGhostView"
-
-#: kgv_view.cpp:371
-msgid ""
-"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
-msgstr "Prikazivač za Postscript (.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove."
-
-#: kgv_view.cpp:375
-msgid ""
-"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
-"Based on original work by Tim Theisen."
-msgstr ""
-"KGhostView prikazuje, štampa i snima Postscript i PDF fajlove.\n"
-"Baziran je na prvobitnom radu Tima Tajsena (Tim Theisen)."
-
-#: kgv_view.cpp:379
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Trenutni održavalac"
-
-#: kgv_view.cpp:383
-msgid "Maintainer 2000-2003"
-msgstr "Održavalac tokom 2000-2003"
-
-#: kgv_view.cpp:386
-msgid "Maintainer 1999-2000"
-msgstr "Održavlac tokom 1999-2000"
-
-#: kgv_view.cpp:390
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: kgv_view.cpp:393
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "Osnova za školjku"
-
-#: kgv_view.cpp:396
-msgid "Port to KParts"
-msgstr "Port na KParts"
-
-#: kgv_view.cpp:399
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "Dijalog kutije"
-
-#: kgv_view.cpp:402
-msgid "for contributing GSView's DSC parser."
-msgstr "za podršku GSView-ovog DSC raščlanjivača."
-
-#: kgv_view.cpp:747
-msgid ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške prilikom iscrtavanja."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>Prikaz može sadržati greške."
-"<br>Ispod su date sve poruke o greškama koje su primljene od "
-"Ghostscript-a(<nobr><strong>%2</strong></nobr>) koje vam mogu pomoći.</qt>"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:113
-msgid ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
-msgstr ""
-"Vaša verzija gs-a (verzija %1) je previše stara, pošto ima bezbednosne probleme "
-"koje je nemoguće razrešiti. Instalirajte noviju verziju.\n"
-"KGhostView će pokušati da radi i sa ovom verzijom, ali možda čak neće uspeti da "
-"prikaže nijedan fajl.\n"
-"Verzija %2 deluje odgovarajuće za vaš sistem, iako će raditi i novije verzije."
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:143
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:145
-msgid ""
-"Ghostscript\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-"Ghostscript\n"
-"podešavanje"
-
-#: kgvdocument.cpp:99
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
-": Fajl ne postoji.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
-": Pristup zabranjen.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %1"
-msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %1"
-
-#: kgvdocument.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
-"Document Format (.pdf) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
-"koji je tipa <strong>%2</strong>. KGhostview može da učita jedino Postscript "
-"(.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
-msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nisam mogao da raspakujem <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %2"
-msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %2"
-
-#: kgvdocument.cpp:241
-msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:262
-msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Greška pri otvaranju fajla <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
-msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
-msgstr ""
-"Štampanje nije uspelo zato što je lista strana za štampanje bila prazna."
-
-#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
-msgid "Error Printing"
-msgstr "Greška pri štampanju"
-
-#: kgvdocument.cpp:537
-msgid ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Štampanje nije uspelo:</strong>"
-"<br>Ne mogu da pretvorim u PostScript</qt>"
-
-#: kgvshell.cpp:82
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Maksimizuj"
-
-#: kgvshell.cpp:104
-msgid "Full Screen Options"
-msgstr "Opcije za prikaz preko celog ekrana"
-
-#: kgvshell.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Could not open standard input stream: %1"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim standardni ulazni tok: %1"
-
-#: kgvshell.cpp:284
-msgid ""
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
-"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
-"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Svi podržani fajlovi\n"
-"*.ps *.ps.gz|PostScript fajlovi\n"
-"*.eps *.eps.gz|Encapsulated PostScript fajlovi\n"
-"*.pdf|PDF fajlovi"
-
-#: kpswidget.cpp:389
-msgid ""
-"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
-"specified interpreter."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da pokrenem Ghostscript. Ovo je najverovatnije prouzrokovano "
-"neispravno navedenim interpretatorom."
-
-#: kpswidget.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Exited with error code %1."
-msgstr "Obustavljeno uz kod greške %1."
-
-#: kpswidget.cpp:425
-msgid "Process killed or crashed."
-msgstr "Proces je obustavljen ili se srušio."
-
-#: logwindow.cpp:39
-msgid "Configure Ghostscript"
-msgstr "Podesi Ghostscript"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
-"the page does not exist, any other page may be displayed"
-msgstr ""
-"Strana koju treba otvoriti. Na primer, koristite --page=3 da biste prikazali "
-"treću stranu. Ako navedena strana ne postoji, bilo koja druga strana može biti "
-"prikazana."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Magnification of the display"
-msgstr "Uvećanje prikaza"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
-"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
-msgstr ""
-"Orijentacija prikazane slike. Koristite „automatski“, „portret“, „pejzaž“, "
-"„naopako“ ili „obrnuti pejzaž“."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Equivalent to orientation=portrait"
-msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=portret"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Equivalent to orientation=landscape"
-msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=pejzaž"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
-msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=naopako"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Equivalent to orientation=seascape"
-msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=obrnuti pejzaž"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Location to open"
-msgstr "Lokacija za otvaranje"
-
-#: marklist.cpp:47
-msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
-msgstr "Pomoću ove kućice možete izabrati strane za štampanje"
-
-#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "&Glavna traka sa alatima"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
-msgstr "&Aktiviraj omekšavanje za fontove i slike"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
-"longer"
-msgstr ""
-"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, ali troši više vremena za "
-"prikaz"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Use platform fonts"
-msgstr "&Koristi platformske fontove"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
-msgstr "Prikaži Ghostscript-ove poruke u za&sebnoj kutiji"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
-"In case of problems you might want to see its error messages"
-msgstr ""
-"Ghostscript je osnovni iscrtavač (program koji crta sliku)"
-"<br>\n"
-"U slučaju greške možete pogledati njegove poruke o greškama"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Crno-belo"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Sivi tonovi"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&Boja"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Auto Con&figure"
-msgstr "Automatsko &podešavanje"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Interpreter:"
-msgstr "&Interpretator:"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
-msgstr "Ghostscript je osnovni iscrtavač (npr. program koji crta)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "(detected gs version: %1)"
-msgstr "(detektovana verzija gs-a: %1)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Non-antialiasing arguments:"
-msgstr "Argumenti za &neomekšani prikaz:"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "An&tialiasing arguments:"
-msgstr "Argumenti za &omekšani prikaz:"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use anti-aliasing."
-msgstr "Da li da se koristi omekšavanje."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
-"makes the display take longer"
-msgstr ""
-"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, posebno u pogledu teksta, ali "
-"troši više vremena za prikaz"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
-msgstr "Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
-"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
-"regardless of this option."
-msgstr ""
-"Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a. To vam može dati dodatne "
-"informacije o fajlu koji gledate. U slučaju greške, prozor će iskočiti bez "
-"obzira na ovu opciju."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use Platform Fonts"
-msgstr "Koristi platformske fontove"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the page list"
-msgstr "Da li da se prikaže lista strana"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show page names instead of numbers"
-msgstr "Da li da se prikažu imena strana umesto brojeva"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
-"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
-"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
-"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
-"starts."
-msgstr ""
-"Ponekad su dostupne informacije o imenima strana, koje se mogu koristiti u oknu "
-"strana umesto samo brojeva. Najčešće su ta imena u stvari drugačija numeracija. "
-"Često, prvih nekoliko strana koristi rimsku numeraciju (i, ii, iii, iv...) "
-"praćenih arapskim brojevima počev od jedan (1, 2, 3...) kada počne pravi "
-"sadržaj."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
-msgstr "Da li prikazati klizačke trake kada je strana prevelika"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Watch File"
-msgstr "Posmatraj fajl"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, fajl će biti ponovo učitan kad god se izmeni na disku"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The ghostscript interpreter to use"
-msgstr "Interpretator Ghostscript za korišćenje"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
-"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
-"interpreter to use."
-msgstr ""
-"Kghostview ne prikazuje dokument samostalno; oslanja se na Ghostscript, i zato "
-"on mora biti dostupan. Ovde možete definisati koji Ghostscript treba koristiti."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
-msgstr "Argumenti za Ghostscript ako se pokreće sa omekšavanjem"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "This is the ghostscript version you are running"
-msgstr "Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
-"to change this since it gets detected automatically."
-msgstr ""
-"Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite. Obično nećete morati da menjate "
-"ovo, jer se automatski detektuje."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "This is an internal setting"
-msgstr "Ovo je interno podešavanje"
-
-#: viewcontrol.cpp:87
-msgid "&Magnification"
-msgstr "&Uveličavanje"
-
-#: viewcontrol.cpp:98
-msgid "M&edia"
-msgstr "M&edijum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
-#~ "%1%"
-#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index dcb73695326..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,866 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to Srpski
-# translation of kiconedit.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Traka sa alatima"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Traka sa paletom"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE-ov uređivač ikona"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "Fajlovi ikona koje treba otvoriti"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Tekući fajl je izmenjen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "Novi &prozor"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"Novi prozor\n"
-"\n"
-"Otvora se novi prozor uređivača ikona."
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"Nova\n"
-"\n"
-"Pravi se nova ikona, ili prema šablonu ili navođenjem veličine"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"Otvori\n"
-"\n"
-"Otvara se postojeća ikona"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"Snimi\n"
-"\n"
-"Snimi tekuću ikonu"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"Štampaj\n"
-"\n"
-"Otvara se dijalog za štampu koji vam omogućava štampanje tekuće ikone."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Iseci\n"
-"\n"
-"Ova opcija seče trenutno izabrani deo ikone.\n"
-"\n"
-"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"Kopiraj\n"
-"\n"
-"Ova opcija kopira trenutno izabrani deo ikone.\n"
-"\n"
-"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"Prenesi\n"
-"\n"
-"Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu ikonu.\n"
-"\n"
-"Ako je sadržaj veći od ikone na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u "
-"novi prozor.\n"
-"\n"
-"(Savet: Izaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako "
-"želite da prenesete i providnost.)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "Prenesi kao &novu ikonu"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "P&romeni veličinu..."
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"Promeni veličinu\n"
-"\n"
-"Glatko se menja veličina ikone, trudeći se da sačuva njen sadržaj."
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "S&ivi tonovi"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"Sivi tonovi\n"
-"\n"
-"Boja tekuće ikone se konvertuje u tonove sive.\n"
-"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u "
-"paleti ikone)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"Uveličaj\n"
-"\n"
-"Uveličava se za faktor jedan."
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"Umanji\n"
-"\n"
-"Umanjuje se za faktor jedan."
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Prikaži &mrežu"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Sakrij &mrežu"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"Prikaži mrežu\n"
-"\n"
-"Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate ikonu."
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Birač boja"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr ""
-"Birač boja\n"
-"\n"
-"Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "Slobodnom rukom"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"Slobodnom rukom\n"
-"\n"
-"Crtanje nelinearnih linija"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravougaonik"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"Pravougaonik\n"
-"\n"
-"Crta se pravougaonik"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "Popunjeni pravougaonik"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"Popunjeni pravougaonik\n"
-"\n"
-"Crta se popunjeni pravougaonik"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"Krug\n"
-"\n"
-"Crta se krug"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "Popunjeni krug"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"Popunjeni krug\n"
-"\n"
-"Crta se popunjeni krug"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"Elipsa\n"
-"\n"
-"Crta se elipsa"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "Popunjena elipsa"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"Popunjena elipsa\n"
-"\n"
-"Crta se popunjena elipsa"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "Sprej"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"Sprej\n"
-"\n"
-"Crtaju se raštrkani pikseli sa trenutnom bojom"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Popunjavanje"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"Popunjavanje\n"
-"\n"
-"Sastavljenji pikseli sa istom bojom boje se tekućom bojom"
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"Linija\n"
-"\n"
-"Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "Brisač (za providnost)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"Briši\n"
-"\n"
-"Brišu se pikseli, tako da postaju providni\n"
-"\n"
-"(Savet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, prvo "
-"kliknite na „Brisač“ pa zatim na alat koji želite da korisitite)"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Pravougaoni izbor"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Izaberi\n"
-"\n"
-"Izabira se pravougaona sekcija u okviru ikone upotrebom miša."
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "Kružni izbor"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"Izaberi\n"
-"\n"
-"Izabira se kružna sekcija u okviru ikone upotrebom miša."
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "Paletna traka"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"Statusna traka\n"
-"\n"
-"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja "
-"su:\n"
-"\n"
-"\t- Poruke programa\n"
-"\t- Položaj kursora\n"
-"\t- Veličina\n"
-"\t- Faktor uveličanja\n"
-"\t- Broj boja"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "Boje: %1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"Mreža za crtanje ikona\n"
-"\n"
-"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n"
-"Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n"
-"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili "
-"na predefinisane razmere)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "širina"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "visina"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"Lenjiri\n"
-"\n"
-"Ovo je vizuelna reprezentacija trenutnog položaja kursora"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "Slobodnom rukom"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "Sve selektovano"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "Očišćeno"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "Izabrana površina je isečena"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "Izabrana površina je iskopirana"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"Slika iz klipborda je veća nego trenutna slika!\n"
-"Želite li da je prenesete kao novu sliku?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr "Ne prenosi"
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "Završeno prenošenje"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "Nacrtan niz"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"Pregled\n"
-"\n"
-"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Tekuća boja\n"
-"\n"
-"Ovo je trenutno odabrana boja"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Sistemske boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
-msgstr ""
-"Sistemske boje\n"
-"\n"
-"Ovde možete izabrati boje iz KDE-ove palete za ikone"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Posebne boje:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"Posebne boje\n"
-"\n"
-"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n"
-"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži."
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"je izgleda neipsravan.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške tokom snimanja:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Snimi ikonu kao"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Pre&briši"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri snimanju:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Izaberite veličinu"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Standardni fajl"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Izvorni fajl"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Kompresovani fajl"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardna fascikla"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardni paket"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Mini fascikla"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Mini paket"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "Šabloni"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Napravi novu ikonu"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Izaberite tip ikone"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Napravi od nule"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Napravi prema šablonu"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "izmenjeno"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Šablon ikone"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izaberite pozadinu"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Koristi &boju"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Koristi &mapu piksela"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Izaberite..."
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Prenesi &providne piksele"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Prikaži &lenjire"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Prikaz providnosti"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Puna boja:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "Šahovska ta&bla"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Veličina:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Boja &1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Boja &2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Šabloni ikona"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Mreža ikona"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index db3a8b6fb18..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,438 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "slsimic@verat.net"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Podesi algoritme upita"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Zbirka: "
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritam: "
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem Server za indeksiranje. Obustavljam upit."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "Nema dostupnih MRML podataka."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Ne mogu da se povežem na GIFT server."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Server za upit:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Traži u zbirci:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Podesi algoritam"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Najveći broj rezultata:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Nasumično pretraživanje"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Nema dostupne zbirke slika\n"
-"na %1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Nema zbirke slika"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr "Možete samo pretraživati po primeru na lokalnom indeksnom serveru."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Mogući samo lokalni serveri"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"Nema označenih fascikli za indeksiranje. Hoćete li to sada da podesite?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Nedostaju podešavanja"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Ne podešavaj"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Povezujem se na indeksni server na %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "Preuzimam fajlove referenci..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Server je vratio grešku:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Greška servera"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Greška u postavljanju upita. Nedostaje element \"query-step\"."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Greška upita"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Nasumično pretraživanje..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Tražim..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Spreman."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Poveži se"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "MRML klijent za KDE"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Alat koji pretražuje slike po njihovom sadržaju"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "© 2001-2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Razvoj, održavanje"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "Razvoj GIFT-a, pomoćnik"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Nema umanjenih prikaza"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
-msgstr ""
-"Možete pročistiti upit dajući povratnu informaciju o trenutnim rezultatima i "
-"pritisnuti dugme „Traži“ ponovo."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Bitan"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutralan"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Nebitan"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Dod&aj"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "TCP/IP broj porta indeksnog servera"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "Au&to"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr "Pokušava da sam odredi port. Ovo važi samo za lokalne servere."
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "Ime do&maćina:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "Obavi identi&fikaciju"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Korisničko ime:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Sledeća fascikla: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Obrađujem fasciklu %1 od %2: <br><b>%3</b><br>Fajl %4 od %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Završeno."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Upisujem podatke..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Modul za napredne kontrole pretraživanja"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Autorska prava 2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Ne mogu da nađem izvršne „gift“ i/ili „gift-add-collection.pl“ u putanji.\n"
-"Instalirajte „GNU Image Finding Tool“."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Da li zaista želite da podešavanja vratite na podrazumevana?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Resetuj podešavanja"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Indeks slika</h1>KDE može da koristi alat za traženje slika (GIFT) za "
-"obrađivanje upita ne samo po imenu fajla, nego i po sadržaju fajla."
-"<p>Npr. možete tražiti sliku dajući vaš fajl kao primer kako bi ona trebalo da "
-"izgleda.</p>"
-"<p>Da bi to radilo, vaš direktorijum sa slikama treba da bude indeksiran od "
-"strane GIFT servera.</p>"
-"<p>Ovde možete podesiti servere (možete takođe slati upite na udaljene servere) "
-"i direktorijume za indeksiranje.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Podešavanje servera indeksiranja"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Ime domaćina indeksnog servera"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Fascikle za indeksiranje"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Niste naveli fascikle za indeksiranje. To znači da nećete biti u mogućnosti da "
-"postavljate upite na svom računaru."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Izaberite fasciklu koju hoćete da indeksirate"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Uklanjam stare indeksne fajlove"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Obrađujem..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Postavke su sačuvane. Sada će podešeni direktorijumi biti indeksirani. To zna "
-"da potraje. Želite li to sada da uradite?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Da pokrenem indeksiranje?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Ne indeksiraj"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indeksiram fascikle"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Da li je „GNU Image Finding Tool“ ispravno instaliran?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Nepoznata greška: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Došlo je do greške pri indeksiranju. Indeks može biti neispravan."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indeksiranje prekinuto"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Server sa komandnom linijom"
-"<br>%1"
-"<br>nije više dostupan. Hoćete li da ga ponovo pokrenete?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Greška servisa"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Ponovo pokreni server"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Ne pokreći ponovo"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem server sa komandom linijom"
-"<br>%1"
-"<br>Da pokušam ponovo?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Pokušaj ponovo"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ne pokušavaj"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
deleted file mode 100644
index 998ff086be2..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
+++ /dev/null
@@ -1,1900 +0,0 @@
-# translation of kolourpaint.po to Serbian
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:45+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: kolourpaint.cpp:53
-msgid "Image file to open"
-msgstr "Fajl slike za otvaranje"
-
-#: kolourpaint.cpp:63
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "KolourPaint"
-
-#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "KDE-ov program za slikanje"
-
-#: kolourpaint.cpp:79
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: kolourpaint.cpp:80
-msgid "Chief Investigator"
-msgstr "Glavni islednik"
-
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: kolourpaint.cpp:83
-msgid "InputMethod Support"
-msgstr "Podrška za metode unosa"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:628
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Opozovi: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:639
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Ponovi: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:787
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:795
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n more item\n"
-"%n more items"
-msgstr ""
-"još %n stavka\n"
-"još %n stavke\n"
-"još %n stavki"
-
-#: kpdocument.cpp:255
-msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“."
-
-#: kpdocument.cpp:281
-msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nepoznat mime tip."
-
-#: kpdocument.cpp:296
-msgid ""
-"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
-"The file may be corrupt."
-msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim „%1“ - format slike nije podržan.\n"
-"Fajl je možda oštećen."
-
-#: kpdocument.cpp:304
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se "
-"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana "
-"na barem %2bpp.\n"
-"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće "
-"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
-
-#: kpdocument.cpp:315
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
-msgstr ""
-"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se "
-"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana "
-"na barem %2bpp."
-
-#: kpdocument.cpp:320
-msgid ""
-"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Slika %1 sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti "
-"biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
-
-#: kpdocument.cpp:333
-msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nema više grafičke memorije."
-
-#: kpdocument.cpp:429
-msgid "Could not save image - insufficient information."
-msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nedovoljno informacija."
-
-#: kpdocument.cpp:430
-msgid ""
-"URL: %1\n"
-"Mimetype: %2"
-msgstr ""
-"URL: %1\n"
-"Mime tip: %2"
-
-#: kpdocument.cpp:434
-msgid "<empty>"
-msgstr "<prazno>"
-
-#: kpdocument.cpp:436
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interna greška"
-
-#: kpdocument.cpp:469
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b> format nije u mogućnosti da očuva sve podatke o bojama slike.</p>"
-"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite u ovom formatu?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:476
-msgid "Lossy File Format"
-msgstr "Opušteni format fajla"
-
-#: kpdocument.cpp:484
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Snimanje slike sa malom dubinom boje od %1 bita može prouzrokovati gubitak "
-"informacija o bojama. Takođe bilo kakva prozirnost će biti uklonjena.</p>"
-"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite sa ovom dubinom boje?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:491
-msgid "Low Color Depth"
-msgstr "Mali broj bita za boje"
-
-#: kpdocument.cpp:602
-msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
-msgstr "Nisam moga da snimim sliku - ne mogu da napravim privremeni fajl."
-
-#: kpdocument.cpp:609
-msgid "Could not save as \"%1\"."
-msgstr "Ne mogu da snimim kao „%1“."
-
-#: kpdocument.cpp:638
-msgid ""
-"A document called \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokument sa imenom „%1“ već postoji.\n"
-"Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: kpdocument.cpp:642
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: kpdocument.cpp:782
-msgid "Could not save image - failed to upload."
-msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nisam uspeo da je pošaljem."
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
-msgid "Save Preview"
-msgstr "Pregled pre snimanja"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 bajtova"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
-msgid "%1 bytes (%2%)"
-msgstr "%1 bajtova (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
-msgid "%1 B (%2%)"
-msgstr "%1 B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
-msgid "%1 B (approx. %2%)"
-msgstr "%1 B (otprilike %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
-msgid "%1B"
-msgstr "%1B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
-msgid "%1B (%2%)"
-msgstr "%1B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
-msgid "%1B (approx. %2%)"
-msgstr "%1B (otprilike %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
-msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
-msgstr "%1 bajtova (otprilike %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
-msgid "Convert &to:"
-msgstr "Konvertuj &u:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
-msgid "Quali&ty:"
-msgstr "Kvali&tet:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Pregled"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Jednobojno"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
-msgid "Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Jednobojno (senčeno)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
-msgid "256 Color"
-msgstr "256 boja"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
-msgid "256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 boja (senčeno)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
-msgid "24-bit Color"
-msgstr "24-bitna boja"
-
-#: kpmainwindow.cpp:251
-msgid "Color Box"
-msgstr "Kutija boja"
-
-#: kpmainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:66
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. "
-"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate "
-"dubinu ekrana na barem %1bpp.\n"
-"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće "
-"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:76
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp."
-msgstr ""
-"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. "
-"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate "
-"dubinu ekrana na barem %1bpp."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:80
-msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Slika koja će biti preneta sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci "
-"o providnosti biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:109
-msgid "Paste in &New Window"
-msgstr "Prenesi u &novi prozor"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:114
-msgid "&Delete Selection"
-msgstr "&Obriši izbor"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:121
-msgid "C&opy to File..."
-msgstr "K&opiraj u fajl..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:123
-msgid "Paste &From File..."
-msgstr "Prenesi &iz fajla..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
-msgid "Text: Create Box"
-msgstr "Tekst: napravi okvir"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
-#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
-msgid "Selection: Create"
-msgstr "Izbor: napravi"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:538
-msgid "Text: Paste"
-msgstr "Tekst: prenesi"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:718
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.</p>"
-"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint ne može da prenese sadržaj klipborda pošto su podaci iznenada "
-"nestali.</p> "
-"<p>Ovo se obično dešava kada se program koji je odgovoran za sadržaj klipborda "
-"završi.</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:724
-msgid "Cannot Paste"
-msgstr "Ne mogu da prenesem"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:845
-msgid "Text: Delete Box"
-msgstr "Tekst: obriši okvir"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:846
-msgid "Selection: Delete"
-msgstr "Izbor: obriši"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:918
-msgid "Text: Finish"
-msgstr "Tekst: završi"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:919
-msgid "Selection: Deselect"
-msgstr "Izbor: poništi izbor"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:995
-msgid "Copy to File"
-msgstr "Kopiraj u fajl"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
-msgid "Paste From File"
-msgstr "Prenesi iz fajla"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:82
-msgid "E&xport..."
-msgstr "I&zvezi..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:85
-msgid "Scan..."
-msgstr "Skeniraj..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:89
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Učitaj &ponovo"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:98
-msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-msgstr "Postavi kao pozadinsku s&liku (centrirano)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:100
-msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku (&naslagano)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:372
-msgid "Open Image"
-msgstr "Otvori sliku"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:446
-msgid "Scanning support is not installed."
-msgstr "Podrška za skeniranje nije instalirana."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:447
-msgid "No Scanning Support"
-msgstr "Nema podrške za skeniranje"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:528
-msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
-msgstr "Ne mogu da skeniram - nema više grafičke memorije."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:529
-msgid "Cannot Scan"
-msgstr "Ne mogu da skeniram"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:779
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Snimi sliku kao"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:897
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
-"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene koje ste načinili od prošlog "
-"snimanja.\n"
-"Da li ste sigurni?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:907
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Dokument „%1“ je promenjen.\n"
-"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene.\n"
-"Da li ste sigurni?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1245
-msgid ""
-"You must save this image before sending it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Pre slanja morate prvo da snimite sliku.\n"
-"Želite li da je snimite?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1288
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
-"file.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate je prvo "
-"snimiti u lokalni fajl.\n"
-"Želite li da je snimite?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1294
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate prvo da je "
-"snimite.\n"
-"Želite li da je snimite?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1358
-msgid "Could not change wallpaper."
-msgstr "Ne mogu da promenim sluku u pozadini."
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:59
-msgid "Acquiring &Screenshots"
-msgstr "Pravljenje &snimaka ekrana"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:133
-msgid ""
-"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>"
-". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u "
-"KolourPaint.</p>"
-"<p>Možete podesiti prečicu za <b>Snimak radne površine</b> "
-"u modulu kontrolnog centra KDE-a <a href=\"configure kde shortcuts\">"
-"Prečice sa tastature</a>.</p>"
-"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:154
-msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ne izgleda kao da vam radi KDE.</p>"
-"<p>Kada jednom učitate KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>"
-". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u "
-"KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:183
-msgid "Acquiring Screenshots"
-msgstr "Pravljenje snimaka ekrana"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:92
-msgid "R&esize / Scale..."
-msgstr "Prom&ena veličine/skaliranje..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:95
-msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "Pos&tavi kao sliku (sasecanje)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:101
-msgid "&Flip..."
-msgstr "&Prevrni..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:104
-msgid "&Rotate..."
-msgstr "&Rotiraj..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:107
-msgid "S&kew..."
-msgstr "Is&kosi..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:110
-msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "Svedi na mo&nohromatsko (senčeno)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:113
-msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "Svedi na nijanse &sive"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:116
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "&Invertuj boje"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:119
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Očisti"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:122
-msgid "&More Effects..."
-msgstr "&Još efekata..."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Sl&ika"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:161
-msgid "Select&ion"
-msgstr "&Izbor"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:64
-msgid "Show &Path"
-msgstr "Prikaži &putanju"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:66
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "Sakrij &putanju"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:196
-msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
-msgstr "Morate ponovo pokrenuti KolourPaint, kako bi promene stupile na snagu."
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:197
-msgid "Toolbar Settings Changed"
-msgstr "Izmenjene su postavke trake sa alatima"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
-msgid "%1,%2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
-msgid "%1,%2 - %3,%4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
-#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
-#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
-msgid "%1bpp"
-msgstr "%1bpp"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:52
-msgid "Font Family"
-msgstr "Familija fonta"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Mastan"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:63
-msgid "Underline"
-msgstr "Podvučen"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:66
-msgid "Strike Through"
-msgstr "Precrtan"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:104
-msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:109
-msgid "Next Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:115
-msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:120
-msgid "Next Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:129
-msgid "Tool Box"
-msgstr "Kutija alata"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:525
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
-"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
-msgid "Resize Image?"
-msgstr "Da promenim veličinu slike?"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
-msgid "R&esize Image"
-msgstr "&Promeni veličinu"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:93
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Prikaži &mrežu"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:95
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "Sakrij &mrežu"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:101
-msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "Prikaži &palčicu"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:103
-msgid "Hide T&humbnail"
-msgstr "Sakrij &palčicu"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:106
-msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
-msgstr "Režim &uveličanih palčica"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:115
-msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
-msgstr "Uključi &pravougaonik palčica"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:237
-msgid ""
-"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
-"imprecise editing and redraw glitches.\n"
-"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-msgstr ""
-"Postavljanje nivoa uvećanja na vrednost koja nije umnožak 100% vodi ka "
-"nepreciznom uređivanju i greškama pri ponovnom iscrtavanju.\n"
-"Da li stvarno želite da postavite nivo uvećanja na %1%?"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:242
-msgid "Set Zoom Level to %1%"
-msgstr "Postavi nivo uvećanja na %1%"
-
-#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: kpthumbnail.cpp:157
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Palčica"
-
-#: kptool.cpp:199
-msgid ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kptool.cpp:1498
-msgid "Right click to cancel."
-msgstr "Desno kliknite da poništite."
-
-#: kptool.cpp:1500
-msgid "Left click to cancel."
-msgstr "Levo kliknite da poništite."
-
-#: kptool.cpp:1524
-msgid "%1: "
-msgstr "%1: "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
-msgid "Left drag the handle to resize the image."
-msgstr "Levim dugmetom vucite ručku kako biste promenili veličinu slike."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
-msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Promena veličine slike: otpustite svu dugmad na mišu."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
-msgid "Resize Image: Right click to cancel."
-msgstr "Promena veličine slike: pritisnite desni taster da poništite."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "Traka sa alatima teksta"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "Meni desnog dugmet miša za alat izbora"
-
-#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
-#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Selection: %1"
-msgstr "Izbor: %1"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
-msgid "Balance"
-msgstr "Balans"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Osvetljaj:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
-msgid "Re&set"
-msgstr "Re&setuj"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
-msgid "Co&ntrast:"
-msgstr "Ko&ntrast:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetuj"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&Gama:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
-msgid "Rese&t"
-msgstr "Rese&tuj"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
-msgid "C&hannels:"
-msgstr "&Kanali:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
-msgid "Red"
-msgstr "Crveni"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
-msgid "Green"
-msgstr "Zeleni"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
-msgid "Blue"
-msgstr "Plavi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
-msgid "Reset &All Values"
-msgstr "&Resetuj sve vrednosti"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
-msgid "Soften"
-msgstr "Omekšavanje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Izoštravanje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Količina:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
-msgid "Emboss"
-msgstr "Reljef"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
-msgid "None"
-msgstr "Nijedno"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
-msgid "E&nable"
-msgstr "&Uključi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
-msgid "Flatten"
-msgstr "Spljošti"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
-msgid "Invert Colors"
-msgstr "Invertuj boje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertuj"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
-msgid "&Red"
-msgstr "&Crvena"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
-msgid "&Green"
-msgstr "&Zelena"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
-msgid "&Blue"
-msgstr "&Plava"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
-msgid "&All"
-msgstr "&Sve"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
-msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Svedi na monohromatsko (senčeno)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
-msgid "Reduce to Monochrome"
-msgstr "Svedi na monohromatsko"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
-msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
-msgstr "Svedi na 256 boja (senčeno)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
-msgid "Reduce to 256 Color"
-msgstr "Svedi na 256 boja"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Monohromatsko"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
-msgid "Mo&nochrome (dithered)"
-msgstr "Mono&hromatsko (senčeno)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
-msgid "256 co&lor"
-msgstr "256 &boja"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
-msgid "256 colo&r (dithered)"
-msgstr "256 boj&a (senčeno)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
-msgid "24-&bit color"
-msgstr "24-bi&tne boje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
-msgid "Reduce To"
-msgstr "Svedi na"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
-msgid "More Image Effects (Selection)"
-msgstr "Još efekata slike (izbor)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
-msgid "More Image Effects"
-msgstr "Još efekata slike"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efekat:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Svedi boje"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
-msgid "Soften & Sharpen"
-msgstr "Omekšavanje i izoštravanje"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
-msgid "Low Screen Depth"
-msgstr "Niska dubina ekrana"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
-msgid "Image Contains Translucency"
-msgstr "Slika sadrži providnost"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
-msgid "Spraycan"
-msgstr "Raspršivač"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62
-msgid "Sprays graffiti"
-msgstr "Grafiti sprejom"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:80
-msgid "Click or drag to spray graffiti."
-msgstr "Klikćite ili prevlačite da biste sprejom napravili grafit."
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
-#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
-msgid "Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Otpustite svu dugmad na mišu."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
-msgid ""
-"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
-"located."
-msgstr ""
-"KolourPaint ne može da ukloni unutrašnju granicu izbora, pošto ne može biti "
-"pronađena."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
-msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "Ne mogu da uklonim unutrašnju granicu"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
-msgid ""
-"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
-"located."
-msgstr ""
-"KolourPaint ne može automatski da saseče sliku, pošto njena granica ne može "
-"biti nađena."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
-msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "Ne mogu da automatski sasečem"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
-msgid "Remove Internal B&order"
-msgstr "Ukloni &unutrašnju granicu"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
-msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "Ukloni unutrašnju granicu"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
-msgid "Autocr&op"
-msgstr "Auto. &saseci"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Auto. saseci"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
-msgid "Brush"
-msgstr "Četkica"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:35
-msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
-msgstr "Crtajte koristeći četkice raznih oblika i veličina"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Birač boja"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
-msgid "Lets you select a color from the image"
-msgstr "Omogućava vam da izaberete boju sa slike"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
-msgid "Click to select a color."
-msgstr "Kliknite da biste izabrali boju."
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
-#: tools/kptoolpen.cpp:389
-msgid "Color Eraser"
-msgstr "Brisač boja"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
-msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr "Menja piksele u boji iscrtavanja bojom pozadine."
-
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
-msgid "Reduce to Grayscale"
-msgstr "Svedi na nijanse sive"
-
-#: tools/kptoolcrop.cpp:227
-msgid "Set as Image"
-msgstr "Postavi kao sliku"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:36
-msgid "Curve"
-msgstr "Kriva"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:37
-msgid "Draws curves"
-msgstr "Crta krive"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:35
-msgid "Draws ellipses and circles"
-msgstr "Crta elipse i krugove"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
-msgid "Selection (Elliptical)"
-msgstr "Izbor (eliptički)"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
-msgid "Makes an elliptical or circular selection"
-msgstr "Pravi eliptičke ili kružne izbore"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
-msgid "Eraser"
-msgstr "Brisač"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34
-msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr "Omogućava vam da izbrišete greške"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:72
-msgid "Flip"
-msgstr "Prevrni"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:75
-msgid "Flip horizontally and vertically"
-msgstr "Prevrni vodoravno i uspravno"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:77
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Prevrni vodoravno"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:79
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Prevrni uspravno"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Selection"
-msgstr "Prevrni izbor"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Image"
-msgstr "Prevrni sliku"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:168
-msgid "&Vertical (upside-down)"
-msgstr "&Uspravno (odozgo na dole)"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:169
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vodoravno"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Popunjavanje"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
-msgid "Fills regions in the image"
-msgstr "Popunjava oblasti slike"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
-msgid "Click to fill a region."
-msgstr "Kliknite da biste popunili oblast."
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
-msgid "Selection (Free-Form)"
-msgstr "Izbor (slobodnom rukom)"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
-msgid "Makes a free-form selection"
-msgstr "Pravi izbor slobodnom rukom"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:36
-msgid "Line"
-msgstr "Linija"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:37
-msgid "Draws lines"
-msgstr "Crta linije"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
-msgid "Pen"
-msgstr "Pero"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75
-msgid "Draws dots and freehand strokes"
-msgstr "Crta tačke i poteze slobodnom rukom"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
-msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
-msgstr "Klikćite da biste crtali tačke ili prevlačite za poteze."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:115
-msgid "Click or drag to erase."
-msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:117
-msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
-msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje piksela u boji iscrtavanja."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:213
-msgid "Custom Pen or Brush"
-msgstr "Posebno pero ili četkica"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Draws polygons"
-msgstr "Crta poligone"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
-msgid "Drag to draw."
-msgstr "Prevlačite da biste crtali."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
-msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr "Prevucite da biste nacrtali prvu liniju."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
-msgid "Drag out the start and end points."
-msgstr "Prevucite od početne do krajnje tačke."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
-msgid "Left drag another line or right click to finish."
-msgstr "Levo prevucite za još jednu liniju ili desno kliknite za kraj."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
-msgid "Right drag another line or left click to finish."
-msgstr "Desno prevucite za još jednu liniju ili levo kliknite za kraj."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
-msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Levo prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili desno kliknite za kraj."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
-msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Desno prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili levo kliknite za kraj."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
-msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Levo prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili desno kliknite za "
-"kraj."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
-msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Desno prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili levo kliknite za "
-"kraj."
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
-msgid "Connected Lines"
-msgstr "Povezane linije"
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
-msgid "Draws connected lines"
-msgstr "Crta povezane linije"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
-msgid "Original:"
-msgstr "Prvobitne:"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravougaonik"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
-msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Zaobljeni pravougaonik"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
-msgid "Selection (Rectangular)"
-msgstr "Izbor (pravougaoni)"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
-msgid "Makes a rectangular selection"
-msgstr "Pravi pravougaoni izbor"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
-msgid "Text: Resize Box"
-msgstr "Tekst: promeni veličinu kutije"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
-msgid "Selection: Scale"
-msgstr "Izbor: skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
-msgid "Selection: Smooth Scale"
-msgstr "Izbor: glatko skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
-msgid "Resize"
-msgstr "Promeni veličinu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
-msgid "Smooth Scale"
-msgstr "Glatko skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
-msgid "Resize / Scale"
-msgstr "Promeni veličinu / skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
-msgid "Ac&t on:"
-msgstr "&Deluj na:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Celu sliku"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
-msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstualnu kutiju"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
-msgid "Operation"
-msgstr "Operacija"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
-msgid ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
-"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li>"
-"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Promeni veličinu</b>: Veličina slike će biti povećana pravljenjem novih "
-"oblasti desno i/ili na dnu (popunjenih bojom pozadine) ili smanjena odsecanjem "
-"dela desno i/ili na dnu.</li>"
-"<li><b>Skaliraj</b>: Slika će biti proširena udvostručavanjem piksela ili "
-"sabijena ispuštanjem piksela.</li>"
-"<li><b>Glatko skaliraj</b>: Ovo je isto kao <i>Skaliraj</i>"
-", osim što stapa susedne piksele kako bi se napravila manje nazubljena "
-"slika.</li></ul></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Promeni veličinu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "&Glatko skaliraj"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Procenata:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "Čuvaj &proporcije"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Promena veličine tekstualne kutije na %1x%2 može uzeti značajnu količinu "
-"memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima "
-"drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu tekstualne kutije?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
-msgid "Resize Text Box?"
-msgstr "Da promenim veličinu tekstualne kutije?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
-msgid "R&esize Text Box"
-msgstr "&Promeni veličinu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
-"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
-"programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da skalirate sliku?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
-msgid "Scale Image?"
-msgstr "Da skaliram sliku?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
-msgid "Scal&e Image"
-msgstr "&Skaliraj sliku"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da skalirate izbor?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
-msgid "Scale Selection?"
-msgstr "Da skaliram izbor?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
-msgid "Scal&e Selection"
-msgstr "&Skaliraj izbor"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Glatko skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
-"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
-"programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate sliku?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
-msgid "Smooth Scale Image?"
-msgstr "Da glatko skaliram sliku?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
-msgid "Smooth Scal&e Image"
-msgstr "&Glatko skaliraj sliku"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Glatko skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo "
-"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih "
-"programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate izbor?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
-msgid "Smooth Scale Selection?"
-msgstr "Da glatko skaliram izbor?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
-msgid "Smooth Scal&e Selection"
-msgstr "&Glatko skaliraj izbor"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:75
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotiraj"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Selection"
-msgstr "Rotiraj izbor"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Rotiraj sliku"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:240
-msgid "After Rotate:"
-msgstr "Posle rotiranja:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:280
-msgid "Cou&nterclockwise"
-msgstr "&Suprotno kazaljci časovnika"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:281
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "&U smeru kazaljke časovnika"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
-msgid "Angle"
-msgstr "Ugao"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:316
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 &stepeni"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:317
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 s&tepeni"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:318
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 st&epeni"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:320
-msgid "C&ustom:"
-msgstr "Pose&ban:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
-msgid "degrees"
-msgstr "stepeni"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:457
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Rotiranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da rotirate izbor?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:465
-msgid "Rotate Selection?"
-msgstr "Da rotiram izbor?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:466
-msgid "Rotat&e Selection"
-msgstr "&Rotiraj izbor"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:472
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Rotiranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da rotirate sliku?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:480
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Da rotiram sliku?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:481
-msgid "Rotat&e Image"
-msgstr "&Rotiraj sliku"
-
-#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
-msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate sa zaobljenim uglovima"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:140
-msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "Levo prevlačite da biste promenili veličinu tekstualne kutije."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:142
-msgid "Left drag to scale selection."
-msgstr "Levo prevlačite da biste skalirali izbor."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:149
-msgid "Left click to change cursor position."
-msgstr "Levo klikćite da biste menjali položaj kursora."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:151
-msgid "Left drag to move text box."
-msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali tekstualnu kutiju."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:155
-msgid "Left drag to move selection."
-msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali izbor."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:161
-msgid "Left drag to create text box."
-msgstr "Levo prevlačite da biste napravili tekstualnu kutiju."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:163
-msgid "Left drag to create selection."
-msgstr "Levo prevlačite da biste napravili izbor."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1133
-msgid "%1: Smear"
-msgstr "%1: razlivanje"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1140
-msgid "Text: Move Box"
-msgstr "Tekst: pomeri kutiju"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1141
-msgid "Selection: Move"
-msgstr "Izbor: pomeri"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1320
-msgid "Selection: Transparency"
-msgstr "Izbor: providnost"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1371
-msgid "Selection: Opaque"
-msgstr "Izbor: neproziran"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1372
-msgid "Selection: Transparent"
-msgstr "Izbor: providan"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1411
-msgid "Selection: Transparency Color"
-msgstr "Izbor: boja providnosti"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1450
-msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
-msgstr "Izbor: sličnost boje providnosti"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:78
-msgid "Skew"
-msgstr "Iskošavanje"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Selection"
-msgstr "Iskosi izbor"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Image"
-msgstr "Iskosi sliku"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:226
-msgid "After Skew:"
-msgstr "Posle iskošenja:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:262
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vodoravno:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:273
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Uspravno:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:406
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Iskošavanje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da iskosite izbor?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:414
-msgid "Skew Selection?"
-msgstr "Da iskosim izbor?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:415
-msgid "Sk&ew Selection"
-msgstr "&Iskosi izbor"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:421
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Iskošavanje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može "
-"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>"
-"<p>Da stvarno želite da promenite iskosite sliku?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:429
-msgid "Skew Image?"
-msgstr "Da iskosim sliku?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:430
-msgid "Sk&ew Image"
-msgstr "&Iskosi sliku"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Writes text"
-msgstr "Ispisuje tekst"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:207
-msgid "Text: New Line"
-msgstr "Tekst: nova linija"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:228
-msgid "Text: Backspace"
-msgstr "Tekst: nazad"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
-msgid "Text: Delete"
-msgstr "Tekst: obriši"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
-msgid "Text: Write"
-msgstr "Tekst: piši"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:738
-msgid "Text: Opaque Background"
-msgstr "Tekst: neprozirna pozadina"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:739
-msgid "Text: Transparent Background"
-msgstr "Tekst: providna pozadina"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:760
-msgid "Text: Swap Colors"
-msgstr "Tekst: razmeni boje"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:779
-msgid "Text: Foreground Color"
-msgstr "Tekst: boja iscrtavanja"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:798
-msgid "Text: Background Color"
-msgstr "Tekst: boja pozadine"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:832
-msgid "Text: Font"
-msgstr "Tekst: font"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:857
-msgid "Text: Font Size"
-msgstr "Tekst: veličina fonta"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:877
-msgid "Text: Bold"
-msgstr "Tekst: masno"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:896
-msgid "Text: Italic"
-msgstr "Tekst: kurzivno"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:915
-msgid "Text: Underline"
-msgstr "Tekst: podvučeno"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:934
-msgid "Text: Strike Through"
-msgstr "Tekst: precrtano"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
-"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja "
-"da bi bile smatrane istim.</p>"
-"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>Tačno</b>, možete efikasnije raditi "
-"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>"
-"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač "
-"boja i automatsko sasecanje.</p>"
-"<p>Da biste podesili sličnost, dvokliknite na kocku.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja "
-"da bi bile smatrane istim.</p>"
-"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>tačno</b>, možete efikasnije raditi "
-"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>"
-"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač "
-"boja i automatsko sasecanje.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
-msgid "Color Similarity"
-msgstr "Sličnost boja"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
-msgid "RGB Color Cube Distance"
-msgstr "Rastojanje u RGB kocki boja"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Tačno poklapanje"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
-msgid "Transparent"
-msgstr "Providno"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
-msgid "Color similarity: %1%"
-msgstr "Sličnost boja: %1%"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
-msgid "Color similarity: Exact"
-msgstr "Sličnost boja: tačno"
-
-#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
-msgid "Slash"
-msgstr "Kosa crta"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Obrnuta kosa crta"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
-msgid "%1x%2 %3"
-msgstr "%1x%2 %3"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
-msgid "No Fill"
-msgstr "Bez popune"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Popuni bojom pozadine"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Popuni bojom iscrtavanja"
-
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
-msgid "Opaque"
-msgstr "Neprozirno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po
deleted file mode 100644
index aa11c629696..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po
+++ /dev/null
@@ -1,1256 +0,0 @@
-# translation of kooka.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
-
-#: img_saver.cpp:63
-msgid "Kooka Save Assistant"
-msgstr "Pomoćnik snimanja"
-
-#: img_saver.cpp:81
-msgid ""
-"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
-msgstr ""
-"<B>Pomoćnik snimanja</B><P>Odredite format za snimanje skenirane slike."
-
-#: img_saver.cpp:99
-msgid "Available image formats:"
-msgstr "Mogući formati slike:"
-
-#: img_saver.cpp:118
-msgid "-No format selected-"
-msgstr "-Nije odabran format-"
-
-#: img_saver.cpp:125
-msgid "Select the image sub-format"
-msgstr "Odredi podformat slike"
-
-#: img_saver.cpp:130
-msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
-msgstr "Ne pitaj ponovo za format ako je već određen."
-
-#: img_saver.cpp:164
-msgid "-no hint available-"
-msgstr "-nema dostupnih saveta-"
-
-#: img_saver.cpp:278
-msgid ""
-"The folder\n"
-"%1\n"
-" does not exist and could not be created;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"Fascikla\n"
-"%1\n"
-"ne postoji i ne može biti napravljena.\n"
-"Proverite ovlašćenja."
-
-#: img_saver.cpp:285
-msgid ""
-"The directory\n"
-"%1\n"
-" is not writeable;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"U direktorijum\n"
-"%1\n"
-" se ne može pisati.\n"
-"Proverite dozvole."
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Enter filename:"
-msgstr "Unesite ime fajla:"
-
-#: img_saver.cpp:488
-msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
-msgstr "slika u paleti boja (16- ili 24-bitna dubina)"
-
-#: img_saver.cpp:491
-msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
-msgstr "slika u paleti sivih tonova (16-bitna dubina)"
-
-#: img_saver.cpp:494
-msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
-msgstr "crtež (crno-bela, 1-bitna dubina)"
-
-#: img_saver.cpp:497
-msgid "high (or true-) color image, not palleted"
-msgstr "slika u visokom ili punom koloru, bez palete"
-
-#: img_saver.cpp:500
-msgid "Unknown image type"
-msgstr "Nepoznat tip slike"
-
-#: img_saver.cpp:711
-msgid " image save OK "
-msgstr " slika snimljena U REDU "
-
-#: img_saver.cpp:712
-msgid " permission error "
-msgstr " greška sa dozvolama "
-
-#: img_saver.cpp:713
-msgid " bad filename "
-msgstr " loše ime fajla "
-
-#: img_saver.cpp:714
-msgid " no space on device "
-msgstr " nema prostora na uređaju "
-
-#: img_saver.cpp:715
-msgid " could not write image format "
-msgstr " ne mogu da upišem format slike "
-
-#: img_saver.cpp:716
-msgid " can not write file using that protocol "
-msgstr " ne mogu da upišem fajl koristeći taj protokol "
-
-#: img_saver.cpp:717
-msgid " user canceled saving "
-msgstr " korisnik otkazao snimanje "
-
-#: img_saver.cpp:718
-msgid " unknown error "
-msgstr " nepoznata greška "
-
-#: img_saver.cpp:719
-msgid " parameter wrong "
-msgstr " pogrešan parametar "
-
-#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
-msgid ""
-"The filename you supplied has no file extension.\n"
-"Should the correct one be added automatically? "
-msgstr ""
-"Navedeno ime fajla nema nastavak.\n"
-"Da li da ga dodam automatski? "
-
-#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
-#, c-format
-msgid "That would result in the new filename: %1"
-msgstr "To će rezultovati novim imenom: %1"
-
-#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
-msgid "Extension Missing"
-msgstr "Nedostaje nastavak"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-msgid "Add Extension"
-msgstr "Dodaj nastavak"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nemoj da dodaš"
-
-#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
-msgid "Format changes of images are currently not supported."
-msgstr "Promena formata slike trenutno nije podržana."
-
-#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
-msgid "Wrong Extension Found"
-msgstr "Pronađen je pogrešan nastavak"
-
-#: imgprintdialog.cpp:55
-msgid "Image Printing"
-msgstr "Štampa slike"
-
-#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
-msgid "Image Print Size"
-msgstr "Veličina otiska"
-
-#: imgprintdialog.cpp:64
-msgid "Scale to same size as on screen"
-msgstr "Skaliraj na veličinu kao na ekranu"
-
-#: imgprintdialog.cpp:66
-msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
-msgstr "Ekransko skaliranje. Štampa u skladu sa rezolicijom ekrana."
-
-#: imgprintdialog.cpp:70
-msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
-msgstr "Prava veličina (izračunaj iz rezolucije skeniranja)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:73
-msgid ""
-"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
-"in the dialog field below."
-msgstr ""
-"Računa veličinu otiska iz rezolucije skeniranja. Unesite rezoluciju skeniranja "
-"u polje ispod."
-
-#: imgprintdialog.cpp:77
-msgid "Scale image to custom dimension"
-msgstr "Skaliraj sliku na proizvoljnu veličinu"
-
-#: imgprintdialog.cpp:79
-msgid ""
-"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
-"paper."
-msgstr ""
-"Podesite sami veličinu otiska u polju ispod. Slika je centrirana na papiru."
-
-#: imgprintdialog.cpp:83
-msgid "Scale image to fit to page"
-msgstr "Skaliraj sliku da popuni stranicu"
-
-#: imgprintdialog.cpp:84
-msgid ""
-"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
-msgstr ""
-"Otisak koristi maksimum prostora na određenom papiru. Odnos širine i visine je "
-"očuvan."
-
-#: imgprintdialog.cpp:94
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rezolucije"
-
-#: imgprintdialog.cpp:98
-msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
-msgstr "Napravi PostScript niske rezolucije (brza gruba štampa)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:105
-msgid "Scan resolution (dpi) "
-msgstr "Rezolucija skeniranja (tpi) "
-
-#: imgprintdialog.cpp:107
-msgid " dpi"
-msgstr " tpi"
-
-#: imgprintdialog.cpp:117
-msgid "Image width:"
-msgstr "Širina slike:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: imgprintdialog.cpp:121
-msgid "Image height:"
-msgstr "Visina slike:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:125
-msgid "Maintain aspect ratio"
-msgstr "Očuvaj proporciju"
-
-#: imgprintdialog.cpp:170
-msgid "Screen resolution: %1 dpi"
-msgstr "Rezolucija ekrana: %1 tpi"
-
-#: imgprintdialog.cpp:214
-msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
-msgstr "Zadajte rezoluciju skeniranja veću od 0"
-
-#: imgprintdialog.cpp:219
-msgid ""
-"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
-"At least one dimension is zero."
-msgstr ""
-"Za proizvoljnu štampu, treba dati ispravne veličine.\n"
-"Bar jedna je nula."
-
-#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optičko prepoznavanje znakova (OCR)"
-
-#: kocrbase.cpp:66
-msgid "Start OCR"
-msgstr "Pokreni OCR"
-
-#: kocrbase.cpp:67
-msgid "Start the Optical Character Recognition process"
-msgstr "Pokreni optičko prepoznavanje znakova"
-
-#: kocrbase.cpp:69
-msgid "Stop the OCR Process"
-msgstr "Zaustavi OCR"
-
-#: kocrbase.cpp:121
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: kocrbase.cpp:122
-msgid "Image Information"
-msgstr "Informacije o slici"
-
-#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: kocrbase.cpp:151
-msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
-msgstr "<b>Pokrećem optičko prepoznavanje znakova sa %1</b><p>"
-
-#: kocrbase.cpp:178
-msgid "Spell-checking"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: kocrbase.cpp:181
-msgid "OCR Post Processing"
-msgstr "OCR postobrađivanje"
-
-#: kocrbase.cpp:182
-msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
-msgstr "Uključi proveru pravopisa radi ispravnosti OCR rezultata"
-
-#: kocrbase.cpp:185
-msgid "Spell-Check Options"
-msgstr "Opcije provere pravopisa"
-
-#: kocrgocr.cpp:76
-msgid "GOCR"
-msgstr "GOCR"
-
-#: kocrgocr.cpp:81
-msgid ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
-"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
-msgstr ""
-"GOCR je projekat otvorenog koda za optičko prepoznavanje znakova.<P>"
-"Autor GOCR-a je <B>Jorg Šulenburg (Joerg Schulenburg)</B><BR>"
-"Za više informacija pogledajte <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>"
-"http://jocr.sourceforge.net</A>"
-
-#: kocrgocr.cpp:110
-msgid ""
-"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"Putanja do izvršnog fajla gocr nije podešena.\n"
-"Idite u otvorenog koda Kooka-e i unesite je ručno."
-
-#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
-msgid "OCR Software Not Found"
-msgstr "OCR program nije pronađen"
-
-#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
-msgid "Not found"
-msgstr "Nije nađen"
-
-#: kocrgocr.cpp:121
-msgid "Using GOCR binary: "
-msgstr "Koristeći GOCR izvršni fajl: "
-
-#: kocrgocr.cpp:132
-msgid "&Gray level"
-msgstr "Nivo &sivog"
-
-#: kocrgocr.cpp:136
-msgid ""
-"The numeric value gray pixels are \n"
-"considered to be black.\n"
-"\n"
-"Default is 160"
-msgstr ""
-"Vrednost pri kojoj će sive tačke \n"
-"biti smatrane crnim.\n"
-"\n"
-"Podrazumevano je 160"
-
-#: kocrgocr.cpp:138
-msgid "&Dust size"
-msgstr "Vel. s&metnji"
-
-#: kocrgocr.cpp:142
-msgid ""
-"Clusters smaller than this value\n"
-"will be considered to be dust and \n"
-"removed from the image.\n"
-"\n"
-"Default is 10"
-msgstr ""
-"Delovi manji od ove vrednosti\n"
-"će biti smatrani smetnjama i \n"
-"biće uklonjeni sa slike.\n"
-"\n"
-"Podrazumevano je 10"
-
-#: kocrgocr.cpp:144
-msgid "&Space width"
-msgstr "Š&irina razmaka"
-
-#: kocrgocr.cpp:147
-msgid ""
-"Spacing between characters.\n"
-"\n"
-"Default is 0 what means autodetection"
-msgstr ""
-"Razmak između znakova.\n"
-"\n"
-"Podrazumevano je 0 što znači odredi automatski"
-
-#: kocrkadmos.cpp:85
-msgid "KADMOS OCR/ICR"
-msgstr "KADMOS OCR/ICR"
-
-#: kocrkadmos.cpp:90
-msgid ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
-msgstr ""
-"Ova verzija Kooka-e je povezana sa <I>KADMOS OCR/ICR motorom</I>"
-", komercijalnim programom za optičko prepoznavanje znakova.<P>"
-"Kadmos je proizvod <B>re Recognition AG</B><BR>Za više informacija o Kadmos OCR "
-"pogledajte <A HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>"
-
-#: kocrkadmos.cpp:110
-msgid "European Countries"
-msgstr "Evropske države"
-
-#: kocrkadmos.cpp:200
-msgid "Czech Republic, Slovakia"
-msgstr "Češka Republika, Slovačka"
-
-#: kocrkadmos.cpp:204
-msgid "Great Britain, USA"
-msgstr "Velika Britanija, SAD"
-
-#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
-msgid ""
-"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
-"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
-"\n"
-"Change the OCR engine in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Klaserski fajlovi za KADMOS nisu pronađeni.\n"
-"OCR sa KADMOS-om neće biti moguć!\n"
-"\n"
-"Promenite OCR program u podešavanjima."
-
-#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
-msgid "Installation Error"
-msgstr "Greška u instalaciji"
-
-#: kocrkadmos.cpp:279
-msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
-msgstr "Odredite vrstu fonta i jezik teksta na slici:"
-
-#: kocrkadmos.cpp:282
-msgid "Font Type Selection"
-msgstr "Izbor vrste fonta"
-
-#: kocrkadmos.cpp:284
-msgid "Machine print"
-msgstr "Pisaća mašina"
-
-#: kocrkadmos.cpp:285
-msgid "Hand writing"
-msgstr "Rukopis"
-
-#: kocrkadmos.cpp:286
-msgid "Norm font"
-msgstr "Normalan font"
-
-#: kocrkadmos.cpp:288
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: kocrkadmos.cpp:301
-msgid "OCR Modifier"
-msgstr "Promene OCR-a"
-
-#: kocrkadmos.cpp:304
-msgid "Enable automatic noise reduction"
-msgstr "Uključi automatsko smanjenje smetnji"
-
-#: kocrkadmos.cpp:305
-msgid "Enable automatic scaling"
-msgstr "Uključi automatsko skaliranje"
-
-#: kocrkadmos.cpp:425
-msgid "Classifier file %1 does not exist"
-msgstr "Klaserski fajl %1 ne postoji"
-
-#: kocrkadmos.cpp:432
-msgid "Classifier file %1 is not readable"
-msgstr "Klaserski fajl %1 je nečitljiv"
-
-#: kocrocrad.cpp:77
-msgid "ocrad"
-msgstr "ocrad"
-
-#: kocrocrad.cpp:82
-msgid ""
-"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
-"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
-"<br>For more information about ocrad see <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
-"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
-"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
-"the same with merged character groups."
-msgstr ""
-"ocrad je projekat slobodnog softvera za optičko prepoznavanje znakova."
-"<p>Autor ocrad-a je <b>Antonio Dijaz (Antonio Diaz)</b>"
-"<br>Za više informacija o programu pogledajte <A "
-"HREF=\"http://savannah.gnu.org/projects/ocrad\">http://savannah.gnu.org/projects"
-"/ocrad</A>"
-"<p>Slike treba da budu skenirane crno-belo."
-"<br>Najbolji rezultati se postižu ako su znakovi bar 20 piksela visoki"
-"<p>Problemi se javljaju, kao i obično, sa veoma podebljanim, veoma tankim ili "
-"isprekidanim znakovima, kao i sa približenim grupama znakova."
-
-#: kocrocrad.cpp:121
-msgid ""
-"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"Putanja do izvršnog fajla ocrad nije podešena.\n"
-"Idite u podešavanja Kooka-e i unesite je ručno."
-
-#: kocrocrad.cpp:140
-msgid "OCRAD layout analysis mode: "
-msgstr "Režim analize OCRAD rasporeda: "
-
-#: kocrocrad.cpp:142
-msgid "No Layout Detection"
-msgstr "Bez otkrivanja rasporeda"
-
-#: kocrocrad.cpp:143
-msgid "Column Detection"
-msgstr "Otkrivanje kolone"
-
-#: kocrocrad.cpp:144
-msgid "Full Layout Detection"
-msgstr "Potpuno otkrivanje rasporeda"
-
-#: kocrocrad.cpp:152
-msgid "Using ocrad binary: "
-msgstr "Koristeći ocrad izvršni fajl: "
-
-#: kocrocrad.cpp:239
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
-
-#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE skeniranje"
-
-#: kooka.cpp:140
-msgid "&OCR Image..."
-msgstr "&OCR slike..."
-
-#: kooka.cpp:144
-msgid "O&CR on Selection..."
-msgstr "O&CR na označenom..."
-
-#: kooka.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Skaliraj do š&irine"
-
-#: kooka.cpp:154
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "Skaliraj do &visine"
-
-#: kooka.cpp:159
-msgid "Original &Size"
-msgstr "Prava ve&ličina"
-
-#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
-msgid "Keep &Zoom Setting"
-msgstr "Čuvaj postavke &uvećanja"
-
-#: kooka.cpp:182
-msgid "Set Zoom..."
-msgstr "Podesi uvećanje..."
-
-#: kooka.cpp:187
-msgid "Create From Selectio&n"
-msgstr "Napravi iz oz&načenog"
-
-#: kooka.cpp:191
-msgid "Mirror Image &Vertically"
-msgstr "Slika u ogledalu &vertikalno"
-
-#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
-msgstr "Slika u ogledalu &horizontalno"
-
-#: kooka.cpp:199
-msgid "Mirror Image &Both Directions"
-msgstr "Slika u ogledalu u o&ba smera"
-
-#: kooka.cpp:203
-msgid "Open Image in &Graphic Application..."
-msgstr "Otvori sliku u &grafičkom programu..."
-
-#: kooka.cpp:207
-msgid "&Rotate Image Clockwise"
-msgstr "&Rotiraj u smeru časovnika"
-
-#: kooka.cpp:212
-msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
-msgstr "Rotiraj &suprotno od časovnika"
-
-#: kooka.cpp:217
-msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 180 s&tepeni"
-
-#: kooka.cpp:223
-msgid "&Create Folder..."
-msgstr "&Napravi fasciklu..."
-
-#: kooka.cpp:228
-msgid "&Save Image..."
-msgstr "&Snimi sliku..."
-
-#: kooka.cpp:233
-msgid "&Import Image..."
-msgstr "U&vezi sliku..."
-
-#: kooka.cpp:238
-msgid "&Delete Image"
-msgstr "&Obriši sliku"
-
-#: kooka.cpp:243
-msgid "&Unload Image"
-msgstr "&Izbaci sliku"
-
-#: kooka.cpp:250
-msgid "&Load Scan Parameters"
-msgstr "&Učitaj parametre skeniranja"
-
-#: kooka.cpp:254
-msgid "Save &Scan Parameters"
-msgstr "Sačuvaj pa&rametre skeniranja"
-
-#: kooka.cpp:259
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Označi uređaj za skeniranje"
-
-#: kooka.cpp:263
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "Uključi sve poruke i upozorenja"
-
-#: kooka.cpp:268
-msgid "Save OCR Res&ult Text"
-msgstr "Snimi OCR rez&ultat kao tekst"
-
-#: kooka.cpp:460
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "Sve poruke i upozorenja sada će biti prikazivana."
-
-#: kookapref.cpp:59
-msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#: kookapref.cpp:89
-msgid "OCR Engine to Use"
-msgstr "OCR motor koji treba koristiti"
-
-#: kookapref.cpp:90
-msgid "GOCR engine"
-msgstr "GOCR motor"
-
-#: kookapref.cpp:91
-msgid "KADMOS engine"
-msgstr "KADMOS motor"
-
-#: kookapref.cpp:92
-msgid "OCRAD engine"
-msgstr "OCRAD motor"
-
-#: kookapref.cpp:101
-msgid "GOCR OCR"
-msgstr "GOCR OCR"
-
-#: kookapref.cpp:120
-msgid "OCRAD OCR"
-msgstr "OCRAD OCR"
-
-#: kookapref.cpp:139
-msgid "KADMOS OCR"
-msgstr "KADMOS OCR"
-
-#: kookapref.cpp:142
-msgid "The KADMOS OCR engine is available"
-msgstr "KADMOS OCR program je dostupan"
-
-#: kookapref.cpp:147
-msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
-msgstr "KADMOS OCR program nije dostupan u ovoj verziji Kooka-e"
-
-#: kookapref.cpp:183
-msgid "Select the %1 binary to use:"
-msgstr "Izaberite %1 izvršni fajl:"
-
-#: kookapref.cpp:188
-msgid ""
-"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
-msgstr "Unesite putanju do %1, alata za optičko prepoznavanje znakova."
-
-#: kookapref.cpp:282
-msgid ""
-"The path does not lead to a valid binary.\n"
-"Please check your installation and/or install the program."
-msgstr ""
-"Putanja ne vodi do ispravnog izvršnog fajla.\n"
-"Proverite instalaciju i/ili instalirajte program."
-
-#: kookapref.cpp:293
-msgid ""
-"The program exists, but is not executable.\n"
-"Please check your installation and/or install the binary properly."
-msgstr ""
-"Program postoji, ali nije izvršan.\n"
-"Proverite instalaciju i/ili ispravno instalirajte program."
-
-#: kookapref.cpp:295
-msgid "OCR Software Not Executable"
-msgstr "OCR program nije izvršan"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Startup"
-msgstr "Pokretanje"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Kooka Startup Preferences"
-msgstr "Kooka početna podešavanja"
-
-#: kookapref.cpp:315
-msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
-msgstr "Izmene će biti primenjene kod sledećeg pokretanja programa!"
-
-#: kookapref.cpp:318
-msgid "Query network for available scanners"
-msgstr "Potraži dostupne skenere na mreži"
-
-#: kookapref.cpp:321
-msgid ""
-"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
-"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
-"stations configured for SANE!"
-msgstr ""
-"Obeležite ovo ako hoćete da potražite skenere na mreži.\n"
-"Ovo ne znači traženje po celoj mreži već samo po stanicama podešenim za SANE!"
-
-#: kookapref.cpp:326
-msgid "Show the scanner selection box on next startup"
-msgstr "Prikaži prozor za izbor skenera pri sledećem pokretanju."
-
-#: kookapref.cpp:329
-msgid ""
-"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
-"but you want to see it again."
-msgstr ""
-"Označite ovo ako ste ranije označili „ne prikazuj izbor skenera pri "
-"pokretanju“,\n"
-"a želite da ga vidite ponovo."
-
-#: kookapref.cpp:334
-msgid "Load the last image into the viewer on startup"
-msgstr "Učitaj poslednju sliku prilikom pokretanja"
-
-#: kookapref.cpp:337
-msgid ""
-"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
-"startup.\n"
-"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
-msgstr ""
-"Označite ovo ako hoćete da se poslednja izabrana slika učita u prikazivač pri "
-"pokretanju.\n"
-"Ako su slike velike, to može usporiti pokretanje."
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Image Saving"
-msgstr "Snimanje slike"
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Configure Image Save Assistant"
-msgstr "Podesi pomoćnika za snimanje slika"
-
-#: kookapref.cpp:358
-msgid "Always display image save assistant"
-msgstr "Uvek prikaži pomoćnika snimanja"
-
-#: kookapref.cpp:361
-msgid ""
-"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
-"default format for the image type."
-msgstr ""
-"Označite ovo ako hoćete da Pomoćnik snimanja bude prikazan čak i ako je određen "
-"podrazumevani format slike."
-
-#: kookapref.cpp:364
-msgid "Ask for filename when saving file"
-msgstr "Pitaj za ime fajla prilikom snimanja"
-
-#: kookapref.cpp:367
-msgid ""
-"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
-msgstr ""
-"Štiklirajte ovo ako želite da unesete ime fajla po završetku skeniranja slike."
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail View"
-msgstr "Prikaz sličica"
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail Gallery View"
-msgstr "Prikaz sličica iz galerije"
-
-#: kookapref.cpp:383
-msgid ""
-"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
-"picture gallery."
-msgstr "Ovde možete podesiti izgled sličica iz vaše galerije skeniranih slika."
-
-#: kookapref.cpp:392
-msgid "Thumbview Background"
-msgstr "Pozadina prikaza sličica"
-
-#: kookapref.cpp:393
-msgid "Select background image:"
-msgstr "Izaberite sliku u pozadini:"
-
-#: kookapref.cpp:400
-msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "Veličina sličica"
-
-#: kookapref.cpp:401
-msgid "Thumbnail Frame"
-msgstr "Okvir sličica"
-
-#: kookapref.cpp:408
-msgid "Thumbnail maximum &width:"
-msgstr "Najveća &širina sličica:"
-
-#: kookapref.cpp:414
-msgid "Thumbnail maximum &height:"
-msgstr "Najveća &visina sličica:"
-
-#: kookapref.cpp:426
-msgid "Thumbnail &frame width:"
-msgstr "Debljina &okvira sličica:"
-
-#: kookapref.cpp:431
-msgid "Frame color &1: "
-msgstr "Boja okvira &1: "
-
-#: kookapref.cpp:435
-msgid "Frame color &2: "
-msgstr "Boja okvira &2: "
-
-#: kookapref.cpp:504
-msgid ""
-"The OCR engine settings were changed.\n"
-"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
-msgstr ""
-"Postavke OCR programa su izmenjene.\n"
-"Kooka mora biti ponovo pokrenuta da bi izmenila program za OCR."
-
-#: kookapref.cpp:506
-msgid "OCR Engine Change"
-msgstr "Promena OCR programa"
-
-#: kookaview.cpp:105
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Prikazivač slika"
-
-#: kookaview.cpp:120
-msgid "Image View"
-msgstr "Pregled slike"
-
-#: kookaview.cpp:126
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Sličice"
-
-#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galerija"
-
-#: kookaview.cpp:160
-msgid "Gallery Folders"
-msgstr "Fascikle galerija"
-
-#: kookaview.cpp:166
-msgid "Gallery:"
-msgstr "Galerija:"
-
-#: kookaview.cpp:189
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Parametar skeniranja"
-
-#: kookaview.cpp:208
-msgid "Scan Preview"
-msgstr "Pregled skeniranja"
-
-#: kookaview.cpp:227
-msgid "OCR Result Text"
-msgstr "OCR dobijeni tekst"
-
-#: kookaview.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kookaview.cpp:532
-msgid "Starting OCR on selection"
-msgstr "Pokrećem OCR na izabranom"
-
-#: kookaview.cpp:546
-msgid "Starting OCR on the entire image"
-msgstr "Pokrećem OCR na celoj slici"
-
-#: kookaview.cpp:595
-msgid ""
-"Could not start OCR-Process.\n"
-"Probably there is already one running."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem OCR postupak.\n"
-"Verovatno je neki već pokrenut."
-
-#: kookaview.cpp:690
-msgid "Create new image from selection"
-msgstr "Napravi novu sliku iz izabranog"
-
-#: kookaview.cpp:716
-msgid "Rotate image 90 degrees"
-msgstr "Rotiraj sliku 90 stepeni"
-
-#: kookaview.cpp:720
-msgid "Rotate image 180 degrees"
-msgstr "Rotiraj sliku 180 stepeni"
-
-#: kookaview.cpp:725
-msgid "Rotate image -90 degrees"
-msgstr "Rotiraj sliku -90 stepeni"
-
-#: kookaview.cpp:761
-msgid "Mirroring image vertically"
-msgstr "Slika u ogledalu vertikalno"
-
-#: kookaview.cpp:765
-msgid "Mirroring image horizontally"
-msgstr "Slika u ogledalu horizontalno"
-
-#: kookaview.cpp:769
-msgid "Mirroring image in both directions"
-msgstr "Slika u ogledalu u oba smera"
-
-#: kookaview.cpp:916
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "Učitavam %1"
-
-#: kookaview.cpp:930
-msgid "Storing image changes"
-msgstr "Upisujem promene slike"
-
-#: kookaview.cpp:936
-msgid "Can not save image, it is write protected!"
-msgstr "Ne mogu da snimim sliku, zaštićena je od upisivanja!"
-
-#: kookaview.cpp:1052
-msgid "Tool Views"
-msgstr "Prikazi alata"
-
-#: kookaview.cpp:1054
-msgid "Show Image Viewer"
-msgstr "Prikaži prikazivač slika"
-
-#: kookaview.cpp:1058
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Prikaži pregled"
-
-#: kookaview.cpp:1062
-msgid "Show Recent Gallery Folders"
-msgstr "Prikaži skorašnje fascikle galerija"
-
-#: kookaview.cpp:1065
-msgid "Show Gallery"
-msgstr "Prikaži galeriju"
-
-#: kookaview.cpp:1069
-msgid "Show Thumbnail Window"
-msgstr "Prikaži prozor sa sličicama"
-
-#: kookaview.cpp:1073
-msgid "Show Scan Parameters"
-msgstr "Prikaži parametre skeniranja"
-
-#: kookaview.cpp:1077
-msgid "Show OCR Results"
-msgstr "Prikaži OCR rezultate"
-
-#: ksaneocr.cpp:207
-msgid ""
-"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
-"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
-msgstr ""
-"Kooka nije kompajlirana sa podrškom za KADMOS.\n"
-"Označite drugi OCR program u podešavanjima."
-
-#: ksaneocr.cpp:281
-msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
-msgstr "OCR provera rečnika"
-
-#: ksaneocr.cpp:362
-msgid "The OCR-process was stopped."
-msgstr "OCR postupak je zaustavljen."
-
-#: ksaneocr.cpp:457
-msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
-msgstr "Raščlanjivanje fajla sa OCR rezultatima ni uspelo:"
-
-#: ksaneocr.cpp:458
-msgid "Parse Problem"
-msgstr "Problem pri raščlanjivanju"
-
-#: ksaneocr.cpp:594
-msgid ""
-"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
-"OCR with the KADMOS engine is not possible."
-msgstr ""
-"Klasifikacioni fajl neophodan za OCR se ne može učitati: %1\n"
-"OCR sa KADMOS mašinom nije moguć."
-
-#: ksaneocr.cpp:596
-msgid "KADMOS Installation Problem"
-msgstr "KADMOS instalacioni problem"
-
-#: ksaneocr.cpp:607
-msgid ""
-"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
-msgstr ""
-"KADMOS OCR sistem ne može biti pokrenut:\n"
-
-#: ksaneocr.cpp:609
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-"Proverite podešavanja."
-
-#: ksaneocr.cpp:610
-msgid "KADMOS Failure"
-msgstr "KADMOS greška"
-
-#: ksaneocr.cpp:817
-msgid "The orf %1 does not exist."
-msgstr "orf %1 ne postoji."
-
-#: ksaneocr.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Permission denied on file %1."
-msgstr "Nemate dozvolu za fajl %1."
-
-#: ksaneocr.cpp:1386
-msgid ""
-"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
-"Please check the configuration"
-msgstr ""
-"Provera pravopisa se ne može pokrenuti.\n"
-"Proverite podešavanja"
-
-#: ksaneocr.cpp:1388
-msgid "Spell-Check"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
-msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
-msgstr "Režim galerije — ne povezuj se sa skenerom"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Kooka"
-msgstr "Kooka"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "developer"
-msgstr "programer"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "graphics, web"
-msgstr "grafika, internet"
-
-#: ocrresedit.cpp:135
-msgid "Save OCR Result Text"
-msgstr "Sačuvaj tekst OCR rezultata"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Sl&ika"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image Viewer Toolbar"
-msgstr "Traka prikazivača slika"
-
-#: scanpackager.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "Ime slike"
-
-#: scanpackager.cpp:82
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: scanpackager.cpp:86
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: scanpackager.cpp:151
-msgid "Kooka Gallery"
-msgstr "Kooka-ina galerija"
-
-#: scanpackager.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"%n stavka\n"
-"%n stavke\n"
-"%n stavki"
-
-#: scanpackager.cpp:248
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: scanpackager.cpp:399
-msgid ""
-"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
-"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
-"Kooka corrects the extension."
-msgstr ""
-"Uneli ste nastavak fajla koji se razlikuje od postojećeg. To još uvek nije "
-"moguće. Pretvaranje „u letu“ je planirano za buduća izdanja.\n"
-"Kooka je ispravila nastavak."
-
-#: scanpackager.cpp:401
-msgid "On the Fly Conversion"
-msgstr "Pretvaranje „u letu“"
-
-#: scanpackager.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Sub-image %1"
-msgstr "Pod-slika %1"
-
-#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
-msgid ""
-"Cannot write this image format.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"Ne mogu da upišem ovaj format.\n"
-"Slika neće biti snimljena!"
-
-#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
-#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
-msgid "Save Error"
-msgstr "Greška pri snimanju"
-
-#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
-msgid ""
-"Image file is write protected.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"Fajl je zaštićen od pisanja.\n"
-"Slika neće biti snimljena!"
-
-#: scanpackager.cpp:763
-msgid ""
-"Cannot save the image, because the file is local.\n"
-"Kooka will support other protocols later."
-msgstr ""
-"Ne mogu da sačuvam sliku, zato što je to lokalni fajl.\n"
-"Kooka će kasnije podržavati i ostale protokole."
-
-#: scanpackager.cpp:802
-msgid "Incoming/"
-msgstr "Dolazeći/"
-
-#: scanpackager.cpp:864
-msgid "%1 images"
-msgstr "%1 slika"
-
-#: scanpackager.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: scanpackager.cpp:1020
-msgid "Import Image File to Gallery"
-msgstr "Uvezi sliku u galeriju"
-
-#: scanpackager.cpp:1061
-msgid "Canceled by user"
-msgstr "Otkazano od strane korisnika"
-
-#: scanpackager.cpp:1136
-msgid ""
-"Do you really want to delete this image?\n"
-"It cannot be restored!"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete ovu sliku?\n"
-"To se ne može vratiti!"
-
-#: scanpackager.cpp:1139
-msgid ""
-"Do you really want to delete the folder %1\n"
-"and all the images inside?"
-msgstr ""
-"Želite li zaista da obrišete fasciklu %1\n"
-"i sve slike u njoj?"
-
-#: scanpackager.cpp:1141
-msgid "Delete Collection Item"
-msgstr "Obriši stavku iz zbirke"
-
-#: scanpackager.cpp:1170
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova fascikla"
-
-#: scanpackager.cpp:1171
-msgid "Please enter a name for the new folder:"
-msgstr "Unesite ime za novu fasciklu:"
-
-#: scanpackager.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "image %1"
-msgstr "slika %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po
deleted file mode 100644
index 897c2ba19b5..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1124 +0,0 @@
-# translation of kpdf.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "Naslov: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "Autor: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "Strane: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "Kliknite da počnete"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"Postoje dva načina da se izađe iz režima prezentacije. Možete pritisnuti ESC "
-"taster ili kliknuti na dugme za izlaz koje se pojavljuje kad pokazivač miša "
-"dovedete u gornji desni ugao. Naravno, možete i kružiti kroz prozore "
-"(podrazumevano je Alt+TAB)."
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "Prikaži samo markirane strane"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "Unesite bar 3 slova za filtriranje strana"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "Poklapanje fraze"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "Poklapanje svih reči"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "Poklapanje neke reči"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Opcije filtera"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Uklopi š&irinu strane"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "Uklopi &stranu"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "Uklopi &tekst"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "&Dve strane"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "&Bez prekida"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "Alat &pregledanja"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "Alat &uveličanja"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "Alat &izbora"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Klizaj gore"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Klizaj dole"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr ""
-" Učitan je %n-strani dokument.\n"
-" Učitan je %n-strani dokument.\n"
-" Učitan je %n-strani dokument."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Pronađen tekst: „%1“."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Počinjem -- traženje teksta dok kucate"
-
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr ""
-"Tekst (%n znak)\n"
-"Tekst (%n znaka)\n"
-"Tekst (%n znakova)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj u klipbord"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "Izgovori tekst"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "Slika (%1 sa %2 piksela)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Snimi u fajl..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "Slika [%1x%2] je kopirana u klipbord."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "Fajl nije snimljen."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "Slika [%1x%2] je snimljena u fajl %3."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspelo: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Uklopi širinu"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Uklopi stranu"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Nalaženje zaustavljeno."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "Izaberite oblast uveličanja. Desno kliknite za umanjenje."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "Iscrtajte pravougaonik oko teksta/grafike za kopiranje."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "Nepoznat fajl"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "Nema otvorenih dokumenata."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "Svojstva %1"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strane:"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr ""
-"Koristi što je manje memorije moguće. Ne koristi ponovo ništa. (Za sisteme sa "
-"malo memorije.)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"Dobar kompromis između iskorišćenja memorije i dobitka u brzini. Predučitava "
-"sledeću stranu i ubrzava pretrage. (Tipično za sisteme sa 256 MB memorije.)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"Drži sve u memoriji. Predučitava sledeće strane i ubrzava pretrage. (Za sisteme "
-"sa više od 512 MB memorije.)"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "Opšte opcije"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Pristupačnost"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "Pomagala za čitanje"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "Performanse"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "Štelovanje performansi"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacija"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "Opcije za režim prezentacije"
-
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Dostignut je kraj dokumenta.\n"
-"Da li da nastavim od početka?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "Nije nađeno poklapanje za „%1“."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"PDF fajl pokušava da izvrši spoljašnji program; zbog vaše bezbednosti, KPDF to "
-"ne dozvoljava."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje fajla MIME tipa %1."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "Unesite lozinku za čitanje dokumenta:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ključne reči"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "Stvaralac"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "Producent"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjeno"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF v. %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Šifrovano"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nešifrovano"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "Bezbednost"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizovano"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "Strane"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "Nepoznato šifrovanje"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "Nepoznata optimizacija"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ugrađen"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-"Margine koje ste zadali menjaju proporcije strane. Želite li da štampate sa "
-"promenjenim proporcijama, ili da se margine prilagode tako da se proporcije "
-"očuvaju?"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr "Promena proporcija"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr "Štampaj sa zadatim marginama"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr "Štampaj prilagodivši margine radi očuvanja proporcija"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznat"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "Type 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "Type 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr "Type 1C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "Type 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr "TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Type 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Type 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr "CID Type 0C (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr "CID TrueType (OT)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "[ništa]"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "Nepoznat datum"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "Idi na stranu %1"
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr "Otvori spoljašnji fajl"
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr "Izvrši „%1“..."
-
-#: core/link.cpp:39
-msgid "First Page"
-msgstr "Prva strana"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Prethodna strana"
-
-#: core/link.cpp:43
-msgid "Next Page"
-msgstr "Sledeća strana"
-
-#: core/link.cpp:45
-msgid "Last Page"
-msgstr "Poslednja strana"
-
-#: core/link.cpp:49
-msgid "Forward"
-msgstr "Napred"
-
-#: core/link.cpp:53
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Počni prezentaciju"
-
-#: core/link.cpp:55
-msgid "End Presentation"
-msgstr "Završi prezentaciju"
-
-#: core/link.cpp:57
-msgid "Find..."
-msgstr "Nađi..."
-
-#: core/link.cpp:59
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "Idi na stranu..."
-
-#: shell/main.cpp:22
-msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "KPDF, KDE-ov prikazivač zasnovan na XPDF-u"
-
-#: shell/main.cpp:28
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
-
-#: shell/main.cpp:36
-msgid "KPDF"
-msgstr "KPDF"
-
-#: shell/main.cpp:45
-msgid "Current mantainer"
-msgstr "Trenutni održavalac"
-
-#: shell/main.cpp:48
-msgid "Xpdf author"
-msgstr "Autor XPDF-a"
-
-#: shell/main.cpp:49
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "Ne mogu da pronađem deo KPDF-a."
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"Kliknite da otvorite fajl\n"
-"Kliknite i držite da otvorite skorašnji fajl"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>Kliknite</b> da otvorite fajl ili <b>kliknite i držite</b> "
-"da izaberete skorašnji fajl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: part.cpp:82
-msgid "PDF Options"
-msgstr "PDF opcije"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr "Forsiraj rasterizaciju"
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr "Rasterizuje u sliku pre štampanja"
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-"Forsira rasterizaciju svake strane u sliku pre nego što se odštampa. Ovo obično "
-"daje nešto lošije rezultate, ali je korisno za štampanje dokumenata koji inače "
-"izgledaju neispravno odštampani."
-
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "Prikaži &navigacioni panel"
-
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "Sakrij &navigacioni panel"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Palčice"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Pomera na prethodnu stranu dokumenta"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Pomera na sledeću stranu dokumenta"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "Pomera na prvu stranu dokumenta"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "Pomera na zadnju stranu dokumenta"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "Idi na mesto na kome si bio pre"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "Idi na mesto na kome si bio posle"
-
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "Podesi KPDF..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Svojstva"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "&Prezentacija"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::Part"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr "Pretvaram iz ps u pdf..."
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-"Nemate instaliran ps2pdf tako da kpdf ne može da otvori post-skript fajlove."
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr "Dokument će biti pokrenut u režimu prezentacije jer fajl tako zahteva."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "Nisam mogao da otvorim %1"
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "Ponovo učitavam dokument..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ova veza pokazuje na radnju zatvaranja dokumenta koja ne radi kada se koristi "
-"ugrađeni pregledač."
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-"Ova veza pokazuje na radnju izlaska iz programa koja ne radi kada se koristi "
-"ugrađeni pregledač."
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Idi na stranu"
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "S&trana:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-"Pokušavate da prebrišete „%1“ njim samim, što nije dozvoljeno. Snimite na drugu "
-"lokaciju."
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ih prebrišete?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr ""
-"Fajl nije mogao biti snimljen u „%1“. Pokušajte da ga snimite na drugom mestu."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Strana %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Ukloni marker"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj marker"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "Štampanje ovog dokumenta nije dozvoljeno."
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "Nisam mogao da odštampam dokument. Prijavite ovo na bugs.kde.org"
-
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idi"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Iskorišćenje CPU-a"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "Uključi efekte &providnosti"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "Uključi generisanje po&zadine"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Iskorišćenje memorije"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&Nisko"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&Normalno (podrazumevano)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&Agresivno"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "Izgled programa"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "Prikaži &pretraživačku traku u listi palčica"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "Poveži &palčice sa stranom"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "Prikaži &klizačke trake"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "Prikaži &savete i info poruke"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "P&oštuj DRM ograničenja"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&Posmatraj fajl"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigacija"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid " sec."
-msgstr " sek."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Advance every:"
-msgstr "Napreduj svakih:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Loop after last page"
-msgstr "U krug posle zadnje strane"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
-msgstr "Zakloni uspravni"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
-msgstr "Zakloni vodoravni"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Box In"
-msgstr "Kutija u"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Box Out"
-msgstr "Kutija iz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Razlaganje"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Down"
-msgstr "Svetlucanje dole"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right"
-msgstr "Svetlucanje desno"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right-Down"
-msgstr "Svetlucanje desno-dole"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Random Transition"
-msgstr "Slučajan prelaz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Podela vodoravna u"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Podela vodoravna iz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Podela uspravna u"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Podela uspravna iz"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "Brisanje nadole"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "Brisanje udesno"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "Brisanje ulevo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "Brisanje nagore"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Default transition:"
-msgstr "Podrazumevani prelaz:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Mouse cursor:"
-msgstr "Pokazivač miša:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Hidden After Delay"
-msgstr "Skriveno posle zastoja"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Always Visible"
-msgstr "Uvek vidljivo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Always Hidden"
-msgstr "Uvek skriveno"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Pozadinska boja:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Show s&ummary page"
-msgstr "Prikaži stranu &sažetka"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Show &progress indicator"
-msgstr "Prikaži indikator &napretka"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Images"
-msgstr "Crtaj ivicu oko s&lika"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Links"
-msgstr "Crtaj ivicu oko &veza"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "Promeni &boje"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "Upozorenje: Ove opcije mogu loše uticati na brzinu iscrtavanja."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "&Izvrni boje"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "Promeni boju p&apira"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "Boja papira:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "&Izmeni tamne i svetle boje"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "Svetla boja:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "Tamna boja:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "Pretvori u &crno i belo"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
deleted file mode 100644
index 76304ce8597..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
+++ /dev/null
@@ -1,4323 +0,0 @@
-# translation of kpovmodeler.po to Srpski
-# translation of kpovmodeler.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl koji treba otvoriti"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Disables OpenGL rendering"
-msgstr "Isključuje OpenGL senčenje"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Disables direct rendering"
-msgstr "Isključuje direktno senčenje"
-
-#: pmaddcommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Add New %1"
-msgstr "Dodaj novu %1"
-
-#: pmaddcommand.cpp:43
-msgid "Add Objects"
-msgstr "Dodaj objekte"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:166
-msgid "bicubic patch"
-msgstr "bikubno parče"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:530
-msgid "Point (%1, %2)"
-msgstr "Tačka (%1, %2)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
-msgid "Normal (type 0)"
-msgstr "Normalno (tip 0)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
-msgid "Preprocessed (type 1)"
-msgstr "Predobrađeno (tip 1)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
-#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
-#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
-msgid "Steps:"
-msgstr "Koraci:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
-msgid "Flatness:"
-msgstr "Pljosnatost:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
-msgid "Points:"
-msgstr "Tačke:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
-msgid "UV vectors"
-msgstr "UV vektori"
-
-#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
-msgid "blend map modifiers"
-msgstr "modifikatori mape stapanja"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Učestanost:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
-msgid "Phase:"
-msgstr "Faza:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
-msgid "Wave form:"
-msgstr "Talasni oblik:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
-msgid "Ramp"
-msgstr "Rampa"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trougao"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
-msgid "Scallop"
-msgstr "Skalop"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubna"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
-msgid "Poly"
-msgstr "Poligon"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
-#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
-msgid "Exponent:"
-msgstr "Izložilac:"
-
-#: pmblob.cpp:61
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:75
-msgid "blob cylinder"
-msgstr "blob cilindar"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
-msgid "End 1"
-msgstr "Kraj 1"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
-msgid "End 2"
-msgstr "Kraj 2"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
-msgid "Radius (1)"
-msgstr "Radijus (1)"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
-msgid "Radius (2)"
-msgstr "Radijus (2)"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
-msgid "End 1:"
-msgstr "Kraj 1:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
-msgid "End 2:"
-msgstr "Kraj 2:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
-#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
-#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
-#: pmwarpedit.cpp:85
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radijus:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
-msgid "Strength:"
-msgstr "Snaga:"
-
-#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
-#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
-#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
-msgid "Sturm"
-msgstr "Šturm"
-
-#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Hijerarhija"
-
-#: pmblobsphere.cpp:72
-msgid "blob sphere"
-msgstr "blob sfera"
-
-#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
-msgid "Radius (x)"
-msgstr "Radijus (x)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
-msgid "Radius (y)"
-msgstr "Radijus (y)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
-msgid "Radius (z)"
-msgstr "Radijus (z)"
-
-#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
-#: pmsphereedit.cpp:45
-msgid "Center:"
-msgstr "Centar:"
-
-#: pmboundedby.cpp:67
-msgid "bounded by"
-msgstr "ograničeno sa"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
-msgid "No child objects"
-msgstr "Nema dečjih objekata"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:38
-msgid "(= clipped by)"
-msgstr "(= odsečeno sa)"
-
-#: pmbox.cpp:62
-msgid "box"
-msgstr "kutija"
-
-#: pmbox.cpp:236
-msgid "Corner 1"
-msgstr "Ćošak 1"
-
-#: pmbox.cpp:238
-msgid "Corner 2"
-msgstr "Ćošak 2"
-
-#: pmboxedit.cpp:41
-msgid "Corner 1:"
-msgstr "Ćošak 1:"
-
-#: pmboxedit.cpp:43
-msgid "Corner 2:"
-msgstr "Ćošak 2:"
-
-#: pmbumpmap.cpp:266
-msgid "bump map"
-msgstr "mapa izbočina"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
-msgid "File type:"
-msgstr "Tip fajla:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
-#: pmmaterialmapedit.cpp:70
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime fajla:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
-msgid "Once"
-msgstr "Jednom"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
-msgid "Interpolate:"
-msgstr "Interpoliraj:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
-#: pmpatternedit.cpp:131
-msgid "None"
-msgstr "Nikako"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinearno"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normalizovano"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
-msgid "Map type:"
-msgstr "Tip mape:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
-#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
-msgid "Planar"
-msgstr "Ravanska"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
-#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
-msgid "Spherical"
-msgstr "Sferična"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
-#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
-msgid "Cylindrical"
-msgstr "Cilindrična"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
-#: pmwarpedit.cpp:53
-msgid "Toroidal"
-msgstr "Toroidna"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:103
-msgid "Use index"
-msgstr "Koristi indeks"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:107
-msgid "Bump size:"
-msgstr "Veličina izbočina:"
-
-#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
-msgid "camera"
-msgstr "kamera"
-
-#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: pmcamera.cpp:591
-msgid "Look at"
-msgstr "Gledaj"
-
-#: pmcameraedit.cpp:47
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiva"
-
-#: pmcameraedit.cpp:48
-msgid "Orthographic"
-msgstr "Ortografski"
-
-#: pmcameraedit.cpp:49
-msgid "Fish Eye"
-msgstr "Riblje oko"
-
-#: pmcameraedit.cpp:50
-msgid "Ultra Wide Angle"
-msgstr "Ultra širok ugao"
-
-#: pmcameraedit.cpp:51
-msgid "Omnimax"
-msgstr "Omnimaks"
-
-#: pmcameraedit.cpp:52
-msgid "Panoramic"
-msgstr "Panoramski"
-
-#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindar"
-
-#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
-msgstr "1: Uspravno, fiksirana tačka gledišta"
-
-#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
-msgstr "2: Vodoravno, fiksirana tačka gledišta"
-
-#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
-msgstr "3: Uspravno, promenljiva tačka gledišta"
-
-#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
-msgstr "4: Vodoravno, promenljiva tačka gledišta"
-
-#: pmcameraedit.cpp:71
-msgid "Camera type:"
-msgstr "Tip kamere:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:74
-msgid "Cylinder type:"
-msgstr "Tip cilindra:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:82
-msgid "Sky:"
-msgstr "Nebo:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
-#: pmwarpedit.cpp:64
-msgid "Direction:"
-msgstr "Smer:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:88
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
-msgid "Up:"
-msgstr "Gore:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:94
-msgid "Look at:"
-msgstr "Gledaj:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
-msgid "Angle:"
-msgstr "Ugao:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:101
-msgid "Focal blur"
-msgstr "Zamućenje fokusa"
-
-#: pmcameraedit.cpp:120
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Aparatura:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:124
-msgid "Blur samples:"
-msgstr "Primerci zamućenja:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:128
-msgid "Focal point:"
-msgstr "Tačka fokusa:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
-msgid "Confidence:"
-msgstr "Uverljivost:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
-msgid "Variance:"
-msgstr "Promenljivost:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
-msgid "Export to renderer"
-msgstr "Izvezi osenčivaču"
-
-#: pmcameraedit.cpp:265
-msgid "The sky vector may not be a null vector."
-msgstr "Vektor neba ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmcameraedit.cpp:274
-msgid "The direction vector may not be a null vector."
-msgstr "Vektora smera ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmcameraedit.cpp:283
-msgid "The right vector may not be a null vector."
-msgstr "Desni vektor ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmcameraedit.cpp:292
-msgid "The up vector may not be a null vector."
-msgstr "Gornji vektor ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmcameraedit.cpp:307
-msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
-msgstr "Ugao mora da bude manji od 180 stepeni za taj tip kamere."
-
-#: pmclippedby.cpp:67
-msgid "clipped by"
-msgstr "odsečeno sa"
-
-#: pmclippedbyedit.cpp:38
-msgid "(= bounded by)"
-msgstr "(= ograničeno sa)"
-
-#: pmcoloredit.cpp:51
-msgid "red:"
-msgstr "crveno:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:53
-msgid "green:"
-msgstr "zeleno:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:55
-msgid "blue:"
-msgstr "plavo:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:60
-msgid "filter"
-msgstr "filter"
-
-#: pmcoloredit.cpp:62
-msgid "transmit"
-msgstr "prenesi"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:38
-msgid "Background:"
-msgstr "Pozadina:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:45
-msgid "Wire frame:"
-msgstr "Žičani prikaz:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
-msgid "Selected:"
-msgstr "Izabrano:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:55
-msgid "Control points:"
-msgstr "Kontrolne tačke:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:65
-msgid "Axes:"
-msgstr "Ose:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:79
-msgid "Field of view:"
-msgstr "Vidno polje:"
-
-#: pmcomment.cpp:95
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
-
-#: pmcone.cpp:80
-msgid "cone"
-msgstr "konus"
-
-#: pmcone.cpp:335
-msgid "Radius 1 (1)"
-msgstr "Radijus 1 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:336
-msgid "Radius 1 (2)"
-msgstr "Radijus 1 (2)"
-
-#: pmcone.cpp:337
-msgid "Radius 2 (1)"
-msgstr "Radijus 2 (1)"
-
-#: pmcone.cpp:338
-msgid "Radius 2 (2)"
-msgstr "Radijus 2 (2)"
-
-#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
-#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
-msgid ""
-"_: type of the object\n"
-"Open"
-msgstr "Otvoren"
-
-#: pmconeedit.cpp:56
-msgid "Radius 1:"
-msgstr "Radijus 1:"
-
-#: pmconeedit.cpp:58
-msgid "Radius 2:"
-msgstr "Radijus 2:"
-
-#: pmcsg.cpp:62
-msgid "union"
-msgstr "unija"
-
-#: pmcsg.cpp:65
-msgid "intersection"
-msgstr "presek"
-
-#: pmcsg.cpp:68
-msgid "difference"
-msgstr "razlika"
-
-#: pmcsg.cpp:71
-msgid "merge"
-msgstr "stapanje"
-
-#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
-msgid "Union"
-msgstr "Unija"
-
-#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
-msgid "Intersection"
-msgstr "Presek"
-
-#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
-msgid "Difference"
-msgstr "Razlika"
-
-#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
-msgid "Merge"
-msgstr "Stapanje"
-
-#: pmcylinder.cpp:79
-msgid "cylinder"
-msgstr "cilindar"
-
-#: pmdatachangecommand.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Change %1"
-msgstr "Izmeni %1"
-
-#: pmdeclare.cpp:79
-msgid "declaration"
-msgstr "deklaracija"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:50
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifikator:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:61
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "Povezani objekti:"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
-msgid "Select..."
-msgstr "Izaberi..."
-
-#: pmdeclareedit.cpp:123
-msgid "Please enter an identifier!"
-msgstr "Unesite identifikator!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:154
-msgid ""
-"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
-"('_').\n"
-"The first character must be a letter or the underscore character!"
-msgstr ""
-"Indikator može da se sastoji od slova, cifara i podvlaka („_“).\n"
-"Prvi znak mora da bude ili slovo ili podvlaka!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:167
-msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
-msgstr "Ne možete da koristite rezervisanu reč povray-a kao identifikator!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:174
-msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
-msgstr "Ne možete da koristite direktivu povray-a kao identifikator!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:183
-msgid "Please enter a unique identifier!"
-msgstr "Unesite jedinstveni identifikator!"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Obriši %1"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:49
-msgid "Delete Objects"
-msgstr "Obriši objekte"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:257
-msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
-msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se ukloni zbog nekih preostalih veza."
-
-#: pmdensity.cpp:68
-msgid "density"
-msgstr "gustina"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:37
-msgid "Global detail"
-msgstr "Globalni detalji"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:38
-msgid "Detail level:"
-msgstr "Nivo detalja:"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
-msgid "Very Low"
-msgstr "Vrlo nizak"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
-msgid "Low"
-msgstr "Nizak"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednji"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
-msgid "Very High"
-msgstr "Vrlo visok"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:173
-msgid "Texture preview:"
-msgstr "Pregled teksture:"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:183
-msgid "local"
-msgstr "lokalno"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:190
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Pregled"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
-msgid "Povray Output"
-msgstr "Izlaz Povray-a"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:540
-msgid ""
-"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray je obustavio rad sa kodom greške %1.\n"
-"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
-msgid ""
-"There were errors while rendering.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Došlo je do grešaka prilikom senčenja.\n"
-"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
-
-#: pmdialogview.cpp:235
-msgid ""
-"This object was modified.\n"
-"\n"
-"Save changes?"
-msgstr ""
-"Ovaj objekat je izmenjen.\n"
-"\n"
-"Da li da snimim izmene?"
-
-#: pmdialogview.cpp:236
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Nesnimljene izmene"
-
-#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
-msgid "Object Properties"
-msgstr "Svojstva objekta"
-
-#: pmdisc.cpp:78
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
-
-#: pmdisc.cpp:323
-msgid "Hole Radius (1)"
-msgstr "Radijus rupe (1)"
-
-#: pmdisc.cpp:325
-msgid "Hole Radius (2)"
-msgstr "Radijus rupe (2)"
-
-#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
-
-#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normalno:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:60
-msgid "Hole radius:"
-msgstr "Radijus rupe:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
-msgid "The normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Vektor normale ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmdiscedit.cpp:138
-msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
-msgstr "Radijus ne može da bude manji od radijusa rupe."
-
-#: pmerrordialog.cpp:33
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
-
-#: pmerrordialog.cpp:79
-msgid "There were warnings and errors:"
-msgstr "Bilo je upozorenja i grešaka:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:81
-msgid "There were warnings:"
-msgstr "Bilo je upozorenja:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:84
-msgid "There were errors:"
-msgstr "Bilo je grešaka:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:87
-msgid "Proceed"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: pmerrordialog.cpp:88
-msgid ""
-"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
-"will try to proceed with the current action."
-msgstr ""
-"Ako kliknete na <b>Nastavi</b>, program će\n"
-"pokušati da nastavi sa tekućom akcijom."
-
-#: pmerrordialog.cpp:92
-msgid ""
-"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
-"will cancel the current action."
-msgstr ""
-"Ako kliknete na <b>Otkaži</b>, program će\n"
-"otkazati tekuću akciju."
-
-#: pmerrordialog.cpp:98
-msgid "Still try to proceed?"
-msgstr "Da li dalje da pokušam da nastavim?"
-
-#: pmfactory.cpp:36
-msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
-msgstr "Modelar za POV-Ray scene"
-
-#: pmfactory.cpp:86
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPovModeler"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
-#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Textures"
-msgstr "Teksture"
-
-#: pmfactory.cpp:93
-msgid "POV-Ray 3.5 objects"
-msgstr "Objekti POV-Ray-a 3.5"
-
-#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
-msgid "Some graphical objects"
-msgstr "Neki grafički objekti"
-
-#: pmfinish.cpp:219
-msgid "finish"
-msgstr "završetak"
-
-#: pmfinishedit.cpp:46
-msgid "Ambient color"
-msgstr "Boja ambijenta"
-
-#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
-#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
-#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:56
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "Difuznost:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:60
-msgid "Brilliance:"
-msgstr "Sjaj:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:64
-msgid "Crand:"
-msgstr "Krand:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:69
-msgid "Conserve energy for reflection"
-msgstr "Sačuvaj energiju za reflekciju"
-
-#: pmfinishedit.cpp:75
-msgid "Phong:"
-msgstr "Fong:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:77
-msgid "Phong size:"
-msgstr "Veličina fonga:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:87
-msgid "Specular:"
-msgstr "Spekular:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:91
-msgid "Roughness:"
-msgstr "Grubost:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
-msgid "Metallic:"
-msgstr "Metalnost:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:103
-msgid "Iridiscence"
-msgstr "Boje duge"
-
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
-msgid "Amount:"
-msgstr "Količina:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
-msgid "Thickness:"
-msgstr "Debljina:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "Turbulencija:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
-msgid "Reflection"
-msgstr "Refleksija"
-
-#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
-msgid "Minimum:"
-msgstr "Minimum:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:129
-msgid "Maximum:"
-msgstr "Maksimum:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:135
-msgid "Fresnel reflectivity"
-msgstr "Fresnelova reflektivnost"
-
-#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Opadanje:"
-
-#: pmfog.cpp:130
-msgid "fog"
-msgstr "magla"
-
-#: pmfogedit.cpp:48
-msgid "Fog type:"
-msgstr "Tip magle:"
-
-#: pmfogedit.cpp:50
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstantno"
-
-#: pmfogedit.cpp:51
-msgid "Ground"
-msgstr "Tlo"
-
-#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
-#: pmrainbowedit.cpp:64
-msgid "Distance:"
-msgstr "Udaljenje:"
-
-#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Turbulencija"
-
-#: pmfogedit.cpp:77
-msgid "Value: "
-msgstr "Vrednost: "
-
-#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktave:"
-
-#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
-msgid "Omega:"
-msgstr "Omega:"
-
-#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
-msgid "Lambda:"
-msgstr "Lambda:"
-
-#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
-msgid "Depth:"
-msgstr "Dubina:"
-
-#: pmfogedit.cpp:105
-msgid "Offset: "
-msgstr "Pomeraj: "
-
-#: pmfogedit.cpp:107
-msgid "Altitude: "
-msgstr "Visina: "
-
-#: pmfogedit.cpp:116
-msgid "Up: "
-msgstr "Gore: "
-
-#: pmglobalphotons.cpp:169
-msgid "global photons"
-msgstr "globalni fotoni"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
-msgid "Photon numbers"
-msgstr "Broj fotona"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "Broj"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
-msgid "Gather"
-msgstr "Sakupi"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
-msgid "Min:"
-msgstr "Min.:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
-msgid "Max:"
-msgstr "Maks.:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
-#: pmradiosityedit.cpp:93
-msgid "Media"
-msgstr "Medijum"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
-msgid "Max stop:"
-msgstr "Maks. zaustavljanje:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
-msgid "Factor:"
-msgstr "Faktor:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
-msgid "Jitter:"
-msgstr "Pobuđenje:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
-msgid "Max trace level:"
-msgstr "Maks. nivo praćenja:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
-msgid "Use global"
-msgstr "Koristi globalno"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
-#: pmradiosityedit.cpp:48
-msgid "Adc bailout:"
-msgstr "Dodaj iskakanje:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
-msgid "Autostop:"
-msgstr "Automatsko zaustavljanje:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
-msgid "Expand"
-msgstr "Proširi"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
-msgid "Increase:"
-msgstr "Povećanje:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
-msgid "Multiplier:"
-msgstr "Množilac:"
-
-#: pmglobalsettings.cpp:173
-msgid "global settings"
-msgstr "globalne postavke"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
-msgid "Ambient light:"
-msgstr "Ambijentalno svetlo:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
-msgid "Assumed gamma:"
-msgstr "Pretpostavljena gama:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
-msgid "Hf gray 16"
-msgstr "Hf siva 16"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
-msgid "Iridiscence wave length:"
-msgstr "Talasna dužina boja duge:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
-msgid "Maximum intersections:"
-msgstr "Maksimalno preseka:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
-msgid "Maximum trace level:"
-msgstr "Maksimalni nivo praćenja:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
-msgid "Number of waves:"
-msgstr "Broj talasa:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
-msgid "Noise generator:"
-msgstr "Generator šuma:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
-msgid "Range Corrected"
-msgstr "Ispravljeno opsegom"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
-msgid "Perlin"
-msgstr "Perlin"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
-msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
-msgstr "Radiositet (Povray 3.1)"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Svetlina:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
-msgid "Count:"
-msgstr "Broj:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
-msgid "Maximum distance:"
-msgstr "Maksimalna daljina:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
-msgid "Error boundary:"
-msgstr "Granica greške:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
-msgid "Gray threshold:"
-msgstr "Prag sive:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
-msgid "Low error factor:"
-msgstr "Niski faktor greške:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
-msgid "Minimum reuse:"
-msgstr "Minimalno ponovno korišćenje:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
-msgid "Nearest count:"
-msgstr "Najbliži broj:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
-msgid "Recursion limit:"
-msgstr "Ograničenje rekurzije:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
-msgid "Maximum intersections must be a positive value."
-msgstr "Maksimum preseka mora da bude pozitivna vrednost."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
-msgid "Maximum trace level must be a positive value."
-msgstr "Maksimalni nivo praćenja mora da bude pozitivna vrednost."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
-msgid "Number of waves must be a positive value."
-msgstr "Broj talasa mora da bude pozitivna vrednost."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
-msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
-msgstr "Najbliži broj mora da bude između 1 i 10."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
-msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
-msgstr "Ograničenje rekurzije mora da bude 1 ili 2."
-
-#: pmglview.cpp:369
-msgid "No OpenGL support"
-msgstr "Nema OpenGL podrške"
-
-#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
-msgid "Front"
-msgstr "Ispred"
-
-#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: pmglview.cpp:1540
-msgid "Left View"
-msgstr "Pogled s leva"
-
-#: pmglview.cpp:1541
-msgid "Right View"
-msgstr "Pogled s desna"
-
-#: pmglview.cpp:1542
-msgid "Top View"
-msgstr "Pogled odozgo"
-
-#: pmglview.cpp:1543
-msgid "Bottom View"
-msgstr "Pogled odozdo"
-
-#: pmglview.cpp:1544
-msgid "Front View"
-msgstr "Pogled spreda"
-
-#: pmglview.cpp:1545
-msgid "Back View"
-msgstr "Pogled otpozadi"
-
-#: pmglview.cpp:1551
-msgid "No Cameras"
-msgstr "Bez kamera"
-
-#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
-#: pmrendermanager.cpp:1543
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(neimenovano)"
-
-#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ukalapaj uz mrežu"
-
-#: pmglview.cpp:1594
-msgid "No Control Points"
-msgstr "Nema kontrolnih tačaka"
-
-#: pmglview.cpp:1603
-msgid "Control Points"
-msgstr "Kontrolne tačke"
-
-#: pmglview.cpp:1741
-msgid "Unknown GL view type."
-msgstr "Nepoznati tip GL pogleda."
-
-#: pmglview.cpp:1749
-msgid "3D View"
-msgstr "3D pogled"
-
-#: pmglview.cpp:1757
-msgid "3D View (%1)"
-msgstr "3D pogled (%1)"
-
-#: pmglview.cpp:1782
-msgid "3D view type:"
-msgstr "Tip 3D pogleda:"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
-msgid "No shadow"
-msgstr "Bez senke"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
-msgid "No image"
-msgstr "Nema slike"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
-msgid "No reflection"
-msgstr "Nema refleksije"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
-msgid "Double illuminate"
-msgstr "Dvostruka iluminacija"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
-msgid "Visibility level: "
-msgstr "Nivo vidljivosti: "
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: pmgridsettings.cpp:41
-msgid "Displayed Grid"
-msgstr "Prikazana mreža"
-
-#: pmgridsettings.cpp:59
-msgid "Control Point Grid"
-msgstr "Mreža kontrolnih tačaka"
-
-#: pmgridsettings.cpp:66
-msgid "2D/3D movement:"
-msgstr "2D/3D kretanje:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:71
-msgid "Scale:"
-msgstr "Razmera:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:76
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotacija:"
-
-#: pmheightfield.cpp:87
-msgid "height field"
-msgstr "polje visine"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:66
-msgid "Water level:"
-msgstr "Nivo vode:"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
-msgid "Smooth"
-msgstr "Glatko"
-
-#: pmimagemap.cpp:349
-msgid "imagemap"
-msgstr "mapaslike"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:79
-msgid "Filter all"
-msgstr "Filtriraj sve"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:86
-msgid "Transmit all"
-msgstr "Prenesi sve"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:128
-msgid "Indexed filters"
-msgstr "Indeksovani filteri"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:131
-msgid "Indexed transmits"
-msgstr "Indeksovani prenosi"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
-msgid "Add new filter"
-msgstr "Dodaj novi filter"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:301
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Ukloni filter"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
-msgid "Add new transmit"
-msgstr "Dodaj novi prenos"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:357
-msgid "Remove transmit"
-msgstr "Ukloni prenos"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:29
-msgid "Insert Errors"
-msgstr "Ubaci greške"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:30
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:33
-msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
-msgstr "%1 od %2 objekata nije moglo da se ubaci."
-
-#: pminserterrordialog.cpp:36
-msgid "Objects not inserted:"
-msgstr "Objekti koji nisu ubačeni:"
-
-#: pminsertpopup.cpp:33
-msgid "Insert Objects As"
-msgstr "Ubaci objekte kao"
-
-#: pminsertpopup.cpp:36
-msgid "First Children"
-msgstr "Prva deca"
-
-#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
-msgid "some"
-msgstr "neki"
-
-#: pminsertpopup.cpp:44
-msgid "Last Children"
-msgstr "Poslednja deca"
-
-#: pminsertpopup.cpp:52
-msgid "Siblings"
-msgstr "Rođaci"
-
-#: pminsertpopup.cpp:61
-msgid "Insert Object As"
-msgstr "Ubaci objekat kao"
-
-#: pminsertpopup.cpp:64
-msgid "First Child"
-msgstr "Prvo dete"
-
-#: pminsertpopup.cpp:67
-msgid "Last Child"
-msgstr "Poslednje dete"
-
-#: pminsertpopup.cpp:70
-msgid "Sibling"
-msgstr "Rođak"
-
-#: pminterior.cpp:125
-msgid "interior"
-msgstr "unutrašnjost"
-
-#: pminterioredit.cpp:42
-msgid "Refraction:"
-msgstr "Refrakcija:"
-
-#: pminterioredit.cpp:46
-msgid "Caustics:"
-msgstr "Kaustika:"
-
-#: pminterioredit.cpp:50
-msgid "Dispersion:"
-msgstr "Disperzija:"
-
-#: pminterioredit.cpp:55
-msgid "Dispersion samples:"
-msgstr "Uzorci disperzije:"
-
-#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
-msgid "Fade distance:"
-msgstr "Daljina utapanja:"
-
-#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
-msgid "Fade power:"
-msgstr "Jačina utapanja:"
-
-#: pminteriortexture.cpp:68
-msgid "interior texture"
-msgstr "unutrašnja tekstura"
-
-#: pmisosurface.cpp:101
-msgid "isosurface"
-msgstr "izopovršina"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
-msgid "Box"
-msgstr "Kutija"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
-msgid "Sphere"
-msgstr "Sfera"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:54
-msgid "Corner1:"
-msgstr "Ćošak1:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:55
-msgid "Corner2:"
-msgstr "Ćošak2:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:64
-msgid "Adapt maximum gradient"
-msgstr "Adaptiraj maksimalni gradijent"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:69
-msgid "All intersections"
-msgstr "Svi preseci"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:73
-msgid "Function:"
-msgstr "Funkcija:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:75
-msgid "Container:"
-msgstr "Kontejner:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:87
-msgid "Accuracy:"
-msgstr "Preciznost:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:91
-msgid "Maximum gradient:"
-msgstr "Maksimalni gradijent:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:96
-msgid "Values:"
-msgstr "Vrednosti:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:104
-msgid "Maximum traces:"
-msgstr "Maksimalno tragova:"
-
-#: pmjuliafractal.cpp:86
-msgid "julia fractal"
-msgstr "fraktal julija"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:43
-msgid "Julia parameter:"
-msgstr "Parametar julije:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:48
-msgid "Algebra type:"
-msgstr "Tip algebre:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:50
-msgid "Quaternion"
-msgstr "Kvaternion"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:51
-msgid "Hypercomplex"
-msgstr "Hiperkompleksno"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:56
-msgid "Function type:"
-msgstr "Tip funkcije:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
-msgid "Maximum iterations:"
-msgstr "Maksimalno iteracija:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:92
-msgid "Precision:"
-msgstr "Preciznost:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:98
-msgid "Slice normal:"
-msgstr "Normala odsecanja:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:103
-msgid "Slice distance:"
-msgstr "Daljina odsecanja:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:331
-msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
-msgstr "Vektor normale odsecanja ne može da bude nula-vektor."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:337
-msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
-msgstr "Komponenta „k“ vektora normale odsecanja ne može da bude nula."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:349
-msgid ""
-"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
-msgstr "U kvaternionskoj algebri definisane su samo funkcije „sqr“ i „cube“."
-
-#: pmlathe.cpp:144
-msgid "lathe"
-msgstr "obrtač"
-
-#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
-#: pmsor.cpp:424
-msgid "Point %1 (xy)"
-msgstr "Tačka %1 (xy)"
-
-#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
-msgid "Add Point"
-msgstr "Dodaj tačku"
-
-#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
-msgid "Remove Point"
-msgstr "Ukloni tačku"
-
-#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
-msgid "Spline type:"
-msgstr "Tip krive:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
-msgid "Linear Spline"
-msgstr "Linearna kriva"
-
-#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
-msgid "Quadratic Spline"
-msgstr "Kvadratna kriva"
-
-#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "Kubna kriva"
-
-#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
-msgid "Bezier Spline"
-msgstr "Bezijeorova kriva"
-
-#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
-msgid "Spline points:"
-msgstr "Tačke krive:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
-msgid "Linear splines need at least 2 points."
-msgstr "Za linearne krive potrebne su bar 2 tačke."
-
-#: pmlatheedit.cpp:201
-msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
-msgstr "Za kvadratne krive potrebne su bar 3 tačke."
-
-#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
-msgid "Cubic splines need at least 4 points."
-msgstr "Za kubne krive potrebne su bar 4 tačke."
-
-#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
-msgstr "Za Bezijerove krive potrebne su 4 tačke za svaki segment."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:49
-msgid "Default view layout:"
-msgstr "Podrazumevani raspored pogleda:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:54
-msgid "Available View Layouts"
-msgstr "Dostupni rasporedi pogleda"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
-msgid "View Layout"
-msgstr "Raspored pogleda"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:86
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:87
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:111
-msgid "Dock position:"
-msgstr "Položaj sidrenja:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:112
-msgid "Column width:"
-msgstr "Širina kolone:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:114
-msgid "View height:"
-msgstr "Visina pogleda:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
-msgid "New Column"
-msgstr "Nova kolona"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
-msgid "Below"
-msgstr "Ispod"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
-msgid "Tabbed"
-msgstr "Sa jezičcima"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
-msgid "Floating"
-msgstr "Plutajuće"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:149
-msgid "Position x:"
-msgstr "Položaj x:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:213
-msgid "View layouts may not have empty names."
-msgstr "Rasporedi pogleda ne mogu imati prazna imena."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:223
-msgid ""
-"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
-msgstr ""
-"Sidrišni položaj prve stavke rasporeda pogleda mora da bude „Nova kolona“."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
-msgid "Library View"
-msgstr "Prikaz biblioteke"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:67
-msgid "Library Objects"
-msgstr "Objekti iz biblioteke"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:81
-msgid "Library: "
-msgstr "Biblioteka: "
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
-msgid "This library is read only."
-msgstr "Ova biblioteka je samo za čitanje."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238
-msgid "The current library does not contain that item."
-msgstr "Tekuća biblioteke ne sadrži datu stavku."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:241
-msgid "Could not remove item."
-msgstr "Ne mogu da uklonim stavku."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259
-msgid "Could not create a new object."
-msgstr "Nisam mogao da napravim novi objekat."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:268
-msgid "Create Sub-Library"
-msgstr "Napravi podbiblioteku"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:269
-msgid "Enter the sub-library name: "
-msgstr "Unesite ime podbiblioteke: "
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
-#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
-#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
-#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:281
-msgid "That library already exists."
-msgstr "Biblioteka već postoji."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287
-msgid "Could not create a new sub library."
-msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku."
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ključne reči:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
-msgid "Contents:"
-msgstr "Sadržaj:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
-msgid "Change Preview Image"
-msgstr "Promeni sliku pregleda"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
-msgid "Object Load"
-msgstr "Učitavanje objekta"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
-msgid ""
-"The object has been modified and not saved.\n"
-"Do you wish to save?"
-msgstr ""
-"Objekat je izmenjen i nije snimljen.\n"
-"Želite li da ga snimite?"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
-msgid "Create Library"
-msgstr "Napravi biblioteku"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
-msgid "Allow changes to the library?"
-msgstr "Da dozvolim izmene biblioteke?"
-
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
-msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
-msgstr "Greška prilikom premeštanja „%1“ u „%2“"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
-msgid "Search for:"
-msgstr "Traži:"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
-msgid "&Search"
-msgstr "&Traži"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
-
-#: pmlight.cpp:127
-msgid "light"
-msgstr "svetlo"
-
-#: pmlight.cpp:1020
-msgid "Point at"
-msgstr "Uperi u"
-
-#: pmlightedit.cpp:45
-msgid "Point Light"
-msgstr "Tačkasto svetlo"
-
-#: pmlightedit.cpp:46
-msgid "Spot Light"
-msgstr "Reflektorsko svetlo"
-
-#: pmlightedit.cpp:47
-msgid "Cylindrical Light"
-msgstr "Cilindrično svetlo"
-
-#: pmlightedit.cpp:48
-msgid "Shadowless Light"
-msgstr "Svetlo bez senke"
-
-#: pmlightedit.cpp:60
-msgid "Tightness:"
-msgstr "Zbijenost:"
-
-#: pmlightedit.cpp:63
-msgid "Point at:"
-msgstr "Uperi u:"
-
-#: pmlightedit.cpp:65
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelno"
-
-#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
-msgid "Area light"
-msgstr "Oblasno svetlo"
-
-#: pmlightedit.cpp:69
-msgid "Area type:"
-msgstr "Vrsta oblasti:"
-
-#: pmlightedit.cpp:71
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Pravougaona"
-
-#: pmlightedit.cpp:72
-msgid "Circular"
-msgstr "Kružna"
-
-#: pmlightedit.cpp:75
-msgid "Axis 1:"
-msgstr "Osa 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:77
-msgid "Axis 2:"
-msgstr "Osa 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:81
-msgid "Size 1:"
-msgstr "Veličina 1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:84
-msgid "Size 2:"
-msgstr "Veličina 2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:88
-msgid "Adaptive:"
-msgstr "Adaptivno:"
-
-#: pmlightedit.cpp:89
-msgid "Orient"
-msgstr "Orijentisano"
-
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
-msgid "Jitter"
-msgstr "Pobuđeno"
-
-#: pmlightedit.cpp:92
-msgid "Fading"
-msgstr "Utapajuće"
-
-#: pmlightedit.cpp:102
-msgid "Media interaction"
-msgstr "Interakcija sa medijumom"
-
-#: pmlightedit.cpp:103
-msgid "Media attenuation"
-msgstr "Slabljenje na medijumu"
-
-#: pmlightgroup.cpp:52
-msgid "light group"
-msgstr "svetlosna grupa"
-
-#: pmlightgroupedit.cpp:38
-msgid "Global lights"
-msgstr "Globalna svetla"
-
-#: pmlineedits.cpp:68
-msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
-msgstr "Unesite realan broj između %1 i %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value >= %1"
-msgstr "Unesite realan broj >= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value > %1"
-msgstr "Unesite realan broj > %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value <= %1"
-msgstr "Unesite realan broj <= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value < %1"
-msgstr "Unesite realan broj < %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
-msgid "Please enter a valid float value!"
-msgstr "Unesite ispravan realan broj!"
-
-#: pmlineedits.cpp:184
-msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
-msgstr "Unesite ceo broj između %1 i %2"
-
-#: pmlineedits.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value >= %1"
-msgstr "Unesite ceo broj >= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value <= %1"
-msgstr "Unesite ceo broj <= %1"
-
-#: pmlineedits.cpp:200
-msgid "Please enter a valid integer value!"
-msgstr "Unesite ispravan ceo broj!"
-
-#: pmlinkedit.cpp:60
-msgid "Prototype:"
-msgstr "Prototip:"
-
-#: pmlistpattern.cpp:253
-msgid "texture list"
-msgstr "teksturna lista"
-
-#: pmlistpattern.cpp:292
-msgid "pigment list"
-msgstr "lista pigmenata"
-
-#: pmlistpattern.cpp:331
-msgid "color list"
-msgstr "lista boja"
-
-#: pmlistpattern.cpp:370
-msgid "density list"
-msgstr "lista gustina"
-
-#: pmlistpattern.cpp:416
-msgid "normal list"
-msgstr "lista normala"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:50
-msgid "Checkers"
-msgstr "Šahovska polja"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:51
-msgid "Brick"
-msgstr "Cigla"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:52
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:67
-msgid "Brick size:"
-msgstr "Veličina cigle:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:72
-msgid "Mortar:"
-msgstr "Malter:"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:183
-msgid "You can have at most two child items for that list type!"
-msgstr "Možete imati najviše dve dečije stavke za ovaj tip liste!"
-
-#: pmlookslike.cpp:49
-msgid "looks like"
-msgstr "izgleda kao"
-
-#: pmmaterial.cpp:68
-msgid "material"
-msgstr "materijal"
-
-#: pmmaterialmap.cpp:246
-msgid "material map"
-msgstr "mapa materijala"
-
-#: pmmedia.cpp:159
-msgid "media"
-msgstr "medijum"
-
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
-msgid "Method:"
-msgstr "Metod:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:48
-msgid "1 (Monte Carlo)"
-msgstr "1 (Monte Karlo)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:49
-msgid "2 (Smooth)"
-msgstr "2 (Glatko)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:50
-msgid "3 (Adaptive sampling)"
-msgstr "3 (Prilagodljivo odabiranje)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:55
-msgid "Intervals:"
-msgstr "Intervali:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:62
-msgid "Samples"
-msgstr "Uzorci"
-
-#: pmmediaedit.cpp:82
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Odnos:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:89
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "Omekšavanje"
-
-#: pmmediaedit.cpp:90
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivo:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:103
-msgid "Absorption"
-msgstr "Apsorpcija"
-
-#: pmmediaedit.cpp:113
-msgid "Emission"
-msgstr "Emisija"
-
-#: pmmediaedit.cpp:121
-msgid "Scattering"
-msgstr "Rasipanje"
-
-#: pmmediaedit.cpp:128
-msgid "Isotropic"
-msgstr "Izotropno"
-
-#: pmmediaedit.cpp:129
-msgid "Mie Haze"
-msgstr "Mie izmaglica"
-
-#: pmmediaedit.cpp:130
-msgid "Mie Murky"
-msgstr "Mie tmurno"
-
-#: pmmediaedit.cpp:131
-msgid "Rayleigh"
-msgstr "Rejlej"
-
-#: pmmediaedit.cpp:132
-msgid "Henyey-Greenstein"
-msgstr "Henji-Grinštajn"
-
-#: pmmediaedit.cpp:141
-msgid "Eccentricity:"
-msgstr "Ekscentričnost:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:145
-msgid "Extinction:"
-msgstr "Odumiranje:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:270
-msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
-msgstr "Maksimalan broj uzoraka je manji od minimalnog broja."
-
-#: pmmesh.cpp:117
-msgid "mesh"
-msgstr "mreža"
-
-#: pmmeshedit.cpp:40
-msgid "Inside vector:"
-msgstr "Unutrašnji vektor:"
-
-#: pmmovecommand.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Premesti %1"
-
-#: pmmovecommand.cpp:57
-msgid "Move Objects"
-msgstr "Premesti objekte"
-
-#: pmmovecommand.cpp:358
-msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
-msgstr "Ne mogu da umetnem deklaraciju „%1“ na tom mestu."
-
-#: pmmovecommand.cpp:361
-msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
-msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se premesti iza povezanih objekata."
-
-#: pmmovecommand.cpp:449
-msgid ""
-"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
-"and the insert point is not after the declare."
-msgstr ""
-" %1 „%2“ ne može da se premesti zato što sadrži vezu sa deklaracijom „%3“, a "
-"tačka ubacivanja nije posle deklaracije."
-
-#: pmnormal.cpp:91
-msgid "normal"
-msgstr "normalno"
-
-#: pmnormaledit.cpp:43
-msgid "Bump size"
-msgstr "Veličina izbočina"
-
-#: pmnormaledit.cpp:50
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Preciznost"
-
-#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
-msgid "UV mapping"
-msgstr "UV mapiranje"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteke"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
-msgid "Create..."
-msgstr "Napravi..."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
-msgid "Library Details"
-msgstr "Detalji biblioteke"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
-msgid "The folder already exists."
-msgstr "Fascikla već postoji."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
-msgid "Could not create the folder."
-msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
-msgid "This library is not modifiable."
-msgstr "Ova biblioteka ne može da se menja."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
-msgid "This library is modifiable."
-msgstr "Ova biblioteka može da se menja."
-
-#: pmobjectlink.cpp:58
-msgid "object link"
-msgstr "veza objekta"
-
-#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
-msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
-msgstr "Deklaracija „%1“ ima pogrešan tip."
-
-#: pmobjectselect.cpp:88
-msgid "Choose Object"
-msgstr "Izaberi objekat"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:58
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Potpodele"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:64
-msgid "Sphere:"
-msgstr "Sfera:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:77
-msgid "Cylinder:"
-msgstr "Cilindar:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:85
-msgid "Cone:"
-msgstr "Konus:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:93
-msgid "Torus:"
-msgstr "Torus:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:106
-msgid "Disc:"
-msgstr "Disk:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:114
-msgid "Blob sphere:"
-msgstr "Blob sfera:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:127
-msgid "Blob cylinder:"
-msgstr "Blob cilindar:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:140
-msgid "Lathe:"
-msgstr "Obrtač:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:153
-msgid "Surface of revolution:"
-msgstr "Obrtna površina:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:166
-msgid "Prism:"
-msgstr "Prizma:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:174
-msgid "Superquadric ellipsoid:"
-msgstr "Superkvadrični elipsoid:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:187
-msgid "Sphere sweep:"
-msgstr "Sferični zamah:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:200
-msgid "Heightfield:"
-msgstr "Polje visine:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:208
-msgid "Sizes"
-msgstr "Veličine"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:215
-msgid "Plane:"
-msgstr "Ravan:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:223
-msgid "Camera Views"
-msgstr "Pogledi kamere"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:228
-msgid "High detail for enhanced projections"
-msgstr "Visoka detaljnost za poboljšane projekcije"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:33
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Direktno senčenje"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:34
-msgid "Changes take only effect after a restart!"
-msgstr "Izmene će stupiti na snagu posle ponovnog pokretanja!"
-
-#: pmoutputdevice.cpp:60
-msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Objekat „%1“ ne podržava %2."
-
-#: pmoutputdevice.cpp:65
-msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "Klasa „%1“ ne podržava %2."
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:48
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:53
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: pmparser.cpp:91
-msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
-msgstr "Za clock se koristi podrazumevana vrednost 0.0"
-
-#: pmparser.cpp:94
-msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
-msgstr "Za clock_delta se koristi podrazumevana vrednost 1.0"
-
-#: pmparser.cpp:97
-msgid ""
-"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
-"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
-"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
-msgstr ""
-"Napomena: Potpuna sintaksa povray-a još uvek nije podržana. Ako želite da "
-"dodate nepodržani povray kôd u scenu, možete ga staviti između dva specijalna "
-"komentara, „//*PMRawBegin“ i „//*PMRawEnd“."
-
-#: pmparser.cpp:110
-msgid "Line %1: "
-msgstr "Linija %1: "
-
-#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
-msgid "Maximum of %1 errors reached."
-msgstr "Maksimum od %1 grešaka je dostignut."
-
-#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
-msgid "Maximum of %1 warnings reached."
-msgstr "Maksimum od %1 upozorenja je dostignut."
-
-#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
-msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
-msgstr "„%1“ je očekivano, umesto toga nađeno je „%2“."
-
-#: pmparser.cpp:159
-msgid "Unexpected token '%1'."
-msgstr "Neočekivano „%1“."
-
-#: pmparser.cpp:164
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
-msgid "Can't insert %1 into %2."
-msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2."
-
-#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
-msgid "Undefined object \"%1\"."
-msgstr "Nedefinisan objekat „%1“."
-
-#: pmparser.cpp:411
-msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
-msgstr "Objekat „%1“ nije definisan na tom mestu."
-
-#: pmpart.cpp:244
-msgid "Import..."
-msgstr "Uvezi..."
-
-#: pmpart.cpp:247
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Izvezi..."
-
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
-msgid "Render Modes"
-msgstr "Režimi senčenja"
-
-#: pmpart.cpp:259
-msgid "Render"
-msgstr "Senčenje"
-
-#: pmpart.cpp:261
-msgid "Render Modes..."
-msgstr "Režimi senčenja..."
-
-#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
-msgid "Render Window"
-msgstr "Prozor za senčenje"
-
-#: pmpart.cpp:265
-msgid "Visibility level:"
-msgstr "Nivo vidljivosti:"
-
-#: pmpart.cpp:266
-msgid "Visibility Level"
-msgstr "Nivo vidljivosti"
-
-#: pmpart.cpp:272
-msgid "Global detail:"
-msgstr "Globalni detalji:"
-
-#: pmpart.cpp:273
-msgid "Global Detail Level"
-msgstr "Globalni nivo detalja"
-
-#: pmpart.cpp:286
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Globalne postavke"
-
-#: pmpart.cpp:289
-msgid "Sky Sphere"
-msgstr "Nebeska sfera"
-
-#: pmpart.cpp:292
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Duga"
-
-#: pmpart.cpp:295
-msgid "Fog"
-msgstr "Magla"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
-#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Interior"
-msgstr "Unutrašnjost"
-
-#: pmpart.cpp:304
-msgid "Density"
-msgstr "Gustina"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
-#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Material"
-msgstr "Materijal"
-
-#: pmpart.cpp:319
-msgid "Cone"
-msgstr "Konus"
-
-#: pmpart.cpp:322
-msgid "Torus"
-msgstr "Torus"
-
-#: pmpart.cpp:326
-msgid "Lathe"
-msgstr "Obrtač"
-
-#: pmpart.cpp:329
-msgid "Prism"
-msgstr "Prizma"
-
-#: pmpart.cpp:332
-msgid "Surface of Revolution"
-msgstr "Obrtna površina"
-
-#: pmpart.cpp:335
-msgid "Superquadric Ellipsoid"
-msgstr "Superkvadrični elipsoid"
-
-#: pmpart.cpp:339
-msgid "Julia Fractal"
-msgstr "Fraktal julija"
-
-#: pmpart.cpp:342
-msgid "Height Field"
-msgstr "Polje visine"
-
-#: pmpart.cpp:345
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: pmpart.cpp:349
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
-
-#: pmpart.cpp:352
-msgid "Blob Sphere"
-msgstr "Blob sfera"
-
-#: pmpart.cpp:355
-msgid "Blob Cylinder"
-msgstr "Blob cilindar"
-
-#: pmpart.cpp:359
-msgid "Plane"
-msgstr "Ravan"
-
-#: pmpart.cpp:362
-msgid "Polynom"
-msgstr "Polinom"
-
-#: pmpart.cpp:366
-msgid "Declaration"
-msgstr "Deklaracija"
-
-#: pmpart.cpp:369
-msgid "Object Link"
-msgstr "Veza objekta"
-
-#: pmpart.cpp:386
-msgid "Bounded By"
-msgstr "Ograničeno sa"
-
-#: pmpart.cpp:389
-msgid "Clipped By"
-msgstr "Odsečeno sa"
-
-#: pmpart.cpp:393
-msgid "Light"
-msgstr "Svetlo"
-
-#: pmpart.cpp:396
-msgid "Looks Like"
-msgstr "Izgleda kao"
-
-#: pmpart.cpp:399
-msgid "Projected Through"
-msgstr "Projektovano kroz"
-
-#: pmpart.cpp:403
-msgid "Bicubic Patch"
-msgstr "Bikubno parče"
-
-#: pmpart.cpp:406
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#: pmpart.cpp:418
-msgid "Texture"
-msgstr "Tekstura"
-
-#: pmpart.cpp:422
-msgid "Pigment"
-msgstr "Pigment"
-
-#: pmpart.cpp:428
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Puna boja"
-
-#: pmpart.cpp:432
-msgid "Texture List"
-msgstr "Testurna lista"
-
-#: pmpart.cpp:435
-msgid "Color List"
-msgstr "Lista boje"
-
-#: pmpart.cpp:438
-msgid "Pigment List"
-msgstr "Lista pigmenta"
-
-#: pmpart.cpp:441
-msgid "Normal List"
-msgstr "Lista normala"
-
-#: pmpart.cpp:444
-msgid "Density List"
-msgstr "Lista gustine"
-
-#: pmpart.cpp:448
-msgid "Finish"
-msgstr "Završetak"
-
-#: pmpart.cpp:452
-msgid "Pattern"
-msgstr "Šema"
-
-#: pmpart.cpp:455
-msgid "Blend Map Modifiers"
-msgstr "Modifikatori mape stapanja"
-
-#: pmpart.cpp:458
-msgid "Texture Map"
-msgstr "Teksturna mapa"
-
-#: pmpart.cpp:461
-msgid "Material Map"
-msgstr "Mapa materijala"
-
-#: pmpart.cpp:464
-msgid "Pigment Map"
-msgstr "Mapa pigmenata"
-
-#: pmpart.cpp:467
-msgid "Color Map"
-msgstr "Mapa boja"
-
-#: pmpart.cpp:470
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Mapa normala"
-
-#: pmpart.cpp:473
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Mapa izbočina"
-
-#: pmpart.cpp:476
-msgid "Slope Map"
-msgstr "Mapa nagiba"
-
-#: pmpart.cpp:479
-msgid "Density Map"
-msgstr "Mapa gustina"
-
-#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
-msgid "Slope"
-msgstr "Nagib"
-
-#: pmpart.cpp:486
-msgid "Warp"
-msgstr "Uvijanje"
-
-#: pmpart.cpp:489
-msgid "Image Map"
-msgstr "Mapa slike"
-
-#: pmpart.cpp:492
-msgid "QuickColor"
-msgstr "Brza boja"
-
-#: pmpart.cpp:496
-msgid "Translate"
-msgstr "Transliraj"
-
-#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaliraj"
-
-#: pmpart.cpp:502
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotiraj"
-
-#: pmpart.cpp:505
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrica"
-
-#: pmpart.cpp:509
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: pmpart.cpp:512
-msgid "Raw Povray"
-msgstr "Sirovi Povray"
-
-#: pmpart.cpp:517
-msgid "Iso Surface"
-msgstr "Izopovršina"
-
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
-msgid "Radiosity"
-msgstr "Radiositet"
-
-#: pmpart.cpp:523
-msgid "Global Photons"
-msgstr "Globalni fotoni"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
-#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Photons"
-msgstr "Fotoni"
-
-#: pmpart.cpp:529
-msgid "Light Group"
-msgstr "Svetlosna grupa"
-
-#: pmpart.cpp:532
-msgid "Interior Texture"
-msgstr "Unutrašnja tekstura"
-
-#: pmpart.cpp:535
-msgid "Sphere Sweep"
-msgstr "Sferični zamah"
-
-#: pmpart.cpp:538
-msgid "Mesh"
-msgstr "Mreža"
-
-#: pmpart.cpp:543
-msgid "Search Object"
-msgstr "Objekat za pretragu"
-
-#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Import %1"
-msgstr "Uvezi %1"
-
-#: pmpart.cpp:1447
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "Isecam izabrano..."
-
-#: pmpart.cpp:1462
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "Brišem izabrano..."
-
-#: pmpart.cpp:1471
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..."
-
-#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
-msgid "Drag"
-msgstr "Prevuci"
-
-#: pmpart.cpp:1545
-msgid "Drop"
-msgstr "Ispusti"
-
-#: pmpart.cpp:1550
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..."
-
-#: pmpart.cpp:1679
-msgid "Undo last change..."
-msgstr "Poništi poslednju izmenu..."
-
-#: pmpart.cpp:1697
-msgid "Redo last change..."
-msgstr "Ponovi poslednju izmenu..."
-
-#: pmpart.cpp:2230
-msgid "Declare"
-msgstr "Deklariši"
-
-#: pmpattern.cpp:554
-msgid "pattern"
-msgstr "šema"
-
-#: pmpatternedit.cpp:60
-msgid "Agate"
-msgstr "Ahat"
-
-#: pmpatternedit.cpp:61
-msgid "Average"
-msgstr "Srednje"
-
-#: pmpatternedit.cpp:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "Kutije"
-
-#: pmpatternedit.cpp:63
-msgid "Bozo"
-msgstr "Bozo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:64
-msgid "Bumps"
-msgstr "Izbočine"
-
-#: pmpatternedit.cpp:65
-msgid "Cells"
-msgstr "Ćelije"
-
-#: pmpatternedit.cpp:66
-msgid "Crackle"
-msgstr "Pukotine"
-
-#: pmpatternedit.cpp:68
-msgid "Density File"
-msgstr "Fajl gustine"
-
-#: pmpatternedit.cpp:69
-msgid "Dents"
-msgstr "Urezi"
-
-#: pmpatternedit.cpp:70
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradijent"
-
-#: pmpatternedit.cpp:71
-msgid "Granite"
-msgstr "Granit"
-
-#: pmpatternedit.cpp:72
-msgid "Julia"
-msgstr "Julija"
-
-#: pmpatternedit.cpp:73
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
-
-#: pmpatternedit.cpp:74
-msgid "Mandel"
-msgstr "Mandel"
-
-#: pmpatternedit.cpp:75
-msgid "Marble"
-msgstr "Mermer"
-
-#: pmpatternedit.cpp:76
-msgid "Onion"
-msgstr "Luk"
-
-#: pmpatternedit.cpp:78
-msgid "Quilt"
-msgstr "Kilt"
-
-#: pmpatternedit.cpp:79
-msgid "Radial"
-msgstr "Radijalno"
-
-#: pmpatternedit.cpp:80
-msgid "Ripples"
-msgstr "Talasići"
-
-#: pmpatternedit.cpp:83
-msgid "Spiral1"
-msgstr "Spirala1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:84
-msgid "Spiral2"
-msgstr "Spirala2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:85
-msgid "Spotted"
-msgstr "Istačkano"
-
-#: pmpatternedit.cpp:86
-msgid "Waves"
-msgstr "Talasi"
-
-#: pmpatternedit.cpp:87
-msgid "Wood"
-msgstr "Drvo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:88
-msgid "Wrinkles"
-msgstr "Nabori"
-
-#: pmpatternedit.cpp:101
-msgid "Form:"
-msgstr "Oblik:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:107
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrički:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "Pomeraj:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:114
-msgid "Solid:"
-msgstr "Puno:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:122
-msgid "File:"
-msgstr "Fajl:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:129
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Interpolacija:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:132
-msgid "Trilinear"
-msgstr "Trilinerno"
-
-#: pmpatternedit.cpp:137
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Gradijent:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:142
-msgid "Complex number:"
-msgstr "Kompleksni broj:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:150
-msgid "Magnet"
-msgstr "Magnet"
-
-#: pmpatternedit.cpp:153
-msgid "Type 1"
-msgstr "Tip 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:154
-msgid "Type 2"
-msgstr "Tip 2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:171
-msgid "Exterior type:"
-msgstr "Tip eksterijera:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
-msgid "0: Returns Just 1"
-msgstr "0: Vraća samo 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:174
-msgid "1: Iterations Until Bailout"
-msgstr "1: Iteracije do ispadanja"
-
-#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
-msgid "2: Real Part"
-msgstr "2: Realni deo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
-msgid "3: Imaginary Part"
-msgstr "3: Imaginarni deo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
-msgid "4: Squared Real Part"
-msgstr "4: Kvadrirani realni deo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
-msgid "5: Squared Imaginary Part"
-msgstr "5: Kvadrirani imaginarni deo"
-
-#: pmpatternedit.cpp:179
-msgid "6: Absolute Value"
-msgstr "6: Apsolutna vrednost"
-
-#: pmpatternedit.cpp:184
-msgid "Interior type:"
-msgstr "Unutrašnji tip:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:187
-msgid "1: Absolute Value Smallest"
-msgstr "1: Najmanja apsolutna vrednost"
-
-#: pmpatternedit.cpp:192
-msgid "6: Absolute Value Last"
-msgstr "6: Apsolutna vrednost poslednja"
-
-#: pmpatternedit.cpp:200
-msgid "Quilt controls:"
-msgstr "Kontrole kilta:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:218
-msgid "Low slope:"
-msgstr "Mali nagib:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:222
-msgid "High slope:"
-msgstr "Veliki nagib:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:228
-msgid "Altitiude"
-msgstr "Visina"
-
-#: pmpatternedit.cpp:234
-msgid "Low altitude:"
-msgstr "Mala visina:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:238
-msgid "High altitude:"
-msgstr "Velika visina:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:245
-msgid "Spiral number:"
-msgstr "Broj spirala:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:257
-msgid "Use Global Setting"
-msgstr "Koristi globalne postavke"
-
-#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrednost:"
-
-#: pmphotons.cpp:100
-msgid "photons"
-msgstr "fotoni"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:45
-msgid "Target"
-msgstr "Meta"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:46
-msgid "Spacing multiplier:"
-msgstr "Množilac razmaka:"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:50
-msgid "Refraction"
-msgstr "Refrakcija"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:52
-msgid "Collect"
-msgstr "Sakupi"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:53
-msgid "Pass through"
-msgstr "Prolaz kroz"
-
-#: pmpigment.cpp:72
-msgid "pigment"
-msgstr "pigment"
-
-#: pmplane.cpp:68
-msgid "plane"
-msgstr "ravan"
-
-#: pmplane.cpp:217
-msgid "Distance"
-msgstr "Rastojanje"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:46
-msgid "loaded"
-msgstr "učitano"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:48
-msgid "deactivated"
-msgstr "deaktivirano"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:59
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "Instalirani priključci"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:68
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
-msgid "Load"
-msgstr "Učitaj"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Deaktiviraj"
-
-#: pmpolynom.cpp:109
-msgid "quadric"
-msgstr "kvadrično"
-
-#: pmpolynom.cpp:111
-msgid "cubic"
-msgstr "kubno"
-
-#: pmpolynom.cpp:113
-msgid "quartic"
-msgstr "kvadratno"
-
-#: pmpolynom.cpp:114
-msgid "polynom"
-msgstr "polinom"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:45
-msgid "Order"
-msgstr "Red"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:51
-msgid "Formula:"
-msgstr "Formula:"
-
-#: pmpovray31format.cpp:142
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:149
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
-msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:150
-msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.ini)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:89
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:96
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
-msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:97
-msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
-msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.ini)"
-
-#: pmpovraymatrix.cpp:56
-msgid "matrix"
-msgstr "matrica"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:186
-msgid "Boolean expression expected"
-msgstr "Očekivan je logički izraz"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:399
-msgid "Found turbulence without a pattern."
-msgstr "Pronađena je turbulencija bez šeme."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:548
-msgid "Invalid list member."
-msgstr "Neispravan član liste."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:791
-msgid "identifier"
-msgstr "identifikator"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:968
-msgid "Float, color or vector identifier expected."
-msgstr "Očekivan je realni, vektorski ili identifikator boje."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:974
-msgid "Undefined identifier \"%1\"."
-msgstr "Nedefinisani identifikator „%1“."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1043
-msgid "Bad operands for period operator."
-msgstr "Loši argumenti za operator tačke."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
-#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
-msgid "Float or vector expression expected"
-msgstr "Očekivan je realni ili vektorski izraz"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
-#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
-#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
-msgid "Float expression expected"
-msgstr "Očekivan je realni izraz"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
-msgid "You can't multiply a vector with a color"
-msgstr "Ne možete vektor množiti bojom"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1390
-msgid "You can't divide a vector by a color"
-msgstr "Ne možete vektor deliti bojom"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1404
-msgid "You can't divide a color by a vector"
-msgstr "Ne možete boju deliti vektorom"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1446
-msgid "You can't add a vector and a color"
-msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1460
-msgid "You can't add a vector with a color"
-msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
-msgid "You can't subtract a vector and a color"
-msgstr "Ne možete oduzeti boju od vektora"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
-msgid "Color expression expected"
-msgstr "Očekovan je izraz boja"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1995
-msgid "The threshold value has to be positive"
-msgstr "Vrednost granice mora da bude pozitivna"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2187
-msgid "height field type"
-msgstr "tip polja visine"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2192
-msgid "height field file"
-msgstr "fajl polja visine"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2234
-msgid "The water level has to be between 0 and 1"
-msgstr "Nivo vode mora da bude između 0 i 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2269
-msgid "font file name"
-msgstr "ime font fajla"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2279
-msgid "string of text"
-msgstr "znakovni niz ili tekst"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2430
-msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
-msgstr "Maksimum iteracija je manji od 1, ispravljeno"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2441
-msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
-msgstr "Preciznost je manja od 1.0, ispravljeno"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2576
-msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
-msgstr "Red polinoma mora da bude između 2 i 7 inkluzivno"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2589
-msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
-msgstr "%1 koeficijenata je potrebno za polinom reda %2"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2645
-msgid "Patch type has to be 0 or 1"
-msgstr "Tip parčeta mora da bude 0 ili 1"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2885
-msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
-msgstr "Bar %1 tačaka je potrebno za taj tip krive"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2889
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
-msgstr "Bezijerove krive zahtevaju 4 tačke za svaki segment"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
-msgid "Linear splines need at least 4 points."
-msgstr "Linearne krive zahtevaju bar 4 tačke."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3029
-msgid "Linear spline not closed"
-msgstr "Linearna kriva nije zatvorena"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3058
-msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
-msgstr "Kvadratne krive zahtevaju bar 5 tačaka."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3074
-msgid "Quadratic spline not closed"
-msgstr "Kvadratna kriva nije zatvorena"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3092
-msgid "Cubic splines need at least 6 points."
-msgstr "Kubne krive zahtevaju bar 6 tačaka."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3114
-msgid "Cubic spline not closed"
-msgstr "Kubna kriva nije zatvorena"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
-msgid "Bezier spline not closed"
-msgstr "Bezijerova kriva nije zatvorena"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3219
-msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
-msgstr "Bar 4 tačke su potrebne za obrtnu površinu"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3233
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
-msgstr "Koordinata v tačaka %1 i %2 mora da bude različita; ispravljeno"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3246
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
-msgstr "Koordinate v moraju da budu strogo rastuće; ispravljeno"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3300
-msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Istok-zapad izložilac mora da bude veći od 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3305
-msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "Sever-jug izložilac mora da bude veći od 0.001"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3376
-msgid "Wrong number of matrix values."
-msgstr "Pogrešan broj matričnih vrednosti."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
-#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
-#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
-#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
-#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
-#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
-msgid "Wrong declare type"
-msgstr "Pogrešan tip deklaracije"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
-#: pmpovrayparser.cpp:5102
-msgid "Expecting a file name."
-msgstr "Očekivano je ime fajla."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4222
-msgid "Expecting a warp type"
-msgstr "Očekivan je tip uvijanja"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
-msgid "Unknown bitmap type"
-msgstr "Nepoznat tip bitmape"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6247
-msgid "Using Old Reflection Syntax"
-msgstr "Koristim staru sintaksu za reflekciju"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6618
-msgid "One graphical object expected"
-msgstr "Očekivan je jedan grafički objekat"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Can't render an empty scene.\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da senčim praznu scenu.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
-msgid ""
-"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da zapišem scenu u privremeni fajl.\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
-msgid ""
-"Couldn't call povray.\n"
-"Please check your installation or set another povray command."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da pozovem povray.\n"
-"Proverite njegovu instalaciju ili postavite drugačiju povray naredbu."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:50
-msgid "Povray Command"
-msgstr "Povray naredba"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:54
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:64
-msgid "Povray User Documentation"
-msgstr "Korisnička dokumentacija Povray-a"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:68
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:78
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzija:"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:87
-msgid "Library Paths"
-msgstr "Putanje biblioteka"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:97
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
-msgid "Down"
-msgstr "Dole"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:190
-msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
-msgstr "Povray podržava samo do 20 putanja biblioteka."
-
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
-msgid "The list of library paths already contains this path."
-msgstr "Lista putanja biblioteka već sadrži ovu putanju."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:70
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspenduj"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:73
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:175
-msgid "running"
-msgstr "radi"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:211
-msgid "suspended"
-msgstr "suspendovan"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:257
-msgid ""
-"Unknown image format.\n"
-"Please enter a valid suffix."
-msgstr ""
-"Nepoznat format slike.\n"
-"Unesite ispravan sufiks."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:264
-msgid "Format is not supported for writing."
-msgstr "Format nije podržan za pisanje."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:305
-msgid ""
-"Couldn't correctly write the image.\n"
-"Wrong image format?"
-msgstr ""
-"Nisam mogao ispravno da zapišem sliku.\n"
-"Možda je pogrešnog formata?"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:309
-msgid ""
-"Couldn't write the image.\n"
-"Permission denied."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da zapišem sliku.\n"
-"Dozvola je odbijena."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:331
-msgid "finished"
-msgstr "završeno"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:336
-msgid ""
-"Povray exited abnormally.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray nije normalno obustavio rad.\n"
-"Pogledajte izlaz povray-a za detalje."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:408
-msgid "running, %1 pixels/second"
-msgstr "radi, %1 piksela u sekundi"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:45
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:50
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:55
-msgid "Rendered Objects"
-msgstr "Senčeni objekti"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:66
-msgid "Wall"
-msgstr "Zid"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:70
-msgid "Enable wall"
-msgstr "Uključi zid"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
-msgid "Color 1:"
-msgstr "Boja 1:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
-msgid "Color 2:"
-msgstr "Boja 2:"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:81
-msgid "Floor"
-msgstr "Pod"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:85
-msgid "Enable floor"
-msgstr "Uključi pod"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Omekšavanje"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:100
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Uključi omekšavanje"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:181
-msgid "At least one object has to be selected."
-msgstr "Bar jedan objekat mora biti izabran."
-
-#: pmprism.cpp:189
-msgid "prism"
-msgstr "prizma"
-
-#: pmprism.cpp:626
-msgid "Height 1"
-msgstr "Visina 1"
-
-#: pmprism.cpp:630
-msgid "Height 2"
-msgstr "Visina 2"
-
-#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
-msgid "Point %1.%2"
-msgstr "Tačka %1.%2"
-
-#: pmprismedit.cpp:62
-msgid "Sweep type:"
-msgstr "Tip zamaha:"
-
-#: pmprismedit.cpp:64
-msgid "Linear Sweep"
-msgstr "Linearni zamah"
-
-#: pmprismedit.cpp:65
-msgid "Conic Sweep"
-msgstr "Konusni zamah"
-
-#: pmprismedit.cpp:75
-msgid "Height 1:"
-msgstr "Visina 1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:80
-msgid "Height 2:"
-msgstr "Visina 2:"
-
-#: pmprismedit.cpp:209
-msgid "Sub prism %1:"
-msgstr "Potprizma %1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:222
-msgid "Add sub prism"
-msgstr "Dodaj potprizmu"
-
-#: pmprismedit.cpp:232
-msgid "Remove sub prism"
-msgstr "Ukloni potprizmu"
-
-#: pmprismedit.cpp:271
-msgid "New sub prism"
-msgstr "Nova potprizma"
-
-#: pmprismedit.cpp:283
-msgid "Append sub prism"
-msgstr "Prikači potprizmu"
-
-#: pmprismedit.cpp:403
-msgid "Linear splines need at least 3 points."
-msgstr "Za linearne krive neophodne su bar 3 tačke."
-
-#: pmprismedit.cpp:411
-msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
-msgstr "Za kvadratne krive neophodne su bar 4 tačke."
-
-#: pmprismedit.cpp:419
-msgid "Cubic splines need at least 5 points."
-msgstr "Za kubne krive neophodno je bar 5 tačaka."
-
-#: pmprismedit.cpp:427
-msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
-msgstr "Za Bezijerove krive neophodne su 3 tačke po segmentu."
-
-#: pmprismedit.cpp:555
-msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
-msgstr "Potprizme ne rade sa Bezijerovim krivama u POV-Ray-u 3.1."
-
-#: pmprojectedthrough.cpp:49
-msgid "projected through"
-msgstr "projektovano kroz"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
-msgid "object declaration"
-msgstr "deklaracija objekta"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
-msgid "texture declaration"
-msgstr "deklaracija teksture"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:117
-msgid "pigment declaration"
-msgstr "deklaracija pigmenta"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:118
-msgid "normal declaration"
-msgstr "deklaracija normale"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:119
-msgid "finish declaration"
-msgstr "deklaracija završetka"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:120
-msgid "texture map declaration"
-msgstr "deklaracija teksturne mape"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:121
-msgid "pigment map declaration"
-msgstr "deklaracija mape pigmenata"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:122
-msgid "color map declaration"
-msgstr "deklaracija mape boja"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:123
-msgid "normal map declaration"
-msgstr "deklaracija mape normala"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:124
-msgid "slope map declaration"
-msgstr "deklaracija mape nagiba"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:125
-msgid "density map declaration"
-msgstr "deklaracija mape gustina"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:126
-msgid "interior declaration"
-msgstr "deklaracija unutrašnjosti"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:127
-msgid "media declaration"
-msgstr "deklaracija medija"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:128
-msgid "sky sphere declaration"
-msgstr "deklaracija nebeske sfere"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:129
-msgid "rainbow declaration"
-msgstr "deklaracija duge"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:130
-msgid "fog declaration"
-msgstr "deklaracija magle"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:131
-msgid "material declaration"
-msgstr "deklaracija materijala"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:132
-msgid "density declaration"
-msgstr "deklaracija gustine"
-
-#: pmquickcolor.cpp:57
-msgid "quick color"
-msgstr "brza boja"
-
-#: pmradiosity.cpp:141
-msgid "radiosity"
-msgstr "radiositet"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:54
-msgid "Always sample"
-msgstr "Uvek uzorkuj"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:87
-msgid "Maximum sample:"
-msgstr "Maksimalno uzoraka:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:111
-msgid "Pretrace start:"
-msgstr "Početak pretpraćenja:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:117
-msgid "Pretrace end:"
-msgstr "Kraj pretpraćenja:"
-
-#: pmrainbow.cpp:144
-msgid "rainbow"
-msgstr "duga"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:83
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "Ugao luka:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:88
-msgid "Falloff angle:"
-msgstr "Ugao opadanja:"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:204
-msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
-msgstr "Ugao luka je manji od ugla opadanja duge."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:210
-msgid "Direction vector is zero."
-msgstr "Vektor smera je nula."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:216
-msgid "Up vector is zero."
-msgstr "Gornji vektor je nula."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:223
-msgid "Direction and up vectors are co-linear."
-msgstr "Gornji vektor i vektor smera su kolinearni."
-
-#: pmraw.cpp:59
-msgid "raw povray"
-msgstr "sirov povray"
-
-#: pmrawedit.cpp:38
-msgid "Povray code:"
-msgstr "Povray kôd:"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1317
-msgid "not supported"
-msgstr "nije podržano"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1320
-msgid "approximated"
-msgstr "približno"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1517
-msgid "left"
-msgstr "levo"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1520
-msgid "right"
-msgstr "desno"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1523
-msgid "bottom"
-msgstr "dno"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1526
-msgid "top"
-msgstr "vrh"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1529
-msgid "front"
-msgstr "ispred"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1532
-msgid "back"
-msgstr "iza"
-
-#: pmrendermode.cpp:51
-msgid "New mode"
-msgstr "Novi režim"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:228
-msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
-msgstr "0, 1: Brze boje, samo puno ambijentalno osvetljenje"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:229
-msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
-msgstr "2, 3: Prikaži navedeno difuzno i ambijentalno svetlo"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:230
-msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
-msgstr "4: Senčenje senki, ali bez proširenih svetala"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:231
-msgid "5: Render shadows, including extended lights"
-msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
-msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:233
-msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
-msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr "9: Računaj medijum"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr "11: Računaj radiositet i medijum"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekcija"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
-msgid "Start column:"
-msgstr "Početna kolona:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
-msgid "End column:"
-msgstr "Završna kolona:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
-msgid "Start row:"
-msgstr "Početna vrsta:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
-msgid "End row:"
-msgstr "Završna vrsta:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
-msgid "Non Recursive"
-msgstr "Nerekurzivno"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzivno"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
-msgid "Output"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
-msgid "Please enter a description for the render mode."
-msgstr "Unesite opis za režim senčenja."
-
-#: pmrotate.cpp:56
-msgid "rotate"
-msgstr "rotiraj"
-
-#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotacija"
-
-#: pmscale.cpp:56
-msgid "scale"
-msgstr "razmera"
-
-#: pmscanner.cpp:579
-msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
-msgstr "Neočekivani znak „%1“ posle „%2“"
-
-#: pmscanner.cpp:582
-msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
-msgstr "Neočekivani znak %1 posle „%2“"
-
-#: pmscanner.cpp:626
-msgid "Function statement not terminated"
-msgstr "Telo funkcije nije okončano"
-
-#: pmscanner.cpp:931
-msgid "Unknown directive"
-msgstr "Nepoznata direktiva"
-
-#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
-msgid "String not terminated"
-msgstr "Znakovni niz nije okončan"
-
-#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
-msgid "Comment not terminated"
-msgstr "Komentar nije okončan"
-
-#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
-msgid "Raw povray not terminated"
-msgstr "Sirovi povray nije okončan"
-
-#: pmscene.cpp:52
-msgid "scene"
-msgstr "scena"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:63
-msgid "Povray"
-msgstr "Povray"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:64
-msgid "Povray Options"
-msgstr "Opcije Povray-a"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
-#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
-#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Graphical View"
-msgstr "Grafički prikaz"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:71
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:72
-msgid "OpenGL Display Settings"
-msgstr "Postavke OpenGL prikaza"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:80
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:81
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Postavke boja"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:88
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:89
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "Postavke mreže"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
-msgid "Objects"
-msgstr "Objekti"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:97
-msgid "Display Settings for Objects"
-msgstr "Postavke prikaza za objekte"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:103
-msgid "Properties View"
-msgstr "Prikaz svojstava"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:105
-msgid "Texture Preview"
-msgstr "Pregled tekstura"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:106
-msgid "Display Settings for Texture Previews"
-msgstr "Postavke prikaza za pregled tekstura"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:113
-msgid "Display Settings for View Layouts"
-msgstr "Postavke prikaza za rasporede pogleda"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:120
-msgid "Object Libraries"
-msgstr "Biblioteke objekata"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:121
-msgid "Display Settings for Object Libraries"
-msgstr "Postavke prikaza za biblioteke objekata"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:129
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:130
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Postavke priključaka"
-
-#: pmshell.cpp:111
-msgid "Show &Path"
-msgstr "Prikaži &putanju"
-
-#: pmshell.cpp:114
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "Sakrij &putanju"
-
-#: pmshell.cpp:127
-msgid "New Top View"
-msgstr "Novi pogled odozgo"
-
-#: pmshell.cpp:130
-msgid "New Bottom View"
-msgstr "Novi pogled odozdo"
-
-#: pmshell.cpp:133
-msgid "New Left View"
-msgstr "Novi pogled s leva"
-
-#: pmshell.cpp:136
-msgid "New Right View"
-msgstr "Novi pogled s desna"
-
-#: pmshell.cpp:139
-msgid "New Front View"
-msgstr "Novi pogled spreda"
-
-#: pmshell.cpp:142
-msgid "New Back View"
-msgstr "Novi pogled otpozadi"
-
-#: pmshell.cpp:145
-msgid "New Camera View"
-msgstr "Novi pogled kamere"
-
-#: pmshell.cpp:149
-msgid "New Object Tree"
-msgstr "Novo drvo objekata"
-
-#: pmshell.cpp:152
-msgid "New Properties View"
-msgstr "Novi pogled svojstava"
-
-#: pmshell.cpp:157
-msgid "New Library Browser"
-msgstr "Novi preglednik biblioteke"
-
-#: pmshell.cpp:163
-msgid "View Layouts"
-msgstr "Rasporedi pogleda"
-
-#: pmshell.cpp:170
-msgid "Save View Layout..."
-msgstr "Snimi raspored pogleda..."
-
-#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
-msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
-msgstr "Fajlovi Povray modelara (*.kpm)"
-
-#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
-msgid "All Files"
-msgstr "Svi fajlovi"
-
-#: pmshell.cpp:426
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "Nema izmena koje treba da se snime"
-
-#: pmshell.cpp:459
-msgid "Couldn't save the file."
-msgstr "Nisam mogao da snimim fajl."
-
-#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fajl sa ovim imenom već postoji.\n"
-"Želite li da ga prebrišete?"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: pmskysphere.cpp:69
-msgid "skysphere"
-msgstr "nebeska sfera"
-
-#: pmslope.cpp:57
-msgid "slope"
-msgstr "nagib"
-
-#: pmslopeedit.cpp:51
-msgid "Slope:"
-msgstr "Nagib:"
-
-#: pmsolidcolor.cpp:55
-msgid "solid color"
-msgstr "puna boja"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzno"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:35
-msgid "Hollow"
-msgstr "Šuplje"
-
-#: pmsor.cpp:140
-msgid "surface of revolution"
-msgstr "obrtna površina"
-
-#: pmsor.cpp:435
-msgid "Point %1 (yz)"
-msgstr "Tačka %1 (yz)"
-
-#: pmsoredit.cpp:144
-msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
-msgstr "Objekat obrtne površine zahteva bar 4 tačke."
-
-#: pmsoredit.cpp:162
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
-msgstr "Koordinate v tačaka %1 i %2 moraju biti različite."
-
-#: pmsoredit.cpp:174
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
-msgstr "Kordinate v moraju biti strogo rastuće."
-
-#: pmsphere.cpp:71
-msgid "sphere"
-msgstr "sfera"
-
-#: pmspheresweep.cpp:156
-msgid "sphere sweep"
-msgstr "sferni zamah"
-
-#: pmspheresweep.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Center %1"
-msgstr "Centar %1"
-
-#: pmspheresweep.cpp:441
-msgid "Radius %1 (x)"
-msgstr "Radijus %1 (x)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:445
-msgid "Radius %1 (y)"
-msgstr "Radijus %1 (y)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:449
-msgid "Radius %1 (z)"
-msgstr "Radijus %1 (z)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:521
-msgid "Add Sphere"
-msgstr "Dodaj sferu"
-
-#: pmspheresweep.cpp:525
-msgid "Remove Sphere"
-msgstr "Ukloni sferu"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:51
-msgid "B-Spline"
-msgstr "B—kriva"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:62
-msgid "Spheres:"
-msgstr "Sfere:"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:88
-msgid "Tolerance"
-msgstr "Tolerancija"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:221
-msgid "B-splines need at least 4 points."
-msgstr "Za b—krive potrebne su bar 4 tačke."
-
-#: pmsqe.cpp:66
-msgid "superquadric ellipsoid"
-msgstr "superkvadrični elipsoid"
-
-#: pmsqeedit.cpp:42
-msgid "Exponents:"
-msgstr "Izložioci:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:46
-msgid "East-west:"
-msgstr "Istok-zapad:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:48
-msgid "North-south:"
-msgstr "Sever-jug:"
-
-#: pmtext.cpp:71
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
-
-#: pmtextedit.cpp:43
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
-
-#: pmtextedit.cpp:51
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
-
-#: pmtexture.cpp:72
-msgid "texture"
-msgstr "tekstura"
-
-#: pmtexturemap.cpp:367
-msgid "texture map"
-msgstr "teksturna mapa"
-
-#: pmtexturemap.cpp:413
-msgid "pigment map"
-msgstr "mapa pigmenata"
-
-#: pmtexturemap.cpp:459
-msgid "color map"
-msgstr "mapa boja"
-
-#: pmtexturemap.cpp:505
-msgid "normal map"
-msgstr "mapa normala"
-
-#: pmtexturemap.cpp:551
-msgid "slope map"
-msgstr "mapa nagiba"
-
-#: pmtexturemap.cpp:597
-msgid "density map"
-msgstr "mapa gustina"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:39
-msgid "Map values:"
-msgstr "Vrednosti mape:"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:40
-msgid "(No Child Objects)"
-msgstr "(Nema dečjih objekata)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:41
-msgid "(Pure Link)"
-msgstr "(Čista veza)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:142
-msgid "The map values have to be increasing."
-msgstr "Vrednosti mape moraju da se uvećavaju."
-
-#: pmtorus.cpp:74
-msgid "torus"
-msgstr "torus"
-
-#: pmtorus.cpp:155
-msgid "Major radius (x)"
-msgstr "Glavni radijus (x)"
-
-#: pmtorus.cpp:159
-msgid "Major radius (z)"
-msgstr "Glavni radijus (z)"
-
-#: pmtorus.cpp:165
-msgid "Minor radius (y)"
-msgstr "Sporedni radijus (y)"
-
-#: pmtorus.cpp:168
-msgid "Minor radius (z)"
-msgstr "Sporedni radijus (z)"
-
-#: pmtorusedit.cpp:48
-msgid "Minor radius:"
-msgstr "Sporedni radijus:"
-
-#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
-msgid "Major radius:"
-msgstr "Glavni radijus:"
-
-#: pmtranslate.cpp:55
-msgid "translate"
-msgstr "transliraj"
-
-#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
-msgid "Translation"
-msgstr "Translacija"
-
-#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
-msgid "Object Tree"
-msgstr "Drvo objekata"
-
-#: pmtriangle.cpp:195
-msgid "smooth triangle"
-msgstr "glatki trougao"
-
-#: pmtriangle.cpp:196
-msgid "triangle"
-msgstr "trougao"
-
-#: pmtriangle.cpp:456
-msgid "Point 1"
-msgstr "Tačka 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:460
-msgid "Normal 1"
-msgstr "Normala 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:463
-msgid "Point 2"
-msgstr "Tačka 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:467
-msgid "Normal 2"
-msgstr "Normala 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:470
-msgid "Point 3"
-msgstr "Tačka 3"
-
-#: pmtriangle.cpp:474
-msgid "Normal 3"
-msgstr "Normala 3"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:58
-msgid "Point %1:"
-msgstr "Tačka %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:65
-msgid "Normal %1:"
-msgstr "Normala %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:72
-msgid "UV vector %1:"
-msgstr "UV vektor %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:79
-msgid "Invert Normal Vectors"
-msgstr "Invertuj vektore normala"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:236
-msgid "Please enter a valid triangle."
-msgstr "Unesite ispravan trougao."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:256
-msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
-msgstr "Svi vektori normale moraju da pokazuju na istu stranu trougla."
-
-#: pmunknownview.cpp:28
-msgid "Unknown view type \"%1\""
-msgstr "Nepoznat tip pogleda „%1“"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
-msgid "Unknown dock position."
-msgstr "Nepoznat sidrišni položaj."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
-msgid "Unknown view type."
-msgstr "Nepoznat tip pogleda."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
-msgid "Could not open the view layouts file."
-msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl sa rasporedom pogleda."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
-msgid "View layouts not found."
-msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
-msgid "Save View Layout"
-msgstr "Snimi raspored pogleda"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
-msgid "Enter view layout name:"
-msgstr "Unesite ime rasporeda pogleda:"
-
-#: pmwarp.cpp:106
-msgid "warp"
-msgstr "uvij"
-
-#: pmwarpedit.cpp:46
-msgid "Warp type:"
-msgstr "Tip uvijanja:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:48
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: pmwarpedit.cpp:49
-msgid "Black Hole"
-msgstr "Crna rupa"
-
-#: pmwarpedit.cpp:72
-msgid "Flip:"
-msgstr "Prevrni:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:101
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ponovi:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orijentacija:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:149
-msgid "Distance exponent:"
-msgstr "Izložilac udaljenja:"
-
-#: pmxmlparser.cpp:64
-msgid "Could not load the documents data!"
-msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!"
-
-#: pmxmlparser.cpp:96
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
-"document may not be loaded correctly."
-msgstr ""
-"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPovModeler-a. Možda se neće ceo "
-"dokument učitati ispravno."
-
-#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
-msgid "Wrong top level tag"
-msgstr "Pogrešna oznaka najvišeg nivoa"
-
-#: pmxmlparser.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unknown object %1"
-msgstr "Nepoznat objekat %1"
-
-#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Library Toolbar"
-msgstr "Traka biblioteke"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Ubaci"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Finite Solid Primitives"
-msgstr "Konačni puni primitivi"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Finite Patch Primitives"
-msgstr "Konačni primitivi parčića"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Infinite Solid Primitives"
-msgstr "Beskonačni puni primitivi"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Constructive Solid Geometry"
-msgstr "Konstruktivna puna geometrija"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Atmospheric Effects"
-msgstr "Atmosferski efekti"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Transformacije"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Infinite and Patch Primitives"
-msgstr "Beskonačni i primitivi parčića"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Misc Objects"
-msgstr "Razni objekti"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Povray Rendering"
-msgstr "Povray senčenje"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po
deleted file mode 100644
index 6f422edbf09..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-# translation of kruler.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: klineal.cpp:80
-msgid ""
-"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
-"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
-msgstr ""
-"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na ekranu. Veoma "
-"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb strana, itd."
-
-#: klineal.cpp:122
-msgid "This is the current distance measured in pixels."
-msgstr "Ovo je tekuće rastojanje mereno u pikselima"
-
-#: klineal.cpp:134
-msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-msgstr ""
-"Ovo je tekuća boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je "
-"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravougaona pozadina pokazuje "
-"boju piksela unutar malog kvadrata na kraju kursora linije."
-
-#: klineal.cpp:147
-msgid "KRuler"
-msgstr "KRuler"
-
-#: klineal.cpp:149
-msgid "&North"
-msgstr "&Sever"
-
-#: klineal.cpp:150
-msgid "&East"
-msgstr "&Istok"
-
-#: klineal.cpp:151
-msgid "&South"
-msgstr "&Jug"
-
-#: klineal.cpp:152
-msgid "&West"
-msgstr "&Zapad"
-
-#: klineal.cpp:153
-msgid "&Turn Right"
-msgstr "Skreni &desno"
-
-#: klineal.cpp:154
-msgid "Turn &Left"
-msgstr "Skreni &levo"
-
-#: klineal.cpp:155
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&Orijentacija"
-
-#: klineal.cpp:157
-msgid "&Short"
-msgstr "&Kratak"
-
-#: klineal.cpp:158
-msgid "&Medium"
-msgstr "&Srednji"
-
-#: klineal.cpp:159
-msgid "&Tall"
-msgstr "&Visok"
-
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Width"
-msgstr "Širina &celog ekrana"
-
-#: klineal.cpp:161
-msgid "&Length"
-msgstr "&Dužina"
-
-#: klineal.cpp:162
-msgid "&Choose Color..."
-msgstr "&Izaberite boju..."
-
-#: klineal.cpp:163
-msgid "Choose &Font..."
-msgstr "Izaberite &font..."
-
-#: klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Height"
-msgstr "Visina &celog ekrana"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE-ov ekranski lenjir"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "Lenjir za ekran u KDE-u"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Programming"
-msgstr "Programiranje"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Inicijalno portovanje na KDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index 2bc3fe26a28..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,304 +0,0 @@
-# translation of ksnapshot.po to Srpski
-# translation of ksnapshot.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"Ovo je pregled tekućeg snimka.\n"
-"\n"
-"Slika može biti prevučena u drugi program ili dokument da bi se tamo kopirao "
-"ceo snimak ekrana. Pokušajte sa Konqueror-om, menadžerom fajlova.\n"
-"\n"
-"Takođe, sliku možete kopirati i u klipbord pritiskom na Ctrl+C."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " sekundi"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Bez odgađanja"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Odgađanje snimanja u sekundama"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"Ovo je broj sekundi koji će proći posle klika na dugme <i>Novi snimak</i> "
-"pre nego što se snimak napravi.\n"
-"<p>\n"
-"Ovo je vrlo korisno za postavljanje prozora, menija i drugih stavki na ekranu u "
-"položaj koji želite.\n"
-"<p>\n"
-"Ako je postavljeno <i>bez odgađanja</i>, program će čekati na klik mišem da bi "
-"napravio snimak.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Odgađanje snimka:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Režim snimanja:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "Uključi &dekoraciju prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Kada je ovo uključeno, snimak prozora će uključivati i dekoraciju prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Ceo ekran"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Prozor ispod kursora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Oblast"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr "Deo prozora"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Koristeći ovaj meni, možete odabrati jedan od tri režima snimanja:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Ceo ekran</b> — snima se cela radna površina."
-"<br>\n"
-"<b>Prozor ispod kursora</b> — snima se samo prozor (ili meni) koji se nalazi "
-"ispod kursora u trenutku kada se pravi snimak."
-"<br>\n"
-"<b>Oblast</b> — snima se samo oblast radne površine koju navedete. Kada snimate "
-"u ovom režimu, moćićete da izaberete bilo koju oblast ekrana klikom i "
-"povlačenjem miša.</p>\n"
-"<b>Deo prozora</b> — snima samo deo prozora. Kada snimate u ovom režimu, "
-"moćićete da izaberete bilo koji podprozor pomeranjem pokazivača miša preko "
-"njega.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Novi snimak"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novi snimak."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Snimi kao..."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Klikom na ovo dugme snimiće se tekući ekran. Da biste brzo snimili ekran, bez "
-"prikazivanja dijaloga za fajlove, pritisnite Control+Shift+S. Ime fajla će "
-"automatski dobiti uvećan broj posle svakog snimanja."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr "&Kopiraj u klipbord"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr ""
-"Kliknite na ovo dugme da biste tekući snimak ekrana iskopirali u klipbord."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste odštampali tekući snimak ekrana."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "snimak"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "Brzo snimi snimak &kao..."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo, bez prikazivanja dijaloga za "
-"fajlove."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "Snimi snimak k&ao..."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "Fajl već postoji"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Želite li zaista da prebrišete <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr "Ne mogu da snimim sliku"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"KSnapshot nije mogao da snimi sliku u\n"
-"%1."
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Štampaj snimak ekrana"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Ekran je uspešno snimljen."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE-ov alat za snimanje ekrana"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr "Snima prozor ispod miša pri pokretanju (umesto cele radne površine)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Snimanje oblasti\n"
-"Preradio GUI"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
deleted file mode 100644
index f0bbfbe2b86..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of ksvgplugin.po to Srpski
-# translation of ksvgplugin.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-
-#: ksvg_factory.cpp:82
-msgid "KSVG"
-msgstr "KSVG"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:117
-msgid "Zoom &Reset"
-msgstr "&Resetuj uveličanje/umanjenje"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:118
-msgid "&Stop Animations"
-msgstr "&Zaustavi animacije"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:119
-msgid "View &Source"
-msgstr "Prikaži &izvor"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:120
-msgid "View &Memory"
-msgstr "Prikaži &memoriju"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:121
-msgid "Save to PNG..."
-msgstr "Snimi kao PNG..."
-
-#: ksvg_plugin.cpp:123
-msgid "About KSVG"
-msgstr "O KSVG-u"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:124
-msgid "Use Font &Kerning"
-msgstr "Koristi &kerning fontova"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:125
-msgid "Use &Progressive Rendering"
-msgstr "Koristi &progresivno renderovanje"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:132
-msgid "Rendering &Backend"
-msgstr "&Pozadinski sistem za renderovanje"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Opis: %1"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index aa18ee7f560..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# translation of kuickshow.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "Primeni podrazumevane izmene slike"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skaliranje"
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "Skupi sliku do veličine ekrana, ako je veća"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr "Skaliraj sliku do veličine ekrana, ako je manja, do faktora:"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrija"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Prevrni uspravno"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Prevrni vodoravno"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "Rotiraj sliku:"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 stepeni"
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Svetlina:"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "Prvobitno"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjeno"
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "Otvori veb sajt KuickShow-a"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Režim preko celog ekrana"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Predučitaj narednu sliku"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "Zapamti poslednju fasciklu"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "Boja pozadine:"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "Prikaži samo fajlove sa nastavkom: "
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "Kvalitet/brzina"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Glatko skaliranje"
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "Brzo renderovanje"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "Diterovanje u visokokolornim (15/16-bitni) režimima"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "Diterovanje u niskokolornim (<=8-bitni) režimima"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "Koristi sopstvenu paletu"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "Brzo remapiranje palete"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "Maksimalna veličina keša: "
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr " MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neograničeno"
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "Prikaži sledeću sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "Prikaži prethodnu sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Obriši sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr "Premesti sliku u smeće"
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uveličaj"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Umanji"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "Povrati prvobitnu veličinu"
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizuj"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 90 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 180 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "Rotiraj za 270 stepeni"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Prevrni vodoravno"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Prevrni uspravno"
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "Štampaj sliku..."
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "Svetlije"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "Tamnije"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "Više kontrasta"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "Manje kontrasta"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "Više game"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "Manje game"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Klizaj nagore"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Klizaj nadole"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Klizaj ulevo"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Klizaj udesno"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "Pauziraj slajdšou"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "Ponovo učitaj sliku"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "Ne mogu da preuzmem sliku sa %1."
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"Ne mogu da učitam sliku %1.\n"
-"Možda format fajla nije podržan ili biblioteka Imlib nije ispravno instalirana."
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svetlina"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "Ne mogu da odštampam sliku."
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "Štampanje nije uspelo"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "Zadrži originalnu veličinu slike"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"Nisam mogao da snimim fajl.\n"
-"Možda je disk pun, ili nemate dozvolu za pisanje u fajl."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "Snimanje nije uspelo"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Krenuli ste da otvorite vrlo veliku sliku (%1 x %2 piksela), što može tražiti "
-"previše resursa i čak zaglaviti vaš računar.\n"
-"Želite li da nastavite?"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "&Opšte"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "&Izmene"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "&Slajdšou"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "Prečice prika&zivača"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "Prečice &pregledača"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Preuzimam %1..."
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Sačekajte dok preuzimam\n"
-"%1"
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-"Želite li zaista da prikažete ovu %n sliku istovremeno? Za to može biti "
-"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
-"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n"
-"Želite li zaista da prikažete ove %n slike istovremeno? Za to može biti "
-"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
-"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n"
-"Želite li zaista da prikažete ovih %n slika istovremeno? Za to može biti "
-"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar."
-"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika."
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr "Prikazati više slika?"
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "Podesi %1..."
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "Pokreni slajdšou"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "O KuickShow-u"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "Otvori samo jedan prozor za slike"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "Prikaži pregledač fajlova"
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "Sakrij pregledač fajlova"
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "Prikaži sliku"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "Prikaži sliku u aktivnom prozoru"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "Prikaži sliku preko celog ekrana"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista da obrišete\n"
-" <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:645
-msgid "Delete File"
-msgstr "Obriši fajl"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n"
-" <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr "Baci u smeće"
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Baci"
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"Ne mogu da inicijalizujem biblioteku „Imlib“.\n"
-"Pokrenite kuickshow iz komandne linije i potražite poruke o greškama.\n"
-"Program će sada biti obustavljen."
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "Kobna greška Imlib-a"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "Izaberite fajlove ili fasciklu koju treba otvoriti"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr "Počni sa poslednjom posećenom fasciklom, umesto tekuće radne."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "Opciona imena fajlova slike/URL-ova koje treba prikazati"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "KuickShow"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "Brzi i svestrani prikazivač slika"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Postavke slike"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Štampaj &ime fajla ispod slike"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Štampaj sliku &crno-belo"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "Skupi sliku da se &uklopi, ako je neophodno"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Štampaj u tačnoj &veličini: "
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetara"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetara"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "Inča"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "Š&irina:"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Visina:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "Prikaži preko &celog ekrana"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "Počni sa &tekućom slikom"
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "Pauza &između slajdova:"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr "Čekaj na taster"
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "&Iteracijâ (0 = beskonačno):"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "beskonačno"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po
deleted file mode 100644
index abea222ff6c..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of kview.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
-
-#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: kview.cpp:147
-msgid ""
-"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri učitavanju KViewViewer KPart-a. Proverite svoju "
-"instalaciju."
-
-#: kview.cpp:471
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zastalo"
-
-#: kview.cpp:517
-msgid "Cr&op"
-msgstr "Sase&ci"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE-ov prikazivač slika"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Image to open"
-msgstr "Slika koja treba da se otvori"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "started it all"
-msgstr "započeo sve ovo"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po
deleted file mode 100644
index 0bcb4cb0ebd..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# translation of kview_scale.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview_scale\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#: kview_scale.cpp:49
-msgid "&Scale Image..."
-msgstr "&Skaliraj sliku..."
-
-#: kview_scale.cpp:64
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Skaliraj sliku"
-
-#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
-msgid "Pixel Dimensions"
-msgstr "Dimenzije u pikselima"
-
-#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
-msgid "Original width:"
-msgstr "Prvobitna širina:"
-
-#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
-#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
-msgid "New width:"
-msgstr "Nova širina:"
-
-#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
-msgid "Ratio X:"
-msgstr "Odnos X:"
-
-#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
-
-#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
-msgid "Print Size && Display Units"
-msgstr "Veličina štampanja i jedinice prikaza"
-
-#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Rezolucija X:"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Slika"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Extra Toolbar"
-msgstr "&Ekstra traka sa alatima"
-
-#: scaledlg.cpp:149
-msgid "pixels/in"
-msgstr "piksela/in"
-
-#: scaledlg.cpp:150
-msgid "pixels/mm"
-msgstr "piksela/mm"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
deleted file mode 100644
index a6ce4d699ab..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of kviewbrowserplugin.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra traka sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
deleted file mode 100644
index 8ab7e9e2647..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of kviewcanvas.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#~ msgid "No Blending"
-#~ msgstr "Bez stapanja"
-
-#~ msgid "Alpha Blend"
-#~ msgstr "Alfa-stapanje"
-
-#~ msgid "Wipe From Left"
-#~ msgstr "Prebriši sa leva"
-
-#~ msgid "Wipe From Right"
-#~ msgstr "Prebriši sa desna"
-
-#~ msgid "Wipe From Top"
-#~ msgstr "Prebriši sa vrha"
-
-#~ msgid "Wipe From Bottom"
-#~ msgstr "Prebriši sa dna"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
deleted file mode 100644
index afdcafe3653..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# translation of kvieweffectsplugin.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-
-#: kvieweffects.cpp:40
-msgid "&Gamma Correction..."
-msgstr "Korekcija &game..."
-
-#: kvieweffects.cpp:43
-msgid "&Blend Color..."
-msgstr "Boja &stapanja..."
-
-#: kvieweffects.cpp:46
-msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
-msgstr "Izmeni &intenzitet (svetlina)..."
-
-#: kvieweffects.cpp:69
-msgid "Change Intensity"
-msgstr "Izmeni intenzitet"
-
-#: kvieweffects.cpp:78
-msgid "&Intensity:"
-msgstr "&Intenzitet:"
-
-#: kvieweffects.cpp:119
-msgid "Blend Color"
-msgstr "Boja stapanja"
-
-#: kvieweffects.cpp:128
-msgid "O&pacity:"
-msgstr "Ne&prozirnost:"
-
-#: kvieweffects.cpp:131
-msgid "Blend c&olor:"
-msgstr "Boja &stapanja:"
-
-#: kvieweffects.cpp:177
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "Korekcija game"
-
-#: kvieweffects.cpp:184
-msgid "Gamma value:"
-msgstr "Vrednost game:"
-
-#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "&Efekti"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
deleted file mode 100644
index 52b76c9dfb9..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,145 +0,0 @@
-# translation of kviewpresenterplugin.po to Srpski
-# translation of kviewpresenterplugin.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n"
-"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Serbian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kviewpresenter.cpp:70
-msgid "&Image List..."
-msgstr "Lista &slika..."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
-#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start &Slideshow"
-msgstr "Pokreni &slajdšou"
-
-#: kviewpresenter.cpp:74
-msgid "&Previous Image in List"
-msgstr "&Prethodna slika u listi"
-
-#: kviewpresenter.cpp:77
-msgid "&Next Image in List"
-msgstr "&Naredna slika u listi"
-
-#: kviewpresenter.cpp:100
-msgid "Open &Multiple Files..."
-msgstr "Otvori &više fajlova..."
-
-#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
-msgid "Stop &Slideshow"
-msgstr "Zaustavi &slajdšou"
-
-#: kviewpresenter.cpp:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da učitam\n"
-"%1"
-
-#: kviewpresenter.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong format\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Pogrešan format\n"
-"%1"
-
-#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idi"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image List"
-msgstr "Lista slika"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimenzije"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeće"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&Mešaj"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Slideshow interval:"
-msgstr "Interval slajdšoua:"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
-"slideshow."
-msgstr ""
-"Ovo je interval koji će program sačekati pre nego što pokaže narednu sliku u "
-"slajdšouu."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Close All"
-msgstr "&Zatvori sve"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve List..."
-msgstr "&Snimi listu..."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Load List..."
-msgstr "&Učitaj listu..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
deleted file mode 100644
index 11da1bc28a4..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of kviewscannerplugin.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n"
-"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: kviewscanner.cpp:49
-msgid "&Scan Image..."
-msgstr "&Skeniraj sliku..."
-
-#: kviewscanner.cpp:76
-msgid ""
-"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
-"properly. Please check these items before scanning again."
-msgstr ""
-"Izgleda da nemate SANE podršku, ili vaš skener nije ispravno priključen. "
-"Proverite ove mogućnosti pre nego što ponovo pokušate skeniranje."
-
-#: kviewscanner.cpp:79
-msgid "No Scan-Service Available"
-msgstr "Servis za skeniranje nije dostupan"
-
-#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra traka sa alatima"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po
deleted file mode 100644
index 196751a7264..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po
+++ /dev/null
@@ -1,1044 +0,0 @@
-# translation of kviewshell.po to Srpski
-# translation of kviewshell.po to Serbian
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net"
-
-#: documentWidget.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Link to %1"
-msgstr "Veza do %1"
-
-#: empty_multipage.cpp:42
-msgid "Empty Multipage"
-msgstr "Prazna višestrana"
-
-#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
-msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-msgstr "Autorska prava ©2005, Vilfrid Hus (Wilfried Huss)"
-
-#: kmultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Umanjeni prikazi"
-
-#: kmultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "Snimi fajl kao"
-
-#: kmultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Fajl %1\n"
-"već postoji. Želite li da ga prebrišem?"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Prebriši fajl"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: kmultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Pretraga prekinuta"
-
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Strana traženja %1 od %2"
-
-#: kmultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do kraja "
-"dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od početka dokumenta?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Tekst nije pronađen"
-
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen.</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do "
-"početka dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od kraja dokumenta?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "Ponovo učitavam %1"
-
-#: kmultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "Učitavam fajl %1"
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|Običan tekst (Latinica 1) (*.txt)"
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "Izvezi fajl kao"
-
-#: kmultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Fajl %1\n"
-"već postoji. Želite li da ga prebrišem?"
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "Izvozim u tekst..."
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "Prekini"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "Veličina strane i postavljanje"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
-msgid "Center the page on paper"
-msgstr "Centriraj stranu na papiru"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
-msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
-msgstr "Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
-"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
-"corner of the paper.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru; ovo će "
-"otiske učiniti vizualno mnogo lepšim.</p>"
-"<p>Ako nije uključeno, sve stranice će biti smeštene u gornji levi ugao "
-"papira.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "Sam izaberi uspravnu ili položenu orijentaciju"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile "
-"veličinu papira."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće "
-"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>"
-"<p><b>Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane "
-"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem "
-"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge "
-"neće.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
-msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
-msgstr "Skupi prevelike stranice da stanu na papir"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
-msgid ""
-"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
-"size will be shrunk."
-msgstr ""
-"Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće "
-"smanjene."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
-"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt></p>Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće "
-"smanjene tako da ivice neće biti odsečene pri štampanju.</p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju "
-"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim "
-"faktorom.</p></qt>"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
-msgid "Expand small pages to fit paper size"
-msgstr "Razvuci male stranice da popune papir"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
-msgid ""
-"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-"Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile veličinu "
-"papira."
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
-"scaling factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile "
-"veličinu papira.</p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju "
-"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim "
-"faktorom.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:116
-msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
-msgstr "<qt>Nijedna višestrana nije pronađena.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
-"constraint expression can be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Usluga koja implementira dati MIME tip i ispunjava data ograničenja izraza "
-"ne može biti nađena.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
-msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
-msgstr "<qt>Navedena usluga ne omogućava deljene biblioteke.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške koja je "
-"dobijena je:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
-msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
-msgstr "<qt>Biblioteka ne izvozi postrojenje za pravljenje komponenti.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
-msgid ""
-"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
-msgstr "<qt>Postrojenje ne podržava pravljenje komponenti navedenog tipa.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>"
-"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se "
-"prikazao fajl se ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na ozbiljne "
-"razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>"
-"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u "
-"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa "
-"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. "
-"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> "
-"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
-msgid "Error Initializing Software Component"
-msgstr "Greška u inicijalizaciji programske komponente"
-
-#: kviewpart.cpp:173
-msgid "Text..."
-msgstr "Tekst..."
-
-#: kviewpart.cpp:193
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "Prikaži &bočnu traku"
-
-#: kviewpart.cpp:195
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "Sakrij &bočnu traku"
-
-#: kviewpart.cpp:196
-msgid "&Watch File"
-msgstr "&Posmatraj fajl"
-
-#: kviewpart.cpp:197
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "Prikaži klizače"
-
-#: kviewpart.cpp:198
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "Sakrij klizače"
-
-#: kviewpart.cpp:202
-msgid "Single Page"
-msgstr "Jedna strana"
-
-#: kviewpart.cpp:203
-msgid "Continuous"
-msgstr "Bez prekida"
-
-#: kviewpart.cpp:204
-msgid "Continuous - Facing"
-msgstr "Bez prekida — prve"
-
-#: kviewpart.cpp:205
-msgid "Overview"
-msgstr "Pregled"
-
-#: kviewpart.cpp:206
-msgid "View Mode"
-msgstr "Režim prikaza"
-
-#: kviewpart.cpp:213
-msgid "Preferred &Orientation"
-msgstr "Poželjna &orijentacija"
-
-#: kviewpart.cpp:230
-msgid "Preferred Paper &Size"
-msgstr "Poželjna &veličina papira"
-
-#: kviewpart.cpp:232
-msgid "Custom Size..."
-msgstr "Posebna veličina..."
-
-#: kviewpart.cpp:236
-msgid "&Use Document Specified Paper Size"
-msgstr "&Koristi veličinu papira koju navodi dokument"
-
-#: kviewpart.cpp:243
-msgid "&Fit to Page"
-msgstr "Uklopi &stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:245
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "Uklopi š&irinu strane"
-
-#: kviewpart.cpp:247
-msgid "Fit to Page &Height"
-msgstr "Uklopi &visinu strane"
-
-#: kviewpart.cpp:266
-msgid "Read Up Document"
-msgstr "Čitaj dokument odozgo"
-
-#: kviewpart.cpp:267
-msgid "Read Down Document"
-msgstr "Čitaj dokument odozdo"
-
-#: kviewpart.cpp:274
-msgid "&Move Tool"
-msgstr "Alat po&meranja"
-
-#: kviewpart.cpp:275
-msgid "&Selection Tool"
-msgstr "Alat &izbora"
-
-#: kviewpart.cpp:286
-msgid "&Back"
-msgstr "&Nazad"
-
-#: kviewpart.cpp:288
-msgid "&Forward"
-msgstr "N&apred"
-
-#: kviewpart.cpp:302
-msgid "About KViewShell"
-msgstr "O KViewShell-u"
-
-#: kviewpart.cpp:308
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Klizaj na gore"
-
-#: kviewpart.cpp:309
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Klizaj na dole"
-
-#: kviewpart.cpp:310
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "Klizaj u levo"
-
-#: kviewpart.cpp:311
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "Klizaj u desno"
-
-#: kviewpart.cpp:313
-msgid "Scroll Up Page"
-msgstr "Klizaj na gore po jednu stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:314
-msgid "Scroll Down Page"
-msgstr "Klizaj na dole po jednu stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:315
-msgid "Scroll Left Page"
-msgstr "Klizaj u levo po jednu stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:316
-msgid "Scroll Right Page"
-msgstr "Klizaj u desno po jednu stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:429
-msgid "portrait"
-msgstr "portret"
-
-#: kviewpart.cpp:431
-msgid "landscape"
-msgstr "pejzaž"
-
-#: kviewpart.cpp:456
-msgid ""
-"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
-msgstr ""
-"Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da otvorite drugi dokument?"
-
-#: kviewpart.cpp:457
-msgid "Warning - Document Was Modified"
-msgstr "Upozorenje - Dokument je izmenjen"
-
-#: kviewpart.cpp:645
-msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>Fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> ne postoji.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:654
-msgid "Loading '%1'..."
-msgstr "Učitavam „%1“..."
-
-#: kviewpart.cpp:671
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:680
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl "
-"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:701
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> za dekompresiju. Fajl neće biti učitan.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:704
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
-"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
-"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Do ove greške obično dolazi ako nemate dovoljno dozvola da čitate fajl. "
-"Možete proveriti vlasništvo i dozvole ako desno kliknete na fajl u "
-"Konqueror-ovom menadžeru fajlova i odaberete meni „Svojstva“.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:714
-msgid "Uncompressing..."
-msgstr "Dekompresujem..."
-
-#: kviewpart.cpp:715
-msgid ""
-"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dekompresujem fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Sačekajte.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:748
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da dekompresujem fajl <nobr>"
-"<strong>%1</strong></nobr>. Fajl neće biti učitan.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:750
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
-"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Do ove greške obično dolazi kada je fajl pokvaren. Ako želite da se "
-"uverite, pokušajte da dekompresujete fajl koristeći alate komandne linije.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:776
-msgid ""
-"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
-"supported.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dokument <b>%1</b> ne može biti prikazan jer vrsta fajla nije podržana.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
-"installed KViewShell plugins.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Fajl ima MIME tip <b>%1</b> koji ne podržava nijedan od instaliranih "
-"KViewShell-ovih priključaka.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:816
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške je:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:826
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>"
-"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se "
-"prikazao fajl <b>%3</b> vrstese ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na "
-"ozbiljne razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>"
-"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u "
-"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa "
-"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. "
-"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> "
-"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:929
-msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
-msgstr "Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da ga zatvorite?"
-
-#: kviewpart.cpp:930
-msgid "Document Was Modified"
-msgstr "Dokument je izmenjen"
-
-#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Strana %1 od %2"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Go to Page"
-msgstr "Idi na stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Page:"
-msgstr "Strana:"
-
-#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
-msgid "Fit to Page Width"
-msgstr "Uklopi u širinu strane"
-
-#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
-msgid "Fit to Page Height"
-msgstr "Uklopi u visinu strane"
-
-#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
-msgid "Fit to Page"
-msgstr "Uklopi u stranu"
-
-#: kviewpart.cpp:1409
-msgid "Document Viewer Part"
-msgstr "Deo za prikaz dokumenata"
-
-#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
-msgid "KViewShell"
-msgstr "KViewShell"
-
-#: kviewpart.cpp:1424
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
-msgid "Framework"
-msgstr "Okvir"
-
-#: kviewpart.cpp:1429
-msgid "Former KGhostView Maintainer"
-msgstr "Bivši održavalac KGhostView-a"
-
-#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
-msgid "KGhostView Author"
-msgstr "Autor KGhostView-a"
-
-#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
-msgid "Navigation widgets"
-msgstr "Navigacione kontrole"
-
-#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "Osnova za školjku"
-
-#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
-msgid "Port to KParts"
-msgstr "Prebacivanje na KParts"
-
-#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "Dijaloške kutije"
-
-#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
-msgid "DCOP-Interface, major improvements"
-msgstr "DCOP interfejs, značajna poboljšanja"
-
-#: kviewpart.cpp:1443
-msgid "Interface enhancements"
-msgstr "Poboljšanja interfejsa"
-
-#: kviewpart.cpp:1456
-msgid "User Interface"
-msgstr "Korisnički interfejs"
-
-#: kviewpart.cpp:1459
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Pristupačnost"
-
-#: kviewshell.cpp:69
-msgid "No viewing component found"
-msgstr "Nije nađena komponenta za pregledanje"
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
-msgstr "Koristite taster Esc da napustite režim preko celog ekrana."
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Entering Fullscreen Mode"
-msgstr "Ulazim u režim preko celog ekrana"
-
-#: main.cpp:22
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
-"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Proveri da li je fajl učitan u drugom KViewShell-u.\n"
-"Ako jeste, koristi taj KViewShell. U suprotnom, učitaj fajl."
-
-#: main.cpp:24
-msgid ""
-"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
-"if one is installed."
-msgstr ""
-"Učitava priključak koji podržava fajlove <mimetype> vrste,\n"
-"ako je neki instaliran."
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "Uputi na ovu stranu"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Files to load"
-msgstr "Fajlovi koje treba učitati"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Generic framework for viewer applications"
-msgstr "Generički okvir za prikazivačke programe"
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
-msgstr ""
-"Prikazuje različite formate dokumenata. Baziran je na originalnom kodu iz "
-"KGhostView-a."
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Trenutni održavalac"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KGhostView Maintainer"
-msgstr "Trenutni održavalac KGhostView-a"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "URL %1 nije dobro formiran."
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete odabrati samo lokalne fajlove ako "
-"koristite opciju „--unique“."
-
-#: marklist.cpp:185
-msgid "Select for printing"
-msgstr "Izaberi za štampanje"
-
-#: marklist.cpp:563
-msgid "Select &Current Page"
-msgstr "Izaberite &tekuću stranu"
-
-#: marklist.cpp:564
-msgid "Select &All Pages"
-msgstr "Izaberite &sve strane"
-
-#: marklist.cpp:565
-msgid "Select &Even Pages"
-msgstr "Izaberite &parne strane"
-
-#: marklist.cpp:566
-msgid "Select &Odd Pages"
-msgstr "Izaberite &neparne strane"
-
-#: marklist.cpp:567
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Izvrni izbor"
-
-#: marklist.cpp:568
-msgid "&Deselect All Pages"
-msgstr "Poništi izbor s&vih strana"
-
-#: pageSizeDialog.cpp:29
-msgid "Page Size"
-msgstr "Veličina strane"
-
-#: pageSizeWidget.cpp:32
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Posebna veličina"
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr "Izvezi kao"
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idi"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "Promeni &Boje"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "Upozorenje: ova opcija može loše da utiče na brzinu iscrtavanja."
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "&Invertuj boje"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "Promeni boju &papira"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "Boja papira:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "&Promeni tamnu i svetlu boju"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "Svetla boja:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "Tamna boja:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "Pretvori u crno-&belo"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Uključeno"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "Samo pri lebdenju"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Uključeno</b>: Uvek podvlači veze</li>\n"
-"<li><b>Isključeno</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n"
-"<li><b>Samo pri lebdenju</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n"
-"</ul></qt>"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Underline links:"
-msgstr "Podvlači veze:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Show &thumbnail previews"
-msgstr "Prikaži &umanjene prikaze"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Overview Mode"
-msgstr "Režim pregleda"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Rows:"
-msgstr "Vrste:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolone:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Page Format"
-msgstr "Format strane"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "Širina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "Visina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orijentacija:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Pregled strane"
-
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Uvek podvlači veze</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-
-#: searchWidget.cpp:53
-msgid "Search:"
-msgstr "Traži:"
-
-#: searchWidget.cpp:63
-msgid "Find previous"
-msgstr "Nađi prethodni"
-
-#: searchWidget.cpp:68
-msgid "Find next"
-msgstr "Nađi sledeći"
-
-#: searchWidget.cpp:72
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Osetljivo na veličinu slova"
-
-#: tableOfContents.cpp:45
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#~ msgid "OverWrite"
-#~ msgstr "Prebriši"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
deleted file mode 100644
index 9cfad37b067..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# translation of kviewviewer.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Časlav Ilić"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: imagesettings.cpp:31
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Postavke slike"
-
-#: imagesettings.cpp:34
-msgid "Fit image to page size"
-msgstr "Uklopi sliku u veličinu strane"
-
-#: imagesettings.cpp:37
-msgid "Center image on page"
-msgstr "Centriraj sliku na strani"
-
-#: kviewkonqextension.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:78
-msgid ""
-"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
-"installed properly."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pronađem odgovarajuće platno za sliku. Ovo verovatno znači da KView "
-"nije ispravno instaliran."
-
-#: kviewviewer.cpp:80
-msgid ""
-"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
-"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
-"not)."
-msgstr ""
-"Nije uspelo pristupanje KImageViewer interfejsu platna slike. Nešto u vašim "
-"podešavanjima nije ispravno (komponenta tvrdi da je KImageViewer::Canvas, ali "
-"nije)."
-
-#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"no image loaded"
-msgstr "nema učitanih slika"
-
-#: kviewviewer.cpp:172
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "KDE-ov deo za prikaz slika"
-
-#: kviewviewer.cpp:175
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a"
-
-#: kviewviewer.cpp:176
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
-
-#: kviewviewer.cpp:177
-msgid "started it all"
-msgstr "započeo sve ovo"
-
-#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
-msgid ""
-"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
-"permission to write to that file."
-msgstr ""
-"Slika nije mogla da se snimi na disk. Moguće je da nemate dozvolu da pišete u "
-"taj fajl."
-
-#: kviewviewer.cpp:298
-msgid ""
-"_: Title caption when new image selected\n"
-"new image"
-msgstr "nova slika"
-
-#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
-#, c-format
-msgid "Unknown image format: %1"
-msgstr "Nepoznat format slike: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:409
-#, c-format
-msgid "No such file: %1"
-msgstr "Nema takvog fajla: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:468
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uveličaj"
-
-#: kviewviewer.cpp:470
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Umanji"
-
-#: kviewviewer.cpp:480
-msgid "&Flip"
-msgstr "&Prevrni"
-
-#: kviewviewer.cpp:481
-msgid "&Vertical"
-msgstr "&Uspravno"
-
-#: kviewviewer.cpp:482
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Vodoravno"
-
-#: kviewviewer.cpp:486
-msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-msgstr "Rotiraj &suprotno kazaljki na časovniku"
-
-#: kviewviewer.cpp:488
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "Rotiraj u smeru kazaljke na časovniku"
-
-#: kviewviewer.cpp:494
-msgid "Fit Image to Window"
-msgstr "Uklopi sliku u prozor"
-
-#: kviewviewer.cpp:517
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "Prikaži klizače"
-
-#: kviewviewer.cpp:519
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "Sakrij klizače"
-
-#: kviewviewer.cpp:757
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Snimi sliku kao..."
-
-#: kviewviewer.cpp:806
-#, c-format
-msgid "Load changed image? - %1"
-msgstr "Da li da učitam izmenjenu sliku? — %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:808
-msgid ""
-"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
-"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
-"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
-"changes that have already been saved."
-msgstr ""
-"Slika %1 koju ste izmenili je promenjena na disku.\n"
-"Želite li da je ponovo učitate i tako izgubite svoje izmene?\n"
-"Ako nećete i zatim snimite sliku, izgubićete izmene\n"
-"koje su već sačuvane na disku."
-
-#: kviewviewer.cpp:818
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Ne učitavaj ponovo"
-
-#: kviewviewer.cpp:875
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"No Image Loaded"
-msgstr "Nijedna slika nije učitana"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Image Size"
-msgstr "Veličina slike"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Fit to page size"
-msgstr "Uklopi u veličinu strane"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "9x13"
-msgstr "9x13"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručno"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Center on page"
-msgstr "Centriraj na strani"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
deleted file mode 100644
index 7aa83171f35..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# translation of libkfaximgage.po to Serbian
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfaximage.cpp:189
-msgid "Unable to open file for reading."
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za čitanje."
-
-#: kfaximage.cpp:194
-msgid "Unable to read file header (file too short)."
-msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje fajla (fajl je prekratak)."
-
-#: kfaximage.cpp:203
-msgid "This is not a TIFF FAX file."
-msgstr "Ovo nije TIFF faks fajl."
-
-#: kfaximage.cpp:228
-msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
-msgstr "Neispravan ili nezavršen TIFF fajl."
-
-#: kfaximage.cpp:329
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"U fajlu %1\n"
-"StripsPerImage oznaka 273=%2,oznaka 279=%3\n"
-
-#: kfaximage.cpp:372
-msgid ""
-"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
-"loaded yet.\n"
-msgstr ""
-"Zbog patentiranja, LZW (Lempel-Ziv & Welch) kompresovani faks fajlovi se još ne "
-"mogu učitati.\n"
-
-#: kfaximage.cpp:377
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Ova verzija može da radi samo sa faks fajlovima\n"
-
-#: kfaximage.cpp:406
-msgid "%1: Bad Fax File"
-msgstr "%1: Loš faks fajl"
-
-#: kfaximage.cpp:472
-msgid "Trying to expand too many strips."
-msgstr "Pokušaj da se raširi previše traka."
-
-#: kfaximage.cpp:498
-msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
-msgstr "Samo prva strana od višestranog PC Research fajla će biti prikazana."
-
-#: kfaximage.cpp:511
-msgid "No fax found in file."
-msgstr "U fajlu nije nađen faks."
-
-#: kfaximage.cpp:631
-msgid "Fax G3 format not yet supported."
-msgstr "G3 faks format još nije podržan."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index d3a31481143..00000000000
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,510 +0,0 @@
-# translation of libkscan.po to Srpski
-# translation of libkscan.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "Dobrodošli u Kooka-u"
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Izaberite uređaj za skeniranje"
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "&Ne pitaj više pri pokretanju, uvek koristi ovaj uređaj"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "Posebne tabele game"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<B>Uredi posebnu tabelu game</B><BR>Ova tabela game se prosleđuje skeneru."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "Svetlina"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1x%2 piksela, %3 bitova"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "Uklopi prozor najbolje"
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "Prvobitna veličina"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Uklopi širinu"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Uklopi visinu"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "Uveličaj/umanji na %1 %%"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "Nepoznato skaliranje!"
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "Izaberite uveličanje/umanjenje slike"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "75 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "150 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "200 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "300 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "400 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "Poseban faktor skaliranja:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "podrazumevane postavke pri pokretanju"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "Skener nije izabran"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "Vrati vrednost na njenu standardnu vrednost %1"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "ADF skeniranje"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<B>Masovno skeniranje</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Parametar skeniranja"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "Skeniram <B>%s</B> u <B>%d</B> dpi"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "Skladištim nove slike u fasciklu <B>%s</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "Napredak skeniranja"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "Skeniram stranu %1"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Otkaži skeniranje"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Počni skeniranje"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Skaliraj do š&irine"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "Skaliraj do &visine"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<B>Pregled</B>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "Veličina za skeniranje"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "Posebno"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "DIN A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "DIN A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "DIN A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9x13 cm"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 cm"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr " Pejzaž "
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Pejzaž"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "P&ortret"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "Automatska selekcija"
-
-#: previewer.cpp:206
-msgid "Active on"
-msgstr "Aktivno uključeno"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"Popunite ovde ako želite automatsku\n"
-"detekciju dokumenta pri pregledu."
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "Crna"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr ""
-"Izaberite da li skeniranje praznog\n"
-"stakla skenera proizvodi crnu ili\n"
-"belu sliku."
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "pozadina skenera"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "&Prag:"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"Prag za automatsku detekciju.\n"
-"Svi pikseli veći (na crnoj pozadini) ili\n"
-"manji (na beloj pozadini) od ovoga smatraju\n"
-"se delom slike."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "Veličina prašine:"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "širina — mm"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "visina — mm"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"Ovo polje veličine pokazuje koliko velika će biti nekompresovana slika.\n"
-"Pokušaće da vas upozori ako pokušate da napravite ogromnu sliku\n"
-"menjanjem njene pozadinske boje."
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "—"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "širina %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "visina %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"Automatska detekcija slika pri pregledu zavisi od pozadinske boje slike koja se "
-"pregleda (razmišljajte o pregledu kao o praznom skeneru).\n"
-"Izaberite da li će pozadina slike koja se pregleda biti crna ili bela."
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "Automatska detekcija slike"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "&Skeniranje"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Opcije pokretanja"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr ""
-"Napomena: izmena ovih opcija uticaće na priključak za skeniranje pri sledećem "
-"pokretanju."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "&Pitaj za uređaj kojim se skenira pri pokretanju priključka"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Možete isključiti ovo ako ne želite da budete upitani pri pokretanju koji "
-"skener ćete koristiti."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&Ispitaj mrežu za uređajima za skeniranje"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako želite da ispitate ima li podešenih mrežnih stanica za "
-"skeniranje."
-
-#: scanparams.cpp:118
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<B>Postavke skenera</B> "
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "Završno s&keniranje"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "&Pregledno skeniranje"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "Skeniranje je u toku"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "Izvor..."
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "Posebna tabela game"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr "Dobavi sivi pregled čak i u režimu u boji (brže)"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<B>Problem: nijedan skener nije nađen</B><P>Vaš sistem ne pruža SANE (<I>"
-"Scanner Access Now Easy</I>) instalaciju, koja je neophodna za KDE-ovu podršku "
-"skeniranja.<P>Instalirajte i ispravno podesite SANE na vašem sistemu.<P>"
-"Posetite domaću stranu SANE-a na adresi http://www.sane-project.org da biste "
-"saznali više o instalaciji i podešavanju SANE-a."
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|Svi fajlovi (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|Fajlovi PNM slika (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "Izaberite ulazni fajl"
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "SANE traženje grešaka (samo za pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "virt. skeniranje (svi Qt režimi)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "konvertuj sliku u sive tonove pri učitavanju"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "Simuliraj troprolazno skeniranje"
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"Ime fajla za virtuelno skeniranje nije postavljeno.\n"
-"Prvo postavite ime fajla."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "Izbor izvora skeniranja"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr ""
-"<B>Izbor izvora</B><P>Imajte u vidu da možete videti više izbora nego što ih "
-"zaista postoji"
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "Izaberite izvor skenerskog dokumenta:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "Napredne ADF-opcije"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "Skeniraj dok ADF ne prijavi nedostatak papira"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "Skeniraj samo jedan list ADF-a po kliku"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"