diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics')
52 files changed, 0 insertions, 19415 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1347978c588..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sr@Latn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in deleted file mode 100644 index a2999748140..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,831 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegraphics -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = sr@Latn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po -GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am - -#>+ 151 -kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po - rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po - test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo -kfile_tga.gmo: kfile_tga.po - rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po - test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo -kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po - rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po - test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo -kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo -ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po - rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po - test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo -kdvi.gmo: kdvi.po - rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po - test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo -kgamma.gmo: kgamma.po - rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po - test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo -kcmkamera.gmo: kcmkamera.po - rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po - test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo -kfile_dds.gmo: kfile_dds.po - rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po - test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo -kmrml.gmo: kmrml.po - rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po - test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo -kview_scale.gmo: kview_scale.po - rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po - test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo -kuickshow.gmo: kuickshow.po - rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po - test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo -libkscan.gmo: libkscan.po - rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po - test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo -kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po - rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po - test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo -kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po - rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po - test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo -kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po - rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po - test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo -libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po - rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po - test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo -ksnapshot.gmo: ksnapshot.po - rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po - test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo -kiconedit.gmo: kiconedit.po - rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po - test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo -kfile_gif.gmo: kfile_gif.po - rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po - test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo -kpdf.gmo: kpdf.po - rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po - test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo -kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po - rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po - test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo -kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po - rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po - test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo -kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po - rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po - test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo -kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po - rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po - test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo -kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po - rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po - test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo -kfile_ps.gmo: kfile_ps.po - rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po - test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo -kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po - rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po - test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo -kfile_exr.gmo: kfile_exr.po - rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po - test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo -kcoloredit.gmo: kcoloredit.po - rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po - test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo -kview.gmo: kview.po - rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po - test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo -kruler.gmo: kruler.po - rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po - test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo -kdjview.gmo: kdjview.po - rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po - test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo -kfaxview.gmo: kfaxview.po - rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po - test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo -kviewviewer.gmo: kviewviewer.po - rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po - test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo -kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po - rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po - test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo -kfile_png.gmo: kfile_png.po - rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po - test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo -kghostview.gmo: kghostview.po - rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po - test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo -kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po - rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po - test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo -kviewshell.gmo: kviewshell.po - rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po - test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo -kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po - rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po - test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo -kooka.gmo: kooka.po - rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po - test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo -kolourpaint.gmo: kolourpaint.po - rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po - test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo -kfax.gmo: kfax.po - rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po - test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo -kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po - rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po - test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo -kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po - rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po - test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo -kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po - rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po - test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo -kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po - rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po - test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo -kfile_ico.gmo: kfile_ico.po - rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po - test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo -kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 52 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po deleted file mode 100644 index 442f543a274..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 13:45+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimum height:" -msgstr "Najmanja visina:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " -"10." -msgstr "" -"Visina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n" -"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena uspravno za faktor 10." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Maximum height:" -msgstr "Najveća visina:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"Visina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n" -"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena uspravno za faktor " -"0.1." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Minimum width:" -msgstr "Najmanja širina:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " -"of 10." -msgstr "" -"Širina prikazane slike neće biti manja od veličine koju ovde unesete.\n" -"Vrednost 10 će učiniti da slika 1x1 bude razvučena horizontalno za faktor 10." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Maximum width:" -msgstr "Najveća širina:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"Širina prikazane slike neće biti veća od veličine koju ovde unesete.\n" -"Vrednost 100 će učiniti da slika 1000x1000 bude sabijena horizontalno za faktor " -"0.1." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Choose which blend effects should be used:" -msgstr "Izaberite efekat pretapanja koji će se koristiti:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Effect" -msgstr "Efekat" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " -"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -msgstr "" -"Svaki odabrani efekat može biti korišćen za pravljenje prelaza između slika. " -"Ako izaberete više njih, oni će biti birani nasumice." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" -msgstr "Koristi glatko skaliranje (visok kvalitet ali sporije)" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Očuvaj razmeru" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " -"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " -"factor." -msgstr "" -"Ako je ovo označeno KView će uvek probati da očuva razmeru. To znači da ako " -"širinu skalirate sa faktorom x, visina će biti skalirana sa istim faktorom." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Center image" -msgstr "Centriraj sliku" - -#: defaults.h:35 -msgid "No Blending" -msgstr "Bez pretapanja" - -#: defaults.h:36 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Briši sa leva" - -#: defaults.h:37 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Briši sa desna" - -#: defaults.h:38 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Briši sa vrha" - -#: defaults.h:39 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Briši sa dna" - -#: defaults.h:40 -msgid "Alpha Blend" -msgstr "Alfa pretapanje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po deleted file mode 100644 index 3d2ead5c4b8..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Serbian -# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kviewconfmodules.cpp:40 -msgid "Resizing" -msgstr "Promena veličine" - -#: kviewconfmodules.cpp:45 -msgid "Only resize window" -msgstr "Menjaj samo vel. prozora" - -#: kviewconfmodules.cpp:46 -msgid "Resize image to fit window" -msgstr "Menjaj vel. slike da stane u prozor" - -#: kviewconfmodules.cpp:47 -msgid "Don't resize anything" -msgstr "Ne menjaj ništa" - -#: kviewconfmodules.cpp:48 -msgid "Best fit" -msgstr "Najbolje uklapanje" - -#: kviewconfmodules.cpp:49 -msgid "" -"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " -"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " -"down.</p>" -msgstr "" -"<p>KView će promeniti veličinu prozora da bi stala slika. Slici se nikada neće " -"menjati veličina, ali ako je prevelika da ne može da stane na ekran biće " -"umanjena.</p>" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index 6299dbbad01..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kviewpluginsconfig.cpp:35 -msgid "Application" -msgstr "Program" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index 47d23bb306e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 12:53+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 -msgid "Viewer" -msgstr "Prikazivač" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po deleted file mode 100644 index e05a7e00222..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcmkamera.po +++ /dev/null @@ -1,203 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 19:41+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" - -#: kamera.cpp:91 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "Ne mogu da se inicijalizuju gPhoto2 biblioteke." - -#: kamera.cpp:122 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste dodali novu kameru." - -#: kamera.cpp:125 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste uklonili izabranu kameru sa liste." - -#: kamera.cpp:131 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." - -#: kamera.cpp:132 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme kako biste promenili podešavanje izabrane kamere." -"<br>" -"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela " -"kamere." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme kako biste videli sažetak trenutnog statusa izabrane " -"kamere." -"<br>" -"<br>Dostupnost ove mogućnosti i sadržaj dijaloga „Podešavanja“ zavise od modela " -"kamere." - -#: kamera.cpp:139 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "Kliknite na ovo dugme kako biste otkazali tekuću operaciju kamere." - -#: kamera.cpp:323 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Kamera je uspešno testirana." - -#: kamera.cpp:404 -msgid "" -"<h1>Digital Camera</h1>\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" -"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" -"To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"<h1>Digitalna kamera</h1>\n" -"Ovaj modul vam omogućava podešavanje podrške za vašu digitalnu kameru.\n" -"Potrebno je da izaberete model kamere i port na kome se ona nalazi\n" -"na vašem računaru (npr. USB, serijski, Firewire). Ako se vaša kamera\n" -"ne nalazi na listi <i>podržanih kamera</i> tada otidite na\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">veb sajt GPhoto-a</a> za moguće nadogradnje." -"<br>" -"<br>\n" -"Da biste videli i preuzeli slike sa digitalne kamere, otidite na adresu\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> u Konqueror-u ili nekom drugom KDE-ovom " -"programu." - -#: kameradevice.cpp:79 -msgid "Could not allocate memory for abilities list." -msgstr "Ne može da se alocira memorija za listu sposobnosti." - -#: kameradevice.cpp:83 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Ne može da se učita lista sposobnosti." - -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "" -"Opis sposobnosti za kameru %1 nije na raspolaganju. Možda su opcije za " -"podešavanje pogrešne." - -#: kameradevice.cpp:111 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "" -"Ne može da se pristupi upravljačkom programu. Proverite instalaciju gPhoto2-e." - -#: kameradevice.cpp:131 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "" -"Ne može da se inicijalizuje kamera. Proverite postavke porta i da li je kamera " -"ispravno povezana, pa pokušajte ponovo." - -#: kameradevice.cpp:155 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Izveštaj o kameri nije na raspolaganju.\n" - -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Podešavanje kamere nije uspelo." - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 -msgid "Serial" -msgstr "Serijski" - -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:215 -msgid "Unknown port" -msgstr "Nepoznati port" - -#: kameradevice.cpp:274 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Izaberite uređaj kamere" - -#: kameradevice.cpp:291 -msgid "Supported Cameras" -msgstr "Podržane kamere" - -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: kameradevice.cpp:304 -msgid "Port Settings" -msgstr "Postavke porta" - -#: kameradevice.cpp:310 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " -"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezna na jednom " -"od serijskih portova (poznatih kao COM u Microsoft-ovom Windows-u) vašeg " -"računara." - -#: kameradevice.cpp:313 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, tada bi kamera trebala da bude povezana na jednom " -"od USB portova vašeg računara ili na USB habu. " - -#: kameradevice.cpp:320 -msgid "No port type selected." -msgstr "Niste izabrali nijedan port." - -#: kameradevice.cpp:326 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kameradevice.cpp:328 -msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." -msgstr "Ovde bi trebalo da izaberete serijski port na koji je kamera povezana." - -#: kameradevice.cpp:336 -msgid "No further configuration is required for USB." -msgstr "Dalja podešavanja za USB nisu potrebna." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Dugme (nije podržano od strane KControl-a)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (nije podržano od strane KControl-a)" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po deleted file mode 100644 index 15fd90711f5..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kcoloredit.po +++ /dev/null @@ -1,173 +0,0 @@ -# translation of kcoloredit.po to Serbian -# translation of kcoloredit.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 -msgid "hex." -msgstr "heks." - -#: gradientselection.cpp:41 -msgid "Variable" -msgstr "Promenljiva" - -#: gradientselection.cpp:49 -msgid "Synchronize" -msgstr "Uskladi" - -#: colorselector.cpp:82 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 -msgid "Invalid format" -msgstr "Neispravan format" - -#: palette.cpp:163 -msgid "Could not open file" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl" - -#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 -msgid "Write error" -msgstr "Greška pri upisu" - -#: palette.cpp:210 -msgid "Could not open file for writing" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis" - -#: loadpalettedlg.cpp:35 -msgid "Load Palette" -msgstr "Učitaj paletu" - -#: loadpalettedlg.cpp:41 -msgid "Select a palette:" -msgstr "Izaberite paletu:" - -#: loadpalettedlg.cpp:60 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Proizvoljne boje" - -#: loadpalettedlg.cpp:62 -msgid "Recent Colors" -msgstr "Skorašnje boje" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Svi fajlovi" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" - -#: kcoloreditview.cpp:50 -msgid "Add Color" -msgstr "Dodaj boju" - -#: kcoloreditview.cpp:55 -msgid "At cursor" -msgstr "Na kursoru" - -#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: kcoloreditview.cpp:74 -msgid "Color at Cursor" -msgstr "Boja na kursoru" - -#: kcoloreditview.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kcoloreditdoc.cpp:111 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Trenutni fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kcoloreditdoc.cpp:112 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne snimaj" - -#: kcoloredit.cpp:77 -msgid "New &Window" -msgstr "Novi &prozor" - -#: kcoloredit.cpp:92 -msgid "Show &Color Names" -msgstr "Prikaži imena &boja" - -#: kcoloredit.cpp:95 -msgid "Hide &Color Names" -msgstr "Sakrij imena &boja" - -#: kcoloredit.cpp:96 -msgid "From &Palette" -msgstr "Iz &palete" - -#: kcoloredit.cpp:99 -msgid "From &Screen" -msgstr "Sa &ekrana" - -#: kcoloredit.cpp:106 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: kcoloredit.cpp:259 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - -#: kcoloredit.cpp:266 -msgid "" -"A Document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" -"Hoćete li da ga prebrišem?" - -#: main.cpp:26 main.cpp:40 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" - -#: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Ponovo napisao UI kôd, usaglašen sa KDE standardima" - -#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Color" -msgstr "&Boja" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 96052411c24..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Serbian -# -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:26+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Crno-belo" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Prikaži samo prvi plan" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Prikaži samo pozadinu" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Režim iscrtavanja" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Obriši strane..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "DjVu priključak KViewshell-a." - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Ovaj program prikazuje DjVu fajlove." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell priključak" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "DjVu fajl se učitava" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|DjVu fajl (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Obriši strane" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Označite strane koje želite da obrišete." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "Sačuvaj fajl kao" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fajl %1\n" -"već postoji. Želite li da ga prebrišete?" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Greška fajla" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Učitavam fajl. Proračunavam veličinu strane..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Štampam..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Pripremam strane za štampu..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Brišem strane..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Sačekajte dok se strane uklanjaju..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "brišem stranu %1" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "obrađujem stranu %1" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "Pretvaranje DJVU u PS" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Veličina strane i postavljanje" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Sam odredi uspravnu ili položenu orijentaciju" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile " -"veličinu papira." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće " -"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>" -"<p><b> Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane " -"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem " -"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge " -"neće.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Skaliraj strane da popune papir" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno popunile " -"veličinu papira." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ova opcija uključena, sve stranice će biti skalirane da bi optimalno " -"popunile veličinu papira</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem dokumentu " -"imaju različitu veličinu, onda će različite strane biti skalirane različitim " -"faktorom skaliranja.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "Nivo PostScript jezika:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Režim iscrtavanja:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "Nivo 1 (gotovo napušten)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "Nivo 2 (podrazumevano)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "Nivo 3 (može štampati brže)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>U ovom dijalogu možete izabrati nivo PostScript jezika koji ćeKViewShell " -"koristiti. Izbor nivoa jezika može dramatično da ubrza štampanje ali nema " -"uticaja na kvalitet otiska.</p>\n" -"<p><b>Nivo 1:</b> Ovo je najkonzervativnija opcija, jer se PostScript fajlovi " -"nivoa 1 mogu štampati na svim štampačima. Napravljeni fajlovi, međutim, su " -"veoma dugački a štampanje može biti veoma sporo. </p>\n" -"<p><b>Nivo 2:</b> PostScript fajlovi nivoa 2 su mnogo manji i štampaju mnogo " -"brže od fajlova nivoa 1. Fajlovi nivoa 2 su podržani od gotovo svih " -"štampača.</p>\n" -"<p><b>Nivo 3:</b> PostScript fajlovi nivoa 3 su mnogo manji i štampaju brže čak " -"i od fajlova nivoa 2. Međutim, fajlovi nivoa 3 su podržani samo od strane nekih " -"modernih štampača. Ako nivo 3 radi kod vas, ovo je najbolja opcija.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "Štampaj celu stranu (podrazumevano)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Crno-belo" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Samo prvi plan" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Samo pozadina" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>Dobri DJVU fajlovi su razdvojeni na prednji plan i pozadinsku sliku. Prednji " -"plan uglavnom sadrži tekst. Sa režimom iscrtavanja možete odrediti koji deo " -"vaše strane će se štampati.</p>\n" -"<p><b>Štampaj celu stranu:</b> Cela strana, uključujući i prvi plan i pozadinu, " -"će biti odštampana, u boji ili sivim nijansama.</p>\n" -"<p><b>Crno i belo:</b> Prvi plan i pozadina se štampaju ali samo crno-belo. Ako " -"je ova opcija izabrana, napravljeni fajl će štampati mnogo brže ali kvalitet " -"neće biti tako dobar:</p>\n" -"<p><b>Samo prvi plan:</b> Ova opcija je korisna kada pozadina strane smeta i " -"utiče na čitljivost teksta.</p>\n" -"<p><b>Samo pozadina:</b> Štampa samo pozadinu strane.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Od strane:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Do strane:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po deleted file mode 100644 index 053648be66d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kdvi.po +++ /dev/null @@ -1,1382 +0,0 @@ -# translation of kdvi.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: TeXFontDefinition.cpp:108 -msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "Ne mogu da nađem font %1, fajl %2." - -#: TeXFontDefinition.cpp:124 -#, c-format -msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "Neusaglašenost kontrolne sume za font fajl %1" - -#: TeXFontDefinition.cpp:133 -msgid "TeX virtual" -msgstr "TeX virtuelno" - -#: TeXFontDefinition.cpp:142 -msgid "TeX Font Metric" -msgstr "TeX-ova metrika fontova" - -#: TeXFontDefinition.cpp:167 -msgid "FreeType" -msgstr "FreeType" - -#: TeXFontDefinition.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cannot recognize format for font file %1" -msgstr "Ne mogu da prepoznam format font fajla %1" - -#: TeXFont_PFB.cpp:44 -msgid "" -"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." -msgstr "" -"Font fajl %1 može da se otvori i pročita, ali njegov format nije podržan." - -#: TeXFont_PFB.cpp:50 -msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "Font fajl %1 je ili pokvaren, ili ne može da se otvorili ili pročita." - -#: TeXFont_PFB.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" -"FreeType je prijavio grešku prilikom postavljanja veličine znakova za font fajl " -"%1." - -#: TeXFont_PFB.cpp:187 -msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType ne može da učita glif #%1 iz font fajla %2." - -#: TeXFont_PFB.cpp:199 -msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType ne može da renderuje glif #%1 iz font fajla %2." - -#: TeXFont_PFB.cpp:212 -msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "Glif #%1 je prazan." - -#: TeXFont_PFB.cpp:213 -msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "Glif #%1 iz font fajla %2 je prazan." - -#: TeXFont_PFB.cpp:282 -msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType ne može da učita metriku za glif #%1 iz font fajla %2." - -#: TeXFont_PK.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "Ne mogu da otvorim font fajl %1." - -#: TeXFont_PK.cpp:139 -msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "TexFont_PK::operator[]: Znak %1 nije definisan u fontu %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:457 -msgid "Unexpected %1 in PK file %2" -msgstr "Neočekivan %1 u PK fajlu %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:524 -msgid "The character %1 is too large in file %2" -msgstr "Znak %1 je previše veliki u fajlu %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 -msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" -msgstr "Pogrešan broj bitova je sačuvan: znak %1, font %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 -msgid "Bad pk file (%1), too many bits" -msgstr "Loš pk fajl (%1), previše bitova" - -#: TeXFont_PK.cpp:748 -msgid "Font has non-square aspect ratio " -msgstr "Font ima nekvadratnu razmeru " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Filip Miletić,Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: dviFile.cpp:112 -msgid "The DVI file does not start with the preamble." -msgstr "DVI fajl ne počinje sa preambulom." - -#: dviFile.cpp:117 -msgid "" -"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " -"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " -"such as oxdvi." -msgstr "" -"DVI fajl sadrži pogrešnu verziju DVI izlaza za ovaj program. Savet: Ako " -"koristite npr. sistem Omega, tada je potrebno koristiti i specijalni program, " -"kao što je oxdvi." - -#: dviFile.cpp:155 -msgid "" -"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." -msgstr "DVI fajl je neispravan! KDVI nije mogao da pronađe postambulu." - -#: dviFile.cpp:170 -msgid "The postamble does not begin with the POST command." -msgstr "Postambula ne počinje sa naredbom POST." - -#: dviFile.cpp:225 -msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." -msgstr "Postambula sadrži naredbu drugačiju od FNTDEF." - -#: dviFile.cpp:259 -msgid "The page %1 does not start with the BOP command." -msgstr "Strana %1 ne počinje sa naredbom BOP." - -#: dviFile.cpp:294 -msgid "Not enough memory to load the DVI-file." -msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje DVI fajla." - -#: dviFile.cpp:300 -msgid "Could not load the DVI-file." -msgstr "Nisam mogao da učitam DVI fajl." - -#: dviRenderer.cpp:210 -msgid "" -"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " -"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Fajl je narušen!</strong> KDVI ima problema pri interpretiranju " -"vašeg DVI fajla. Ovo najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 -msgid "DVI File Error" -msgstr "Greška u DVI fajlu" - -#: dviRenderer.cpp:262 -msgid "KDVI: Information" -msgstr "KDVI: Informacije" - -#: dviRenderer.cpp:277 -msgid "" -"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " -"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " -"immediately.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovaj DVI fajl sadrži informacije o izvornom fajlu. Klikom na tekst srednjim " -"tasterom miša, otvoriće se uređivač sa izvornim TeX fajlom.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:286 -msgid "Explain in more detail..." -msgstr "Objasni detaljnije..." - -#: dviRenderer.cpp:315 -msgid "Embedding PostScript Files" -msgstr "Ugrađujem PostScript fajlove" - -#: dviRenderer.cpp:345 -msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." -msgstr "Neki PostScript fajlovi nisu mogli da se ugrade u vaš dokument." - -#: dviRenderer.cpp:348 -msgid "" -"All external PostScript files were embedded into your document. You will " -"probably want to save the DVI file now." -msgstr "" -"Svi spoljni PostScript fajlovi su uspešno ugrađeni u vaš dokument. Sada ćete " -"verovatno želeti da snimite DVI fajl." - -#: dviRenderer.cpp:439 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " -"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška u fajlu.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji. KDVI je već " -"pokušao da doda „.dvi“ na kraju imena</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:441 -msgid "File Error!" -msgstr "Greška u fajlu!" - -#: dviRenderer.cpp:452 -msgid "" -"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"koji je <strong>%2</strong> tipa. KDVI može da učitava samo DVI (.dvi) " -"fajlove.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 -msgid "" -"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " -"this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nepravilan fajl! KDVI ima problema pri intepretiranju vašeg DVI fajla. Ovo " -"najverovatnije znači da je vaš DVI fajl pokvaren.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:640 -msgid "" -"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " -"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " -"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " -"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " -"Press the F1 key to open the manual.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tražili ste od KDVI-ja da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 " -"u TeX fajlu <strong>%2</strong>. Međutim, izgleda da DVI fajl ne sadrži " -"potrebne informacije o izvornom fajlu. Pogledajte uputstvo KDVI-ja za detaljno " -"objašnjenje kako dodati ove informacije. Pritiskom na taster F1 otvoriće se " -"uputstvo KDVI-ja.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 -msgid "Could Not Find Reference" -msgstr "Nisam mogao da pronađem referencu" - -#: dviRenderer.cpp:683 -msgid "" -"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " -"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDVI nije uspeo da locira mesto u DVI fajlu koje odgovara liniji %1 u TeX " -"fajlu <strong>%2</strong>.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:737 -msgid "" -"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " -"which could not be found." -msgstr "" -"DVI fajl ukazuje na TeX fajl <strong>%1</strong> koji se ne može pronaći." - -#: dviRenderer.cpp:740 -msgid "Could Not Find File" -msgstr "Nisam mogao da pronađem fajl" - -#: dviRenderer.cpp:747 -msgid "" -"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " -"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " -"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." -msgstr "" -"Još uvek niste odredili uređivač za inverznu pretragu. Odaberite vaš omiljeni " -"uređivač u <strong>dijalogu DVI-jevih opcija</strong> " -"koji ćete naći u meniju <strong>Podešavanja</strong>." - -#: dviRenderer.cpp:752 -msgid "Need to Specify Editor" -msgstr "Potrebno je navesti uređivač" - -#: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Za sada koristi KDE-ov uređivač Kate" - -#: dviRenderer.cpp:785 -msgid "" -"<qt>The external program" -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " -"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " -"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " -"KDVI, and a list of common problems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Spoljni program" -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/>koji je iskorišćen za pozivanje uređivača za inverznu pretragu, prijavio " -"je grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>" -"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju „Fajl“. " -"Uputstvo za KDVI sadrži detaljni opis kako da podesite vaš uređivač za " -"korišćenje sa KDVI-om, kao i listu uobičajenih problema.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:791 -msgid "Starting the editor..." -msgstr "Pokrećem uređivač..." - -#: dviRenderer_draw.cpp:269 -msgid "The DVI code set a character of an unknown font." -msgstr "DVI izvorni kod koristi znak iz nepoznatog fonta." - -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 -msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." -msgstr "DVI izvorni kod koristi font #%1, koji nije prethodno definisan." - -#: dviRenderer_draw.cpp:379 -msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." -msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba EOP pozvana." - -#: dviRenderer_draw.cpp:391 -msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." -msgstr "Stek je bio prazan kada je naredba POP pozvana." - -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 -msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." -msgstr "DVI izvorni kod koristi font koji nije prethodno definisan." - -#: dviRenderer_draw.cpp:564 -msgid "An illegal command was encountered." -msgstr "Pozvana je nevažeća naredba." - -#: dviRenderer_draw.cpp:569 -msgid "The unknown op-code %1 was encountered." -msgstr "Pozvan je nepoznati op-kod %1." - -#: dviRenderer_export.cpp:83 -msgid "" -"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " -"essential for the export function to work. You can, however, convert the " -"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " -"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " -"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " -"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " -"when looking for programs." -msgstr "" -"KDVI nije uspeo da locira program „dvipdfm“ na vašem računaru. Ovaj program je " -"potreban za izvoženje DVI formata u PDF format. Ipak, možete izvršiti " -"konverziju u PDF format koristeći KDVI-ovu funkciju za štampanje, ali u većini " -"slučajeva ova funkcija će napraviti dokumente koji su dobrog kvaliteta za " -"štampanje, ali lošeg kvaliteta za čitanje programom Acrobat Reader. Bilo bi " -"dobro da nabavite noviju verziju vaše distribucije TeX-a, koja sadrži program " -"„dvipdfm“.\n" -"Savet za administratore sistema: KDVI koristi promenljivu školjke PATH kada " -"traži programe." - -#: dviRenderer_export.cpp:98 -msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr ".pdf|Prenosivi format dokumenata (*.pdf)" - -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "Export File As" -msgstr "Izvezi fajl kao" - -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 -#: kdvi_multipage.cpp:164 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Fajl %1\n" -"već postoji. Želite li da ga prebrišete?" - -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 -#: kdvi_multipage.cpp:165 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: dviRenderer_export.cpp:111 -msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" -msgstr "Koristi se dvipdfm za izvoženje fajla u PDF" - -#: dviRenderer_export.cpp:113 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " -"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " -"own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvipdfm“ za konverziju vašeg DVI fajla u " -"PDF. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvipdfm“ treba da " -"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi." - -#: dviRenderer_export.cpp:117 -msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." -msgstr "Čekam da dvipdfm završi..." - -#: dviRenderer_export.cpp:118 -msgid "dvipdfm progress dialog" -msgstr "dvipdfm-ov dijalog napretka" - -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 -msgid "Please be patient" -msgstr "Budite strpljivi" - -#: dviRenderer_export.cpp:136 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Spoljni program „dvipdf“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je " -"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>" -"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju " -"„Fajl“.</qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:139 -msgid "Export: %1 to PDF" -msgstr "Izvoz: %1 u PDF" - -#: dviRenderer_export.cpp:180 -msgid "" -"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " -"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " -"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " -"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " -"KDVI.</p>" -"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" -"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" -"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " -"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><P>Ovaj DVI fajl ukazuje na spoljašnje grafičke fajlove koji nisu u " -"PostScript formatu, i ne mogu biti obrađeni programom <strong>dvips</strong>" -", koji KDVI interno koristi za štampu ili izvoz u PostScript. Dakle, " -"funkcionalnost koju zahtevate nedostaje u ovoj verziji KDVI-ja.</p>" -"<p>Kao zaobilazak, možete upotrebiti <strong>Fajl -> Izvezi kao</strong> " -"da snimite ovaj fajl u PDF formatu, a zatim upotrebiti PDF prikazivač.</p>" -"<p>Autor KDVI-ja se izvinjava zbog ovoga. Ako se dovoljno korisnika požali, " -"nedostajuća funkcionalnost može biti kasnije dodata.</p></qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:187 -msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "Funkcionalnost nije dostupna" - -#: dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" -msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" - -#: dviRenderer_export.cpp:214 -msgid "Using dvips to export the file to PostScript" -msgstr "Koristi se dvips za izvoženje fajla u PostScript" - -#: dviRenderer_export.cpp:216 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " -"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " -"its own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI trenutno koristi spoljni program „dvips“ za konverziju DVI fajla u " -"PostScript. Ponekad ovaj proces može da potraje, zbog toga što „dvips“ mora da " -"generiše vlastite bitmapirane fontove. Budite strpljivi." - -#: dviRenderer_export.cpp:220 -msgid "Waiting for dvips to finish..." -msgstr "Čekam da dvips završi..." - -#: dviRenderer_export.cpp:221 -msgid "dvips progress dialog" -msgstr "dvips-ov dijalog napretka" - -#: dviRenderer_export.cpp:299 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Spoljni program „dvips“, koji je korišćen za izvoženje fajla, prijavio je " -"grešku. Za detaljniji opis greške pogledajte <strong>" -"dijalog sa informacijama o dokumentu</strong> koji možete naći u meniju " -"Fajl.</qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:302 -msgid "Export: %1 to PostScript" -msgstr "Izvoz: %1 u PostScript" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, c-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "Ugrađujem %1" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:105 -msgid "" -"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." -"<br>" -msgstr "Strana %1: PostScript fajl <strong>%2</strong> nije pronađen.<br>" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:255 -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "Podaci o veličini papira „%1“ nisu mogli da se raščlane." - -#: dviWidget.cpp:115 -msgid "line %1 of %2" -msgstr "linija %1 od %2" - -#: fontpool.cpp:46 -msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove..." - -#: fontpool.cpp:47 -msgid "Aborts the font generation. Don't do this." -msgstr "Prekida generisanje fontova. Ne radite ovo." - -#: fontpool.cpp:48 -msgid "" -"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " -"You can find the output of these programs later in the document info dialog." -msgstr "" -"KDVI trenutno generiše bitmapirane fontove koji su potrebni za prikazivanje " -"vašeg dokumenta. Za ovo, KDVI koristi veliki broj spoljnih programa, kao što je " -"MetaFont. Izlaz ovih programa možete pronaći kasnije u dijalogu sa " -"informacijama o dokumentu." - -#: fontpool.cpp:51 -msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." -msgstr "KDVI generiše fontove. Sačekajte." - -#: fontpool.cpp:161 -msgid "Could not allocate memory for a font structure!" -msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za strukturu fonta!" - -#: fontpool.cpp:186 -msgid "The fontlist is currently empty." -msgstr "Lista fontova je trenutno prazna." - -#: fontpool.cpp:190 -msgid "TeX Name" -msgstr "TeX ime" - -#: fontpool.cpp:191 -msgid "Family" -msgstr "Porodica" - -#: fontpool.cpp:193 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: fontpool.cpp:194 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodiranje" - -#: fontpool.cpp:195 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: fontpool.cpp:208 -msgid "Font file not found" -msgstr "Fajl nije pronađen" - -#: fontpool.cpp:284 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " -"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KDVI nije mogao da pronađe sve fontove koji su potrebni za prikazivanje " -"tekućeg DVI fajla. Vaš dokument može biti nečitljiv.</p></qt>" - -#: fontpool.cpp:288 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "Nisu pronađeni svi fajlovi fontova" - -#: fontpool.cpp:299 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "Lociram fontove..." - -#: fontpool.cpp:358 -msgid "" -"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " -"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>KDVI se oslanja na program <b>kpsewhich</b> za traženje fajlova fontova na " -"disku i za generisanje PK fontova, ako je neophodno.</p>" - -#: fontpool.cpp:361 -msgid "" -"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " -"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " -"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " -"developers using the 'Help' menu." -"<p>" -msgstr "" -"<p>Proces školjke za kpsewhich nije mogao biti pokrenut. Zbog toga, neki " -"fajlovi fontova nisu mogli biti nađeni, i vaš dokument može biti nečitljiv. Ako " -"možete ponoviti ovu grešku, prijavite to razvijačima KDVI-ja preko menija " -"„Pomoć“." -"<p>" - -#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 -msgid "Problem locating fonts - KDVI" -msgstr "Problem pri lociranju fontova — KDVI" - -#: fontpool.cpp:384 -msgid "Font generation aborted - KDVI" -msgstr "Generisanje fontova je prekinuto — KDVI" - -#: fontpool.cpp:394 -msgid "" -"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " -"not be located, and your document might be unreadable.</p>" -"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " -"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " -"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " -"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " -"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " -"command line to check if it really works.</p>" -msgstr "" -"<p>Bilo je problema pri izvršavanju kpsewhich. Zbog toga, neki fajlovi fontova " -"nisu mogli da se lociraju, i vaš dokument može biti nečitljiv.</p>" -"<p><b>Mogući razlozi:</b>Program kpsewhich možda nije instaliran na vašem " -"sistemu, ili se ne može naći u tekućoj putanji.</p>" -"<p><b>Šta možete da uradite:</b> Program kpsewhich normalno je uključen u " -"distribucije slovoslagačkog sistema TeX. Ako TeX nije instaliran na vašem " -"sistemu, možete instalirati distribuciju TeTeX (www.tetex.org). Ako ste sigurni " -"da je TeX instaliran, pokušajte da izvršite kpsewhich iz komandne linije da " -"biste proverili da li zaista radi.</p>" - -#: fontpool.cpp:590 -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "Trenutno generišem %1 sa %2 dpi" - -#: fontprogress.cpp:33 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: fontprogress.cpp:37 -msgid "What's going on here?" -msgstr "Šta se ovde bre dešava?" - -#: fontprogress.cpp:51 -msgid "%v of %m" -msgstr "%v od %m" - -#: infodialog.cpp:25 -msgid "Document Info" -msgstr "Informacije o dokumentu" - -#: infodialog.cpp:27 -msgid "DVI File" -msgstr "DVI fajl" - -#: infodialog.cpp:30 -msgid "Information on the currently loaded DVI-file." -msgstr "Informacije o trenutno učitanom DVI fajlu." - -#: infodialog.cpp:38 -msgid "Information on currently loaded fonts." -msgstr "Informacije o trenutno učitanim fontovima." - -#: infodialog.cpp:39 -msgid "" -"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " -"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " -"KDVI." -msgstr "" -"Ovo polje sa tekstom pokazuje detaljne informacije o fontovima koji su trenutno " -"učitani. Ovo je veoma korisno stručnjacima koji žele da lociraju probleme u " -"podešavanju TeX-a ili KDVI-ja." - -#: infodialog.cpp:43 -msgid "External Programs" -msgstr "Spoljni programi" - -#: infodialog.cpp:46 -msgid "No output from any external program received." -msgstr "Nikakav izlaz nije primljen od spoljneg programa." - -#: infodialog.cpp:47 -msgid "Output of external programs." -msgstr "Izlaz spoljnih programa." - -#: infodialog.cpp:48 -msgid "" -"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " -"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " -"to find problems in the setup of TeX or KDVI." -msgstr "" -"KDVI koristi spoljne programe, kao što su MetaFont, dvipdfm ili dvips. Ovo " -"polje sa tekstom pokazuje izlaz ovih programa. Ovi izveštaji su korisni " -"stručnjacima koji žele da pronađu probleme u podešavanju TeX-a ili KDVI-ja." - -#: infodialog.cpp:64 -msgid "There is no DVI file loaded at the moment." -msgstr "Trenutno nema učitanih DVI fajlova." - -#: infodialog.cpp:67 -msgid "Filename" -msgstr "Ime fajla" - -#: infodialog.cpp:71 -msgid "File Size" -msgstr "Veličina fajla" - -#: infodialog.cpp:73 -msgid "The file does no longer exist." -msgstr "Ovaj fajl više ne postoji." - -#: infodialog.cpp:76 -msgid "#Pages" -msgstr "#Strana" - -#: infodialog.cpp:77 -msgid "Generator/Date" -msgstr "Generator/Datum" - -#: kdvi_multipage.cpp:70 -msgid "Document &Info" -msgstr "&Informacije o dokumentu" - -#: kdvi_multipage.cpp:71 -msgid "Embed External PostScript Files..." -msgstr "Ugradi spoljne PostScript fajlove..." - -#: kdvi_multipage.cpp:72 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Aktiviraj sva upozorenja i poruke" - -#: kdvi_multipage.cpp:73 -msgid "PostScript..." -msgstr "PostScript..." - -#: kdvi_multipage.cpp:74 -msgid "PDF..." -msgstr "PDF..." - -#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 -msgid "KDVI" -msgstr "KDVI" - -#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 -msgid "" -"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " -"typesetting system." -msgstr "" -"Pregledač za uređajski nezavisne fajlove (DVI fajlove) proizvedene " -"slovoslagačkim sistemom TeX." - -#: kdvi_multipage.cpp:105 -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi " -"slovoslagački sistem TeX.\n" -"KDVI 1.3 je zasnovan na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i xdvik-u." - -#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "Trenutni održavalac." - -#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 -msgid "Author of kdvi 0.4.3" -msgstr "Autor KDVI-ja 0.4.3" - -#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 -msgid "Maintainer of xdvik" -msgstr "Održavalac xdvik-a" - -#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 -msgid "Author of xdvi" -msgstr "Autor xdvi-ja" - -#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 -msgid "Testing and bug reporting." -msgstr "Testiranje i prijave grešaka." - -#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 -msgid "Re-organisation of source code." -msgstr "Reorganizacija izvornog koda." - -#: kdvi_multipage.cpp:153 -msgid "Save File As" -msgstr "Snimi fajl kao" - -#: kdvi_multipage.cpp:196 -msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" -msgstr "*.dvi *.DVI|TeX-ovi uređajski nezavisni fajlovi (*.dvi)" - -#: kdvi_multipage.cpp:208 -msgid "TeX Fonts" -msgstr "TeX-ovi fontovi" - -#: kdvi_multipage.cpp:209 -msgid "DVI Specials" -msgstr "DVI specijalnosti" - -#: kdvi_multipage.cpp:242 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kdvi_multipage.cpp:251 -msgid "" -"The list of pages you selected was empty.\n" -"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " -"like '7-2'." -msgstr "" -"Lista strana koje ste selektovali je bila prazna.\n" -"Možda ste napravili grešku pri selektovanju strana, npr. davanjem neispravnog " -"opsega kao što je „7-2“." - -#: kdvi_multipage.cpp:414 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "Sve poruke i upozorenja će od sada biti prikazivana." - -#: kdvi_multipage.cpp:465 -msgid "" -"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " -"anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ova funkcija traži običan tekst u DVI fajlu. Na žalost, ova verzija KDVI-ja " -"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke " -"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili " -"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani. Želite li ipak da " -"nastavite?</qt>" - -#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 -msgid "Function May Not Work as Expected" -msgstr "Funkcija možda neće raditi kako očekujete" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 -msgid "" -"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ova funkcija izvozi DVI fajl u običan tekst. Na žalost, ova verzija KDVI-ja " -"tretira kako treba samo čiste ASCII znake. Simboli, ligature, matematičke " -"formule, akcenotvani znakovi, i ne-engleski tekst, kao što je ruski ili " -"koreanski, najverovatnije će biti potpuno izbrljani.</qt>" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "Ipak nastavi" - -#: main.cpp:21 -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" -"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Proveri da li je fajl učitan u drugom KDVI-ju.\n" -"Ako jeste, prikaži taj drugi KDVI. U suprotnom, učitaj fajl." - -#: main.cpp:23 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "Uputi na ovu stranu" - -#: main.cpp:24 -msgid "Files to load" -msgstr "Fajlovi za učitavanje" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"Ovaj program prikazuje uređajski nezavisne (DVI) fajlove koje proizvodi " -"slovoslagački sistem TeX.\n" -"Ova verzoja KDVI-a je zasnovana na prvobitnom kodu KDVI-ja, verzije 0.43, i " -"xdvik-u." - -#: main.cpp:80 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "URL %1 nije dobro formiran." - -#: main.cpp:86 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako " -"koristite opciju „--unique“." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 -msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." -msgstr "Ova verzija KDVI-ja ne podržava Type 1 fontove." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 -msgid "" -"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " -"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " -"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " -"precompiled software package for your operating system." -msgstr "" -"KDVI-ju je potrebna biblioteka FreeType da bi pristupio Type 1 fontovima. Ova " -"biblioteka nije bila prisutna u trenutku kada je KDVI kompajliran. Ako želite " -"da koristite Type 1 fontove, morate ili da instalirate FreeType i sami ponovo " -"kompajlirate KDVI, ili da nađete prekompajlirani paket za vaš sistem." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 -msgid "User-Defined Editor" -msgstr "Korisnički definisana greška" - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 -msgid "Enter the command line below." -msgstr "Unesite komandnu liniju ispod." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." -msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite Emacs." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 -msgid "Kate perfectly supports inverse search." -msgstr "Kate odlično podržava inverznu pretragu." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 -msgid "Kile works very well" -msgstr "Kile radi vrlo dobro" - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 -msgid "NEdit perfectly supports inverse search." -msgstr "NEdit savršeno podržava inverznu pretragu." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 -msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." -msgstr "VIM verzije 6.0 ili kasnije radi sasvim dobro." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." -msgstr "Kliknite na „Pomoć“ da biste saznali kako da podesite XEmacs." - -#: psgs.cpp:152 -msgid "Generating PostScript graphics..." -msgstr "Generišem PostScript grafiku..." - -#: psgs.cpp:250 -msgid "" -"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " -"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " -"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Verzija Ghostview-a koja je instalirana na ovom računaru ne sadrži nijedan " -"Ghostview-ov upravljački program koje KDVI poznaje. Zbog toga je podrška za " -"PostScript u KDVI-ju isključena.</qt>" - -#: psgs.cpp:253 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " -"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " -"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " -"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " -"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " -"different sets of device drivers available. It seems that the version of " -"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" -"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" -"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " -"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " -"the Ghostview installation on your computer.</p>" -"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " -"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " -"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " -"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Program Ghostview, kaga KDVI interno koristi za prikaz PostScript grafike " -"koja je uključena u ovaj DVI fajl, je sposoban da ispiše svoj izlaz u mnogo " -"različitih formata. Podprogrami koje Ghostview koristi za takve zadatke se zovu " -"„upravljački programi“, za svaki format u kome Ghostview može da piše postoji " -"po jedan. Različita izdanja Ghostview-a često imaju različite skupove ovih " -"upravljačkih programa. Izgleda da izdanje Ghostview-a koje je instalirano na " -"ovom računaru ne sadrži <strong>nijedan</strong> upravljački program poznat " -"KDVI-ju.</p>" -"<p>Malo je verovatno da ispravna instalacija Ghostview-a ne sadrži ni jedan " -"upravljački program. Stoga ova greška možda ukazuje na ozbiljne greške u " -"podešavanjima Ghostview-e instalacije na ovom računaru.</p>" -"<p>Ukoliko želite da popravite probleme sa Ghostview-om, možete koristiti " -"naredbu <strong>gs --help</strong> da biste prikazali listu upravljačkih " -"programa koje ima Ghostview. Između ostalih KDVI može da koristi „png256“, " -"„jpeg“ i „pnm“ upravljačke programe. KDVI mora biti ponovo pokrenut da bi se " -"ponovo uključila PostScript podrška.</p></qt>" - -#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "Izvezi kao" - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" -msgstr "Koristi navođenje za Type 1 fontove, ako je dostupno" - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " -"machine." -msgstr "" -"Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava čitljivost na vašoj mašini." - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " -"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " -"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " -"quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za " -"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na " -"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično " -"ružnim i više vole da je ova opcija isključena." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials" -msgstr "Pokaži PostScript specijalnosti" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "If in doubt, enable this option." -msgstr "Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " -"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " -"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " -"large for your machine." -msgstr "" -"Pojedini DVI fajlovi koriste PostScript grafiku. Ako je opcija aktivirana, KDVI " -"će koristiti Ghostview, interpreter PostScript-a, za prikazivanje grafike. " -"Verovatno želite da aktivirate ovu opciju, osim ako imate DVI fajl u kome je " -"PostScript deo pokvaren, ili previše zahtevan za vaš računar." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Editor for Inverse Search" -msgstr "Uređivač za inverznu pretragu" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose an editor which is used in inverse search." -msgstr "Izaberite uređivač koji želite da se koristi u inverznoj pretrazi." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " -"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " -"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " -"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" -"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " -"inverse search.</p>" -msgstr "" -"<p>Pojedini DVI fajlovi sadrže informacije za „inverznu pretragu“. Ako je takav " -"DVI fajl učitan, možete klikom na desni taster miša u KDVI-ju otvoriti uređivač " -"koji će učitati TeX fajl i skočiti na odgovarajuću liniju. Ovde možete odabrati " -"vaš omiljeni uređivač. Ako ste u dilemi, nedit je veoma dobar izbor.</p>\n" -"<p>Pogledajte uputstvo za KDVI da biste saznali kako da pripremite DVI fajlove " -"koji podržavaju inverznu pretragu.</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Shell command:" -msgstr "Naredba školjke:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." -msgstr "Objašnjava sposobnosti uređivača u vezi sa inverznom pretragom." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " -"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " -"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " -"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " -"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " -"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " -"edit.</p>\n" -"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.</p>" -msgstr "" -"<p>Nisu svi uređivači pogodni za inverznu pretragu. Na primer, većina uređivača " -"nema naredbu kao što je „Ako fajl još uvek nije učitan, učitaj ga. U suprotnom, " -"dovedi prozor sa fajlom ispred svih ostalih prozora“. Ako koristite uređivač sa " -"ovom sposobnošću, klikom miša na DVI fajl uvek će se otvoriti novi uređivač, " -"čak i ako je TeX fajl već otvoren. Slično, mnogi uređivači nemaju argument " -"komandne linije kojim bi KDVI mogao da navede tačnu liniju koju želite da " -"uredite.</p>\n" -"<p>Ako mislite da KDVI-jeva podrška za neki uređivač nije dobro odrađena, " -"pišite na kebekus@kde.org.</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Shell-command line used to start the editor." -msgstr "Komandna linija školjke koja se koristi za pokretanje uređivača." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " -"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " -"the line number." -msgstr "" -"Ako koristite inverznu pretragu, KDVI koristi ovu komandnu liniju kako bi " -"pokrenuo uređivač. Polje „%f“ zamenjuje sa imenom fajla, a „%l“ brojem linije." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Editor:" -msgstr "Uređivač:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "What is 'inverse search'? " -msgstr "Šta je „inverzna pretraga“? " - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "inv-search" -msgstr "inv-pretraga" - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." -msgstr "" -"Koristi MetaFont za generisanje nedostajućih fontova. Ako ste u dilemi, " -"uključite ovu opciju." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " -"specific reason, you probably want to enable this option." -msgstr "" -"Omogućava KDVI-ju da koristi MetaFont za generisanje bitmapiranih fontova. Osim " -"ako imate veoma posebne razloge, uključite ovu opciju." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." -msgstr "" -"Prikaži PostScript specijalnosti. Ako ste u dilemi, uključite ovu opciju." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " -"readability on your machine." -msgstr "" -"Koristi navođenje fontova. Uključite ovo ako navođenje fontova poboljšava " -"čitljivost na vašoj mašini." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " -"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " -"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " -""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"Mnogi moderni fontovi sadrže informacije za „navođenje“, koje mogu poslužiti za " -"poboljšanje izgleda fonta u prikazima niske rezolucije, kakav je i slika na " -"računarskom monitoru. Međutim, mnogi ljudi nalaze „poboljšane“ fontove prilično " -"ružnim i više vole da je ova opcija isključena." - -#: special.cpp:39 -msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." -msgstr "" -"Nađeno je 25 grešaka do sada. Dalje poruke o greškama neće biti prikazane." - -#: special.cpp:224 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " -"is empty." -msgstr "" -"Greška u DVI fajlu „%1“, na strani %2. Izdata je naredba pop za boju kada je " -"stek za boje prazan." - -#: special.cpp:309 -msgid "" -"Malformed parameter in the epsf special command.\n" -"Expected a float to follow %1 in %2" -msgstr "" -"Loše formiran parametar u specijalnoj naredbi epsf.\n" -"Očekivao sam decimalni broj nakon %1 u %2" - -#: special.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"File not found: \n" -" %1" -msgstr "" -"Fajl nije pronađen:\n" -" %1" - -#: special.cpp:702 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " -"special." -msgstr "" -"Greška u DVI fajlu „%1“, strana %2. Nisam mogao da interpretiram ugao u " -"specijalu za rotaciju teksta." - -#: special.cpp:725 -msgid "The special command '%1' is not implemented." -msgstr "Specijalna naredba „%1“ nije implementirana." - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"<p>...da KDVI takođe može da učita kompresovane DVI fajlove? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"<p>...da možete da označite tekst desnim tasterom miša i prenesete ga\n" -"u bilo koji program?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" -"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...da KDVI sada podržava inverznu pretragu? Klikom na neko mesto u vašem DVI " -"fajlu \n" -"srednjim tasterom miša, otvorićete uređivač sa učitanim TeX fajlom i kursorom u " -"odgovarajućoj liniji! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> " -"Ovo uputstvo \n" -"objašnjava kako da podesite vaš uređivač za to.</a> \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" -"your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...da KDVI podržava unaprednu pretragu? Ako koristite Emacs ili XEmacs, tada " -"možete\n" -"otići direktno iz TeX fajla na ekvivalentno mesto u DVI fajlu. \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">Ovo uputstvo objašnjava kako da " -"podesite \n" -"vaš uređivač za ovo.</a> \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"<p>...da DVI sada pruža potpunu pretragu teksta? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"<p>...da KDVI može da snimi vaš DVI fajl kao PostScript, PDF ili čak običan " -"tekst? \n" - -#: util.cpp:73 -msgid "Fatal Error! " -msgstr "Kobna greška! " - -#: util.cpp:76 -msgid "" -"Fatal error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kobna greška.\n" -"\n" - -#: util.cpp:78 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" -"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" -"or virtual font files) were really badly broken.\n" -"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" -"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" -"please report the problem." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ovo verovatno znači da ste ili našli grešku u KDVI-ju,\n" -"ili da su DVI fajl koji ste pokrenuli ili dodatni fajlovi (kao \n" -"što su fajlovi fontova ili fajlovi virtuelnih fontova), ozbiljno \n" -"pokvareni. KDVI će prekinuti sa radom posle ove poruke. Ako mislite \n" -"da ste pronašli grešku u programu, ili da KDVI treba bolje da se \n" -"ponaša u ovoj situaciji, pošaljite autoru izveštaj o ovom problemu." - -#: vf.cpp:86 -msgid "Checksum mismatch" -msgstr "Neslaganje kontrolne sume" - -#: vf.cpp:87 -msgid " in font file " -msgstr " u font fajlu " - -#: vf.cpp:132 -msgid "Could not allocate memory for a macro table." -msgstr "Nisam mogao da rezervišem memoriju za tabelu makroa." - -#: vf.cpp:149 -msgid "Virtual character " -msgstr "Virtuelni znak " - -#: vf.cpp:149 -msgid " in font " -msgstr " u fontu " - -#: vf.cpp:150 -msgid " ignored." -msgstr " ignorisan." - -#: vf.cpp:180 -#, c-format -msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" -msgstr "Pogrešan komandni bajt je pronađen u VF makro listi: %1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index e3d02b259a0..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of kfax.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Opcije prikaza:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Naopako" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Invertuj" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Sirova rezolucija faksa:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Fina" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Sirovi podaci faksa su:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-bit prvo" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Sirovi format faksa:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Sirova širina faksa:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "&Rotiraj stranu" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Strana u ogledalu" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "&Obrni stranu" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "š: 00000 v: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Rez: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Tip: XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Strana: XX od XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Nema aktivnog dokumenta." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "KFax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Snimam..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"Greška u funkciji „copy file()“\n" -"Nisam mogao da snimim fajl!" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Učitavam „%1“" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "Preuzimam..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Strana: %1 od %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "Š: %1 V: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Rez: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Tip: Tiff" - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Tip: Sirovo" - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE-ov prikazivač G3/G4 faksova" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "Fina rezolucija" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Normalna rezolucija" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Visina (broj faks linija po strani)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Širina (broj tačaka po faks liniji)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Obrni sliku za 90 stepeni (režim pejzaža)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Obrni sliku naopako" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "Invertuj crno i belo" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Ograniči korišćenje memorije na „bajtove“" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Faks podaci su pakovani prvo sa lsb" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Sirovi fajlovi su g3-2d" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Sirovi fajlovi su g4" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Faks fajlovi za prikazivanje" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki" - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Ponovno pisanje štampanja, dosta čišćenja i ispravki kôda" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Nema više memorije\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Neispravan TIFF fajl:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"U fajlu %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima " -"Fax-a.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Loš fajl Fax-a" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Pokušava se proširivanje previše traka\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Ignoriši margine papira</strong></p>" -"<p>Ako je ova kućica popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će " -"biti odštampan na punoj veličini papira.</p>" -"<p>Ako je kućica prazna, KFax će poštovati standardne margine papira i " -"odštampati faks unutar područja u koje se može štampati.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Vodoravno centrirano</strong></p>" -"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.</p>" -"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>Uspravno centrirano</strong></p>" -"<p>Ako je ova kućica popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.</p>" -"<p>Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.</p> " -"</qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&Raspored" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "Ignoriši margine papira" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Vodoravno centrirano" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "Uspravno centrirano" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFaxView" - -#~ msgid "KViewshell Fax Plugin." -#~ msgstr "KViewshell-ov priključak za faks." - -#~ msgid "This program previews fax (g3) files." -#~ msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove." - -#~ msgid "Current Maintainer." -#~ msgstr "Trenutni održavalac." - -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>" - -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Greška fajla" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>" - -#~ msgid "" -#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -#~ msgstr "" -#~ "Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n" -#~ "Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl." - -#~ msgid "Navigate to this page" -#~ msgstr "Uputi na ovu stranu" - -#~ msgid "(obsolete)" -#~ msgstr "(zastarelo)" - -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Fajlovi za učitavanje" - -#~ msgid "A previewer for Fax files." -#~ msgstr "Prikazivač Faks fajlova." - -#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." -#~ msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata." - -#~ msgid "KViewShell plugin" -#~ msgstr "KViewShell priključak" - -#~ msgid "KViewShell maintainer" -#~ msgstr "Održavalac KViewShell-a" - -#~ msgid "Fax file loading" -#~ msgstr "Faks fajl se učitava" - -#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." -#~ msgstr "URL %1 nije dobro formiran." - -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove ako koristite „--unique“ opciju." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po deleted file mode 100644 index d96b39c5b2a..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfaxview.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of kfaxview.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net" - -#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 -msgid "KFaxView" -msgstr "KFaxView" - -#: faxmultipage.cpp:62 -msgid "KViewshell Fax Plugin." -msgstr "Faks priključak KViewshell-a." - -#: faxmultipage.cpp:65 -msgid "This program previews fax (g3) files." -msgstr "Ovaj program prikazuje (g3) faks fajlove." - -#: faxmultipage.cpp:68 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "Trenutno održava." - -#: faxmultipage.cpp:80 -msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)" - -#: faxrenderer.cpp:139 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ ne postoji.</qt>" - -#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 -msgid "File Error" -msgstr "Greška fajla" - -#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla.</strong> Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati.</qt>" - -#: main.cpp:20 -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Proveri da fajl nije učitan u drugoj KFaxView instanci.\n" -"Ako jeste, podigni drugi KFaxView. U suprotnom, učitaj fajl." - -#: main.cpp:22 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "Uputi na ovu stranu" - -#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 -#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 -msgid "(obsolete)" -msgstr "(zastarelo)" - -#: main.cpp:43 -msgid "Files to load" -msgstr "Fajlovi za učitavanje" - -#: main.cpp:48 -msgid "A previewer for Fax files." -msgstr "Prikazivač Faks fajlova." - -#: main.cpp:56 -msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." -msgstr "Faks-G3 priključak za KViewShell pregledač dokumenata." - -#: main.cpp:59 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell priključak" - -#: main.cpp:64 -msgid "KViewShell maintainer" -msgstr "Održavalac KViewShell-a" - -#: main.cpp:68 -msgid "Fax file loading" -msgstr "Faks fajl se učitava" - -#: main.cpp:100 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "URL %1 nije dobro formiran." - -#: main.cpp:106 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navoditi samo lokalne fajlove ako " -"koristite opciju „--unique“." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po deleted file mode 100644 index 244a7a89cae..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# translation of kfile_bmp.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:04+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kfile_bmp.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_bmp.cpp:59 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: kfile_bmp.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_bmp.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_bmp.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_bmp.cpp:104 -msgid "Windows Bitmap" -msgstr "Windows bitmapa" - -#: kfile_bmp.cpp:106 -msgid "OS/2 Bitmap Array" -msgstr "OS/2 bitmapa" - -#: kfile_bmp.cpp:108 -msgid "OS/2 Color Icon" -msgstr "OS/2 ikona u boji" - -#: kfile_bmp.cpp:110 -msgid "OS/2 Color Pointer" -msgstr "OS/2 pokazivač u boji" - -#: kfile_bmp.cpp:112 -msgid "OS/2 Icon" -msgstr "OS/2 ikona" - -#: kfile_bmp.cpp:114 -msgid "OS/2 Pointer" -msgstr "OS/2 pokazivač" - -#: kfile_bmp.cpp:156 -msgid "None" -msgstr "Nema" - -#: kfile_bmp.cpp:159 -msgid "RLE 8bit/pixel" -msgstr "RLE 8bit/pixel" - -#: kfile_bmp.cpp:162 -msgid "RLE 4bit/pixel" -msgstr "RLE 4bit/pixel" - -#: kfile_bmp.cpp:165 -msgid "Bitfields" -msgstr "Polja bita" - -#: kfile_bmp.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po deleted file mode 100644 index a8b19d28fc2..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dds.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# translation of kfile_dds.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 20:09+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_dds.cpp:192 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_dds.cpp:196 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_dds.cpp:200 -msgid "Depth" -msgstr "Dubina" - -#: kfile_dds.cpp:203 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitna dubina" - -#: kfile_dds.cpp:206 -msgid "Mipmap Count" -msgstr "Broj mipmapa" - -#: kfile_dds.cpp:208 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: kfile_dds.cpp:209 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_dds.cpp:210 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_dds.cpp:251 -msgid "Cube Map Texture" -msgstr "Kockasto mapirana tekstura" - -#: kfile_dds.cpp:254 -msgid "Volume Texture" -msgstr "Zapreminska tekstura" - -#: kfile_dds.cpp:258 -msgid "2D Texture" -msgstr "2D tekstura" - -#: kfile_dds.cpp:264 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Nekompresovano" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po deleted file mode 100644 index e857787fbcf..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# translation of kfile_dvi.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 10:05+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kfile_dvi.cpp:53 -msgid "Created" -msgstr "Napravljen" - -#: kfile_dvi.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kfile_dvi.cpp:55 -msgid "Pages" -msgstr "Stranica" - -#: kfile_dvi.cpp:142 -msgid "TeX Device Independent file" -msgstr "TeX DVI (Device Independent) fajl" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po deleted file mode 100644 index 92108708c4b..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_exr.po +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -# translation of kfile_exr.po to Serbian -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_exr.cpp:75 -msgid "Format Version" -msgstr "Verzija formata" - -#: kfile_exr.cpp:76 -msgid "Tiled Image" -msgstr "Naslagana slika" - -#: kfile_exr.cpp:77 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_exr.cpp:81 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Dimenzije palčice" - -#: kfile_exr.cpp:84 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kfile_exr.cpp:85 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Palčica" - -#: kfile_exr.cpp:89 -msgid "Standard Attributes" -msgstr "Standardni atributi" - -#: kfile_exr.cpp:90 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: kfile_exr.cpp:91 -msgid "Comments" -msgstr "Komentari" - -#: kfile_exr.cpp:92 -msgid "Capture Date" -msgstr "Datum slikanja" - -#: kfile_exr.cpp:93 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC pomeraj" - -#: kfile_exr.cpp:94 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Vreme ekspozicije" - -#: kfile_exr.cpp:96 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 -msgid "" -"_: Metres\n" -"m" -msgstr "m" - -#: kfile_exr.cpp:98 -msgid "X Density" -msgstr "X gustina" - -#: kfile_exr.cpp:99 -msgid "" -"_: Pixels Per Inch\n" -" ppi" -msgstr " tpi" - -#: kfile_exr.cpp:100 -msgid "White Luminance" -msgstr "Bela luminansa" - -#: kfile_exr.cpp:101 -msgid "" -"_: Candelas per square metre\n" -" Nits" -msgstr " Nits" - -#: kfile_exr.cpp:102 -msgid "Longitude" -msgstr "Geografska dužina" - -#: kfile_exr.cpp:103 -msgid "Latitude" -msgstr "Geografska širina" - -#: kfile_exr.cpp:104 -msgid "Altitude" -msgstr "Visina" - -#: kfile_exr.cpp:106 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO brzina" - -#: kfile_exr.cpp:107 -msgid "Aperture" -msgstr "Otvor" - -#: kfile_exr.cpp:110 -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#: kfile_exr.cpp:111 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kfile_exr.cpp:113 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kfile_exr.cpp:114 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:115 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: kfile_exr.cpp:116 -msgid "NX" -msgstr "NX" - -#: kfile_exr.cpp:117 -msgid "NY" -msgstr "NY" - -#: kfile_exr.cpp:118 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -#: kfile_exr.cpp:120 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:121 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kfile_exr.cpp:122 -msgid "materialID" -msgstr "Id. materijala" - -#: kfile_exr.cpp:123 -msgid "objectID" -msgstr "Id. objekta" - -#: kfile_exr.cpp:124 -msgid "renderID" -msgstr "Id. senčenja" - -#: kfile_exr.cpp:125 -msgid "pixelCover" -msgstr "Pikselski prekrivač" - -#: kfile_exr.cpp:126 -msgid "velX" -msgstr "velX" - -#: kfile_exr.cpp:127 -msgid "velY" -msgstr "velY" - -#: kfile_exr.cpp:128 -msgid "packedRGBA" -msgstr "pakovani RGBA" - -#: kfile_exr.cpp:132 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_exr.cpp:133 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_exr.cpp:134 -msgid "Line Order" -msgstr "Redosled linija" - -#: kfile_exr.cpp:138 -msgid "3dsMax Details" -msgstr "3dsMax detalji" - -#: kfile_exr.cpp:139 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokalno vreme" - -#: kfile_exr.cpp:140 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemsko vreme" - -#: kfile_exr.cpp:141 -msgid "Plugin Version" -msgstr "Izdanje priključka" - -#: kfile_exr.cpp:142 -msgid "EXR Version" -msgstr "EXR izdanje" - -#: kfile_exr.cpp:143 -msgid "Computer Name" -msgstr "Ime računara" - -#: kfile_exr.cpp:306 -msgid "No compression" -msgstr "Bez kompresije" - -#: kfile_exr.cpp:309 -msgid "Run Length Encoding" -msgstr "„Run Length“ kodiranje" - -#: kfile_exr.cpp:312 -msgid "zip, individual scanlines" -msgstr "zip, individualne linije" - -#: kfile_exr.cpp:315 -msgid "zip, multi-scanline blocks" -msgstr "zip, višelinijski blokovi" - -#: kfile_exr.cpp:318 -msgid "piz compression" -msgstr "piz kompresija" - -#: kfile_exr.cpp:327 -msgid "increasing Y" -msgstr "uvećavam Y" - -#: kfile_exr.cpp:330 -msgid "decreasing Y" -msgstr "smanjujem Y" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po deleted file mode 100644 index dae468044a3..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_gif.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kfile_gif.po to Serbian -# translation of kfile_gif.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_gif.cpp:55 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_gif.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: kfile_gif.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_gif.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_gif.cpp:103 -msgid "GIF Version 89a" -msgstr "GIF verzija 89a" - -#: kfile_gif.cpp:105 -msgid "GIF Version 87a" -msgstr "GIF verzija 87a" - -#: kfile_gif.cpp:108 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po deleted file mode 100644 index 06c601e18da..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ico.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kfile_ico.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kfile_ico.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_ico.cpp:60 -msgid "Number of Icons" -msgstr "Broj ikona" - -#: kfile_ico.cpp:62 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_ico.cpp:63 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: kfile_ico.cpp:65 -msgid "Dimensions (1st icon)" -msgstr "Dimenzije (prva ikona)" - -#: kfile_ico.cpp:66 -msgid "Colors (1st icon)" -msgstr "Boje (prva ikona)" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po deleted file mode 100644 index 8d35a47687d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Serbian -# translation of kfile_jpeg.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:28+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_jpeg.cpp:58 -msgid "JPEG Exif" -msgstr "JPEG Exif" - -#: kfile_jpeg.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kfile_jpeg.cpp:67 -msgid "Camera Manufacturer" -msgstr "Proizvođač kamere" - -#: kfile_jpeg.cpp:70 -msgid "Camera Model" -msgstr "Model kamere" - -#: kfile_jpeg.cpp:73 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum-vreme" - -#: kfile_jpeg.cpp:76 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#: kfile_jpeg.cpp:79 -msgid "Creation Time" -msgstr "Vreme kreiranja" - -#: kfile_jpeg.cpp:82 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_jpeg.cpp:90 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_jpeg.cpp:93 -msgid "Flash Used" -msgstr "Blic korišćen" - -#: kfile_jpeg.cpp:95 -msgid "Focal Length" -msgstr "Daljina fokusa" - -#: kfile_jpeg.cpp:99 -msgid "35mm Equivalent" -msgstr "35mm ekvivalent" - -#: kfile_jpeg.cpp:103 -msgid "CCD Width" -msgstr "CCD širina" - -#: kfile_jpeg.cpp:107 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Vreme ekspozicije" - -#: kfile_jpeg.cpp:111 -msgid "Aperture" -msgstr "Otvor blende" - -#: kfile_jpeg.cpp:114 -msgid "Focus Dist." -msgstr "Udalj. fokusa" - -#: kfile_jpeg.cpp:117 -msgid "Exposure Bias" -msgstr "Jačina ekspozicije" - -#: kfile_jpeg.cpp:120 -msgid "Whitebalance" -msgstr "Uravnoteženost belog" - -#: kfile_jpeg.cpp:123 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Način merenja" - -#: kfile_jpeg.cpp:126 -msgid "Exposure" -msgstr "Ekspozicija" - -#: kfile_jpeg.cpp:129 -msgid "ISO Equiv." -msgstr "ISO ekviv." - -#: kfile_jpeg.cpp:132 -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG kvalitet" - -#: kfile_jpeg.cpp:135 -msgid "User Comment" -msgstr "Komentar korisnika" - -#: kfile_jpeg.cpp:139 -msgid "JPEG Process" -msgstr "JPEG proces" - -#: kfile_jpeg.cpp:142 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Umanjeni prikaz" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Color" -msgstr "U boji" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Black and white" -msgstr "Crno-Bela" - -#: kfile_jpeg.cpp:252 -msgid "" -"_: Flash\n" -"(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: kfile_jpeg.cpp:254 -msgid "" -"_: Flash\n" -"No" -msgstr "Ne" - -#: kfile_jpeg.cpp:259 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fired" -msgstr "Okinut" - -#: kfile_jpeg.cpp:264 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fill Fired" -msgstr "Popunjeno okinut" - -#: kfile_jpeg.cpp:267 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Off" -msgstr "Ugašen" - -#: kfile_jpeg.cpp:270 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Off" -msgstr "Auto. ugašen" - -#: kfile_jpeg.cpp:275 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Fired" -msgstr "Auto. okinut" - -#: kfile_jpeg.cpp:278 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Not Available" -msgstr "Nije dostupan" - -#: kfile_jpeg.cpp:319 -msgid "Infinite" -msgstr "Beskonačan" - -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kfile_jpeg.cpp:338 -msgid "Daylight" -msgstr "Dnevno svetlo" - -#: kfile_jpeg.cpp:341 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescentno" - -#: kfile_jpeg.cpp:345 -msgid "Tungsten" -msgstr "Sijalica" - -#: kfile_jpeg.cpp:348 -msgid "Standard light A" -msgstr "Standardno svetlo A" - -#: kfile_jpeg.cpp:351 -msgid "Standard light B" -msgstr "Standardno svetlo B" - -#: kfile_jpeg.cpp:354 -msgid "Standard light C" -msgstr "Standardno svetlo C" - -#: kfile_jpeg.cpp:357 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: kfile_jpeg.cpp:360 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: kfile_jpeg.cpp:363 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: kfile_jpeg.cpp:381 -msgid "Average" -msgstr "Prosečno" - -#: kfile_jpeg.cpp:384 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Centralno balansirano prosečno" - -#: kfile_jpeg.cpp:387 -msgid "Spot" -msgstr "Tačka" - -#: kfile_jpeg.cpp:390 -msgid "MultiSpot" -msgstr "Više tačaka" - -#: kfile_jpeg.cpp:393 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" - -#: kfile_jpeg.cpp:396 -msgid "Partial" -msgstr "Delimično" - -#: kfile_jpeg.cpp:411 -msgid "Not defined" -msgstr "Neodređeno" - -#: kfile_jpeg.cpp:414 -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#: kfile_jpeg.cpp:417 -msgid "Normal program" -msgstr "Normalan program" - -#: kfile_jpeg.cpp:420 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Prioritet blende" - -#: kfile_jpeg.cpp:423 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Prioritet zatvarača" - -#: kfile_jpeg.cpp:426 -msgid "" -"Creative program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"Kreativan program\n" -"(teži ka većoj brzini zatvarača)" - -#: kfile_jpeg.cpp:429 -msgid "" -"Action program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"Akcioni program\n" -"(teži ka većoj brzini zatvarača)" - -#: kfile_jpeg.cpp:432 -msgid "" -"Portrait mode\n" -"(for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "" -"Portretski režim\n" -"(za fotografije u krupnom planu sa pozadinom van fokusa)" - -#: kfile_jpeg.cpp:435 -msgid "" -"Landscape mode\n" -"(for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "" -"Pejzažni režim\n" -"(za pejzažne fotografije sa pozadinom u fokusu)" - -#: kfile_jpeg.cpp:453 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: kfile_jpeg.cpp:456 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: kfile_jpeg.cpp:459 -msgid "Fine" -msgstr "Fino" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po deleted file mode 100644 index 86e33e9ed54..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Serbian -# translation of kfile_pcx.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_pcx.cpp:66 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_pcx.cpp:69 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_pcx.cpp:73 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_pcx.cpp:76 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: kfile_pcx.cpp:79 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_pcx.cpp:109 -msgid "Yes (RLE)" -msgstr "Da (RLE)" - -#: kfile_pcx.cpp:111 -msgid "None" -msgstr "Ne" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po deleted file mode 100644 index ee69f828987..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kfile_pdf.po to Serbian -# translation of kfile_pdf.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:55+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_pdf.cpp:39 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_pdf.cpp:43 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: kfile_pdf.cpp:45 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: kfile_pdf.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kfile_pdf.cpp:49 -msgid "Key Words" -msgstr "Ključne reči" - -#: kfile_pdf.cpp:50 -msgid "Creator" -msgstr "Kreator" - -#: kfile_pdf.cpp:51 -msgid "Producer" -msgstr "Napravljeno pomoću" - -#: kfile_pdf.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#: kfile_pdf.cpp:53 -msgid "Modified" -msgstr "Izmenjeno" - -#: kfile_pdf.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "Stranica" - -#: kfile_pdf.cpp:55 -msgid "Protected" -msgstr "Zaštićeno" - -#: kfile_pdf.cpp:56 -msgid "Linearized" -msgstr "Linearno" - -#: kfile_pdf.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Verzija" - -#: kfile_pdf.cpp:85 -msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" -msgstr "" -"Da (Može štampati:%1 Može kopirati:%2 Može menjati:%3 Može dodavati beleške:%4)" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po deleted file mode 100644 index 2703162418c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_png.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# translation of kfile_png.po to Serbian -# translation of kfile_png.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_png.cpp:51 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: kfile_png.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kfile_png.cpp:53 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kfile_png.cpp:54 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorska prava" - -#: kfile_png.cpp:55 -msgid "Creation Time" -msgstr "Vreme kreiranja" - -#: kfile_png.cpp:56 -msgid "Software" -msgstr "Program" - -#: kfile_png.cpp:57 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Odricanje odgovornosti" - -#: kfile_png.cpp:59 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kfile_png.cpp:65 -msgid "Grayscale" -msgstr "Sive nijanse" - -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kfile_png.cpp:67 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_png.cpp:68 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: kfile_png.cpp:69 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Sive nijanse/alfa" - -#: kfile_png.cpp:71 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/alfa" - -#: kfile_png.cpp:77 -msgid "Deflate" -msgstr "Umanjen" - -#: kfile_png.cpp:82 -msgid "None" -msgstr "Nema" - -#: kfile_png.cpp:83 -msgid "Adam7" -msgstr "Adam7" - -#: kfile_png.cpp:107 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_png.cpp:109 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_png.cpp:113 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_png.cpp:116 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_png.cpp:117 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_png.cpp:118 -msgid "Interlace Mode" -msgstr "Režim preplitanja" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po deleted file mode 100644 index 10da409f798..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Serbian -# translation of kfile_pnm.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_pnm.cpp:28 -msgid "plain" -msgstr "običan" - -#: kfile_pnm.cpp:29 -msgid "raw" -msgstr "neobrađen" - -#: kfile_pnm.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_pnm.cpp:52 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: kfile_pnm.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_pnm.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_pnm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po deleted file mode 100644 index f603ad82b6e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_ps.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of kfile_ps.po to Serbian -# translation of kfile_ps.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_ps.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_ps.cpp:50 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: kfile_ps.cpp:51 -msgid "Creator" -msgstr "Kreator" - -#: kfile_ps.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#: kfile_ps.cpp:53 -msgid "For" -msgstr "Za" - -#: kfile_ps.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "Stranica" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po deleted file mode 100644 index 8017ce8b883..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Serbian -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:59+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_rgb.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kfile_rgb.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kfile_rgb.cpp:51 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_rgb.cpp:53 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_rgb.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_rgb.cpp:60 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_rgb.cpp:61 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_rgb.cpp:64 -msgid "" -"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" -"Shared Rows" -msgstr "Deljene vrste" - -#: kfile_rgb.cpp:123 -msgid "Grayscale" -msgstr "Nijanse sive" - -#: kfile_rgb.cpp:125 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Nijanse sive - Alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:127 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_rgb.cpp:129 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB-Alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:132 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Nekompresovana" - -#: kfile_rgb.cpp:136 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "Runlength kodiranje" - -#: kfile_rgb.cpp:158 -msgid "None" -msgstr "Nijedno" - -#: kfile_rgb.cpp:160 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po deleted file mode 100644 index 3d10f0e627f..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tga.po +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -# translation of kfile_tga.po to Serbian -# translation of kfile_tga.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:13+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_tga.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_tga.cpp:60 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_tga.cpp:64 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_tga.cpp:67 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_tga.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_tga.cpp:126 -msgid "Color-Mapped" -msgstr "Mapirane boje" - -#: kfile_tga.cpp:131 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_tga.cpp:135 -msgid "Black and White" -msgstr "Crno-belo" - -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kfile_tga.cpp:145 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Nekompresovan" - -#: kfile_tga.cpp:150 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "Runlength kodiranje" - -#: kfile_tga.cpp:153 -msgid "Huffman, Delta & RLE" -msgstr "Huffman, Delta & RLE" - -#: kfile_tga.cpp:156 -msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" -msgstr "Huffman, Delta, RLE (4 prolaza)" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po deleted file mode 100644 index 2ac16939f39..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po +++ /dev/null @@ -1,213 +0,0 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Serbian -# translation of kfile_tiff.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 15:14+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_tiff.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kfile_tiff.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kfile_tiff.cpp:50 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorska prava" - -#: kfile_tiff.cpp:52 -msgid "Color Mode" -msgstr "Režim boja" - -#: kfile_tiff.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_tiff.cpp:58 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: kfile_tiff.cpp:61 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Broj bita" - -#: kfile_tiff.cpp:64 -msgid "Compression" -msgstr "Kompresija" - -#: kfile_tiff.cpp:66 -msgid "Software" -msgstr "Program" - -#: kfile_tiff.cpp:68 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum-vreme" - -#: kfile_tiff.cpp:70 -msgid "Artist" -msgstr "Umetnik" - -#: kfile_tiff.cpp:73 -msgid "Fax Pages" -msgstr "Faks strane" - -#: kfile_tiff.cpp:76 -msgid "Scanner" -msgstr "Skener" - -#: kfile_tiff.cpp:78 -msgid "Make" -msgstr "Napravljen" - -#: kfile_tiff.cpp:79 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 -msgid "Monochrome" -msgstr "Jednobojno" - -#: kfile_tiff.cpp:89 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_tiff.cpp:91 -msgid "Palette color" -msgstr "Paleta boja" - -#: kfile_tiff.cpp:93 -msgid "Transparency mask" -msgstr "Maska prozirnosti" - -#: kfile_tiff.cpp:95 -msgid "Color separations" -msgstr "Separacije boje" - -#: kfile_tiff.cpp:97 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: kfile_tiff.cpp:99 -msgid "CIE Lab" -msgstr "CIE Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:102 -msgid "ITU Lab" -msgstr "ITU Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:105 -msgid "LOGL" -msgstr "LOGL" - -#: kfile_tiff.cpp:107 -msgid "LOGLUV" -msgstr "LOGLUV" - -#: kfile_tiff.cpp:110 -msgid "None" -msgstr "Nijedna" - -#: kfile_tiff.cpp:112 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:114 -msgid "G3 Fax" -msgstr "G3 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:116 -msgid "G4 Fax" -msgstr "G4 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:118 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:120 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: kfile_tiff.cpp:122 -msgid "JPEG DCT" -msgstr "JPEG DCT" - -#: kfile_tiff.cpp:125 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe Deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:128 -msgid "NeXT 2-bit RLE" -msgstr "NeXT 2-bit RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:130 -msgid "RLE Word" -msgstr "RLE Word" - -#: kfile_tiff.cpp:132 -msgid "Packbits" -msgstr "Packbits" - -#: kfile_tiff.cpp:134 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:136 -msgid "IT8 CT w/padding" -msgstr "IT8 CT sa dopunom" - -#: kfile_tiff.cpp:138 -msgid "IT8 linework RLE" -msgstr "IT8 linework RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:140 -msgid "IT8 monochrome" -msgstr "IT8 jednobojni" - -#: kfile_tiff.cpp:142 -msgid "IT8 binary lineart" -msgstr "IT8 binary lineart" - -#: kfile_tiff.cpp:144 -msgid "Pixar 10-bit LZW" -msgstr "Pixar 10-bit LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:146 -msgid "Pixar 11-bit ZIP" -msgstr "Pixar 11-bit ZIP" - -#: kfile_tiff.cpp:148 -msgid "Pixar deflate" -msgstr "Pixar deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:150 -msgid "Kodak DCS" -msgstr "Kodak DCS" - -#: kfile_tiff.cpp:152 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" - -#: kfile_tiff.cpp:154 -msgid "SGI log luminance RLE" -msgstr "SGI log luminance RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:156 -msgid "SGI log 24-bit packed" -msgstr "SGI log 24-bit packed" - -#: kfile_tiff.cpp:251 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po deleted file mode 100644 index 2cdd584198f..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# translation of kfile_xbm.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 13:44+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kfile_xbm.cpp:54 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tehnički detalji" - -#: kfile_xbm.cpp:58 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po deleted file mode 100644 index 6827e8c8a0d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:29+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_xpm.cpp:42 -msgid "X PixMap File Information" -msgstr "Informacije o fajlu X piksmape" - -#: kfile_xpm.cpp:47 -msgid "Dimension" -msgstr "Dimenzije" - -#: kfile_xpm.cpp:51 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bitna dubina" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po deleted file mode 100644 index 1048294d54b..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kgamma.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# translation of kgamma.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-15 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@verat.net>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kgamma.cpp:130 -msgid "&Select test picture:" -msgstr "&Izaberite probnu sliku:" - -#: kgamma.cpp:135 -msgid "Gray Scale" -msgstr "Sive nijanse" - -#: kgamma.cpp:136 -msgid "RGB Scale" -msgstr "RGB nijanse" - -#: kgamma.cpp:137 -msgid "CMY Scale" -msgstr "CMY nijanse" - -#: kgamma.cpp:138 -msgid "Dark Gray" -msgstr "Tamno sivo" - -#: kgamma.cpp:139 -msgid "Mid Gray" -msgstr "Srednje sivo" - -#: kgamma.cpp:140 -msgid "Light Gray" -msgstr "Svetlo sivo" - -#: kgamma.cpp:203 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: kgamma.cpp:206 -msgid "Red:" -msgstr "Crvena:" - -#: kgamma.cpp:209 -msgid "Green:" -msgstr "Zelena:" - -#: kgamma.cpp:212 -msgid "Blue:" -msgstr "Plava:" - -#: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" -msgstr "Sačuvaj postavke u XF86Config" - -#: kgamma.cpp:261 -msgid "Sync screens" -msgstr "Usaglasi ekrane" - -#: kgamma.cpp:267 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Monitor %1" - -#: kgamma.cpp:280 -msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "Gama korekcija nije podržana od strane vašeg hardvera ili drajvera." - -#: kgamma.cpp:585 -msgid "" -"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." -msgstr "" -"<h1>Gama monitora</h1> Ovo je alat za menjanje gama korekcije monitora. " -"Koristite četiri klizača da odredite gama korekciju kao posebnu vrednost, ili " -"odvojeno za crvenu, zelenu i plavu komponentu. Možda će biti potrebno menjati i " -"podešavanja osvetljaja i kontrasta monitora radi boljih rezultata. Probna slika " -"će vam pomoći da nađete prava podešavanja. " -"<br> Možete ih sačuvati u XF86Config (root pristup je neophodan) ili u vašim " -"ličnim KDE postavkama. Na višemonitorskim sistemima možete podešavati gama " -"vrednosti odvojeno za svaki monitor." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po deleted file mode 100644 index eca12c10fe7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kghostview.po +++ /dev/null @@ -1,728 +0,0 @@ -# translation of kghostview.po to Srpski -# translation of kghostview.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:57+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: infodialog.cpp:36 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacije o dokumentu" - -#: infodialog.cpp:44 -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" - -#: infodialog.cpp:49 -msgid "Document title:" -msgstr "Naslov dokumenta:" - -#: infodialog.cpp:54 -msgid "Publication date:" -msgstr "Datum publikacije:" - -#: kdscerrordialog.cpp:76 -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignoriši sve" - -#: kdscerrordialog.cpp:90 -msgid "DSC Information" -msgstr "DSC informacije" - -#: kdscerrordialog.cpp:93 -msgid "DSC Warning" -msgstr "DSC upozorenje" - -#: kdscerrordialog.cpp:96 -msgid "DSC Error" -msgstr "DSC greška" - -#: kdscerrordialog.cpp:100 -msgid "On line %1:" -msgstr "Na liniji %1:" - -#: kdscerrordialog.cpp:144 -msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." -msgstr "Linije u DSC dokumentu moraju biti kraće od 255 znakova." - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Go to Page" -msgstr "Idi na stranu" - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" - -#: kgv_miniwidget.cpp:485 -msgid "Page 1" -msgstr "Strana 1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:488 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strana %1 od %2" - -#: kgv_miniwidget.cpp:492 -msgid "Page %1 (%2 of %3)" -msgstr "Strana %1 (%2 od %3)" - -#: kgv_view.cpp:156 -msgid "Ghostscript Messages" -msgstr "Ghostscript-ove poruke" - -#: kgv_view.cpp:190 -msgid "Document &Info" -msgstr "&Informacije o dokumentu" - -#: kgv_view.cpp:197 -msgid "Mark Current Page" -msgstr "Označi tekuću stranu" - -#: kgv_view.cpp:201 -msgid "Mark &All Pages" -msgstr "Označi &sve strane" - -#: kgv_view.cpp:205 -msgid "Mark &Even Pages" -msgstr "Označi &parne strane" - -#: kgv_view.cpp:209 -msgid "Mark &Odd Pages" -msgstr "Označi &neparne strane" - -#: kgv_view.cpp:213 -msgid "&Toggle Page Marks" -msgstr "Uključi/isključi &markere strana" - -#: kgv_view.cpp:217 -msgid "&Remove Page Marks" -msgstr "&Ukloni markere strana" - -#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orijentacija" - -#: kgv_view.cpp:227 -msgid "Paper &Size" -msgstr "&Veličina papira" - -#: kgv_view.cpp:230 -msgid "No &Flicker" -msgstr "Bez &treperenja" - -#: kgv_view.cpp:235 -msgid "Auto" -msgstr "Automatska" - -#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 -msgid "Upside Down" -msgstr "Naopako" - -#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 -msgid "Seascape" -msgstr "Obrnuti pejzaž" - -#: kgv_view.cpp:276 -msgid "&Fit to Page Width" -msgstr "&Uklopi u širinu strane" - -#: kgv_view.cpp:279 -msgid "&Fit to Screen" -msgstr "&Uklopi u ekran" - -#: kgv_view.cpp:283 -msgid "Previous Page" -msgstr "Prethodna strana" - -#: kgv_view.cpp:285 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Pomera se na prethodnu stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:287 -msgid "Next Page" -msgstr "Sledeća strana" - -#: kgv_view.cpp:289 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Pomera se na narednu stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:293 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Pomera se na prvu stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:297 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Pomera se na poslednju stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:301 -msgid "Read Up" -msgstr "Čitaj na gore" - -#: kgv_view.cpp:307 -msgid "Read Down" -msgstr "Čitaj na dole" - -#: kgv_view.cpp:315 -msgid "Show &Scrollbars" -msgstr "Prikaži &klizače" - -#: kgv_view.cpp:317 -msgid "Hide &Scrollbars" -msgstr "Sakrij &klizače" - -#: kgv_view.cpp:318 -msgid "&Watch File" -msgstr "Posma&traj fajl" - -#: kgv_view.cpp:321 -msgid "Show &Page List" -msgstr "Prikaži &listu strana" - -#: kgv_view.cpp:323 -msgid "Hide &Page List" -msgstr "Sakrij &listu strana" - -#: kgv_view.cpp:324 -msgid "Show Page &Labels" -msgstr "Prikaži &oznake strana" - -#: kgv_view.cpp:326 -msgid "Hide Page &Labels" -msgstr "Sakrij &oznake strana" - -#: kgv_view.cpp:352 -msgid "Auto " -msgstr "Automatsko " - -#: kgv_view.cpp:369 -msgid "KGhostView" -msgstr "KGhostView" - -#: kgv_view.cpp:371 -msgid "" -"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" -msgstr "Prikazivač za Postscript (.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove." - -#: kgv_view.cpp:375 -msgid "" -"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" -"Based on original work by Tim Theisen." -msgstr "" -"KGhostView prikazuje, štampa i snima Postscript i PDF fajlove.\n" -"Baziran je na prvobitnom radu Tima Tajsena (Tim Theisen)." - -#: kgv_view.cpp:379 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: kgv_view.cpp:383 -msgid "Maintainer 2000-2003" -msgstr "Održavalac tokom 2000-2003" - -#: kgv_view.cpp:386 -msgid "Maintainer 1999-2000" -msgstr "Održavlac tokom 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:390 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: kgv_view.cpp:393 -msgid "Basis for shell" -msgstr "Osnova za školjku" - -#: kgv_view.cpp:396 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Port na KParts" - -#: kgv_view.cpp:399 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "Dijalog kutije" - -#: kgv_view.cpp:402 -msgid "for contributing GSView's DSC parser." -msgstr "za podršku GSView-ovog DSC raščlanjivača." - -#: kgv_view.cpp:747 -msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške prilikom iscrtavanja." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>Prikaz može sadržati greške." -"<br>Ispod su date sve poruke o greškama koje su primljene od " -"Ghostscript-a(<nobr><strong>%2</strong></nobr>) koje vam mogu pomoći.</qt>" - -#: kgvconfigdialog.cpp:113 -msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." -msgstr "" -"Vaša verzija gs-a (verzija %1) je previše stara, pošto ima bezbednosne probleme " -"koje je nemoguće razrešiti. Instalirajte noviju verziju.\n" -"KGhostView će pokušati da radi i sa ovom verzijom, ali možda čak neće uspeti da " -"prikaže nijedan fajl.\n" -"Verzija %2 deluje odgovarajuće za vaš sistem, iako će raditi i novije verzije." - -#: kgvconfigdialog.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: kgvconfigdialog.cpp:145 -msgid "" -"Ghostscript\n" -"Configuration" -msgstr "" -"Ghostscript\n" -"podešavanje" - -#: kgvdocument.cpp:99 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>" -": Fajl ne postoji.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:108 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr>" -": Pristup zabranjen.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %1" -msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %1" - -#: kgvdocument.cpp:158 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " -"Document Format (.pdf) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da otvorim <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"koji je tipa <strong>%2</strong>. KGhostview može da učita jedino Postscript " -"(.ps, .eps) i PDF (.pdf) fajlove.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 -msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>Nisam mogao da raspakujem <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:203 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %2" -msgstr "Nisam mogao da napravim privremeni fajl: %2" - -#: kgvdocument.cpp:241 -msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:262 -msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška pri otvaranju fajla <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 -msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." -msgstr "" -"Štampanje nije uspelo zato što je lista strana za štampanje bila prazna." - -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 -msgid "Error Printing" -msgstr "Greška pri štampanju" - -#: kgvdocument.cpp:537 -msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Štampanje nije uspelo:</strong>" -"<br>Ne mogu da pretvorim u PostScript</qt>" - -#: kgvshell.cpp:82 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimizuj" - -#: kgvshell.cpp:104 -msgid "Full Screen Options" -msgstr "Opcije za prikaz preko celog ekrana" - -#: kgvshell.cpp:271 -#, c-format -msgid "Could not open standard input stream: %1" -msgstr "Nisam mogao da otvorim standardni ulazni tok: %1" - -#: kgvshell.cpp:284 -msgid "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Svi podržani fajlovi\n" -"*.ps *.ps.gz|PostScript fajlovi\n" -"*.eps *.eps.gz|Encapsulated PostScript fajlovi\n" -"*.pdf|PDF fajlovi" - -#: kpswidget.cpp:389 -msgid "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." -msgstr "" -"Nisam mogao da pokrenem Ghostscript. Ovo je najverovatnije prouzrokovano " -"neispravno navedenim interpretatorom." - -#: kpswidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "Exited with error code %1." -msgstr "Obustavljeno uz kod greške %1." - -#: kpswidget.cpp:425 -msgid "Process killed or crashed." -msgstr "Proces je obustavljen ili se srušio." - -#: logwindow.cpp:39 -msgid "Configure Ghostscript" -msgstr "Podesi Ghostscript" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " -"the page does not exist, any other page may be displayed" -msgstr "" -"Strana koju treba otvoriti. Na primer, koristite --page=3 da biste prikazali " -"treću stranu. Ako navedena strana ne postoji, bilo koja druga strana može biti " -"prikazana." - -#: main.cpp:34 -msgid "Magnification of the display" -msgstr "Uvećanje prikaza" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " -"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" -msgstr "" -"Orijentacija prikazane slike. Koristite „automatski“, „portret“, „pejzaž“, " -"„naopako“ ili „obrnuti pejzaž“." - -#: main.cpp:36 -msgid "Equivalent to orientation=portrait" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=portret" - -#: main.cpp:37 -msgid "Equivalent to orientation=landscape" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=pejzaž" - -#: main.cpp:38 -msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=naopako" - -#: main.cpp:39 -msgid "Equivalent to orientation=seascape" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=obrnuti pejzaž" - -#: main.cpp:42 -msgid "Location to open" -msgstr "Lokacija za otvaranje" - -#: marklist.cpp:47 -msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -msgstr "Pomoću ove kućice možete izabrati strane za štampanje" - -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "&Glavna traka sa alatima" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" -msgstr "&Aktiviraj omekšavanje za fontove i slike" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" -msgstr "" -"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, ali troši više vremena za " -"prikaz" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "&Koristi platformske fontove" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" -msgstr "Prikaži Ghostscript-ove poruke u za&sebnoj kutiji" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" -msgstr "" -"Ghostscript je osnovni iscrtavač (program koji crta sliku)" -"<br>\n" -"U slučaju greške možete pogledati njegove poruke o greškama" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Crno-belo" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Sivi tonovi" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Boja" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Auto Con&figure" -msgstr "Automatsko &podešavanje" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Interpreter:" -msgstr "&Interpretator:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" -msgstr "Ghostscript je osnovni iscrtavač (npr. program koji crta)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "(detected gs version: %1)" -msgstr "(detektovana verzija gs-a: %1)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Non-antialiasing arguments:" -msgstr "Argumenti za &neomekšani prikaz:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "An&tialiasing arguments:" -msgstr "Argumenti za &omekšani prikaz:" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Whether to use anti-aliasing." -msgstr "Da li da se koristi omekšavanje." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " -"makes the display take longer" -msgstr "" -"Omekšavanje ivica čini da rezultat izgleda lepše, posebno u pogledu teksta, ali " -"troši više vremena za prikaz" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" -msgstr "Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." -msgstr "" -"Da li da se prikaže prozor sa porukama Ghostscript-a. To vam može dati dodatne " -"informacije o fajlu koji gledate. U slučaju greške, prozor će iskočiti bez " -"obzira na ovu opciju." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "Koristi platformske fontove" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the page list" -msgstr "Da li da se prikaže lista strana" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Whether to show page names instead of numbers" -msgstr "Da li da se prikažu imena strana umesto brojeva" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." -msgstr "" -"Ponekad su dostupne informacije o imenima strana, koje se mogu koristiti u oknu " -"strana umesto samo brojeva. Najčešće su ta imena u stvari drugačija numeracija. " -"Često, prvih nekoliko strana koristi rimsku numeraciju (i, ii, iii, iv...) " -"praćenih arapskim brojevima počev od jedan (1, 2, 3...) kada počne pravi " -"sadržaj." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" -msgstr "Da li prikazati klizačke trake kada je strana prevelika" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Watch File" -msgstr "Posmatraj fajl" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, fajl će biti ponovo učitan kad god se izmeni na disku" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The ghostscript interpreter to use" -msgstr "Interpretator Ghostscript za korišćenje" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " -"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " -"interpreter to use." -msgstr "" -"Kghostview ne prikazuje dokument samostalno; oslanja se na Ghostscript, i zato " -"on mora biti dostupan. Ovde možete definisati koji Ghostscript treba koristiti." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" -msgstr "Argumenti za Ghostscript ako se pokreće sa omekšavanjem" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "This is the ghostscript version you are running" -msgstr "Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." -msgstr "" -"Ovo je verzija Ghostscript-a koju koristite. Obično nećete morati da menjate " -"ovo, jer se automatski detektuje." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "This is an internal setting" -msgstr "Ovo je interno podešavanje" - -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&Uveličavanje" - -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "M&edijum" - -#~ msgid "" -#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" -#~ "%1%" -#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index dcb73695326..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,866 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Srpski -# translation of kiconedit.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:52+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Traka sa alatima" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Traka sa paletom" - -#: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE-ov uređivač ikona" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Fajlovi ikona koje treba otvoriti" - -#: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Ispravke grešaka i sređivanje GUI-ja" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Tekući fajl je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Novi &prozor" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Novi prozor\n" -"\n" -"Otvora se novi prozor uređivača ikona." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Nova\n" -"\n" -"Pravi se nova ikona, ili prema šablonu ili navođenjem veličine" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Otvori\n" -"\n" -"Otvara se postojeća ikona" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Snimi\n" -"\n" -"Snimi tekuću ikonu" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Štampaj\n" -"\n" -"Otvara se dijalog za štampu koji vam omogućava štampanje tekuće ikone." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Iseci\n" -"\n" -"Ova opcija seče trenutno izabrani deo ikone.\n" -"\n" -"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kopiraj\n" -"\n" -"Ova opcija kopira trenutno izabrani deo ikone.\n" -"\n" -"(Savet: Možete napraviti i pravougaoni i kružni izbor)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Prenesi\n" -"\n" -"Prenosi se sadržaj klipborda na trenutnu ikonu.\n" -"\n" -"Ako je sadržaj veći od ikone na kojoj radite, tada možete preneti sadržaj u " -"novi prozor.\n" -"\n" -"(Savet: Izaberite „Prenesi providne piksele“ u dijalogu za podešavanje ako " -"želite da prenesete i providnost.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Prenesi kao &novu ikonu" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "P&romeni veličinu..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Promeni veličinu\n" -"\n" -"Glatko se menja veličina ikone, trudeći se da sačuva njen sadržaj." - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "S&ivi tonovi" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Sivi tonovi\n" -"\n" -"Boja tekuće ikone se konvertuje u tonove sive.\n" -"(Upozorenje: dobijeni rezultat će verovatno sadržati boje koje se ne nalaze u " -"paleti ikone)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Uveličaj\n" -"\n" -"Uveličava se za faktor jedan." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Umanji\n" -"\n" -"Umanjuje se za faktor jedan." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Prikaži &mrežu" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Sakrij &mrežu" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Prikaži mrežu\n" -"\n" -"Ova opcija uklanja/prikazuje mrežu na kojoj crtate ikonu." - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Birač boja" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Birač boja\n" -"\n" -"Boja piksela na koji ste kliknuli će postati boja za crtanje" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Slobodnom rukom" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Slobodnom rukom\n" -"\n" -"Crtanje nelinearnih linija" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravougaonik" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Pravougaonik\n" -"\n" -"Crta se pravougaonik" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Popunjeni pravougaonik" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Popunjeni pravougaonik\n" -"\n" -"Crta se popunjeni pravougaonik" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Krug" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Krug\n" -"\n" -"Crta se krug" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Popunjeni krug" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Popunjeni krug\n" -"\n" -"Crta se popunjeni krug" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Elipsa\n" -"\n" -"Crta se elipsa" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Popunjena elipsa" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Popunjena elipsa\n" -"\n" -"Crta se popunjena elipsa" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Sprej" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Sprej\n" -"\n" -"Crtaju se raštrkani pikseli sa trenutnom bojom" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Popunjavanje" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Popunjavanje\n" -"\n" -"Sastavljenji pikseli sa istom bojom boje se tekućom bojom" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Linija\n" -"\n" -"Crta se prava linija uspravno, vodoravno ili pod uglom od 45 stepeni" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Brisač (za providnost)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Briši\n" -"\n" -"Brišu se pikseli, tako da postaju providni\n" -"\n" -"(Savet: Ako želite da crtate providne piksele nekim drugim alatom, prvo " -"kliknite na „Brisač“ pa zatim na alat koji želite da korisitite)" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Pravougaoni izbor" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Izaberi\n" -"\n" -"Izabira se pravougaona sekcija u okviru ikone upotrebom miša." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Kružni izbor" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Izaberi\n" -"\n" -"Izabira se kružna sekcija u okviru ikone upotrebom miša." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Paletna traka" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Statusna traka\n" -"\n" -"Statusna traka daje informacije o statusu ikone na kojoj radite. Opisna polja " -"su:\n" -"\n" -"\t- Poruke programa\n" -"\t- Položaj kursora\n" -"\t- Veličina\n" -"\t- Faktor uveličanja\n" -"\t- Broj boja" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Boje: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Mreža za crtanje ikona\n" -"\n" -"Mreža za crtanje je površina na kojoj crtate ikone.\n" -"Možete je uveličati ili umanjiti koristeći lupe na traci sa alatima.\n" -"(Savet: Držite dugme lupe na nekoliko sekundi da biste uveličali ili smanjili " -"na predefinisane razmere)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "širina" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "visina" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Lenjiri\n" -"\n" -"Ovo je vizuelna reprezentacija trenutnog položaja kursora" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Slobodnom rukom" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju prazne slike.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Sve selektovano" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Očišćeno" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Izabrana površina je isečena" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Izabrana površina je iskopirana" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Slika iz klipborda je veća nego trenutna slika!\n" -"Želite li da je prenesete kao novu sliku?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Ne prenosi" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Završeno prenošenje" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Neispravni podaci mape piksela u klipbordu!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Nacrtan niz" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Pregled\n" -"\n" -"Ovo je prikaz tekuće ikone u razmeri 1:1" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Tekuća boja\n" -"\n" -"Ovo je trenutno odabrana boja" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistemske boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" -msgstr "" -"Sistemske boje\n" -"\n" -"Ovde možete izabrati boje iz KDE-ove palete za ikone" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Posebne boje:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Posebne boje\n" -"\n" -"Ovde možete napraviti paletu posebnih boja.\n" -"Da biste izmenili boju kliknite dvaput na kvadrat u mreži." - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"je izgleda neipsravan.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške tokom snimanja:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Snimi ikonu kao" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li da ga prebrišem?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Da li da prebrišem fajl?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pre&briši" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri snimanju:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Izaberite veličinu" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardni fajl" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorni fajl" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Kompresovani fajl" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardna fascikla" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardni paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini fascikla" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Napravi novu ikonu" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Izaberite tip ikone" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Napravi od nule" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Napravi prema šablonu" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "izmenjeno" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Šablon ikone" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Izaberite pozadinu" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Koristi &boju" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Koristi &mapu piksela" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Izaberite..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Samo su lokalni fajlovi podržani za sada." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Prenesi &providne piksele" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Prikaži &lenjire" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Prikaz providnosti" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Puna boja:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Šahovska ta&bla" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Mala" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Velika" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Veličina:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Boja &1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Boja &2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Šabloni ikona" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Mreža ikona" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index db3a8b6fb18..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,438 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:46+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Podesi algoritme upita" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Zbirka: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritam: " - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "Ne mogu da pokrenem Server za indeksiranje. Obustavljam upit." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Nema dostupnih MRML podataka." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Ne mogu da se povežem na GIFT server." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Server za upit:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Traži u zbirci:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Podesi algoritam" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Najveći broj rezultata:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Nasumično pretraživanje" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Nema dostupne zbirke slika\n" -"na %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Nema zbirke slika" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "Možete samo pretraživati po primeru na lokalnom indeksnom serveru." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Mogući samo lokalni serveri" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"Nema označenih fascikli za indeksiranje. Hoćete li to sada da podesite?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Nedostaju podešavanja" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne podešavaj" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "Povezujem se na indeksni server na %1..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Preuzimam fajlove referenci..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Server je vratio grešku:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Greška servera" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "Greška u postavljanju upita. Nedostaje element \"query-step\"." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Greška upita" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Nasumično pretraživanje..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Tražim..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži se" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Zaustavi" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML klijent za KDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "Alat koji pretražuje slike po njihovom sadržaju" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "© 2001-2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Razvoj, održavanje" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Razvoj GIFT-a, pomoćnik" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Nema umanjenih prikaza" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"Možete pročistiti upit dajući povratnu informaciju o trenutnim rezultatima i " -"pritisnuti dugme „Traži“ ponovo." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Bitan" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutralan" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Nebitan" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "TCP/IP broj porta indeksnog servera" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "Au&to" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "Pokušava da sam odredi port. Ovo važi samo za lokalne servere." - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "Ime do&maćina:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "Obavi identi&fikaciju" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Sledeća fascikla: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>Obrađujem fasciklu %1 od %2: <br><b>%3</b><br>Fajl %4 od %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Završeno." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Upisujem podatke..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Modul za napredne kontrole pretraživanja" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Autorska prava 2002, Karsten Pfajfer (Carsten Pfeiffer)" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem izvršne „gift“ i/ili „gift-add-collection.pl“ u putanji.\n" -"Instalirajte „GNU Image Finding Tool“." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Da li zaista želite da podešavanja vratite na podrazumevana?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Resetuj podešavanja" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Indeks slika</h1>KDE može da koristi alat za traženje slika (GIFT) za " -"obrađivanje upita ne samo po imenu fajla, nego i po sadržaju fajla." -"<p>Npr. možete tražiti sliku dajući vaš fajl kao primer kako bi ona trebalo da " -"izgleda.</p>" -"<p>Da bi to radilo, vaš direktorijum sa slikama treba da bude indeksiran od " -"strane GIFT servera.</p>" -"<p>Ovde možete podesiti servere (možete takođe slati upite na udaljene servere) " -"i direktorijume za indeksiranje.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Podešavanje servera indeksiranja" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Ime domaćina indeksnog servera" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Fascikle za indeksiranje" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Niste naveli fascikle za indeksiranje. To znači da nećete biti u mogućnosti da " -"postavljate upite na svom računaru." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Izaberite fasciklu koju hoćete da indeksirate" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Uklanjam stare indeksne fajlove" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Obrađujem..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Postavke su sačuvane. Sada će podešeni direktorijumi biti indeksirani. To zna " -"da potraje. Želite li to sada da uradite?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Da pokrenem indeksiranje?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Ne indeksiraj" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indeksiram fascikle" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "Da li je „GNU Image Finding Tool“ ispravno instaliran?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Nepoznata greška: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "Došlo je do greške pri indeksiranju. Indeks može biti neispravan." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indeksiranje prekinuto" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Server sa komandnom linijom" -"<br>%1" -"<br>nije više dostupan. Hoćete li da ga ponovo pokrenete?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Greška servisa" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Ponovo pokreni server" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ne pokreći ponovo" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem server sa komandom linijom" -"<br>%1" -"<br>Da pokušam ponovo?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Pokušaj ponovo" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne pokušavaj" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po deleted file mode 100644 index 998ff086be2..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kolourpaint.po +++ /dev/null @@ -1,1900 +0,0 @@ -# translation of kolourpaint.po to Serbian -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" - -#: kolourpaint.cpp:53 -msgid "Image file to open" -msgstr "Fajl slike za otvaranje" - -#: kolourpaint.cpp:63 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDE-ov program za slikanje" - -#: kolourpaint.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Glavni islednik" - -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: kolourpaint.cpp:83 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "Podrška za metode unosa" - -#: kpcommandhistory.cpp:628 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Opozovi: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:639 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Ponovi: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:787 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kpcommandhistory.cpp:795 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n more item\n" -"%n more items" -msgstr "" -"još %n stavka\n" -"još %n stavke\n" -"još %n stavki" - -#: kpdocument.cpp:255 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“." - -#: kpdocument.cpp:281 -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nepoznat mime tip." - -#: kpdocument.cpp:296 -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim „%1“ - format slike nije podržan.\n" -"Fajl je možda oštećen." - -#: kpdocument.cpp:304 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se " -"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana " -"na barem %2bpp.\n" -"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće " -"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti." - -#: kpdocument.cpp:315 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp." -msgstr "" -"Slika %1 može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. Da bi se " -"prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate dubinu ekrana " -"na barem %2bpp." - -#: kpdocument.cpp:320 -msgid "" -"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Slika %1 sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti " -"biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti." - -#: kpdocument.cpp:333 -msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." -msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“ - nema više grafičke memorije." - -#: kpdocument.cpp:429 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nedovoljno informacija." - -#: kpdocument.cpp:430 -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"URL: %1\n" -"Mime tip: %2" - -#: kpdocument.cpp:434 -msgid "<empty>" -msgstr "<prazno>" - -#: kpdocument.cpp:436 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna greška" - -#: kpdocument.cpp:469 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " -"information.</p>" -"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>%1</b> format nije u mogućnosti da očuva sve podatke o bojama slike.</p>" -"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite u ovom formatu?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:476 -msgid "Lossy File Format" -msgstr "Opušteni format fajla" - -#: kpdocument.cpp:484 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " -"color information. Any transparency will also be removed.</p>" -"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Snimanje slike sa malom dubinom boje od %1 bita može prouzrokovati gubitak " -"informacija o bojama. Takođe bilo kakva prozirnost će biti uklonjena.</p>" -"<p>Da li ste sigurni da želite da snimite sa ovom dubinom boje?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:491 -msgid "Low Color Depth" -msgstr "Mali broj bita za boje" - -#: kpdocument.cpp:602 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "Nisam moga da snimim sliku - ne mogu da napravim privremeni fajl." - -#: kpdocument.cpp:609 -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "Ne mogu da snimim kao „%1“." - -#: kpdocument.cpp:638 -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Dokument sa imenom „%1“ već postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" - -#: kpdocument.cpp:642 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: kpdocument.cpp:782 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Ne mogu da snimim sliku - nisam uspeo da je pošaljem." - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 -msgid "Save Preview" -msgstr "Pregled pre snimanja" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 bajtova" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 -msgid "%1 bytes (%2%)" -msgstr "%1 bajtova (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 -msgid "%1 B (%2%)" -msgstr "%1 B (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 -msgid "%1 B (approx. %2%)" -msgstr "%1 B (otprilike %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 -msgid "%1B" -msgstr "%1B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 -msgid "%1B (%2%)" -msgstr "%1B (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 -msgid "%1B (approx. %2%)" -msgstr "%1B (otprilike %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 -msgid "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr "%1 bajtova (otprilike %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 -msgid "Convert &to:" -msgstr "Konvertuj &u:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "Kvali&tet:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 -msgid "Monochrome" -msgstr "Jednobojno" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Jednobojno (senčeno)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 -msgid "256 Color" -msgstr "256 boja" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 boja (senčeno)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-bitna boja" - -#: kpmainwindow.cpp:251 -msgid "Color Box" -msgstr "Kutija boja" - -#: kpmainwindow.cpp:855 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokument „%1“ je promenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:66 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. " -"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate " -"dubinu ekrana na barem %1bpp.\n" -"Takođe sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci o providnosti biće " -"aproksimirani jednobitnom maskom providnosti." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:76 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp." -msgstr "" -"Slika koja će biti preneta može imati više boja od trenutnog ekranskog režima. " -"Da bi se prikazala, neke boje mogu biti promenjene. Pokušajte da povećate " -"dubinu ekrana na barem %1bpp." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:80 -msgid "" -"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Slika koja će biti preneta sadrži providnost, što nije potpuno podržano. Podaci " -"o providnosti biće aproksimirani jednobitnom maskom providnosti." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:109 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Prenesi u &novi prozor" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:114 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Obriši izbor" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:121 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "K&opiraj u fajl..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:123 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "Prenesi &iz fajla..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Tekst: napravi okvir" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 -#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Izbor: napravi" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:538 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Tekst: prenesi" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:718 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " -"unexpectedly disappeared.</p>" -"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " -"clipboard contents has been closed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint ne može da prenese sadržaj klipborda pošto su podaci iznenada " -"nestali.</p> " -"<p>Ovo se obično dešava kada se program koji je odgovoran za sadržaj klipborda " -"završi.</p></qt>" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:724 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Ne mogu da prenesem" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:845 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Tekst: obriši okvir" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:846 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Izbor: obriši" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:918 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Tekst: završi" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:919 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Izbor: poništi izbor" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:995 -msgid "Copy to File" -msgstr "Kopiraj u fajl" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 -msgid "Paste From File" -msgstr "Prenesi iz fajla" - -#: kpmainwindow_file.cpp:82 -msgid "E&xport..." -msgstr "I&zvezi..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:85 -msgid "Scan..." -msgstr "Skeniraj..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:89 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Učitaj &ponovo" - -#: kpmainwindow_file.cpp:98 -msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" -msgstr "Postavi kao pozadinsku s&liku (centrirano)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:100 -msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" -msgstr "Postavi kao pozadinsku sliku (&naslagano)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:372 -msgid "Open Image" -msgstr "Otvori sliku" - -#: kpmainwindow_file.cpp:446 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "Podrška za skeniranje nije instalirana." - -#: kpmainwindow_file.cpp:447 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "Nema podrške za skeniranje" - -#: kpmainwindow_file.cpp:528 -msgid "Cannot scan - out of graphics memory." -msgstr "Ne mogu da skeniram - nema više grafičke memorije." - -#: kpmainwindow_file.cpp:529 -msgid "Cannot Scan" -msgstr "Ne mogu da skeniram" - -#: kpmainwindow_file.cpp:779 -msgid "Save Image As" -msgstr "Snimi sliku kao" - -#: kpmainwindow_file.cpp:897 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dokument „%1“ je promenjen.\n" -"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene koje ste načinili od prošlog " -"snimanja.\n" -"Da li ste sigurni?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:907 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Dokument „%1“ je promenjen.\n" -"Ponovno učitavanje će poništiti sve izmene.\n" -"Da li ste sigurni?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1245 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Pre slanja morate prvo da snimite sliku.\n" -"Želite li da je snimite?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1288 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " -"file.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate je prvo " -"snimiti u lokalni fajl.\n" -"Želite li da je snimite?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1294 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Pre nego što budete mogli da postavite sliku na pozadinu, morate prvo da je " -"snimite.\n" -"Želite li da je snimite?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1358 -msgid "Could not change wallpaper." -msgstr "Ne mogu da promenim sluku u pozadini." - -#: kpmainwindow_help.cpp:59 -msgid "Acquiring &Screenshots" -msgstr "Pravljenje &snimaka ekrana" - -#: kpmainwindow_help.cpp:133 -msgid "" -"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " -"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " -"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>" -". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u " -"KolourPaint.</p>" -"<p>Možete podesiti prečicu za <b>Snimak radne površine</b> " -"u modulu kontrolnog centra KDE-a <a href=\"configure kde shortcuts\">" -"Prečice sa tastature</a>.</p>" -"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:154 -msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" -"<br>" -"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" -". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " -"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ne izgleda kao da vam radi KDE.</p>" -"<p>Kada jednom učitate KDE:" -"<br>" -"<blockquote>Da biste napravili snimak ekrana, pritisnite <b>%1</b>" -". Snimak ekrana će biti smešten u klipbord i moćićete da ga prenesete u " -"KolourPaint.</blockquote></p>" -"<p>Alternativno, možete isprobati program <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:183 -msgid "Acquiring Screenshots" -msgstr "Pravljenje snimaka ekrana" - -#: kpmainwindow_image.cpp:92 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "Prom&ena veličine/skaliranje..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:95 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "Pos&tavi kao sliku (sasecanje)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:101 -msgid "&Flip..." -msgstr "&Prevrni..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:104 -msgid "&Rotate..." -msgstr "&Rotiraj..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:107 -msgid "S&kew..." -msgstr "Is&kosi..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:110 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "Svedi na mo&nohromatsko (senčeno)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:113 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "Svedi na nijanse &sive" - -#: kpmainwindow_image.cpp:116 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "&Invertuj boje" - -#: kpmainwindow_image.cpp:119 -msgid "C&lear" -msgstr "&Očisti" - -#: kpmainwindow_image.cpp:122 -msgid "&More Effects..." -msgstr "&Još efekata..." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Sl&ika" - -#: kpmainwindow_image.cpp:161 -msgid "Select&ion" -msgstr "&Izbor" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:64 -msgid "Show &Path" -msgstr "Prikaži &putanju" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:66 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Sakrij &putanju" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:196 -msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." -msgstr "Morate ponovo pokrenuti KolourPaint, kako bi promene stupile na snagu." - -#: kpmainwindow_settings.cpp:197 -msgid "Toolbar Settings Changed" -msgstr "Izmenjene su postavke trake sa alatima" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 -#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 -#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 -#, c-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kpmainwindow_text.cpp:52 -msgid "Font Family" -msgstr "Familija fonta" - -#: kpmainwindow_text.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Mastan" - -#: kpmainwindow_text.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučen" - -#: kpmainwindow_text.cpp:66 -msgid "Strike Through" -msgstr "Precrtan" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:104 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:109 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:115 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Prethodna opcija alatke (grupa 2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:120 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Sledeća opcija alatke (grupa 1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:129 -msgid "Tool Box" -msgstr "Kutija alata" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:525 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " -"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 -msgid "Resize Image?" -msgstr "Da promenim veličinu slike?" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 -msgid "R&esize Image" -msgstr "&Promeni veličinu" - -#: kpmainwindow_view.cpp:93 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Prikaži &mrežu" - -#: kpmainwindow_view.cpp:95 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Sakrij &mrežu" - -#: kpmainwindow_view.cpp:101 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "Prikaži &palčicu" - -#: kpmainwindow_view.cpp:103 -msgid "Hide T&humbnail" -msgstr "Sakrij &palčicu" - -#: kpmainwindow_view.cpp:106 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "Režim &uveličanih palčica" - -#: kpmainwindow_view.cpp:115 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "Uključi &pravougaonik palčica" - -#: kpmainwindow_view.cpp:237 -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"Postavljanje nivoa uvećanja na vrednost koja nije umnožak 100% vodi ka " -"nepreciznom uređivanju i greškama pri ponovnom iscrtavanju.\n" -"Da li stvarno želite da postavite nivo uvećanja na %1%?" - -#: kpmainwindow_view.cpp:242 -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Postavi nivo uvećanja na %1%" - -#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: kpthumbnail.cpp:157 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Palčica" - -#: kptool.cpp:199 -msgid "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kptool.cpp:1498 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "Desno kliknite da poništite." - -#: kptool.cpp:1500 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "Levo kliknite da poništite." - -#: kptool.cpp:1524 -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "Levim dugmetom vucite ručku kako biste promenili veličinu slike." - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Promena veličine slike: otpustite svu dugmad na mišu." - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "Promena veličine slike: pritisnite desni taster da poništite." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Traka sa alatima teksta" - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Meni desnog dugmet miša za alat izbora" - -#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 -#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 -#, c-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Izbor: %1" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 -msgid "Balance" -msgstr "Balans" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Osvetljaj:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 -msgid "Re&set" -msgstr "Re&setuj" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "Ko&ntrast:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gama:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 -msgid "Rese&t" -msgstr "Rese&tuj" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 -msgid "C&hannels:" -msgstr "&Kanali:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 -msgid "Red" -msgstr "Crveni" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 -msgid "Green" -msgstr "Zeleni" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 -msgid "Blue" -msgstr "Plavi" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "&Resetuj sve vrednosti" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 -msgid "Soften" -msgstr "Omekšavanje" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 -msgid "Sharpen" -msgstr "Izoštravanje" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Količina:" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 -msgid "Emboss" -msgstr "Reljef" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 -msgid "None" -msgstr "Nijedno" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 -msgid "E&nable" -msgstr "&Uključi" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 -msgid "Flatten" -msgstr "Spljošti" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Invertuj boje" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 -msgid "Invert" -msgstr "Invertuj" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 -msgid "&Red" -msgstr "&Crvena" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 -msgid "&Green" -msgstr "&Zelena" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 -msgid "&Blue" -msgstr "&Plava" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 -msgid "&All" -msgstr "&Sve" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "Svedi na monohromatsko (senčeno)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "Svedi na monohromatsko" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "Svedi na 256 boja (senčeno)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "Svedi na 256 boja" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Monohromatsko" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "Mono&hromatsko (senčeno)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 -msgid "256 co&lor" -msgstr "256 &boja" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 boj&a (senčeno)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-bi&tne boje" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 -msgid "Reduce To" -msgstr "Svedi na" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "Još efekata slike (izbor)" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 -msgid "More Image Effects" -msgstr "Još efekata slike" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efekat:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Svedi boje" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Omekšavanje i izoštravanje" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 -msgid "Low Screen Depth" -msgstr "Niska dubina ekrana" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 -msgid "Image Contains Translucency" -msgstr "Slika sadrži providnost" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 -msgid "Spraycan" -msgstr "Raspršivač" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Grafiti sprejom" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:80 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Klikćite ili prevlačite da biste sprejom napravili grafit." - -#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 -#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 -#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Otpustite svu dugmad na mišu." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint ne može da ukloni unutrašnju granicu izbora, pošto ne može biti " -"pronađena." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "Ne mogu da uklonim unutrašnju granicu" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaint ne može automatski da saseče sliku, pošto njena granica ne može " -"biti nađena." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Ne mogu da automatski sasečem" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "Ukloni &unutrašnju granicu" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "Ukloni unutrašnju granicu" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 -msgid "Autocr&op" -msgstr "Auto. &saseci" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 -msgid "Autocrop" -msgstr "Auto. saseci" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 -msgid "Brush" -msgstr "Četkica" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:35 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Crtajte koristeći četkice raznih oblika i veličina" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 -msgid "Color Picker" -msgstr "Birač boja" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Omogućava vam da izaberete boju sa slike" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Kliknite da biste izabrali boju." - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 -#: tools/kptoolpen.cpp:389 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Brisač boja" - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Menja piksele u boji iscrtavanja bojom pozadine." - -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "Svedi na nijanse sive" - -#: tools/kptoolcrop.cpp:227 -msgid "Set as Image" -msgstr "Postavi kao sliku" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:36 -msgid "Curve" -msgstr "Kriva" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:37 -msgid "Draws curves" -msgstr "Crta krive" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:35 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "Crta elipse i krugove" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Izbor (eliptički)" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Pravi eliptičke ili kružne izbore" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 -msgid "Eraser" -msgstr "Brisač" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Omogućava vam da izbrišete greške" - -#: tools/kptoolflip.cpp:72 -msgid "Flip" -msgstr "Prevrni" - -#: tools/kptoolflip.cpp:75 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Prevrni vodoravno i uspravno" - -#: tools/kptoolflip.cpp:77 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Prevrni vodoravno" - -#: tools/kptoolflip.cpp:79 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Prevrni uspravno" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Selection" -msgstr "Prevrni izbor" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Image" -msgstr "Prevrni sliku" - -#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: tools/kptoolflip.cpp:168 -msgid "&Vertical (upside-down)" -msgstr "&Uspravno (odozgo na dole)" - -#: tools/kptoolflip.cpp:169 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vodoravno" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Popunjavanje" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Popunjava oblasti slike" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Kliknite da biste popunili oblast." - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Izbor (slobodnom rukom)" - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Pravi izbor slobodnom rukom" - -#: tools/kptoolline.cpp:36 -msgid "Line" -msgstr "Linija" - -#: tools/kptoolline.cpp:37 -msgid "Draws lines" -msgstr "Crta linije" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 -msgid "Pen" -msgstr "Pero" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Crta tačke i poteze slobodnom rukom" - -#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "Klikćite da biste crtali tačke ili prevlačite za poteze." - -#: tools/kptoolpen.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje." - -#: tools/kptoolpen.cpp:117 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "Klikćite ili prevlačite za brisanje piksela u boji iscrtavanja." - -#: tools/kptoolpen.cpp:213 -msgid "Custom Pen or Brush" -msgstr "Posebno pero ili četkica" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Crta poligone" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Prevlačite da biste crtali." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "Prevucite da biste nacrtali prvu liniju." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Prevucite od početne do krajnje tačke." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "Levo prevucite za još jednu liniju ili desno kliknite za kraj." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "Desno prevucite za još jednu liniju ili levo kliknite za kraj." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Levo prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili desno kliknite za kraj." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Desno prevucite za postavljanje prve kontrolne tačke ili levo kliknite za kraj." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Levo prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili desno kliknite za " -"kraj." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Desno prevucite za postavljanje zadnje kontrolne tačke ili levo kliknite za " -"kraj." - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Povezane linije" - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Crta povezane linije" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 -msgid "Original:" -msgstr "Prvobitne:" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravougaonik" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Zaobljeni pravougaonik" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Izbor (pravougaoni)" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Pravi pravougaoni izbor" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Tekst: promeni veličinu kutije" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Izbor: skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Izbor: glatko skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 -msgid "Resize" -msgstr "Promeni veličinu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Glatko skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 -msgid "Resize / Scale" -msgstr "Promeni veličinu / skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "&Deluj na:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 -msgid "Entire Image" -msgstr "Celu sliku" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 -msgid "Text Box" -msgstr "Tekstualnu kutiju" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 -msgid "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " -"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " -"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" -"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li>" -"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " -"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " -"picture.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Promeni veličinu</b>: Veličina slike će biti povećana pravljenjem novih " -"oblasti desno i/ili na dnu (popunjenih bojom pozadine) ili smanjena odsecanjem " -"dela desno i/ili na dnu.</li>" -"<li><b>Skaliraj</b>: Slika će biti proširena udvostručavanjem piksela ili " -"sabijena ispuštanjem piksela.</li>" -"<li><b>Glatko skaliraj</b>: Ovo je isto kao <i>Skaliraj</i>" -", osim što stapa susedne piksele kako bi se napravila manje nazubljena " -"slika.</li></ul></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 -msgid "&Resize" -msgstr "&Promeni veličinu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 -msgid "&Scale" -msgstr "&Skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "&Glatko skaliraj" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 -#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 -msgid "&Percent:" -msgstr "&Procenata:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Čuvaj &proporcije" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Promena veličine tekstualne kutije na %1x%2 može uzeti značajnu količinu " -"memorije. Ovo može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima " -"drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu tekstualne kutije?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "Da promenim veličinu tekstualne kutije?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "&Promeni veličinu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Promena veličine slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " -"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " -"programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da promenite veličinu slike?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da skalirate sliku?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 -msgid "Scale Image?" -msgstr "Da skaliram sliku?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "&Skaliraj sliku" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da skalirate izbor?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 -msgid "Scale Selection?" -msgstr "Da skaliram izbor?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "&Skaliraj izbor" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Glatko skaliranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " -"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " -"programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate sliku?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "Da glatko skaliram sliku?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "&Glatko skaliraj sliku" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Glatko skaliranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo " -"može smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih " -"programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da glatko skalirate izbor?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "Da glatko skaliram izbor?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "&Glatko skaliraj izbor" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:75 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiraj" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Selection" -msgstr "Rotiraj izbor" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Rotiraj sliku" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:240 -msgid "After Rotate:" -msgstr "Posle rotiranja:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:280 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "&Suprotno kazaljci časovnika" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:281 -msgid "C&lockwise" -msgstr "&U smeru kazaljke časovnika" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 -msgid "Angle" -msgstr "Ugao" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:316 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &stepeni" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:317 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 s&tepeni" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:318 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 st&epeni" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:320 -msgid "C&ustom:" -msgstr "Pose&ban:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 -#: tools/kptoolskew.cpp:278 -msgid "degrees" -msgstr "stepeni" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:457 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Rotiranje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da rotirate izbor?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:465 -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "Da rotiram izbor?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:466 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "&Rotiraj izbor" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:472 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Rotiranje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da rotirate sliku?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:480 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Da rotiram sliku?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:481 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "&Rotiraj sliku" - -#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "Crta pravougaonike i kvadrate sa zaobljenim uglovima" - -#: tools/kptoolselection.cpp:140 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "Levo prevlačite da biste promenili veličinu tekstualne kutije." - -#: tools/kptoolselection.cpp:142 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "Levo prevlačite da biste skalirali izbor." - -#: tools/kptoolselection.cpp:149 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "Levo klikćite da biste menjali položaj kursora." - -#: tools/kptoolselection.cpp:151 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali tekstualnu kutiju." - -#: tools/kptoolselection.cpp:155 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Levo prevlačite da biste pomerali izbor." - -#: tools/kptoolselection.cpp:161 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "Levo prevlačite da biste napravili tekstualnu kutiju." - -#: tools/kptoolselection.cpp:163 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Levo prevlačite da biste napravili izbor." - -#: tools/kptoolselection.cpp:1133 -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: razlivanje" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1140 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "Tekst: pomeri kutiju" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1141 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Izbor: pomeri" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1320 -msgid "Selection: Transparency" -msgstr "Izbor: providnost" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1371 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Izbor: neproziran" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1372 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Izbor: providan" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1411 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Izbor: boja providnosti" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1450 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Izbor: sličnost boje providnosti" - -#: tools/kptoolskew.cpp:78 -msgid "Skew" -msgstr "Iskošavanje" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Selection" -msgstr "Iskosi izbor" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Image" -msgstr "Iskosi sliku" - -#: tools/kptoolskew.cpp:226 -msgid "After Skew:" -msgstr "Posle iskošenja:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:262 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Vodoravno:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:273 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Uspravno:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:406 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Iskošavanje izbora na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da iskosite izbor?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:414 -msgid "Skew Selection?" -msgstr "Da iskosim izbor?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:415 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "&Iskosi izbor" - -#: tools/kptoolskew.cpp:421 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Iskošavanje slike na %1x%2 može uzeti značajnu količinu memorije. Ovo može " -"smanjiti odzivnost sistema i izazvati probleme sa resursima drugih programa.</p>" -"<p>Da stvarno želite da promenite iskosite sliku?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:429 -msgid "Skew Image?" -msgstr "Da iskosim sliku?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:430 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "&Iskosi sliku" - -#: tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Writes text" -msgstr "Ispisuje tekst" - -#: tools/kptooltext.cpp:207 -msgid "Text: New Line" -msgstr "Tekst: nova linija" - -#: tools/kptooltext.cpp:228 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "Tekst: nazad" - -#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 -msgid "Text: Delete" -msgstr "Tekst: obriši" - -#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 -msgid "Text: Write" -msgstr "Tekst: piši" - -#: tools/kptooltext.cpp:738 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "Tekst: neprozirna pozadina" - -#: tools/kptooltext.cpp:739 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "Tekst: providna pozadina" - -#: tools/kptooltext.cpp:760 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "Tekst: razmeni boje" - -#: tools/kptooltext.cpp:779 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "Tekst: boja iscrtavanja" - -#: tools/kptooltext.cpp:798 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "Tekst: boja pozadine" - -#: tools/kptooltext.cpp:832 -msgid "Text: Font" -msgstr "Tekst: font" - -#: tools/kptooltext.cpp:857 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "Tekst: veličina fonta" - -#: tools/kptooltext.cpp:877 -msgid "Text: Bold" -msgstr "Tekst: masno" - -#: tools/kptooltext.cpp:896 -msgid "Text: Italic" -msgstr "Tekst: kurzivno" - -#: tools/kptooltext.cpp:915 -msgid "Text: Underline" -msgstr "Tekst: podvučeno" - -#: tools/kptooltext.cpp:934 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "Tekst: precrtano" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" -"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja " -"da bi bile smatrane istim.</p>" -"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>Tačno</b>, možete efikasnije raditi " -"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>" -"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač " -"boja i automatsko sasecanje.</p>" -"<p>Da biste podesili sličnost, dvokliknite na kocku.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sličnost boja</b> govori koliko boje treba da budu blizu u RGB kocki boja " -"da bi bile smatrane istim.</p>" -"<p>Ako postavite na nešto različito od <b>tačno</b>, možete efikasnije raditi " -"sa senčenim slikama i fotografijama.</p>" -"<p>Ova mogućnost primenjuje se na providne izbore, kao i na popunjavanje, birač " -"boja i automatsko sasecanje.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 -msgid "Color Similarity" -msgstr "Sličnost boja" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 -msgid "RGB Color Cube Distance" -msgstr "Rastojanje u RGB kocki boja" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 -msgid "Exact Match" -msgstr "Tačno poklapanje" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 -msgid "Transparent" -msgstr "Providno" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 -msgid "Color similarity: %1%" -msgstr "Sličnost boja: %1%" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 -msgid "Color similarity: Exact" -msgstr "Sličnost boja: tačno" - -#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 -msgid "Circle" -msgstr "Krug" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 -msgid "Slash" -msgstr "Kosa crta" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 -msgid "Backslash" -msgstr "Obrnuta kosa crta" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 -msgid "No Fill" -msgstr "Bez popune" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Popuni bojom pozadine" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Popuni bojom iscrtavanja" - -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Neprozirno" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po deleted file mode 100644 index aa11c629696..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kooka.po +++ /dev/null @@ -1,1256 +0,0 @@ -# translation of kooka.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: img_saver.cpp:63 -msgid "Kooka Save Assistant" -msgstr "Pomoćnik snimanja" - -#: img_saver.cpp:81 -msgid "" -"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." -msgstr "" -"<B>Pomoćnik snimanja</B><P>Odredite format za snimanje skenirane slike." - -#: img_saver.cpp:99 -msgid "Available image formats:" -msgstr "Mogući formati slike:" - -#: img_saver.cpp:118 -msgid "-No format selected-" -msgstr "-Nije odabran format-" - -#: img_saver.cpp:125 -msgid "Select the image sub-format" -msgstr "Odredi podformat slike" - -#: img_saver.cpp:130 -msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." -msgstr "Ne pitaj ponovo za format ako je već određen." - -#: img_saver.cpp:164 -msgid "-no hint available-" -msgstr "-nema dostupnih saveta-" - -#: img_saver.cpp:278 -msgid "" -"The folder\n" -"%1\n" -" does not exist and could not be created;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"Fascikla\n" -"%1\n" -"ne postoji i ne može biti napravljena.\n" -"Proverite ovlašćenja." - -#: img_saver.cpp:285 -msgid "" -"The directory\n" -"%1\n" -" is not writeable;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"U direktorijum\n" -"%1\n" -" se ne može pisati.\n" -"Proverite dozvole." - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Filename" -msgstr "Ime fajla" - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Enter filename:" -msgstr "Unesite ime fajla:" - -#: img_saver.cpp:488 -msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" -msgstr "slika u paleti boja (16- ili 24-bitna dubina)" - -#: img_saver.cpp:491 -msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" -msgstr "slika u paleti sivih tonova (16-bitna dubina)" - -#: img_saver.cpp:494 -msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" -msgstr "crtež (crno-bela, 1-bitna dubina)" - -#: img_saver.cpp:497 -msgid "high (or true-) color image, not palleted" -msgstr "slika u visokom ili punom koloru, bez palete" - -#: img_saver.cpp:500 -msgid "Unknown image type" -msgstr "Nepoznat tip slike" - -#: img_saver.cpp:711 -msgid " image save OK " -msgstr " slika snimljena U REDU " - -#: img_saver.cpp:712 -msgid " permission error " -msgstr " greška sa dozvolama " - -#: img_saver.cpp:713 -msgid " bad filename " -msgstr " loše ime fajla " - -#: img_saver.cpp:714 -msgid " no space on device " -msgstr " nema prostora na uređaju " - -#: img_saver.cpp:715 -msgid " could not write image format " -msgstr " ne mogu da upišem format slike " - -#: img_saver.cpp:716 -msgid " can not write file using that protocol " -msgstr " ne mogu da upišem fajl koristeći taj protokol " - -#: img_saver.cpp:717 -msgid " user canceled saving " -msgstr " korisnik otkazao snimanje " - -#: img_saver.cpp:718 -msgid " unknown error " -msgstr " nepoznata greška " - -#: img_saver.cpp:719 -msgid " parameter wrong " -msgstr " pogrešan parametar " - -#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 -msgid "" -"The filename you supplied has no file extension.\n" -"Should the correct one be added automatically? " -msgstr "" -"Navedeno ime fajla nema nastavak.\n" -"Da li da ga dodam automatski? " - -#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 -#, c-format -msgid "That would result in the new filename: %1" -msgstr "To će rezultovati novim imenom: %1" - -#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 -msgid "Extension Missing" -msgstr "Nedostaje nastavak" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -msgid "Add Extension" -msgstr "Dodaj nastavak" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 -msgid "Format changes of images are currently not supported." -msgstr "Promena formata slike trenutno nije podržana." - -#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 -msgid "Wrong Extension Found" -msgstr "Pronađen je pogrešan nastavak" - -#: imgprintdialog.cpp:55 -msgid "Image Printing" -msgstr "Štampa slike" - -#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 -msgid "Image Print Size" -msgstr "Veličina otiska" - -#: imgprintdialog.cpp:64 -msgid "Scale to same size as on screen" -msgstr "Skaliraj na veličinu kao na ekranu" - -#: imgprintdialog.cpp:66 -msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." -msgstr "Ekransko skaliranje. Štampa u skladu sa rezolicijom ekrana." - -#: imgprintdialog.cpp:70 -msgid "Original size (calculate from scan resolution)" -msgstr "Prava veličina (izračunaj iz rezolucije skeniranja)" - -#: imgprintdialog.cpp:73 -msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." -msgstr "" -"Računa veličinu otiska iz rezolucije skeniranja. Unesite rezoluciju skeniranja " -"u polje ispod." - -#: imgprintdialog.cpp:77 -msgid "Scale image to custom dimension" -msgstr "Skaliraj sliku na proizvoljnu veličinu" - -#: imgprintdialog.cpp:79 -msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." -msgstr "" -"Podesite sami veličinu otiska u polju ispod. Slika je centrirana na papiru." - -#: imgprintdialog.cpp:83 -msgid "Scale image to fit to page" -msgstr "Skaliraj sliku da popuni stranicu" - -#: imgprintdialog.cpp:84 -msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." -msgstr "" -"Otisak koristi maksimum prostora na određenom papiru. Odnos širine i visine je " -"očuvan." - -#: imgprintdialog.cpp:94 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rezolucije" - -#: imgprintdialog.cpp:98 -msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" -msgstr "Napravi PostScript niske rezolucije (brza gruba štampa)" - -#: imgprintdialog.cpp:105 -msgid "Scan resolution (dpi) " -msgstr "Rezolucija skeniranja (tpi) " - -#: imgprintdialog.cpp:107 -msgid " dpi" -msgstr " tpi" - -#: imgprintdialog.cpp:117 -msgid "Image width:" -msgstr "Širina slike:" - -#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: imgprintdialog.cpp:121 -msgid "Image height:" -msgstr "Visina slike:" - -#: imgprintdialog.cpp:125 -msgid "Maintain aspect ratio" -msgstr "Očuvaj proporciju" - -#: imgprintdialog.cpp:170 -msgid "Screen resolution: %1 dpi" -msgstr "Rezolucija ekrana: %1 tpi" - -#: imgprintdialog.cpp:214 -msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" -msgstr "Zadajte rezoluciju skeniranja veću od 0" - -#: imgprintdialog.cpp:219 -msgid "" -"For custom printing, a valid size should be specified.\n" -"At least one dimension is zero." -msgstr "" -"Za proizvoljnu štampu, treba dati ispravne veličine.\n" -"Bar jedna je nula." - -#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optičko prepoznavanje znakova (OCR)" - -#: kocrbase.cpp:66 -msgid "Start OCR" -msgstr "Pokreni OCR" - -#: kocrbase.cpp:67 -msgid "Start the Optical Character Recognition process" -msgstr "Pokreni optičko prepoznavanje znakova" - -#: kocrbase.cpp:69 -msgid "Stop the OCR Process" -msgstr "Zaustavi OCR" - -#: kocrbase.cpp:121 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: kocrbase.cpp:122 -msgid "Image Information" -msgstr "Informacije o slici" - -#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: kocrbase.cpp:151 -msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" -msgstr "<b>Pokrećem optičko prepoznavanje znakova sa %1</b><p>" - -#: kocrbase.cpp:178 -msgid "Spell-checking" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: kocrbase.cpp:181 -msgid "OCR Post Processing" -msgstr "OCR postobrađivanje" - -#: kocrbase.cpp:182 -msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" -msgstr "Uključi proveru pravopisa radi ispravnosti OCR rezultata" - -#: kocrbase.cpp:185 -msgid "Spell-Check Options" -msgstr "Opcije provere pravopisa" - -#: kocrgocr.cpp:76 -msgid "GOCR" -msgstr "GOCR" - -#: kocrgocr.cpp:81 -msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " -"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" -msgstr "" -"GOCR je projekat otvorenog koda za optičko prepoznavanje znakova.<P>" -"Autor GOCR-a je <B>Jorg Šulenburg (Joerg Schulenburg)</B><BR>" -"Za više informacija pogledajte <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>" -"http://jocr.sourceforge.net</A>" - -#: kocrgocr.cpp:110 -msgid "" -"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"Putanja do izvršnog fajla gocr nije podešena.\n" -"Idite u otvorenog koda Kooka-e i unesite je ručno." - -#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 -msgid "OCR Software Not Found" -msgstr "OCR program nije pronađen" - -#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 -msgid "Not found" -msgstr "Nije nađen" - -#: kocrgocr.cpp:121 -msgid "Using GOCR binary: " -msgstr "Koristeći GOCR izvršni fajl: " - -#: kocrgocr.cpp:132 -msgid "&Gray level" -msgstr "Nivo &sivog" - -#: kocrgocr.cpp:136 -msgid "" -"The numeric value gray pixels are \n" -"considered to be black.\n" -"\n" -"Default is 160" -msgstr "" -"Vrednost pri kojoj će sive tačke \n" -"biti smatrane crnim.\n" -"\n" -"Podrazumevano je 160" - -#: kocrgocr.cpp:138 -msgid "&Dust size" -msgstr "Vel. s&metnji" - -#: kocrgocr.cpp:142 -msgid "" -"Clusters smaller than this value\n" -"will be considered to be dust and \n" -"removed from the image.\n" -"\n" -"Default is 10" -msgstr "" -"Delovi manji od ove vrednosti\n" -"će biti smatrani smetnjama i \n" -"biće uklonjeni sa slike.\n" -"\n" -"Podrazumevano je 10" - -#: kocrgocr.cpp:144 -msgid "&Space width" -msgstr "Š&irina razmaka" - -#: kocrgocr.cpp:147 -msgid "" -"Spacing between characters.\n" -"\n" -"Default is 0 what means autodetection" -msgstr "" -"Razmak između znakova.\n" -"\n" -"Podrazumevano je 0 što znači odredi automatski" - -#: kocrkadmos.cpp:85 -msgid "KADMOS OCR/ICR" -msgstr "KADMOS OCR/ICR" - -#: kocrkadmos.cpp:90 -msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" -msgstr "" -"Ova verzija Kooka-e je povezana sa <I>KADMOS OCR/ICR motorom</I>" -", komercijalnim programom za optičko prepoznavanje znakova.<P>" -"Kadmos je proizvod <B>re Recognition AG</B><BR>Za više informacija o Kadmos OCR " -"pogledajte <A HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>" - -#: kocrkadmos.cpp:110 -msgid "European Countries" -msgstr "Evropske države" - -#: kocrkadmos.cpp:200 -msgid "Czech Republic, Slovakia" -msgstr "Češka Republika, Slovačka" - -#: kocrkadmos.cpp:204 -msgid "Great Britain, USA" -msgstr "Velika Britanija, SAD" - -#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 -msgid "" -"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" -"OCR with KADMOS will not be possible!\n" -"\n" -"Change the OCR engine in the preferences dialog." -msgstr "" -"Klaserski fajlovi za KADMOS nisu pronađeni.\n" -"OCR sa KADMOS-om neće biti moguć!\n" -"\n" -"Promenite OCR program u podešavanjima." - -#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 -msgid "Installation Error" -msgstr "Greška u instalaciji" - -#: kocrkadmos.cpp:279 -msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" -msgstr "Odredite vrstu fonta i jezik teksta na slici:" - -#: kocrkadmos.cpp:282 -msgid "Font Type Selection" -msgstr "Izbor vrste fonta" - -#: kocrkadmos.cpp:284 -msgid "Machine print" -msgstr "Pisaća mašina" - -#: kocrkadmos.cpp:285 -msgid "Hand writing" -msgstr "Rukopis" - -#: kocrkadmos.cpp:286 -msgid "Norm font" -msgstr "Normalan font" - -#: kocrkadmos.cpp:288 -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: kocrkadmos.cpp:301 -msgid "OCR Modifier" -msgstr "Promene OCR-a" - -#: kocrkadmos.cpp:304 -msgid "Enable automatic noise reduction" -msgstr "Uključi automatsko smanjenje smetnji" - -#: kocrkadmos.cpp:305 -msgid "Enable automatic scaling" -msgstr "Uključi automatsko skaliranje" - -#: kocrkadmos.cpp:425 -msgid "Classifier file %1 does not exist" -msgstr "Klaserski fajl %1 ne postoji" - -#: kocrkadmos.cpp:432 -msgid "Classifier file %1 is not readable" -msgstr "Klaserski fajl %1 je nečitljiv" - -#: kocrocrad.cpp:77 -msgid "ocrad" -msgstr "ocrad" - -#: kocrocrad.cpp:82 -msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." -msgstr "" -"ocrad je projekat slobodnog softvera za optičko prepoznavanje znakova." -"<p>Autor ocrad-a je <b>Antonio Dijaz (Antonio Diaz)</b>" -"<br>Za više informacija o programu pogledajte <A " -"HREF=\"http://savannah.gnu.org/projects/ocrad\">http://savannah.gnu.org/projects" -"/ocrad</A>" -"<p>Slike treba da budu skenirane crno-belo." -"<br>Najbolji rezultati se postižu ako su znakovi bar 20 piksela visoki" -"<p>Problemi se javljaju, kao i obično, sa veoma podebljanim, veoma tankim ili " -"isprekidanim znakovima, kao i sa približenim grupama znakova." - -#: kocrocrad.cpp:121 -msgid "" -"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"Putanja do izvršnog fajla ocrad nije podešena.\n" -"Idite u podešavanja Kooka-e i unesite je ručno." - -#: kocrocrad.cpp:140 -msgid "OCRAD layout analysis mode: " -msgstr "Režim analize OCRAD rasporeda: " - -#: kocrocrad.cpp:142 -msgid "No Layout Detection" -msgstr "Bez otkrivanja rasporeda" - -#: kocrocrad.cpp:143 -msgid "Column Detection" -msgstr "Otkrivanje kolone" - -#: kocrocrad.cpp:144 -msgid "Full Layout Detection" -msgstr "Potpuno otkrivanje rasporeda" - -#: kocrocrad.cpp:152 -msgid "Using ocrad binary: " -msgstr "Koristeći ocrad izvršni fajl: " - -#: kocrocrad.cpp:239 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE skeniranje" - -#: kooka.cpp:140 -msgid "&OCR Image..." -msgstr "&OCR slike..." - -#: kooka.cpp:144 -msgid "O&CR on Selection..." -msgstr "O&CR na označenom..." - -#: kooka.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Skaliraj do š&irine" - -#: kooka.cpp:154 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Skaliraj do &visine" - -#: kooka.cpp:159 -msgid "Original &Size" -msgstr "Prava ve&ličina" - -#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 -msgid "Keep &Zoom Setting" -msgstr "Čuvaj postavke &uvećanja" - -#: kooka.cpp:182 -msgid "Set Zoom..." -msgstr "Podesi uvećanje..." - -#: kooka.cpp:187 -msgid "Create From Selectio&n" -msgstr "Napravi iz oz&načenog" - -#: kooka.cpp:191 -msgid "Mirror Image &Vertically" -msgstr "Slika u ogledalu &vertikalno" - -#: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" -msgstr "Slika u ogledalu &horizontalno" - -#: kooka.cpp:199 -msgid "Mirror Image &Both Directions" -msgstr "Slika u ogledalu u o&ba smera" - -#: kooka.cpp:203 -msgid "Open Image in &Graphic Application..." -msgstr "Otvori sliku u &grafičkom programu..." - -#: kooka.cpp:207 -msgid "&Rotate Image Clockwise" -msgstr "&Rotiraj u smeru časovnika" - -#: kooka.cpp:212 -msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" -msgstr "Rotiraj &suprotno od časovnika" - -#: kooka.cpp:217 -msgid "Rotate Image 180 &Degrees" -msgstr "Rotiraj za 180 s&tepeni" - -#: kooka.cpp:223 -msgid "&Create Folder..." -msgstr "&Napravi fasciklu..." - -#: kooka.cpp:228 -msgid "&Save Image..." -msgstr "&Snimi sliku..." - -#: kooka.cpp:233 -msgid "&Import Image..." -msgstr "U&vezi sliku..." - -#: kooka.cpp:238 -msgid "&Delete Image" -msgstr "&Obriši sliku" - -#: kooka.cpp:243 -msgid "&Unload Image" -msgstr "&Izbaci sliku" - -#: kooka.cpp:250 -msgid "&Load Scan Parameters" -msgstr "&Učitaj parametre skeniranja" - -#: kooka.cpp:254 -msgid "Save &Scan Parameters" -msgstr "Sačuvaj pa&rametre skeniranja" - -#: kooka.cpp:259 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Označi uređaj za skeniranje" - -#: kooka.cpp:263 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Uključi sve poruke i upozorenja" - -#: kooka.cpp:268 -msgid "Save OCR Res&ult Text" -msgstr "Snimi OCR rez&ultat kao tekst" - -#: kooka.cpp:460 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "Sve poruke i upozorenja sada će biti prikazivana." - -#: kookapref.cpp:59 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" - -#: kookapref.cpp:89 -msgid "OCR Engine to Use" -msgstr "OCR motor koji treba koristiti" - -#: kookapref.cpp:90 -msgid "GOCR engine" -msgstr "GOCR motor" - -#: kookapref.cpp:91 -msgid "KADMOS engine" -msgstr "KADMOS motor" - -#: kookapref.cpp:92 -msgid "OCRAD engine" -msgstr "OCRAD motor" - -#: kookapref.cpp:101 -msgid "GOCR OCR" -msgstr "GOCR OCR" - -#: kookapref.cpp:120 -msgid "OCRAD OCR" -msgstr "OCRAD OCR" - -#: kookapref.cpp:139 -msgid "KADMOS OCR" -msgstr "KADMOS OCR" - -#: kookapref.cpp:142 -msgid "The KADMOS OCR engine is available" -msgstr "KADMOS OCR program je dostupan" - -#: kookapref.cpp:147 -msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" -msgstr "KADMOS OCR program nije dostupan u ovoj verziji Kooka-e" - -#: kookapref.cpp:183 -msgid "Select the %1 binary to use:" -msgstr "Izaberite %1 izvršni fajl:" - -#: kookapref.cpp:188 -msgid "" -"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." -msgstr "Unesite putanju do %1, alata za optičko prepoznavanje znakova." - -#: kookapref.cpp:282 -msgid "" -"The path does not lead to a valid binary.\n" -"Please check your installation and/or install the program." -msgstr "" -"Putanja ne vodi do ispravnog izvršnog fajla.\n" -"Proverite instalaciju i/ili instalirajte program." - -#: kookapref.cpp:293 -msgid "" -"The program exists, but is not executable.\n" -"Please check your installation and/or install the binary properly." -msgstr "" -"Program postoji, ali nije izvršan.\n" -"Proverite instalaciju i/ili ispravno instalirajte program." - -#: kookapref.cpp:295 -msgid "OCR Software Not Executable" -msgstr "OCR program nije izvršan" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Kooka Startup Preferences" -msgstr "Kooka početna podešavanja" - -#: kookapref.cpp:315 -msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" -msgstr "Izmene će biti primenjene kod sledećeg pokretanja programa!" - -#: kookapref.cpp:318 -msgid "Query network for available scanners" -msgstr "Potraži dostupne skenere na mreži" - -#: kookapref.cpp:321 -msgid "" -"Check this if you want a network query for available scanners.\n" -"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " -"stations configured for SANE!" -msgstr "" -"Obeležite ovo ako hoćete da potražite skenere na mreži.\n" -"Ovo ne znači traženje po celoj mreži već samo po stanicama podešenim za SANE!" - -#: kookapref.cpp:326 -msgid "Show the scanner selection box on next startup" -msgstr "Prikaži prozor za izbor skenera pri sledećem pokretanju." - -#: kookapref.cpp:329 -msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" -"but you want to see it again." -msgstr "" -"Označite ovo ako ste ranije označili „ne prikazuj izbor skenera pri " -"pokretanju“,\n" -"a želite da ga vidite ponovo." - -#: kookapref.cpp:334 -msgid "Load the last image into the viewer on startup" -msgstr "Učitaj poslednju sliku prilikom pokretanja" - -#: kookapref.cpp:337 -msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" -"If your images are large, that might slow down Kooka's start." -msgstr "" -"Označite ovo ako hoćete da se poslednja izabrana slika učita u prikazivač pri " -"pokretanju.\n" -"Ako su slike velike, to može usporiti pokretanje." - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Image Saving" -msgstr "Snimanje slike" - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Configure Image Save Assistant" -msgstr "Podesi pomoćnika za snimanje slika" - -#: kookapref.cpp:358 -msgid "Always display image save assistant" -msgstr "Uvek prikaži pomoćnika snimanja" - -#: kookapref.cpp:361 -msgid "" -"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " -"default format for the image type." -msgstr "" -"Označite ovo ako hoćete da Pomoćnik snimanja bude prikazan čak i ako je određen " -"podrazumevani format slike." - -#: kookapref.cpp:364 -msgid "Ask for filename when saving file" -msgstr "Pitaj za ime fajla prilikom snimanja" - -#: kookapref.cpp:367 -msgid "" -"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." -msgstr "" -"Štiklirajte ovo ako želite da unesete ime fajla po završetku skeniranja slike." - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Prikaz sličica" - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail Gallery View" -msgstr "Prikaz sličica iz galerije" - -#: kookapref.cpp:383 -msgid "" -"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " -"picture gallery." -msgstr "Ovde možete podesiti izgled sličica iz vaše galerije skeniranih slika." - -#: kookapref.cpp:392 -msgid "Thumbview Background" -msgstr "Pozadina prikaza sličica" - -#: kookapref.cpp:393 -msgid "Select background image:" -msgstr "Izaberite sliku u pozadini:" - -#: kookapref.cpp:400 -msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Veličina sličica" - -#: kookapref.cpp:401 -msgid "Thumbnail Frame" -msgstr "Okvir sličica" - -#: kookapref.cpp:408 -msgid "Thumbnail maximum &width:" -msgstr "Najveća &širina sličica:" - -#: kookapref.cpp:414 -msgid "Thumbnail maximum &height:" -msgstr "Najveća &visina sličica:" - -#: kookapref.cpp:426 -msgid "Thumbnail &frame width:" -msgstr "Debljina &okvira sličica:" - -#: kookapref.cpp:431 -msgid "Frame color &1: " -msgstr "Boja okvira &1: " - -#: kookapref.cpp:435 -msgid "Frame color &2: " -msgstr "Boja okvira &2: " - -#: kookapref.cpp:504 -msgid "" -"The OCR engine settings were changed.\n" -"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." -msgstr "" -"Postavke OCR programa su izmenjene.\n" -"Kooka mora biti ponovo pokrenuta da bi izmenila program za OCR." - -#: kookapref.cpp:506 -msgid "OCR Engine Change" -msgstr "Promena OCR programa" - -#: kookaview.cpp:105 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Prikazivač slika" - -#: kookaview.cpp:120 -msgid "Image View" -msgstr "Pregled slike" - -#: kookaview.cpp:126 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Sličice" - -#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: kookaview.cpp:160 -msgid "Gallery Folders" -msgstr "Fascikle galerija" - -#: kookaview.cpp:166 -msgid "Gallery:" -msgstr "Galerija:" - -#: kookaview.cpp:189 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Parametar skeniranja" - -#: kookaview.cpp:208 -msgid "Scan Preview" -msgstr "Pregled skeniranja" - -#: kookaview.cpp:227 -msgid "OCR Result Text" -msgstr "OCR dobijeni tekst" - -#: kookaview.cpp:475 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kookaview.cpp:532 -msgid "Starting OCR on selection" -msgstr "Pokrećem OCR na izabranom" - -#: kookaview.cpp:546 -msgid "Starting OCR on the entire image" -msgstr "Pokrećem OCR na celoj slici" - -#: kookaview.cpp:595 -msgid "" -"Could not start OCR-Process.\n" -"Probably there is already one running." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem OCR postupak.\n" -"Verovatno je neki već pokrenut." - -#: kookaview.cpp:690 -msgid "Create new image from selection" -msgstr "Napravi novu sliku iz izabranog" - -#: kookaview.cpp:716 -msgid "Rotate image 90 degrees" -msgstr "Rotiraj sliku 90 stepeni" - -#: kookaview.cpp:720 -msgid "Rotate image 180 degrees" -msgstr "Rotiraj sliku 180 stepeni" - -#: kookaview.cpp:725 -msgid "Rotate image -90 degrees" -msgstr "Rotiraj sliku -90 stepeni" - -#: kookaview.cpp:761 -msgid "Mirroring image vertically" -msgstr "Slika u ogledalu vertikalno" - -#: kookaview.cpp:765 -msgid "Mirroring image horizontally" -msgstr "Slika u ogledalu horizontalno" - -#: kookaview.cpp:769 -msgid "Mirroring image in both directions" -msgstr "Slika u ogledalu u oba smera" - -#: kookaview.cpp:916 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Učitavam %1" - -#: kookaview.cpp:930 -msgid "Storing image changes" -msgstr "Upisujem promene slike" - -#: kookaview.cpp:936 -msgid "Can not save image, it is write protected!" -msgstr "Ne mogu da snimim sliku, zaštićena je od upisivanja!" - -#: kookaview.cpp:1052 -msgid "Tool Views" -msgstr "Prikazi alata" - -#: kookaview.cpp:1054 -msgid "Show Image Viewer" -msgstr "Prikaži prikazivač slika" - -#: kookaview.cpp:1058 -msgid "Show Preview" -msgstr "Prikaži pregled" - -#: kookaview.cpp:1062 -msgid "Show Recent Gallery Folders" -msgstr "Prikaži skorašnje fascikle galerija" - -#: kookaview.cpp:1065 -msgid "Show Gallery" -msgstr "Prikaži galeriju" - -#: kookaview.cpp:1069 -msgid "Show Thumbnail Window" -msgstr "Prikaži prozor sa sličicama" - -#: kookaview.cpp:1073 -msgid "Show Scan Parameters" -msgstr "Prikaži parametre skeniranja" - -#: kookaview.cpp:1077 -msgid "Show OCR Results" -msgstr "Prikaži OCR rezultate" - -#: ksaneocr.cpp:207 -msgid "" -"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" -"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." -msgstr "" -"Kooka nije kompajlirana sa podrškom za KADMOS.\n" -"Označite drugi OCR program u podešavanjima." - -#: ksaneocr.cpp:281 -msgid "Kooka OCR Dictionary Check" -msgstr "OCR provera rečnika" - -#: ksaneocr.cpp:362 -msgid "The OCR-process was stopped." -msgstr "OCR postupak je zaustavljen." - -#: ksaneocr.cpp:457 -msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" -msgstr "Raščlanjivanje fajla sa OCR rezultatima ni uspelo:" - -#: ksaneocr.cpp:458 -msgid "Parse Problem" -msgstr "Problem pri raščlanjivanju" - -#: ksaneocr.cpp:594 -msgid "" -"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" -"OCR with the KADMOS engine is not possible." -msgstr "" -"Klasifikacioni fajl neophodan za OCR se ne može učitati: %1\n" -"OCR sa KADMOS mašinom nije moguć." - -#: ksaneocr.cpp:596 -msgid "KADMOS Installation Problem" -msgstr "KADMOS instalacioni problem" - -#: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" -"KADMOS OCR sistem ne može biti pokrenut:\n" - -#: ksaneocr.cpp:609 -msgid "" -"\n" -"Please check the configuration." -msgstr "" -"\n" -"Proverite podešavanja." - -#: ksaneocr.cpp:610 -msgid "KADMOS Failure" -msgstr "KADMOS greška" - -#: ksaneocr.cpp:817 -msgid "The orf %1 does not exist." -msgstr "orf %1 ne postoji." - -#: ksaneocr.cpp:821 -#, c-format -msgid "Permission denied on file %1." -msgstr "Nemate dozvolu za fajl %1." - -#: ksaneocr.cpp:1386 -msgid "" -"Spell-checking cannot be started on this system.\n" -"Please check the configuration" -msgstr "" -"Provera pravopisa se ne može pokrenuti.\n" -"Proverite podešavanja" - -#: ksaneocr.cpp:1388 -msgid "Spell-Check" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: main.cpp:67 -msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" -msgstr "Oznaka SANE kompatibilnog uređaja (npr. umax:/dev/sg0)" - -#: main.cpp:68 -msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" -msgstr "Režim galerije — ne povezuj se sa skenerom" - -#: main.cpp:76 -msgid "Kooka" -msgstr "Kooka" - -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 -msgid "developer" -msgstr "programer" - -#: main.cpp:81 -msgid "graphics, web" -msgstr "grafika, internet" - -#: ocrresedit.cpp:135 -msgid "Save OCR Result Text" -msgstr "Sačuvaj tekst OCR rezultata" - -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Sl&ika" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Traka prikazivača slika" - -#: scanpackager.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "Ime slike" - -#: scanpackager.cpp:82 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: scanpackager.cpp:86 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: scanpackager.cpp:151 -msgid "Kooka Gallery" -msgstr "Kooka-ina galerija" - -#: scanpackager.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: one item\n" -"%n items" -msgstr "" -"%n stavka\n" -"%n stavke\n" -"%n stavki" - -#: scanpackager.cpp:248 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: scanpackager.cpp:399 -msgid "" -"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " -"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" -"Kooka corrects the extension." -msgstr "" -"Uneli ste nastavak fajla koji se razlikuje od postojećeg. To još uvek nije " -"moguće. Pretvaranje „u letu“ je planirano za buduća izdanja.\n" -"Kooka je ispravila nastavak." - -#: scanpackager.cpp:401 -msgid "On the Fly Conversion" -msgstr "Pretvaranje „u letu“" - -#: scanpackager.cpp:603 -#, c-format -msgid "Sub-image %1" -msgstr "Pod-slika %1" - -#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 -msgid "" -"Cannot write this image format.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Ne mogu da upišem ovaj format.\n" -"Slika neće biti snimljena!" - -#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 -#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 -msgid "Save Error" -msgstr "Greška pri snimanju" - -#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 -msgid "" -"Image file is write protected.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Fajl je zaštićen od pisanja.\n" -"Slika neće biti snimljena!" - -#: scanpackager.cpp:763 -msgid "" -"Cannot save the image, because the file is local.\n" -"Kooka will support other protocols later." -msgstr "" -"Ne mogu da sačuvam sliku, zato što je to lokalni fajl.\n" -"Kooka će kasnije podržavati i ostale protokole." - -#: scanpackager.cpp:802 -msgid "Incoming/" -msgstr "Dolazeći/" - -#: scanpackager.cpp:864 -msgid "%1 images" -msgstr "%1 slika" - -#: scanpackager.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - -#: scanpackager.cpp:1020 -msgid "Import Image File to Gallery" -msgstr "Uvezi sliku u galeriju" - -#: scanpackager.cpp:1061 -msgid "Canceled by user" -msgstr "Otkazano od strane korisnika" - -#: scanpackager.cpp:1136 -msgid "" -"Do you really want to delete this image?\n" -"It cannot be restored!" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete ovu sliku?\n" -"To se ne može vratiti!" - -#: scanpackager.cpp:1139 -msgid "" -"Do you really want to delete the folder %1\n" -"and all the images inside?" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete fasciklu %1\n" -"i sve slike u njoj?" - -#: scanpackager.cpp:1141 -msgid "Delete Collection Item" -msgstr "Obriši stavku iz zbirke" - -#: scanpackager.cpp:1170 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" - -#: scanpackager.cpp:1171 -msgid "Please enter a name for the new folder:" -msgstr "Unesite ime za novu fasciklu:" - -#: scanpackager.cpp:1217 -#, c-format -msgid "image %1" -msgstr "slika %1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po deleted file mode 100644 index 897c2ba19b5..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpdf.po +++ /dev/null @@ -1,1124 +0,0 @@ -# translation of kpdf.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Slobodan Simic <slsimic@verat.net>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:03+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Naslov: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Autor: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Strane: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Kliknite da počnete" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Postoje dva načina da se izađe iz režima prezentacije. Možete pritisnuti ESC " -"taster ili kliknuti na dugme za izlaz koje se pojavljuje kad pokazivač miša " -"dovedete u gornji desni ugao. Naravno, možete i kružiti kroz prozore " -"(podrazumevano je Alt+TAB)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Prikaži samo markirane strane" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Unesite bar 3 slova za filtriranje strana" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Osetljivo na veličinu slova" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Poklapanje fraze" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Poklapanje svih reči" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Poklapanje neke reči" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Opcije filtera" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Uklopi š&irinu strane" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Uklopi &stranu" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Uklopi &tekst" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Dve strane" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Bez prekida" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "Alat &pregledanja" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Alat &uveličanja" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "Alat &izbora" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Klizaj gore" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Klizaj dole" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Učitan je %n-strani dokument.\n" -" Učitan je %n-strani dokument.\n" -" Učitan je %n-strani dokument." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Pronađen tekst: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Počinjem -- traženje teksta dok kucate" - -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Tekst (%n znak)\n" -"Tekst (%n znaka)\n" -"Tekst (%n znakova)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiraj u klipbord" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Izgovori tekst" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Slika (%1 sa %2 piksela)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Snimi u fajl..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Slika [%1x%2] je kopirana u klipbord." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Fajl nije snimljen." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Slika [%1x%2] je snimljena u fajl %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspelo: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Uklopi širinu" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Uklopi stranu" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Nalaženje zaustavljeno." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Izaberite oblast uveličanja. Desno kliknite za umanjenje." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Iscrtajte pravougaonik oko teksta/grafike za kopiranje." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Nepoznat fajl" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Nema otvorenih dokumenata." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Svojstva %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Strane:" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Koristi što je manje memorije moguće. Ne koristi ponovo ništa. (Za sisteme sa " -"malo memorije.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Dobar kompromis između iskorišćenja memorije i dobitka u brzini. Predučitava " -"sledeću stranu i ubrzava pretrage. (Tipično za sisteme sa 256 MB memorije.)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Drži sve u memoriji. Predučitava sledeće strane i ubrzava pretrage. (Za sisteme " -"sa više od 512 MB memorije.)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Pomagala za čitanje" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Performanse" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Štelovanje performansi" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacija" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Opcije za režim prezentacije" - -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dostignut je kraj dokumenta.\n" -"Da li da nastavim od početka?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nije nađeno poklapanje za „%1“." - -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"PDF fajl pokušava da izvrši spoljašnji program; zbog vaše bezbednosti, KPDF to " -"ne dozvoljava." - -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje fajla MIME tipa %1." - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Unesite lozinku za čitanje dokumenta:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Neispravna lozinka. Pokušajte ponovo:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne reči" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Stvaralac" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Napravljeno" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Izmenjeno" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. <version>\n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Šifrovano" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Nešifrovano" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Bezbednost" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimizovano" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Strane" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Nepoznato šifrovanje" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Nepoznata optimizacija" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Ugrađen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Margine koje ste zadali menjaju proporcije strane. Želite li da štampate sa " -"promenjenim proporcijama, ili da se margine prilagode tako da se proporcije " -"očuvaju?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Promena proporcija" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Štampaj sa zadatim marginama" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Štampaj prilagodivši margine radi očuvanja proporcija" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ništa]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Nepoznat datum" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Idi na stranu %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Otvori spoljašnji fajl" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Izvrši „%1“..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Prva strana" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Prethodna strana" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Sledeća strana" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Poslednja strana" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Napred" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Počni prezentaciju" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Završi prezentaciju" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Nađi..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Idi na stranu..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "KPDF, KDE-ov prikazivač zasnovan na XPDF-u" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvaranje" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Autor XPDF-a" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Ne mogu da pronađem deo KPDF-a." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Kliknite da otvorite fajl\n" -"Kliknite i držite da otvorite skorašnji fajl" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" -msgstr "" -"<b>Kliknite</b> da otvorite fajl ili <b>kliknite i držite</b> " -"da izaberete skorašnji fajl" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "simicsl@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" - -#: part.cpp:82 -msgid "PDF Options" -msgstr "PDF opcije" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "Forsiraj rasterizaciju" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "Rasterizuje u sliku pre štampanja" - -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" -"Forsira rasterizaciju svake strane u sliku pre nego što se odštampa. Ovo obično " -"daje nešto lošije rezultate, ali je korisno za štampanje dokumenata koji inače " -"izgledaju neispravno odštampani." - -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Prikaži &navigacioni panel" - -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Sakrij &navigacioni panel" - -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Palčice" - -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Pomera na prethodnu stranu dokumenta" - -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Pomera na sledeću stranu dokumenta" - -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Pomera na prvu stranu dokumenta" - -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Pomera na zadnju stranu dokumenta" - -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Idi na mesto na kome si bio pre" - -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Idi na mesto na kome si bio posle" - -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Podesi KPDF..." - -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&Svojstva" - -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "&Prezentacija" - -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" - -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Pretvaram iz ps u pdf..." - -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Nemate instaliran ps2pdf tako da kpdf ne može da otvori post-skript fajlove." - -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Dokument će biti pokrenut u režimu prezentacije jer fajl tako zahteva." - -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "Nisam mogao da otvorim %1" - -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Ponovo učitavam dokument..." - -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ova veza pokazuje na radnju zatvaranja dokumenta koja ne radi kada se koristi " -"ugrađeni pregledač." - -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ova veza pokazuje na radnju izlaska iz programa koja ne radi kada se koristi " -"ugrađeni pregledač." - -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Idi na stranu" - -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "S&trana:" - -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" -"Pokušavate da prebrišete „%1“ njim samim, što nije dozvoljeno. Snimite na drugu " -"lokaciju." - -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ih prebrišete?" - -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"Fajl nije mogao biti snimljen u „%1“. Pokušajte da ga snimite na drugom mestu." - -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Strana %1" - -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Ukloni marker" - -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj marker" - -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Štampanje ovog dokumenta nije dozvoljeno." - -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Nisam mogao da odštampam dokument. Prijavite ovo na bugs.kde.org" - -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Iskorišćenje CPU-a" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Uključi efekte &providnosti" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Uključi generisanje po&zadine" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Iskorišćenje memorije" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Nisko" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normalno (podrazumevano)" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Agresivno" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Izgled programa" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Prikaži &pretraživačku traku u listi palčica" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Poveži &palčice sa stranom" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Prikaži &klizačke trake" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Prikaži &savete i info poruke" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "P&oštuj DRM ograničenja" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Posmatraj fajl" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Navigacija" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " sek." - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Napreduj svakih:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "U krug posle zadnje strane" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Zakloni uspravni" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Zakloni vodoravni" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "Kutija u" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Kutija iz" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Razlaganje" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Svetlucanje dole" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Svetlucanje desno" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Svetlucanje desno-dole" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Slučajan prelaz" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Podela vodoravna u" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Podela vodoravna iz" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" -msgstr "Podela uspravna u" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Podela uspravna iz" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Brisanje nadole" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Brisanje udesno" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Brisanje ulevo" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Brisanje nagore" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Podrazumevani prelaz:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Pokazivač miša:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Skriveno posle zastoja" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Uvek vidljivo" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Uvek skriveno" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Pozadinska boja:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Prikaži stranu &sažetka" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Prikaži indikator &napretka" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Crtaj ivicu oko s&lika" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Crtaj ivicu oko &veza" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Promeni &boje" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Upozorenje: Ove opcije mogu loše uticati na brzinu iscrtavanja." - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Izvrni boje" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Promeni boju p&apira" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Boja papira:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Izmeni tamne i svetle boje" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Svetla boja:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Tamna boja:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Pretvori u &crno i belo" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Prag:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 76304ce8597..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4323 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to Srpski -# translation of kpovmodeler.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:52+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Isključuje OpenGL senčenje" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Isključuje direktno senčenje" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Dodaj novu %1" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Dodaj objekte" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "bikubno parče" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Tačka (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normalno (tip 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Predobrađeno (tip 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Koraci:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Pljosnatost:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Tačke:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV vektori" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "modifikatori mape stapanja" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Učestanost:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Faza:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Talasni oblik:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Rampa" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Trougao" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Skalop" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Kubna" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Poligon" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Izložilac:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "blob cilindar" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Kraj 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Kraj 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Radijus (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Radijus (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Kraj 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Kraj 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Radijus:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Snaga:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Prag:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Šturm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hijerarhija" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "blob sfera" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Radijus (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Radijus (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Radijus (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Centar:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "ograničeno sa" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Nema dečjih objekata" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= odsečeno sa)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "kutija" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Ćošak 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Ćošak 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Ćošak 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Ćošak 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "mapa izbočina" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Tip fajla:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Jednom" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Interpoliraj:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Nikako" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinearno" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalizovano" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Tip mape:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Ravanska" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Sferična" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Cilindrična" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Toroidna" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Koristi indeks" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Veličina izbočina:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "kamera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Gledaj" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ortografski" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Riblje oko" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Ultra širok ugao" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimaks" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panoramski" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Cilindar" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Uspravno, fiksirana tačka gledišta" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Vodoravno, fiksirana tačka gledišta" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Uspravno, promenljiva tačka gledišta" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Vodoravno, promenljiva tačka gledišta" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Tip kamere:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Tip cilindra:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Nebo:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Smer:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Gore:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Gledaj:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Ugao:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Zamućenje fokusa" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Aparatura:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Primerci zamućenja:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Tačka fokusa:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Uverljivost:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Promenljivost:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Izvezi osenčivaču" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Vektor neba ne može da bude nula-vektor." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Vektora smera ne može da bude nula-vektor." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "Desni vektor ne može da bude nula-vektor." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "Gornji vektor ne može da bude nula-vektor." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Ugao mora da bude manji od 180 stepeni za taj tip kamere." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "odsečeno sa" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(= ograničeno sa)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "crveno:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "zeleno:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "plavo:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "filter" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "prenesi" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadina:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Žičani prikaz:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Izabrano:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Kontrolne tačke:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Ose:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Vidno polje:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "komentar" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "konus" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Radijus 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Radijus 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Radijus 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Radijus 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Otvoren" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Radijus 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Radijus 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "unija" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "presek" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "razlika" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "stapanje" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Unija" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Presek" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Razlika" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Stapanje" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "cilindar" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Izmeni %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "deklaracija" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identifikator:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Povezani objekti:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Izaberi..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Unesite identifikator!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Indikator može da se sastoji od slova, cifara i podvlaka („_“).\n" -"Prvi znak mora da bude ili slovo ili podvlaka!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "Ne možete da koristite rezervisanu reč povray-a kao identifikator!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "Ne možete da koristite direktivu povray-a kao identifikator!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Unesite jedinstveni identifikator!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Obriši %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Obriši objekte" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se ukloni zbog nekih preostalih veza." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "gustina" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Globalni detalji" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Nivo detalja:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Vrlo nizak" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Nizak" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Srednji" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Visok" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Vrlo visok" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Pregled teksture:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "lokalno" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Izlaz Povray-a" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray je obustavio rad sa kodom greške %1.\n" -"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Došlo je do grešaka prilikom senčenja.\n" -"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Ovaj objekat je izmenjen.\n" -"\n" -"Da li da snimim izmene?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nesnimljene izmene" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Svojstva objekta" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "disk" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Radijus rupe (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Radijus rupe (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normalno:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Radijus rupe:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "Vektor normale ne može da bude nula-vektor." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "Radijus ne može da bude manji od radijusa rupe." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Bilo je upozorenja i grešaka:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Bilo je upozorenja:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Bilo je grešaka:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Nastavi" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Ako kliknete na <b>Nastavi</b>, program će\n" -"pokušati da nastavi sa tekućom akcijom." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Ako kliknete na <b>Otkaži</b>, program će\n" -"otkazati tekuću akciju." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Da li dalje da pokušam da nastavim?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Modelar za POV-Ray scene" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Teksture" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "Objekti POV-Ray-a 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Neki grafički objekti" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "završetak" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Boja ambijenta" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Boja:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Difuznost:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Sjaj:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Krand:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Sačuvaj energiju za reflekciju" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Fong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Veličina fonga:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Spekular:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Grubost:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Metalnost:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Boje duge" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Količina:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Debljina:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulencija:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Refleksija" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Fresnelova reflektivnost" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Opadanje:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "magla" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Tip magle:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Konstantno" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Tlo" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Udaljenje:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulencija" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Vrednost: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktave:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Dubina:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Pomeraj: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Visina: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Gore: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "globalni fotoni" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Broj fotona" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Broj" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Sakupi" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Min.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Maks.:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Medijum" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Maks. zaustavljanje:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Faktor:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Pobuđenje:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Maks. nivo praćenja:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Koristi globalno" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "Dodaj iskakanje:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Automatsko zaustavljanje:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Proširi" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Povećanje:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Množilac:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "globalne postavke" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Ambijentalno svetlo:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Pretpostavljena gama:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf siva 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Talasna dužina boja duge:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Maksimalno preseka:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Maksimalni nivo praćenja:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Broj talasa:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Generator šuma:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Ispravljeno opsegom" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Radiositet (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Svetlina:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Broj:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Maksimalna daljina:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Granica greške:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Prag sive:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Niski faktor greške:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Minimalno ponovno korišćenje:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Najbliži broj:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Ograničenje rekurzije:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "Maksimum preseka mora da bude pozitivna vrednost." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "Maksimalni nivo praćenja mora da bude pozitivna vrednost." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "Broj talasa mora da bude pozitivna vrednost." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "Najbliži broj mora da bude između 1 i 10." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Ograničenje rekurzije mora da bude 1 ili 2." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Nema OpenGL podrške" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Ispred" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Pogled s leva" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Pogled s desna" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Pogled odozgo" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Pogled odozdo" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Pogled spreda" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Pogled otpozadi" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Bez kamera" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(neimenovano)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ukalapaj uz mrežu" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Nema kontrolnih tačaka" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Kontrolne tačke" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Nepoznati tip GL pogleda." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D pogled" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D pogled (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "Tip 3D pogleda:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Bez senke" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Nema slike" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Nema refleksije" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Dvostruka iluminacija" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Nivo vidljivosti: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Relativno" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Prikazana mreža" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Mreža kontrolnih tačaka" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2D/3D kretanje:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Razmera:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotacija:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "polje visine" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Nivo vode:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Glatko" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "mapaslike" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Filtriraj sve" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Prenesi sve" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Indeksovani filteri" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Indeksovani prenosi" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Dodaj novi filter" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Ukloni filter" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Dodaj novi prenos" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Ukloni prenos" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Ubaci greške" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 od %2 objekata nije moglo da se ubaci." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Objekti koji nisu ubačeni:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Ubaci objekte kao" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Prva deca" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "neki" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Poslednja deca" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Rođaci" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Ubaci objekat kao" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Prvo dete" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Poslednje dete" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Rođak" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "unutrašnjost" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Refrakcija:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Kaustika:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Disperzija:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Uzorci disperzije:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Daljina utapanja:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Jačina utapanja:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "unutrašnja tekstura" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "izopovršina" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Kutija" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Sfera" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Ćošak1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Ćošak2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Adaptiraj maksimalni gradijent" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Svi preseci" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Funkcija:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Kontejner:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Preciznost:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Maksimalni gradijent:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Vrednosti:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Maksimalno tragova:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "fraktal julija" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Parametar julije:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Tip algebre:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Kvaternion" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hiperkompleksno" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Tip funkcije:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Maksimalno iteracija:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Preciznost:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Normala odsecanja:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Daljina odsecanja:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "Vektor normale odsecanja ne može da bude nula-vektor." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "Komponenta „k“ vektora normale odsecanja ne može da bude nula." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "U kvaternionskoj algebri definisane su samo funkcije „sqr“ i „cube“." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "obrtač" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Tačka %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Dodaj tačku" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Ukloni tačku" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Tip krive:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Linearna kriva" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Kvadratna kriva" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Kubna kriva" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Bezijeorova kriva" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Tačke krive:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "Za linearne krive potrebne su bar 2 tačke." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "Za kvadratne krive potrebne su bar 3 tačke." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "Za kubne krive potrebne su bar 4 tačke." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "Za Bezijerove krive potrebne su 4 tačke za svaki segment." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Podrazumevani raspored pogleda:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Dostupni rasporedi pogleda" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Raspored pogleda" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Položaj sidrenja:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Širina kolone:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Visina pogleda:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Nova kolona" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Ispod" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Sa jezičcima" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Plutajuće" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Položaj x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "Rasporedi pogleda ne mogu imati prazna imena." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"Sidrišni položaj prve stavke rasporeda pogleda mora da bude „Nova kolona“." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Prikaz biblioteke" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Objekti iz biblioteke" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Biblioteka: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Ova biblioteka je samo za čitanje." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "Tekuća biblioteke ne sadrži datu stavku." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Ne mogu da uklonim stavku." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Nisam mogao da napravim novi objekat." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Napravi podbiblioteku" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Unesite ime podbiblioteke: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Biblioteka već postoji." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Nisam mogao da napravim novu podbiblioteku." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ključne reči:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Promeni sliku pregleda" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Učitavanje objekta" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Objekat je izmenjen i nije snimljen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Napravi biblioteku" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Autor: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Da dozvolim izmene biblioteke?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Greška prilikom premeštanja „%1“ u „%2“" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Traži:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "svetlo" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Uperi u" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Tačkasto svetlo" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Reflektorsko svetlo" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Cilindrično svetlo" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Svetlo bez senke" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Zbijenost:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Uperi u:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelno" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Oblasno svetlo" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Vrsta oblasti:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Pravougaona" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Kružna" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "Osa 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "Osa 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Veličina 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Veličina 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Adaptivno:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Orijentisano" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Pobuđeno" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Utapajuće" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Interakcija sa medijumom" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Slabljenje na medijumu" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "svetlosna grupa" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Globalna svetla" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Unesite realan broj između %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Unesite realan broj >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Unesite realan broj > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Unesite realan broj <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Unesite realan broj < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Unesite ispravan realan broj!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Unesite ceo broj između %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Unesite ceo broj >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Unesite ceo broj <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Unesite ispravan ceo broj!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototip:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "teksturna lista" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "lista pigmenata" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "lista boja" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "lista gustina" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "lista normala" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Šahovska polja" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Cigla" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Veličina cigle:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Malter:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Možete imati najviše dve dečije stavke za ovaj tip liste!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "izgleda kao" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "materijal" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "mapa materijala" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "medijum" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Metod:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Monte Karlo)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (Glatko)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (Prilagodljivo odabiranje)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Intervali:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Uzorci" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Odnos:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Omekšavanje" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Nivo:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Apsorpcija" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Emisija" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Rasipanje" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Izotropno" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie izmaglica" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie tmurno" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rejlej" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henji-Grinštajn" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Ekscentričnost:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Odumiranje:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "Maksimalan broj uzoraka je manji od minimalnog broja." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "mreža" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Unutrašnji vektor:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Premesti %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Premesti objekte" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "Ne mogu da umetnem deklaraciju „%1“ na tom mestu." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "Deklaracija „%1“ ne može da se premesti iza povezanih objekata." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -" %1 „%2“ ne može da se premesti zato što sadrži vezu sa deklaracijom „%3“, a " -"tačka ubacivanja nije posle deklaracije." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normalno" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Veličina izbočina" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Preciznost" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "UV mapiranje" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteke" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Napravi..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Detalji biblioteke" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "Fascikla već postoji." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Ova biblioteka ne može da se menja." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Ova biblioteka može da se menja." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "veza objekta" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "Deklaracija „%1“ ima pogrešan tip." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Izaberi objekat" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Potpodele" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Sfera:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Cilindar:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Konus:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Torus:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Disk:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Blob sfera:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Blob cilindar:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Obrtač:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Obrtna površina:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prizma:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Superkvadrični elipsoid:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Sferični zamah:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "Polje visine:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Veličine" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Ravan:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Pogledi kamere" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Visoka detaljnost za poboljšane projekcije" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Direktno senčenje" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "Izmene će stupiti na snagu posle ponovnog pokretanja!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Objekat „%1“ ne podržava %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Klasa „%1“ ne podržava %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "Za clock se koristi podrazumevana vrednost 0.0" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "Za clock_delta se koristi podrazumevana vrednost 1.0" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Napomena: Potpuna sintaksa povray-a još uvek nije podržana. Ako želite da " -"dodate nepodržani povray kôd u scenu, možete ga staviti između dva specijalna " -"komentara, „//*PMRawBegin“ i „//*PMRawEnd“." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Linija %1: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "Maksimum od %1 grešaka je dostignut." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "Maksimum od %1 upozorenja je dostignut." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "„%1“ je očekivano, umesto toga nađeno je „%2“." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Neočekivano „%1“." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "Ne mogu da ubacim %1 u %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Nedefinisan objekat „%1“." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "Objekat „%1“ nije definisan na tom mestu." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Uvezi..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvezi..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Režimi senčenja" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Senčenje" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Režimi senčenja..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Prozor za senčenje" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Nivo vidljivosti:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Nivo vidljivosti" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Globalni detalji:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Globalni nivo detalja" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Globalne postavke" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Nebeska sfera" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Duga" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Magla" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Unutrašnjost" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Gustina" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materijal" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Konus" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Obrtač" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prizma" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Obrtna površina" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Superkvadrični elipsoid" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Fraktal julija" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Polje visine" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Blob sfera" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Blob cilindar" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Ravan" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Polinom" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Deklaracija" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Veza objekta" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Ograničeno sa" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Odsečeno sa" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Izgleda kao" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Projektovano kroz" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Bikubno parče" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Tekstura" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Pigment" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Puna boja" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Testurna lista" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Lista boje" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Lista pigmenta" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Lista normala" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Lista gustine" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Završetak" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Šema" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Modifikatori mape stapanja" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Teksturna mapa" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Mapa materijala" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Mapa pigmenata" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa boja" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Mapa normala" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Mapa izbočina" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Mapa nagiba" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Mapa gustina" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Nagib" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Uvijanje" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Mapa slike" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "Brza boja" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Transliraj" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotiraj" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrica" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Sirovi Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Izopovršina" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Radiositet" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Globalni fotoni" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotoni" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Svetlosna grupa" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Unutrašnja tekstura" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Sferični zamah" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Mreža" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Objekat za pretragu" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Uvezi %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Isecam izabrano..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Brišem izabrano..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiram izabrano u klipbord..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Prevuci" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Ispusti" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Ubacujem sadržaj klipborda..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Poništi poslednju izmenu..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Ponovi poslednju izmenu..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Deklariši" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "šema" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Ahat" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Srednje" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Kutije" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Bozo" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Izbočine" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Ćelije" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Pukotine" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Fajl gustine" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Urezi" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Granit" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Julija" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Mermer" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Luk" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Kilt" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Radijalno" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Talasići" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Spirala1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Spirala2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Istačkano" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Talasi" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Drvo" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Nabori" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Oblik:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrički:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Pomeraj:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Puno:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Fajl:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolacija:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Trilinerno" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradijent:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Kompleksni broj:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Magnet" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Tip 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Tip 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Tip eksterijera:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: Vraća samo 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: Iteracije do ispadanja" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: Realni deo" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: Imaginarni deo" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: Kvadrirani realni deo" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: Kvadrirani imaginarni deo" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: Apsolutna vrednost" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Unutrašnji tip:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: Najmanja apsolutna vrednost" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: Apsolutna vrednost poslednja" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Kontrole kilta:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Mali nagib:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Veliki nagib:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Visina" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Mala visina:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Velika visina:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Broj spirala:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Koristi globalne postavke" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "fotoni" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Meta" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Množilac razmaka:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Refrakcija" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Sakupi" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Prolaz kroz" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "pigment" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "ravan" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Rastojanje" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "učitano" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "deaktivirano" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Instalirani priključci" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Deaktiviraj" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "kvadrično" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "kubno" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "kvadratno" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "polinom" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Red" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Formula:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.1 (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "Fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "Uključni fajlovi POV-Ray-a 3.5 (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "matrica" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Očekivan je logički izraz" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Pronađena je turbulencija bez šeme." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Neispravan član liste." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "identifikator" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Očekivan je realni, vektorski ili identifikator boje." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Nedefinisani identifikator „%1“." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Loši argumenti za operator tačke." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Očekivan je realni ili vektorski izraz" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Očekivan je realni izraz" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Ne možete vektor množiti bojom" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Ne možete vektor deliti bojom" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Ne možete boju deliti vektorom" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Ne možete sabrati vektor i boju" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "Ne možete oduzeti boju od vektora" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Očekovan je izraz boja" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "Vrednost granice mora da bude pozitivna" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "tip polja visine" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "fajl polja visine" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "Nivo vode mora da bude između 0 i 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "ime font fajla" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "znakovni niz ili tekst" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "Maksimum iteracija je manji od 1, ispravljeno" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "Preciznost je manja od 1.0, ispravljeno" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "Red polinoma mora da bude između 2 i 7 inkluzivno" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "%1 koeficijenata je potrebno za polinom reda %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "Tip parčeta mora da bude 0 ili 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Bar %1 tačaka je potrebno za taj tip krive" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Bezijerove krive zahtevaju 4 tačke za svaki segment" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Linearne krive zahtevaju bar 4 tačke." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "Linearna kriva nije zatvorena" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Kvadratne krive zahtevaju bar 5 tačaka." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "Kvadratna kriva nije zatvorena" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Kubne krive zahtevaju bar 6 tačaka." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "Kubna kriva nije zatvorena" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "Bezijerova kriva nije zatvorena" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Bar 4 tačke su potrebne za obrtnu površinu" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "Koordinata v tačaka %1 i %2 mora da bude različita; ispravljeno" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "Koordinate v moraju da budu strogo rastuće; ispravljeno" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Istok-zapad izložilac mora da bude veći od 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Sever-jug izložilac mora da bude veći od 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Pogrešan broj matričnih vrednosti." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Pogrešan tip deklaracije" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Očekivano je ime fajla." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Očekivan je tip uvijanja" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Nepoznat tip bitmape" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "Koristim staru sintaksu za reflekciju" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Očekivan je jedan grafički objekat" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Ne mogu da senčim praznu scenu.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"Nisam mogao da zapišem scenu u privremeni fajl.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"Nisam mogao da pozovem povray.\n" -"Proverite njegovu instalaciju ili postavite drugačiju povray naredbu." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray naredba" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Korisnička dokumentacija Povray-a" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Verzija:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Putanje biblioteka" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray podržava samo do 20 putanja biblioteka." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "Lista putanja biblioteka već sadrži ovu putanju." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspenduj" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "radi" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "suspendovan" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Nepoznat format slike.\n" -"Unesite ispravan sufiks." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Format nije podržan za pisanje." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"Nisam mogao ispravno da zapišem sliku.\n" -"Možda je pogrešnog formata?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"Nisam mogao da zapišem sliku.\n" -"Dozvola je odbijena." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "završeno" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray nije normalno obustavio rad.\n" -"Pogledajte izlaz povray-a za detalje." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "radi, %1 piksela u sekundi" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Senčeni objekti" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Zid" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Uključi zid" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Boja 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Boja 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Pod" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Uključi pod" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Omekšavanje" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Uključi omekšavanje" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Bar jedan objekat mora biti izabran." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "prizma" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Visina 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Visina 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Tačka %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Tip zamaha:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Linearni zamah" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Konusni zamah" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Visina 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Visina 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Potprizma %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Dodaj potprizmu" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Ukloni potprizmu" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Nova potprizma" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Prikači potprizmu" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "Za linearne krive neophodne su bar 3 tačke." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Za kvadratne krive neophodne su bar 4 tačke." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Za kubne krive neophodno je bar 5 tačaka." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "Za Bezijerove krive neophodne su 3 tačke po segmentu." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Potprizme ne rade sa Bezijerovim krivama u POV-Ray-u 3.1." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "projektovano kroz" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "deklaracija objekta" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "deklaracija teksture" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "deklaracija pigmenta" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "deklaracija normale" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "deklaracija završetka" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "deklaracija teksturne mape" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "deklaracija mape pigmenata" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "deklaracija mape boja" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "deklaracija mape normala" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "deklaracija mape nagiba" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "deklaracija mape gustina" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "deklaracija unutrašnjosti" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "deklaracija medija" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "deklaracija nebeske sfere" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "deklaracija duge" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "deklaracija magle" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "deklaracija materijala" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "deklaracija gustine" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "brza boja" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "radiositet" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Uvek uzorkuj" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Maksimalno uzoraka:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Početak pretpraćenja:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Kraj pretpraćenja:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "duga" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Ugao luka:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Ugao opadanja:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "Ugao luka je manji od ugla opadanja duge." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Vektor smera je nula." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "Gornji vektor je nula." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Gornji vektor i vektor smera su kolinearni." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "sirov povray" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Povray kôd:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "nije podržano" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "približno" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "levo" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "desno" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "dno" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "vrh" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "ispred" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "iza" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Novi režim" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: Brze boje, samo puno ambijentalno osvetljenje" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: Prikaži navedeno difuzno i ambijentalno svetlo" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: Senčenje senki, ali bez proširenih svetala" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: Senčenje senki, uključujući i proširena svetla" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: Računaj šeme tekstura" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: Računaj reflektovane, refraktovane i prenesene zrake" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: Računaj medijum" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: Računaj radiositet ali bez medijuma" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: Računaj radiositet i medijum" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcija" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Početna kolona:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Završna kolona:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Početna vrsta:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Završna vrsta:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Kvalitet:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "Nerekurzivno" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekurzivno" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Unesite opis za režim senčenja." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "rotiraj" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotacija" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "razmera" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Neočekivani znak „%1“ posle „%2“" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Neočekivani znak %1 posle „%2“" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Telo funkcije nije okončano" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Nepoznata direktiva" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Znakovni niz nije okončan" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Komentar nije okončan" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Sirovi povray nije okončan" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "scena" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Opcije Povray-a" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Grafički prikaz" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Postavke OpenGL prikaza" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Postavke boja" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Postavke mreže" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Objekti" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Postavke prikaza za objekte" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Prikaz svojstava" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Pregled tekstura" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Postavke prikaza za pregled tekstura" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Postavke prikaza za rasporede pogleda" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Biblioteke objekata" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Postavke prikaza za biblioteke objekata" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Postavke priključaka" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Prikaži &putanju" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "Sakrij &putanju" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Novi pogled odozgo" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Novi pogled odozdo" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Novi pogled s leva" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Novi pogled s desna" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Novi pogled spreda" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Novi pogled otpozadi" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Novi pogled kamere" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Novo drvo objekata" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Novi pogled svojstava" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Novi preglednik biblioteke" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Rasporedi pogleda" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Snimi raspored pogleda..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Fajlovi Povray modelara (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Nema izmena koje treba da se snime" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Nisam mogao da snimim fajl." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fajl sa ovim imenom već postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "nebeska sfera" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "nagib" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Nagib:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "puna boja" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Inverzno" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Šuplje" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "obrtna površina" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Tačka %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "Objekat obrtne površine zahteva bar 4 tačke." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "Koordinate v tačaka %1 i %2 moraju biti različite." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "Kordinate v moraju biti strogo rastuće." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "sfera" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "sferni zamah" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Centar %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Radijus %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Radijus %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Radijus %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Dodaj sferu" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Ukloni sferu" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "B—kriva" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Sfere:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancija" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "Za b—krive potrebne su bar 4 tačke." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "superkvadrični elipsoid" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Izložioci:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Istok-zapad:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Sever-jug:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "tekstura" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "teksturna mapa" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "mapa pigmenata" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "mapa boja" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "mapa normala" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "mapa nagiba" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "mapa gustina" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Vrednosti mape:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Nema dečjih objekata)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Čista veza)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "Vrednosti mape moraju da se uvećavaju." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "torus" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Glavni radijus (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Glavni radijus (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Sporedni radijus (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Sporedni radijus (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Sporedni radijus:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Glavni radijus:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "transliraj" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Translacija" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Drvo objekata" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "glatki trougao" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "trougao" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Tačka 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Normala 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Tačka 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Normala 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Tačka 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Normala 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Tačka %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Normala %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "UV vektor %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Invertuj vektore normala" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Unesite ispravan trougao." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "Svi vektori normale moraju da pokazuju na istu stranu trougla." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Nepoznat tip pogleda „%1“" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Nepoznat sidrišni položaj." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Nepoznat tip pogleda." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "Nisam mogao da otvorim fajl sa rasporedom pogleda." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Rasporedi pogleda nisu nađeni." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Snimi raspored pogleda" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Unesite ime rasporeda pogleda:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "uvij" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Tip uvijanja:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Crna rupa" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Prevrni:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Ponovi:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Orijentacija:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Izložilac udaljenja:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "Nisam mogao da učitam podatke o dokumentima!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Ovaj dokument je napravljen novijom verzijom KPovModeler-a. Možda se neće ceo " -"dokument učitati ispravno." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Pogrešna oznaka najvišeg nivoa" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Nepoznat objekat %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Traka biblioteke" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Ubaci" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Konačni puni primitivi" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Konačni primitivi parčića" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Beskonačni puni primitivi" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Konstruktivna puna geometrija" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Atmosferski efekti" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformacije" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Beskonačni i primitivi parčića" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Razni objekti" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Povray senčenje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po deleted file mode 100644 index 6f422edbf09..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kruler.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# translation of kruler.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:53+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: klineal.cpp:80 -msgid "" -"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." -msgstr "" -"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na ekranu. Veoma " -"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb strana, itd." - -#: klineal.cpp:122 -msgid "This is the current distance measured in pixels." -msgstr "Ovo je tekuće rastojanje mereno u pikselima" - -#: klineal.cpp:134 -msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." -msgstr "" -"Ovo je tekuća boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je " -"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravougaona pozadina pokazuje " -"boju piksela unutar malog kvadrata na kraju kursora linije." - -#: klineal.cpp:147 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: klineal.cpp:149 -msgid "&North" -msgstr "&Sever" - -#: klineal.cpp:150 -msgid "&East" -msgstr "&Istok" - -#: klineal.cpp:151 -msgid "&South" -msgstr "&Jug" - -#: klineal.cpp:152 -msgid "&West" -msgstr "&Zapad" - -#: klineal.cpp:153 -msgid "&Turn Right" -msgstr "Skreni &desno" - -#: klineal.cpp:154 -msgid "Turn &Left" -msgstr "Skreni &levo" - -#: klineal.cpp:155 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orijentacija" - -#: klineal.cpp:157 -msgid "&Short" -msgstr "&Kratak" - -#: klineal.cpp:158 -msgid "&Medium" -msgstr "&Srednji" - -#: klineal.cpp:159 -msgid "&Tall" -msgstr "&Visok" - -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Width" -msgstr "Širina &celog ekrana" - -#: klineal.cpp:161 -msgid "&Length" -msgstr "&Dužina" - -#: klineal.cpp:162 -msgid "&Choose Color..." -msgstr "&Izaberite boju..." - -#: klineal.cpp:163 -msgid "Choose &Font..." -msgstr "Izaberite &font..." - -#: klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Height" -msgstr "Visina &celog ekrana" - -#: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE-ov ekranski lenjir" - -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "Lenjir za ekran u KDE-u" - -#: main.cpp:36 -msgid "Programming" -msgstr "Programiranje" - -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Inicijalno portovanje na KDE 2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po deleted file mode 100644 index 2bc3fe26a28..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksnapshot.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -# translation of ksnapshot.po to Srpski -# translation of ksnapshot.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-09 13:52+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"Ovo je pregled tekućeg snimka.\n" -"\n" -"Slika može biti prevučena u drugi program ili dokument da bi se tamo kopirao " -"ceo snimak ekrana. Pokušajte sa Konqueror-om, menadžerom fajlova.\n" -"\n" -"Takođe, sliku možete kopirati i u klipbord pritiskom na Ctrl+C." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sekundi" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Bez odgađanja" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Odgađanje snimanja u sekundama" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ovo je broj sekundi koji će proći posle klika na dugme <i>Novi snimak</i> " -"pre nego što se snimak napravi.\n" -"<p>\n" -"Ovo je vrlo korisno za postavljanje prozora, menija i drugih stavki na ekranu u " -"položaj koji želite.\n" -"<p>\n" -"Ako je postavljeno <i>bez odgađanja</i>, program će čekati na klik mišem da bi " -"napravio snimak.\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Odgađanje snimka:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Režim snimanja:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "Uključi &dekoraciju prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "" -"Kada je ovo uključeno, snimak prozora će uključivati i dekoraciju prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Ceo ekran" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Prozor ispod kursora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Oblast" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Section of Window" -msgstr "Deo prozora" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Koristeći ovaj meni, možete odabrati jedan od tri režima snimanja:\n" -"<p>\n" -"<b>Ceo ekran</b> — snima se cela radna površina." -"<br>\n" -"<b>Prozor ispod kursora</b> — snima se samo prozor (ili meni) koji se nalazi " -"ispod kursora u trenutku kada se pravi snimak." -"<br>\n" -"<b>Oblast</b> — snima se samo oblast radne površine koju navedete. Kada snimate " -"u ovom režimu, moćićete da izaberete bilo koju oblast ekrana klikom i " -"povlačenjem miša.</p>\n" -"<b>Deo prozora</b> — snima samo deo prozora. Kada snimate u ovom režimu, " -"moćićete da izaberete bilo koji podprozor pomeranjem pokazivača miša preko " -"njega.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Novi snimak" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novi snimak." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Snimi kao..." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Klikom na ovo dugme snimiće se tekući ekran. Da biste brzo snimili ekran, bez " -"prikazivanja dijaloga za fajlove, pritisnite Control+Shift+S. Ime fajla će " -"automatski dobiti uvećan broj posle svakog snimanja." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u klipbord" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste tekući snimak ekrana iskopirali u klipbord." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste odštampali tekući snimak ekrana." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "snimak" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "Brzo snimi snimak &kao..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo, bez prikazivanja dijaloga za " -"fajlove." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Snimi snimak k&ao..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Snimak se snima u fajl koji je korisnik naveo." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Fajl već postoji" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da prebrišete <b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Ne mogu da snimim sliku" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"KSnapshot nije mogao da snimi sliku u\n" -"%1." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Štampaj snimak ekrana" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Ekran je uspešno snimljen." - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE-ov alat za snimanje ekrana" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "Snima prozor ispod miša pri pokretanju (umesto cele radne površine)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Snimanje oblasti\n" -"Preradio GUI" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po deleted file mode 100644 index f0bbfbe2b86..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of ksvgplugin.po to Srpski -# translation of ksvgplugin.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-02 10:21+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: ksvg_factory.cpp:82 -msgid "KSVG" -msgstr "KSVG" - -#: ksvg_plugin.cpp:117 -msgid "Zoom &Reset" -msgstr "&Resetuj uveličanje/umanjenje" - -#: ksvg_plugin.cpp:118 -msgid "&Stop Animations" -msgstr "&Zaustavi animacije" - -#: ksvg_plugin.cpp:119 -msgid "View &Source" -msgstr "Prikaži &izvor" - -#: ksvg_plugin.cpp:120 -msgid "View &Memory" -msgstr "Prikaži &memoriju" - -#: ksvg_plugin.cpp:121 -msgid "Save to PNG..." -msgstr "Snimi kao PNG..." - -#: ksvg_plugin.cpp:123 -msgid "About KSVG" -msgstr "O KSVG-u" - -#: ksvg_plugin.cpp:124 -msgid "Use Font &Kerning" -msgstr "Koristi &kerning fontova" - -#: ksvg_plugin.cpp:125 -msgid "Use &Progressive Rendering" -msgstr "Koristi &progresivno renderovanje" - -#: ksvg_plugin.cpp:132 -msgid "Rendering &Backend" -msgstr "&Pozadinski sistem za renderovanje" - -#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Opis: %1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index aa18ee7f560..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,568 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:50+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Primeni podrazumevane izmene slike" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Skaliranje" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Skupi sliku do veličine ekrana, ako je veća" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "Skaliraj sliku do veličine ekrana, ako je manja, do faktora:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Prevrni uspravno" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Prevrni vodoravno" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Rotiraj sliku:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 stepeni" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 stepeni" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 stepeni" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 stepeni" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "Podešavanja" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Svetlina:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Prvobitno" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Izmenjeno" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "Otvori veb sajt KuickShow-a" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Režim preko celog ekrana" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Predučitaj narednu sliku" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Zapamti poslednju fasciklu" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Prikaži samo fajlove sa nastavkom: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Kvalitet/brzina" - -#: generalwidget.cpp:85 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Glatko skaliranje" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Brzo renderovanje" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "Diterovanje u visokokolornim (15/16-bitni) režimima" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "Diterovanje u niskokolornim (<=8-bitni) režimima" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Koristi sopstvenu paletu" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Brzo remapiranje palete" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Maksimalna veličina keša: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Prikaži sledeću sliku" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Prikaži prethodnu sliku" - -#: imagewindow.cpp:155 -msgid "Delete Image" -msgstr "Obriši sliku" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "Premesti sliku u smeće" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uveličaj" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Umanji" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Povrati prvobitnu veličinu" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Rotiraj za 90 stepeni" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Rotiraj za 180 stepeni" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Rotiraj za 270 stepeni" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Prevrni vodoravno" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Prevrni uspravno" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Štampaj sliku..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Svetlije" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Tamnije" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Više kontrasta" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Manje kontrasta" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Više game" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Manje game" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Klizaj nagore" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Klizaj nadole" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Klizaj ulevo" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Klizaj udesno" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Pauziraj slajdšou" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Ponovo učitaj sliku" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Ne mogu da preuzmem sliku sa %1." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"Ne mogu da učitam sliku %1.\n" -"Možda format fajla nije podržan ili biblioteka Imlib nije ispravno instalirana." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlina" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Ne mogu da odštampam sliku." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Štampanje nije uspelo" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Zadrži originalnu veličinu slike" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Nisam mogao da snimim fajl.\n" -"Možda je disk pun, ili nemate dozvolu za pisanje u fajl." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Snimanje nije uspelo" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Krenuli ste da otvorite vrlo veliku sliku (%1 x %2 piksela), što može tražiti " -"previše resursa i čak zaglaviti vaš računar.\n" -"Želite li da nastavite?" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Izmene" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&Slajdšou" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "Prečice prika&zivača" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "Prečice &pregledača" - -#: kuickfile.cpp:109 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "Preuzimam %1..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" -"Sačekajte dok preuzimam\n" -"%1" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" -"Želite li zaista da prikažete ovu %n sliku istovremeno? Za to može biti " -"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar." -"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n" -"Želite li zaista da prikažete ove %n slike istovremeno? Za to može biti " -"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar." -"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika.\n" -"Želite li zaista da prikažete ovih %n slika istovremeno? Za to može biti " -"potrebno dosta resursa, i može preopteretiti vaš računar." -"<br>Ako izaberete %1, biće prikazana samo prva slika." - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "Prikazati više slika?" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "Podesi %1..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Pokreni slajdšou" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "O KuickShow-u" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Otvori samo jedan prozor za slike" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Prikaži pregledač fajlova" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Sakrij pregledač fajlova" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Prikaži sliku" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Prikaži sliku u aktivnom prozoru" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Prikaži sliku preko celog ekrana" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da obrišete\n" -" <b>%1</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:645 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da bacite u smeće\n" -" <b>%1</b>?</qt>" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "Baci u smeće" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Baci" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"Ne mogu da inicijalizujem biblioteku „Imlib“.\n" -"Pokrenite kuickshow iz komandne linije i potražite poruke o greškama.\n" -"Program će sada biti obustavljen." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Kobna greška Imlib-a" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Izaberite fajlove ili fasciklu koju treba otvoriti" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "Počni sa poslednjom posećenom fasciklom, umesto tekuće radne." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Opciona imena fajlova slike/URL-ova koje treba prikazati" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Brzi i svestrani prikazivač slika" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Postavke slike" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Štampaj &ime fajla ispod slike" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Štampaj sliku &crno-belo" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "Skupi sliku da se &uklopi, ako je neophodno" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Štampaj u tačnoj &veličini: " - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetara" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "Centimetara" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "Inča" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "Š&irina:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "&Visina:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "Prikaži preko &celog ekrana" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Počni sa &tekućom slikom" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "Pauza &između slajdova:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Čekaj na taster" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "&Iteracijâ (0 = beskonačno):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "beskonačno" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po deleted file mode 100644 index abea222ff6c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kview.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:39+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" - -#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: kview.cpp:147 -msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri učitavanju KViewViewer KPart-a. Proverite svoju " -"instalaciju." - -#: kview.cpp:471 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastalo" - -#: kview.cpp:517 -msgid "Cr&op" -msgstr "Sase&ci" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE-ov prikazivač slika" - -#: main.cpp:30 -msgid "Image to open" -msgstr "Slika koja treba da se otvori" - -#: main.cpp:36 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: main.cpp:39 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a" - -#: main.cpp:40 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: main.cpp:41 -msgid "started it all" -msgstr "započeo sve ovo" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po deleted file mode 100644 index 0bcb4cb0ebd..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kview_scale.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of kview_scale.po to Serbian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:07+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" - -#: kview_scale.cpp:49 -msgid "&Scale Image..." -msgstr "&Skaliraj sliku..." - -#: kview_scale.cpp:64 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skaliraj sliku" - -#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "Dimenzije u pikselima" - -#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 -msgid "Original width:" -msgstr "Prvobitna širina:" - -#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 -#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 -msgid "New width:" -msgstr "Nova širina:" - -#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 -msgid "Ratio X:" -msgstr "Odnos X:" - -#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 -msgid "Print Size && Display Units" -msgstr "Veličina štampanja i jedinice prikaza" - -#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rezolucija X:" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Slika" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Extra Toolbar" -msgstr "&Ekstra traka sa alatima" - -#: scaledlg.cpp:149 -msgid "pixels/in" -msgstr "piksela/in" - -#: scaledlg.cpp:150 -msgid "pixels/mm" -msgstr "piksela/mm" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po deleted file mode 100644 index a6ce4d699ab..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kviewbrowserplugin.po to Serbian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" - -#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra traka sa alatima" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po deleted file mode 100644 index 8ab7e9e2647..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kviewcanvas.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:05+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#~ msgid "No Blending" -#~ msgstr "Bez stapanja" - -#~ msgid "Alpha Blend" -#~ msgstr "Alfa-stapanje" - -#~ msgid "Wipe From Left" -#~ msgstr "Prebriši sa leva" - -#~ msgid "Wipe From Right" -#~ msgstr "Prebriši sa desna" - -#~ msgid "Wipe From Top" -#~ msgstr "Prebriši sa vrha" - -#~ msgid "Wipe From Bottom" -#~ msgstr "Prebriši sa dna" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po deleted file mode 100644 index afdcafe3653..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kvieweffectsplugin.po to Serbian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.1\n" - -#: kvieweffects.cpp:40 -msgid "&Gamma Correction..." -msgstr "Korekcija &game..." - -#: kvieweffects.cpp:43 -msgid "&Blend Color..." -msgstr "Boja &stapanja..." - -#: kvieweffects.cpp:46 -msgid "Change &Intensity (Brightness)..." -msgstr "Izmeni &intenzitet (svetlina)..." - -#: kvieweffects.cpp:69 -msgid "Change Intensity" -msgstr "Izmeni intenzitet" - -#: kvieweffects.cpp:78 -msgid "&Intensity:" -msgstr "&Intenzitet:" - -#: kvieweffects.cpp:119 -msgid "Blend Color" -msgstr "Boja stapanja" - -#: kvieweffects.cpp:128 -msgid "O&pacity:" -msgstr "Ne&prozirnost:" - -#: kvieweffects.cpp:131 -msgid "Blend c&olor:" -msgstr "Boja &stapanja:" - -#: kvieweffects.cpp:177 -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Korekcija game" - -#: kvieweffects.cpp:184 -msgid "Gamma value:" -msgstr "Vrednost game:" - -#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "&Efekti" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po deleted file mode 100644 index 52b76c9dfb9..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# translation of kviewpresenterplugin.po to Srpski -# translation of kviewpresenterplugin.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-15 02:06+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kviewpresenter.cpp:70 -msgid "&Image List..." -msgstr "Lista &slika..." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 -#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start &Slideshow" -msgstr "Pokreni &slajdšou" - -#: kviewpresenter.cpp:74 -msgid "&Previous Image in List" -msgstr "&Prethodna slika u listi" - -#: kviewpresenter.cpp:77 -msgid "&Next Image in List" -msgstr "&Naredna slika u listi" - -#: kviewpresenter.cpp:100 -msgid "Open &Multiple Files..." -msgstr "Otvori &više fajlova..." - -#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 -msgid "Stop &Slideshow" -msgstr "Zaustavi &slajdšou" - -#: kviewpresenter.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"Could not load\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da učitam\n" -"%1" - -#: kviewpresenter.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"Wrong format\n" -"%1" -msgstr "" -"Pogrešan format\n" -"%1" - -#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image List" -msgstr "Lista slika" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimenzije" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeće" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&Mešaj" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slideshow interval:" -msgstr "Interval slajdšoua:" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " -"slideshow." -msgstr "" -"Ovo je interval koji će program sačekati pre nego što pokaže narednu sliku u " -"slajdšouu." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Close All" -msgstr "&Zatvori sve" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve List..." -msgstr "&Snimi listu..." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Load List..." -msgstr "&Učitaj listu..." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po deleted file mode 100644 index 11da1bc28a4..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of kviewscannerplugin.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 21:56+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kviewscanner.cpp:49 -msgid "&Scan Image..." -msgstr "&Skeniraj sliku..." - -#: kviewscanner.cpp:76 -msgid "" -"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " -"properly. Please check these items before scanning again." -msgstr "" -"Izgleda da nemate SANE podršku, ili vaš skener nije ispravno priključen. " -"Proverite ove mogućnosti pre nego što ponovo pokušate skeniranje." - -#: kviewscanner.cpp:79 -msgid "No Scan-Service Available" -msgstr "Servis za skeniranje nije dostupan" - -#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ekstra traka sa alatima" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po deleted file mode 100644 index 196751a7264..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewshell.po +++ /dev/null @@ -1,1044 +0,0 @@ -# translation of kviewshell.po to Srpski -# translation of kviewshell.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" - -#: documentWidget.cpp:547 -#, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "Veza do %1" - -#: empty_multipage.cpp:42 -msgid "Empty Multipage" -msgstr "Prazna višestrana" - -#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 -msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -msgstr "Autorska prava ©2005, Vilfrid Hus (Wilfried Huss)" - -#: kmultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Umanjeni prikazi" - -#: kmultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Snimi fajl kao" - -#: kmultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Fajl %1\n" -"već postoji. Želite li da ga prebrišem?" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: kmultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Pretraga prekinuta" - -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Strana traženja %1 od %2" - -#: kmultipage.cpp:1475 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do kraja " -"dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od početka dokumenta?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Tekst nije pronađen" - -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 -msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen.</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1617 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Traženi znakovni niz <strong>%1</strong> nije mogao biti pronađen do " -"početka dokumenta. Da li da se pretraga ponovo pokrene od kraja dokumenta?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Ponovo učitavam %1" - -#: kmultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Učitavam fajl %1" - -#: kmultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Običan tekst (Latinica 1) (*.txt)" - -#: kmultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Izvezi fajl kao" - -#: kmultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Fajl %1\n" -"već postoji. Želite li da ga prebrišem?" - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Izvozim u tekst..." - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Prekini" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Veličina strane i postavljanje" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 -msgid "Center the page on paper" -msgstr "Centriraj stranu na papiru" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 -msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." -msgstr "Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " -"this makes more visually-appealing printouts.</p>" -"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " -"corner of the paper.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ova opcija uključena, stranice će biti centrirane na papiru; ovo će " -"otiske učiniti vizualno mnogo lepšim.</p>" -"<p>Ako nije uključeno, sve stranice će biti smeštene u gornji levi ugao " -"papira.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Sam izaberi uspravnu ili položenu orijentaciju" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, neke strane će biti rotirane da bi bolje popunile " -"veličinu papira." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je ovo uključeno, uspravna ili položena orijentacija strane biće " -"automatski odabrana za svaku stranu pojedinačno</p>" -"<p><b>Napomena:</b>Ova opcija će pregaziti podešavanja orijentacije strane " -"izabrane u svojstvima štampača. Ako je ova opcija uključena, a strane u vašem " -"dokumentu imaju različitu veličinu, neke će možda biti rotirane dok druge " -"neće.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 -msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" -msgstr "Skupi prevelike stranice da stanu na papir" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 -msgid "" -"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " -"size will be shrunk." -msgstr "" -"Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće " -"smanjene." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " -"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt></p>Ako je opcija uključena, velike stranice koje ne bi stale na papir biće " -"smanjene tako da ivice neće biti odsečene pri štampanju.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju " -"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim " -"faktorom.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 -msgid "Expand small pages to fit paper size" -msgstr "Razvuci male stranice da popune papir" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 -msgid "" -"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile veličinu " -"papira." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be expanded by different " -"scaling factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ako je opcija uključena, male stranice će biti uvećane da bi popunile " -"veličinu papira.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ako je opcija uključena a stranice u dokumentu imaju " -"različite veličine, onda će različite stranice biti skalirane različitim " -"faktorom.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:116 -msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" -msgstr "<qt>Nijedna višestrana nije pronađena.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 -msgid "" -"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " -"constraint expression can be found.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Usluga koja implementira dati MIME tip i ispunjava data ograničenja izraza " -"ne može biti nađena.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 -msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" -msgstr "<qt>Navedena usluga ne omogućava deljene biblioteke.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške koja je " -"dobijena je:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 -msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" -msgstr "<qt>Biblioteka ne izvozi postrojenje za pravljenje komponenti.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 -msgid "" -"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" -msgstr "<qt>Postrojenje ne podržava pravljenje komponenti navedenog tipa.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:150 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>" -"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se " -"prikazao fajl se ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na ozbiljne " -"razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>" -"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u " -"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa " -"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. " -"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> " -"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 -msgid "Error Initializing Software Component" -msgstr "Greška u inicijalizaciji programske komponente" - -#: kviewpart.cpp:173 -msgid "Text..." -msgstr "Tekst..." - -#: kviewpart.cpp:193 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "Prikaži &bočnu traku" - -#: kviewpart.cpp:195 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "Sakrij &bočnu traku" - -#: kviewpart.cpp:196 -msgid "&Watch File" -msgstr "&Posmatraj fajl" - -#: kviewpart.cpp:197 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Prikaži klizače" - -#: kviewpart.cpp:198 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Sakrij klizače" - -#: kviewpart.cpp:202 -msgid "Single Page" -msgstr "Jedna strana" - -#: kviewpart.cpp:203 -msgid "Continuous" -msgstr "Bez prekida" - -#: kviewpart.cpp:204 -msgid "Continuous - Facing" -msgstr "Bez prekida — prve" - -#: kviewpart.cpp:205 -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: kviewpart.cpp:206 -msgid "View Mode" -msgstr "Režim prikaza" - -#: kviewpart.cpp:213 -msgid "Preferred &Orientation" -msgstr "Poželjna &orijentacija" - -#: kviewpart.cpp:230 -msgid "Preferred Paper &Size" -msgstr "Poželjna &veličina papira" - -#: kviewpart.cpp:232 -msgid "Custom Size..." -msgstr "Posebna veličina..." - -#: kviewpart.cpp:236 -msgid "&Use Document Specified Paper Size" -msgstr "&Koristi veličinu papira koju navodi dokument" - -#: kviewpart.cpp:243 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "Uklopi &stranu" - -#: kviewpart.cpp:245 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Uklopi š&irinu strane" - -#: kviewpart.cpp:247 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Uklopi &visinu strane" - -#: kviewpart.cpp:266 -msgid "Read Up Document" -msgstr "Čitaj dokument odozgo" - -#: kviewpart.cpp:267 -msgid "Read Down Document" -msgstr "Čitaj dokument odozdo" - -#: kviewpart.cpp:274 -msgid "&Move Tool" -msgstr "Alat po&meranja" - -#: kviewpart.cpp:275 -msgid "&Selection Tool" -msgstr "Alat &izbora" - -#: kviewpart.cpp:286 -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" - -#: kviewpart.cpp:288 -msgid "&Forward" -msgstr "N&apred" - -#: kviewpart.cpp:302 -msgid "About KViewShell" -msgstr "O KViewShell-u" - -#: kviewpart.cpp:308 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Klizaj na gore" - -#: kviewpart.cpp:309 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Klizaj na dole" - -#: kviewpart.cpp:310 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Klizaj u levo" - -#: kviewpart.cpp:311 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Klizaj u desno" - -#: kviewpart.cpp:313 -msgid "Scroll Up Page" -msgstr "Klizaj na gore po jednu stranu" - -#: kviewpart.cpp:314 -msgid "Scroll Down Page" -msgstr "Klizaj na dole po jednu stranu" - -#: kviewpart.cpp:315 -msgid "Scroll Left Page" -msgstr "Klizaj u levo po jednu stranu" - -#: kviewpart.cpp:316 -msgid "Scroll Right Page" -msgstr "Klizaj u desno po jednu stranu" - -#: kviewpart.cpp:429 -msgid "portrait" -msgstr "portret" - -#: kviewpart.cpp:431 -msgid "landscape" -msgstr "pejzaž" - -#: kviewpart.cpp:456 -msgid "" -"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" -msgstr "" -"Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da otvorite drugi dokument?" - -#: kviewpart.cpp:457 -msgid "Warning - Document Was Modified" -msgstr "Upozorenje - Dokument je izmenjen" - -#: kviewpart.cpp:645 -msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr> ne postoji.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:654 -msgid "Loading '%1'..." -msgstr "Učitavam „%1“..." - -#: kviewpart.cpp:671 -msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:680 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da napravim privremeni fajl " -"<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:701 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da otvorim fajl <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> za dekompresiju. Fajl neće biti učitan.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:704 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " -"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " -"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Do ove greške obično dolazi ako nemate dovoljno dozvola da čitate fajl. " -"Možete proveriti vlasništvo i dozvole ako desno kliknete na fajl u " -"Konqueror-ovom menadžeru fajlova i odaberete meni „Svojstva“.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:714 -msgid "Uncompressing..." -msgstr "Dekompresujem..." - -#: kviewpart.cpp:715 -msgid "" -"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dekompresujem fajl <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Sačekajte.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:748 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Greška fajla!</strong> Nisam mogao da dekompresujem fajl <nobr>" -"<strong>%1</strong></nobr>. Fajl neće biti učitan.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:750 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " -"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Do ove greške obično dolazi kada je fajl pokvaren. Ako želite da se " -"uverite, pokušajte da dekompresujete fajl koristeći alate komandne linije.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:776 -msgid "" -"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " -"supported.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dokument <b>%1</b> ne može biti prikazan jer vrsta fajla nije podržana.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:778 -msgid "" -"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " -"installed KViewShell plugins.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fajl ima MIME tip <b>%1</b> koji ne podržava nijedan od instaliranih " -"KViewShell-ovih priključaka.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:816 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Navedena biblioteka <b>%1</b> se ne može učitati. Poruka greške je:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:826 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> Dokument <b>%1</b> se ne može prikazati.</p>" -"<p><b>Razlog:</b> Programska komponenta <b>%2</b> koja je neophodna da bi se " -"prikazao fajl <b>%3</b> vrstese ne može inicijalizovati. Ovo može ukazivati na " -"ozbiljne razdešenosti vašeg KDE sistema, ilina oštećen programski fajl.</p>" -"<p><b>Šta činiti:</b> Možete probati da reinstalirate program koji je u " -"pitanju. Ako to ne pomogne, možete poslati izveštaj, ili opslužiocu programa " -"(npr. izdavaču vaše Linuks distribucije), ili direktno autorima programa. " -"Stavka <b>Prijavi grešku...</b> u meniju <b>Pomoć</b> " -"vam može pomoći da kontaktirate programere KDE-a.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:929 -msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" -msgstr "Vaš dokument je izmenjen. Da li zaista želite da ga zatvorite?" - -#: kviewpart.cpp:930 -msgid "Document Was Modified" -msgstr "Dokument je izmenjen" - -#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Strana %1 od %2" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Go to Page" -msgstr "Idi na stranu" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" - -#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 -msgid "Fit to Page Width" -msgstr "Uklopi u širinu strane" - -#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 -msgid "Fit to Page Height" -msgstr "Uklopi u visinu strane" - -#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 -msgid "Fit to Page" -msgstr "Uklopi u stranu" - -#: kviewpart.cpp:1409 -msgid "Document Viewer Part" -msgstr "Deo za prikaz dokumenata" - -#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 -msgid "KViewShell" -msgstr "KViewShell" - -#: kviewpart.cpp:1424 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 -msgid "Framework" -msgstr "Okvir" - -#: kviewpart.cpp:1429 -msgid "Former KGhostView Maintainer" -msgstr "Bivši održavalac KGhostView-a" - -#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 -msgid "KGhostView Author" -msgstr "Autor KGhostView-a" - -#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 -msgid "Navigation widgets" -msgstr "Navigacione kontrole" - -#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 -msgid "Basis for shell" -msgstr "Osnova za školjku" - -#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Prebacivanje na KParts" - -#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "Dijaloške kutije" - -#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 -msgid "DCOP-Interface, major improvements" -msgstr "DCOP interfejs, značajna poboljšanja" - -#: kviewpart.cpp:1443 -msgid "Interface enhancements" -msgstr "Poboljšanja interfejsa" - -#: kviewpart.cpp:1456 -msgid "User Interface" -msgstr "Korisnički interfejs" - -#: kviewpart.cpp:1459 -msgid "Accessibility" -msgstr "Pristupačnost" - -#: kviewshell.cpp:69 -msgid "No viewing component found" -msgstr "Nije nađena komponenta za pregledanje" - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." -msgstr "Koristite taster Esc da napustite režim preko celog ekrana." - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Entering Fullscreen Mode" -msgstr "Ulazim u režim preko celog ekrana" - -#: main.cpp:22 -msgid "" -"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" -"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Proveri da li je fajl učitan u drugom KViewShell-u.\n" -"Ako jeste, koristi taj KViewShell. U suprotnom, učitaj fajl." - -#: main.cpp:24 -msgid "" -"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" -"if one is installed." -msgstr "" -"Učitava priključak koji podržava fajlove <mimetype> vrste,\n" -"ako je neki instaliran." - -#: main.cpp:26 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "Uputi na ovu stranu" - -#: main.cpp:27 -msgid "Files to load" -msgstr "Fajlovi koje treba učitati" - -#: main.cpp:32 -msgid "Generic framework for viewer applications" -msgstr "Generički okvir za prikazivačke programe" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." -msgstr "" -"Prikazuje različite formate dokumenata. Baziran je na originalnom kodu iz " -"KGhostView-a." - -#: main.cpp:43 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: main.cpp:48 -msgid "KGhostView Maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac KGhostView-a" - -#: main.cpp:91 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "URL %1 nije dobro formiran." - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete odabrati samo lokalne fajlove ako " -"koristite opciju „--unique“." - -#: marklist.cpp:185 -msgid "Select for printing" -msgstr "Izaberi za štampanje" - -#: marklist.cpp:563 -msgid "Select &Current Page" -msgstr "Izaberite &tekuću stranu" - -#: marklist.cpp:564 -msgid "Select &All Pages" -msgstr "Izaberite &sve strane" - -#: marklist.cpp:565 -msgid "Select &Even Pages" -msgstr "Izaberite &parne strane" - -#: marklist.cpp:566 -msgid "Select &Odd Pages" -msgstr "Izaberite &neparne strane" - -#: marklist.cpp:567 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Izvrni izbor" - -#: marklist.cpp:568 -msgid "&Deselect All Pages" -msgstr "Poništi izbor s&vih strana" - -#: pageSizeDialog.cpp:29 -msgid "Page Size" -msgstr "Veličina strane" - -#: pageSizeWidget.cpp:32 -msgid "Custom Size" -msgstr "Posebna veličina" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "Izvezi kao" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Idi" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "Promeni &Boje" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Upozorenje: ova opcija može loše da utiče na brzinu iscrtavanja." - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&Invertuj boje" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Promeni boju &papira" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Boja papira:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&Promeni tamnu i svetlu boju" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Svetla boja:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Tamna boja:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Pretvori u crno-&belo" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Prag:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Only on Hover" -msgstr "Samo pri lebdenju" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Uključeno</b>: Uvek podvlači veze</li>\n" -"<li><b>Isključeno</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n" -"<li><b>Samo pri lebdenju</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Underline links:" -msgstr "Podvlači veze:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Show &thumbnail previews" -msgstr "Prikaži &umanjene prikaze" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Overview Mode" -msgstr "Režim pregleda" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Rows:" -msgstr "Vrste:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Columns:" -msgstr "Kolone:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Page Format" -msgstr "Format strane" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "Širina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "Visina izabrane veličine papira u portretskoj orijentaciji" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" -msgstr "Orijentacija:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Page Preview" -msgstr "Pregled strane" - -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" <qt>\n" -" Controls how hyperlinks are underlined:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <qt>\n" -" Kontroliše kako se hiperveze podvlače:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Uvek podvlači veze</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Nikad ne podvlači veze</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Podvlači kada se miš postavi preko veze</li>\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " - -#: searchWidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: searchWidget.cpp:63 -msgid "Find previous" -msgstr "Nađi prethodni" - -#: searchWidget.cpp:68 -msgid "Find next" -msgstr "Nađi sledeći" - -#: searchWidget.cpp:72 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Osetljivo na veličinu slova" - -#: tableOfContents.cpp:45 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#~ msgid "OverWrite" -#~ msgstr "Prebriši" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index 9cfad37b067..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,228 +0,0 @@ -# translation of kviewviewer.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "Postavke slike" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "Uklopi sliku u veličinu strane" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "Centriraj sliku na strani" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Štampaj %1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem odgovarajuće platno za sliku. Ovo verovatno znači da KView " -"nije ispravno instaliran." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"Nije uspelo pristupanje KImageViewer interfejsu platna slike. Nešto u vašim " -"podešavanjima nije ispravno (komponenta tvrdi da je KImageViewer::Canvas, ali " -"nije)." - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "nema učitanih slika" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE-ov deo za prikaz slika" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "© 1997-2002, programeri KView-a" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "započeo sve ovo" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"Slika nije mogla da se snimi na disk. Moguće je da nemate dozvolu da pišete u " -"taj fajl." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "nova slika" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "Nepoznat format slike: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "Nema takvog fajla: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uveličaj" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Umanji" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "&Prevrni" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Uspravno" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vodoravno" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "Rotiraj &suprotno kazaljki na časovniku" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Rotiraj u smeru kazaljke na časovniku" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Uklopi sliku u prozor" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Prikaži klizače" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Sakrij klizače" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Snimi sliku kao..." - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "Da li da učitam izmenjenu sliku? — %1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"Slika %1 koju ste izmenili je promenjena na disku.\n" -"Želite li da je ponovo učitate i tako izgubite svoje izmene?\n" -"Ako nećete i zatim snimite sliku, izgubićete izmene\n" -"koje su već sačuvane na disku." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Ne učitavaj ponovo" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "Nijedna slika nije učitana" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Veličina slike" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "Uklopi u veličinu strane" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9x13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "Centriraj na strani" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po deleted file mode 100644 index 7aa83171f35..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of libkfaximgage.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-12 14:40+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfaximage.cpp:189 -msgid "Unable to open file for reading." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za čitanje." - -#: kfaximage.cpp:194 -msgid "Unable to read file header (file too short)." -msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje fajla (fajl je prekratak)." - -#: kfaximage.cpp:203 -msgid "This is not a TIFF FAX file." -msgstr "Ovo nije TIFF faks fajl." - -#: kfaximage.cpp:228 -msgid "Invalid or incomplete TIFF file." -msgstr "Neispravan ili nezavršen TIFF fajl." - -#: kfaximage.cpp:329 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"U fajlu %1\n" -"StripsPerImage oznaka 273=%2,oznaka 279=%3\n" - -#: kfaximage.cpp:372 -msgid "" -"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " -"loaded yet.\n" -msgstr "" -"Zbog patentiranja, LZW (Lempel-Ziv & Welch) kompresovani faks fajlovi se još ne " -"mogu učitati.\n" - -#: kfaximage.cpp:377 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Ova verzija može da radi samo sa faks fajlovima\n" - -#: kfaximage.cpp:406 -msgid "%1: Bad Fax File" -msgstr "%1: Loš faks fajl" - -#: kfaximage.cpp:472 -msgid "Trying to expand too many strips." -msgstr "Pokušaj da se raširi previše traka." - -#: kfaximage.cpp:498 -msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." -msgstr "Samo prva strana od višestranog PC Research fajla će biti prikazana." - -#: kfaximage.cpp:511 -msgid "No fax found in file." -msgstr "U fajlu nije nađen faks." - -#: kfaximage.cpp:631 -msgid "Fax G3 format not yet supported." -msgstr "G3 faks format još nije podržan." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index d3a31481143..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,510 +0,0 @@ -# translation of libkscan.po to Srpski -# translation of libkscan.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "Dobrodošli u Kooka-u" - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Izaberite uređaj za skeniranje" - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "&Ne pitaj više pri pokretanju, uvek koristi ovaj uređaj" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "Posebne tabele game" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<B>Uredi posebnu tabelu game</B><BR>Ova tabela game se prosleđuje skeneru." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlina" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 piksela, %3 bitova" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "Uklopi prozor najbolje" - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "Prvobitna veličina" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "Uklopi širinu" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "Uklopi visinu" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "Uveličaj/umanji na %1 %%" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "Nepoznato skaliranje!" - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "Izaberite uveličanje/umanjenje slike" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75 %" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "150 %" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "200 %" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "300 %" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "400 %" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "Poseban faktor skaliranja:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "podrazumevane postavke pri pokretanju" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "Skener nije izabran" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "Vrati vrednost na njenu standardnu vrednost %1" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "ADF skeniranje" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>Masovno skeniranje</B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Parametar skeniranja" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "Skeniram <B>%s</B> u <B>%d</B> dpi" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "Skladištim nove slike u fasciklu <B>%s</B>" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "Napredak skeniranja" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "Skeniram stranu %1" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "Otkaži skeniranje" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "Počni skeniranje" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Skaliraj do š&irine" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Skaliraj do &visine" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>Pregled</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "Veličina za skeniranje" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "DIN A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "DIN A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "DIN A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9x13 cm" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 cm" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr " Pejzaž " - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Pejzaž" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "P&ortret" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "Automatska selekcija" - -#: previewer.cpp:206 -msgid "Active on" -msgstr "Aktivno uključeno" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"Popunite ovde ako želite automatsku\n" -"detekciju dokumenta pri pregledu." - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "Crna" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "Bela" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "" -"Izaberite da li skeniranje praznog\n" -"stakla skenera proizvodi crnu ili\n" -"belu sliku." - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "pozadina skenera" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "&Prag:" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"Prag za automatsku detekciju.\n" -"Svi pikseli veći (na crnoj pozadini) ili\n" -"manji (na beloj pozadini) od ovoga smatraju\n" -"se delom slike." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "Veličina prašine:" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "širina — mm" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "visina — mm" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"Ovo polje veličine pokazuje koliko velika će biti nekompresovana slika.\n" -"Pokušaće da vas upozori ako pokušate da napravite ogromnu sliku\n" -"menjanjem njene pozadinske boje." - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "—" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "širina %1 mm" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "visina %1 mm" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"Automatska detekcija slika pri pregledu zavisi od pozadinske boje slike koja se " -"pregleda (razmišljajte o pregledu kao o praznom skeneru).\n" -"Izaberite da li će pozadina slike koja se pregleda biti crna ili bela." - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "Automatska detekcija slike" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "&Skeniranje" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "Opcije pokretanja" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"Napomena: izmena ovih opcija uticaće na priključak za skeniranje pri sledećem " -"pokretanju." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "&Pitaj za uređaj kojim se skenira pri pokretanju priključka" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"Možete isključiti ovo ako ne želite da budete upitani pri pokretanju koji " -"skener ćete koristiti." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "&Ispitaj mrežu za uređajima za skeniranje" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da ispitate ima li podešenih mrežnih stanica za " -"skeniranje." - -#: scanparams.cpp:118 -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>Postavke skenera</B> " - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "Završno s&keniranje" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "&Pregledno skeniranje" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "Skeniranje je u toku" - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "Izvor..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "Rezolucija" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "Posebna tabela game" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "Dobavi sivi pregled čak i u režimu u boji (brže)" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>Problem: nijedan skener nije nađen</B><P>Vaš sistem ne pruža SANE (<I>" -"Scanner Access Now Easy</I>) instalaciju, koja je neophodna za KDE-ovu podršku " -"skeniranja.<P>Instalirajte i ispravno podesite SANE na vašem sistemu.<P>" -"Posetite domaću stranu SANE-a na adresi http://www.sane-project.org da biste " -"saznali više o instalaciji i podešavanju SANE-a." - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|Svi fajlovi (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|Fajlovi PNM slika (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "Izaberite ulazni fajl" - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "SANE traženje grešaka (samo za pnm)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "virt. skeniranje (svi Qt režimi)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "konvertuj sliku u sive tonove pri učitavanju" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "Simuliraj troprolazno skeniranje" - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSANE" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"Ime fajla za virtuelno skeniranje nije postavljeno.\n" -"Prvo postavite ime fajla." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "Izbor izvora skeniranja" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "" -"<B>Izbor izvora</B><P>Imajte u vidu da možete videti više izbora nego što ih " -"zaista postoji" - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "Izaberite izvor skenerskog dokumenta:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "Napredne ADF-opcije" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "Skeniraj dok ADF ne prijavi nedostatak papira" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "Skeniraj samo jedan list ADF-a po kliku" - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" |