diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork')
26 files changed, 0 insertions, 36975 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am deleted file mode 100644 index 1347978c588..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = sr@Latn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in deleted file mode 100644 index 0892eb86899..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,727 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdenetwork -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = sr@Latn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kio_jabberdisco.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po -GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po kio_jabberdisco.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am - -#>+ 73 -kopete.gmo: kopete.po - rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po - test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo -kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po - rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po - test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo -kio_lan.gmo: kio_lan.po - rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po - test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo -kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po - rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po - test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo -krfb.gmo: krfb.po - rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po - test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo -kpf.gmo: kpf.po - rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po - test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo -kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po - rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po - test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo -knewsticker.gmo: knewsticker.po - rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po - test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo -kio_jabberdisco.gmo: kio_jabberdisco.po - rm -f kio_jabberdisco.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_jabberdisco.gmo $(srcdir)/kio_jabberdisco.po - test ! -f kio_jabberdisco.gmo || touch kio_jabberdisco.gmo -kppp.gmo: kppp.po - rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po - test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo -kinetd.gmo: kinetd.po - rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po - test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo -ksirc.gmo: ksirc.po - rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po - test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo -kdict.gmo: kdict.po - rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po - test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo -kwifimanager.gmo: kwifimanager.po - rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po - test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo -kwireless.gmo: kwireless.po - rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po - test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo -kget.gmo: kget.po - rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po - test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo -kcmwifi.gmo: kcmwifi.po - rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po - test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo -kdictapplet.gmo: kdictapplet.po - rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po - test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo -kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po - rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po - test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo -kfileshare.gmo: kfileshare.po - rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po - test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo -kppplogview.gmo: kppplogview.po - rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po - test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo -kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po - rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po - test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo -krdc.gmo: krdc.po - rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po - test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo -dcoprss.gmo: dcoprss.po - rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po - test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kio_jabberdisco.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kio_jabberdisco kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 26 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_jabberdisco.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po deleted file mode 100644 index 3a2b432082e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/dcoprss.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of dcopservice.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-15 01:56+0200\n" -"Last-Translator: Tanaskovic Toplica <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: feedbrowser.cpp:91 -msgid "DCOPRSS Feed Browser" -msgstr "DCOPRSS Feed Pretraživač" - -#: feedbrowser.cpp:103 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: feedbrowser.cpp:135 -msgid "Feed Browser" -msgstr "„Feed“ pretraživač" - -#: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE-ov RSS servis" - -#: main.cpp:17 -msgid "A RSS data service." -msgstr "RSS servis za podatke." - -#: main.cpp:19 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: xmlrpciface.cpp:96 -msgid "Received invalid XML markup" -msgstr "Primljeno je neispravno XML markiranje" - -#: xmlrpciface.cpp:110 -msgid "Unknown type of XML markup received" -msgstr "Primljena je neispravna vrsta XML markiranja" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po deleted file mode 100644 index 0334064a061..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcm_krfb.po +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ -# translation of kcm_krfb.po to Srpski -# translation of kcm_krfb.po to Serbian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:06+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: kcm_krfb.cpp:67 -msgid "Desktop Sharing Control Module" -msgstr "Kontrolni modul za deljenje radne površine" - -#: kcm_krfb.cpp:69 -msgid "Configure desktop sharing" -msgstr "Podesi deljenje radne površine" - -#: kcm_krfb.cpp:98 -msgid "You have no open invitation." -msgstr "Nemate otvorenih pozivnica." - -#: kcm_krfb.cpp:100 -#, c-format -msgid "Open invitations: %1" -msgstr "Otvorene pozivnice: %1" - -#: kcm_krfb.cpp:176 -msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " -"sharing." -msgstr "" -"<h1>Deljenje radne površine</h1> Pomoću ovog modula možete podesiti deljenje " -"radne površine KDE-a." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "Pr&istup" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Invitations" -msgstr "Pozivnice" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "You have no open invitations." -msgstr "Nemate otvorenih pozivnica." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Create && &Manage Invitations..." -msgstr "Pravite i upravljajte pozivnica&ma..." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Click to view or delete the open invitations." -msgstr "Kliknite da biste pogledali ili obrisali otvorene pozivnice." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Uninvited Connections" -msgstr "Nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Allow &uninvited connections" -msgstr "Dozvoli &nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " -"want to access your desktop remotely." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste dozvolili povezivanje bez poziva. Ovo je korisno " -"ako sa udaljene lokacije želite da pristupate vašoj radnoj površini." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Announce service &on the network" -msgstr "&Objavite uslugu na mreži" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " -"announce the service and your identity on the local network, so people can find " -"you and your computer." -msgstr "" -"Ako dozvolite nepozvane veze i uključite ovu opciju, usluga deljenja radne " -"površine i vaš identitet biće objavljeni na lokalnoj mreži, tako da će ljudi " -"moći da pronađu vas i vaš računar." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" -msgstr "Traži &potvrdu pre prihvatanja nepozvane veze" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " -"whether you want to accept the connection." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, kada neko pokuša da se poveže pojaviće se dijalog koji će " -"vas pitati da li želite da prihvatite vezu." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" -msgstr "Dozvo&li nepozvanim vezama da kontrolišu radnu površinu" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " -"and keyboard)." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste dozvolili nepozvanim korisnicima da kontrolišu " -"vašu radnu površinu (koristeći miša i tastaturu)." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " -"in order to protect your computer from unauthorized access." -msgstr "" -"Ako dozvolite nepozvane veze, visoko je preporučljivo da postavite lozinku kako " -"biste zaštitili vaš računar od nedozvoljenog pristupa." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Session" -msgstr "&Sesija:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Session Preferences" -msgstr "Podešavanja sesije" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Always disable &background image" -msgstr "Uvek isključi &pozadinsku sliku" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to always disable the background image during a remote " -"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " -"disabled." -msgstr "" -"Upotrebite ovu opciju da biste uvek prilikom udaljene sesije isključili " -"pozadinsku sliku. U suprotnom, klijent odlučuje da li će pozadinska slika biti " -"prikazana ili ne." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Network" -msgstr "&Mreža" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Network Port" -msgstr "Mrežni port" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Assi&gn port automatically" -msgstr "Dodeli port au&tomatski" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " -"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " -"of a firewall." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da bi se automatski dodelio mrežni port. Ovo je " -"preporučljivo, osim ako vaša mreža zahteva upotrebu fiksnog porta, npr. zbog " -"zaštitnog zida." - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the TCP port number here" -msgstr "Ovde unesite broj TCP porta" - -#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " -"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " -"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " -"automatically unless you know what you are doing.\n" -"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " -"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." -msgstr "" -"Koristite ovo polje da biste postavili statičan broj porta za uslugu deljenja " -"radne površine. Primetite da ako je port već u upotrebi, usluga deljenja radne " -"površine neće biti dostupna sve dok se port ne oslobodi. Preporučljivo je " -"automatski dodeljivati port, osim ako tačno znate šta radite.\n" -"Većina VNC klijenata koriste broj prikaza umesto stvarnog porta. Broj prikaza " -"je pomeraj u odnosu na port 5900, tako npr. port 5091 ima broj prikaza 1." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index 57c9d15f9af..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# translation of kcmktalkd.po to Srpski -# translation of kcmktalkd.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "&Aktiviraj telefonsku sekretaricu" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -msgid "&Mail address:" -msgstr "Pošta&nska adresa:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "Tema por&uke:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "Koristi %s kao ime pozivača" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -msgid "Mail &first line:" -msgstr "Prva &linija pošte:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "Koristi prvo %s za ime pozivača, a drugo %s za ime njegovog domaćina" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "P&rimi poštu čak i kada nema preostalih poruka" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "&Zastava prikazana pri pokretanju telefonske sekretarice:" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"Osoba sa kojom ste želeli da pričate ne odgovara na poziv.\n" -"Ostavite poruku koja će biti isporučena e-poštom.\n" -"Samo počnite da kucate i kada završite, izađite normalno." - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "Poruka od %s" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "Na telefonskoj sekretarici je ostavljena poruka od %s@%s" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "Aktiviraj &prosleđivanje" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "O&dredište (korisnik ili korisnik@domaćin):" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "&Način prosleđivanja:" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA: Prosledi samo objave. Direktna veza. Ne preporučuje se.\n" -"FWR: Prosledi sve zahteve, izmeni info kada je neophodno. Direktna veza.\n" -"FWT: Prosledi sve zahteve i obradi zahtev za razgovor. Bez direktne veze.\n" -"\n" -"Preporučena upotreba: FWT ako ste iza zaštitnog zida (i ako ktalkd može da\n" -"pristupi obema mrežama). U suprotnom, izaberite FWR.\n" -"\n" -"Pogledajte Pomoć za dalja objašnjenja.\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "Obj&ava" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "&Telefonska sekretarica" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "&Prosledi" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "Program za &objave:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "Klijent za &razgovore:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "Pusti &zvuk" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -msgid "&Sound file:" -msgstr "Zvučni &fajl:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "&Isprobaj" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "Dodatni WAV fajlovi mogu da se prevuku na listu zvukova." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "KDE-ov sistemski zvučni modul trenutno ne podržava ovu vrstu URL-a." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "Nepodržan URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"%1\n" -"ne izgleda kao WAV fajl." - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "Nepravilan nastavak imena fajla" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "Fajl %1 je već na listi" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "Fajl je već na listi" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "Identifikacija pozivaoca" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "" -"Ime osobe koja se poziva, ako ne postoji na ovom sistemu (mi preuzimamo njegov " -"poziv)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "Dijalog za dolazeće zahteve za razgovor" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -msgid "'user@host' expected." -msgstr "Očekivano je „korisnik@domaćin“." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "Poruka od „talk“ demona na " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "„Talk“ veza je zahtevana od " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "za korisnika %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<niko>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "Zahtevan je razgovor..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "Odgovori" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" -#~ msgstr "Poruku na sektretarici je ostavio(la) %s@%s" - -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "Ova vrsta URL-a nije trenutno podržana od strane KDE-ovog modula zvučnog sistema" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po deleted file mode 100644 index e68efa26a69..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ /dev/null @@ -1,621 +0,0 @@ -# translation of kcmlanbrowser.po to Srpski -# translation of kcmlanbrowser.po to Serbian -# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 17:16+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: setupwizard.cpp:63 -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "Podešavanje LISa mrežne okoline" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne postavke" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " -"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " -"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.</p> " -"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ovaj čarobnjak će vam postaviti nekoliko pitanja o vašoj mreži.</p> " -"<p>Uglavnom možete jednostavno zadržati predložene postavke.</p> " -"<p>Pošto prođete kroz ovaj postupak, moćićete da pretražujete vašu LAN mrežu i " -"koristite njene deljene resurse, i to ne samo Samba/Windows deljenja, već i " -"FTP, HTTP i NFS resurse na isti način.</p> " -"<p>Zato treba da podesite <i>LAN informacioni server</i> " -"(LISa) na vašoj mašini. Zamislite LISa server kao FTP ili HTTP server; mora da " -"radi pod administratorskim nalogom, pokreće se u toku podizanja sistema i samo " -"jedan LISa server može da se izvršava u isto vreme na istoj mašini.</qt>" - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"<qt>" -"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" -"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Na vašem sistemu je pronađeno više od jedne mrežne kartice.</p>" -"<p>Izaberite onu na koju je povezana vaša LAN mreža.</p></qt>" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" -"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Mrežna kartica nije nađena na vašem sistemu.</b></p>" -"<p>Mogući razlog: mrežna kartica nije ni instalirana. Verovatno sada želite da " -"otkažete podešavanje ili ručno unesete vašu i mrežnu IP adresu.</p>" -"Primer: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" - -#: setupwizard.cpp:185 -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "Postoje dva načina na koja LISa može da traži domaćine na vašoj mreži." - -#: setupwizard.cpp:187 -msgid "Send pings" -msgstr "Pošalji pingove" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"<br>whether or not they are samba servers." -"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"<br>" -msgstr "" -"Svi domaćini sa TCP/IP-om će odgovoriti," -"<br>bez obzira da li su Samba serveri ili ne." -"<br>Nemojte koristiti ovo ako je vaša mreža vrlo velika, npr. sa više od 1000 " -"domaćina." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:191 -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "Pošalji NetBIOS transmisije" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"<br>Only samba/windows servers will respond." -"<br>This method is not very reliable." -"<br>You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" -"Morate da imate instaliran Samba paket (nmblookup)." -"<br>Samo Samba/Windows serveri će odgovoriti." -"<br>Ovaj metod nije mnogo pouzdan." -"<br>Upotrebite ga ako ste deo velike mreže." - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" -msgstr "<b>Ako niste sigurni, ne dirajte ovo.</b>" - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"<br>use your IP address/network mask." -"<br>" -msgstr "" -"Sve IP adrese sadržane u navedenom opsegu biće pingovane." -"<br>Ako ste deo male mreže, npr. sa mrežnom maskom 255.255.255.0," -"<br>koristite vašu IP adresu/mrežnu masku." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"<br>There are four ways to specify address ranges:" -"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" -"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"<br>Adresni opseg se može navesti na četiri načina:" -"<br>1. IP adresa/mrežna maska, kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. Pojedinačne IP adrese, kao <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>3. neprekidni opseg, kao <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>4. opsezi za svaki deo adrese, kao <code>10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" -"<br>Takođe možete uneti kombinacije ovih načine, razdvojene sa „;“, kao" -"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" -"Ova postavka ima veze sa sigurnošću." -"<br>Pruža jednostavan način, baziran na IP adresi, da se navedu domaćini " -"poverenja." -"<br>LISa će prihvatiti kao klijente samo domaćine koji se uklapaju u date " -"adrese. Lista domaćina koju LISa objavi će takođe sadržati samo domaćine koji " -"se uklapaju u ovu šemu." -"<br>Ovde uglavnom možete uneti svoju IP adresu/mrežnu masku." - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" -msgstr "" -"<br>Ovde unesite svoju IP adresu i mrežnu masku, kao <code>" -"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " -"<br>one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"<br>Da bi smanjili opterećenje mreže, LISa serveri u okviru jedne mreže" -"<br>međusobno sarađuju. Zato ovde morate da unesete transmisionu adresu." -"<br>Ako ste povezani na više od jedne mreže, izaberite jednu od " -"<br>transmisionih adresa." - -#: setupwizard.cpp:280 -msgid "" -"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "" -"<br>Unesite period posle koga će LISa, ako je zauzeta, osvežiti svoju listu " -"domaćina." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"<br>Imajte u vidu da će period osvežavanja automatski rasti i do 16 puta u " -"odnosu na vrednost koju unesete, ako niko ne pristupa LISa serveru. Ako unesete " -"npr. 300 sek. = 5 min., to ne znači da će LISa pingovati celu mrežu svakih 5 " -"minuta. Period će se povećavati i do 16 x 5 min. = 80 min." - -#: setupwizard.cpp:305 -msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." -msgstr "" -"Ova strana sadrži nekoliko postavki koje su vam obično" -"<br>potrebne ako LISa ne nađe sve domaćine u vašoj mreži." - -#: setupwizard.cpp:308 -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "&Prijavi neimenovane domaćine" - -#: setupwizard.cpp:309 -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"<br>" -msgstr "" -"Da li uključiti u listu domaćine čije ime LISa ne može da rastumači?" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:313 -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "Sačekaj na odgovore posle prve pretrage" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"<br>" -msgstr "" -"Koliko dugo će LISa čekati odgovore na pingove?" -"<br>Ako LISa ne pronađe sve domaćine, pokušajte da povećate ovu vrednost." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:320 -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Maks. broj pingova koji se šalju odjednom" - -#: setupwizard.cpp:323 -msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"<br>" -msgstr "" -"Koliko ping paketa LISa može da pošalje odjednom?" -"<br>Ako LISa ne pronađe sve domaćine, pokušajte da smanjite ovu vrednost." -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "U&vek skeniraj dvaput" - -#: setupwizard.cpp:330 -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "Čekaj na odgovore posle drugog skeniranja" - -#: setupwizard.cpp:334 -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Ako LISa ne pronađe sve domaćine, uključite ovu opciju." - -#: setupwizard.cpp:350 -msgid "" -"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." -"<br>" -"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." -"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." -"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." -"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." -"<br>" -"<br>If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." -msgstr "" -"<br>Pretraživanje vašeg LAN-a je uspešno podešeno." -"<br>" -"<br>Uverite se da se LISa server pokreće u toku podizanja sistema. Način na " -"koji se to radi zavisi od vašeg operativnog sistema i distrubcije. Obično treba " -"da se izmeni neka skripta u direktorijumu <code>/etc</code>." -"<br>Pokrenite LISa server pod administratorskim nalogom i bez opcija u " -"komandnoj liniji." -"<br>Podešavanja će će tada biti snimljena u fajl <code>/etc/lisarc</code>." -"<br>Da biste testirali server, isprobajte adresu <code>lan:/</code> " -"u Konqueror-u." -"<br>" -"<br>Ako imate nekih problema ili primedbi, posetite " -"http://lisa-home.sourceforge.net." - -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Čestitamo!" - -#: setupwizard.cpp:462 -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" -msgstr "Možete da koristite istu sintaksu kao na prethodnoj strani.<br>" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" -"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" -msgstr "" -"IP adrese se mogu navesti na tri načina:" -"<br>1. IP adresa/mrežna maska, kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" -"<br>2. neprekidni opseg, kao <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" -"<br>3. pojedinačne IP adrese, kao <code>10.0.0.23;</code>" -"<br>Takođe možete kombinovati ove načine, razdvojene sa „;“," -"<br>kao <code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" -"<br>" - -#: setupwizard.cpp:490 -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Pronađeni su višestruki mrežni interfejsi" - -#: setupwizard.cpp:493 -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Mrežni interfejs nije pronađen" - -#: setupwizard.cpp:498 -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Navedite metod pretrage" - -#: setupwizard.cpp:501 -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "Navedite adresni opseg koji će LISa pingovati" - -#: setupwizard.cpp:504 -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "Domaćini od poverenja" - -#: setupwizard.cpp:507 -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Vaša transmisiona adresa" - -#: setupwizard.cpp:510 -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "LISa-in period osvežavanja" - -#: kcmlisa.cpp:63 -msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite LISa demonu kako da traži domaćine" - -#: kcmlisa.cpp:66 -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 -msgid "Only hosts running SMB servers will answer" -msgstr "Odgovoriće samo domaćini na kojima je SMB server" - -#: kcmlisa.cpp:69 -msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" -msgstr "Pošalji &pingove (ICMP eho paketi)" - -#: kcmlisa.cpp:70 -msgid "All hosts running TCP/IP will answer" -msgstr "Odgovoriće svi domaćini na kojima je TCP/IP server" - -#: kcmlisa.cpp:77 -msgid "To these &IP addresses:" -msgstr "Na ove IP &adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:78 -msgid "" -"Enter all ranges to scan, using the format " -"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" -msgstr "" -"Unesite sve opsege za pretragu, koristeći format " -"„192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0“" - -#: kcmlisa.cpp:88 -msgid "&Broadcast network address:" -msgstr "Transmi&tuj mrežne adrese:" - -#: kcmlisa.cpp:89 -msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "Vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:96 -msgid "&Trusted IP addresses:" -msgstr "IP adrese od po&verenja:" - -#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 -msgid "" -"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" -msgstr "" -"Uglavnom vaša mrežna adresa/maska podmreže (npr. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" - -#: kcmlisa.cpp:110 -msgid "Setup Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za postavljanje..." - -#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 -msgid "&Suggest Settings" -msgstr "Predloži po&stavke" - -#: kcmlisa.cpp:117 -msgid "Ad&vanced Settings..." -msgstr "Napredne posta&vke..." - -#: kcmlisa.cpp:119 -msgid "Advanced Settings for LISa" -msgstr "Napredne postavke LISa-e" - -#: kcmlisa.cpp:124 -msgid "&Additionally Check These Hosts" -msgstr "Dod&atno proveri ove domaćine" - -#: kcmlisa.cpp:126 -msgid "The hosts listed here will be pinged" -msgstr "Ovde navedeni domaćini će biti pingovani" - -#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 -msgid "Show &hosts without DNS names" -msgstr "Prikaži domaćine &bez DNS imena" - -#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 -msgid "Host list update interval:" -msgstr "Period osvežavanja liste domaćina:" - -#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 -msgid "Search hosts after this number of seconds" -msgstr "Traži domaćine posle ovoga broja sekundi" - -#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 -msgid "Always check twice for hosts when searching" -msgstr "Pri pretrazi, uvek dvaput proveri ima li domaćina" - -#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 -msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore domaćina posle prvog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 -#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 -msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" -msgstr "Koliko dugo čekati odgovore domaćina na ICMP eho zahteve" - -#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 -msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" -msgstr "Čekaj na odgovore domaćina posle drugog skeniranja:" - -#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 -msgid "Max. number of ping packets to send at once:" -msgstr "Maks. broj ping paketa koji se šalju odjednom:" - -#: kcmlisa.cpp:301 -msgid "Saving the results to %1 failed." -msgstr "Snimanje rezultata u %1 nije uspelo." - -#: kcmlisa.cpp:310 -msgid "No network interface cards found." -msgstr "Mrežna kartica nije nađena." - -#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 -msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"<br>Please make sure the suggested settings are correct." -"<br>" -"<br>The following interfaces were found:" -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"Instalirano je više od jednog mrežnog interfejsa." -"<br>Uverite se da su predložene postavke tačne." -"<br>" -"<br>Pronađeni su sledeći interfejsi:" -"<br>" -"<br>" - -#: kcmlisa.cpp:381 -msgid "" -"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" -"Make sure that the LISa daemon is started,\n" -" e.g. using an init script when booting.\n" -"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." -msgstr "" -"Podešavanja su snimljena u /etc/lisarc.\n" -"Uverite se da je pokrenut LISa demon, npr.\n" -"upotrebom inicijalizacionog skripta u toku\n" -"podizanja sistema.\n" -"Primere i dokumentaciju možete naći na http://lisa-home.sourceforge.net ." - -#: kcmreslisa.cpp:59 -msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" -msgstr "Recite ResLISa demonu kako da traži domaćine" - -#: kcmreslisa.cpp:62 -msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" -msgstr "Šalji NetBIOS tra&nsmisije koristeći nmblookup" - -#: kcmreslisa.cpp:65 -msgid "A&dditionally Check These Hosts" -msgstr "&Dodatno proveri ove domaćine" - -#: kcmreslisa.cpp:66 -msgid "The hosts listed here will be pinged." -msgstr "Ovde navedeni domaćini će biti pingovani." - -#: kcmreslisa.cpp:70 -msgid "&Trusted addresses:" -msgstr "Adrese od &poverenja:" - -#: kcmreslisa.cpp:77 -msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" -msgstr "Ko&risti rlan:/ umesto lan:/ u Konqueror-ovom navigacionom panelu" - -#: kcmreslisa.cpp:84 -msgid "Ad&vanced Settings" -msgstr "Napredne posta&vke" - -#: kcmreslisa.cpp:87 -msgid "Advanced Settings for ResLISa" -msgstr "Napredne postavke ResLISa-e" - -#: kcmreslisa.cpp:214 -msgid "" -"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." -msgstr "Izgleda da nijedan mrežni interfejs nije instaliran na vašem sistemu." - -#: kcmreslisa.cpp:242 -msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." -msgstr "" -"ResLISa demon je sada pravilno podešen, nadajmo se." -"<br>Uverite se da je reslisa binarni fajl instaliran sa <i>suid root</i>." - -#: kcmkiolan.cpp:41 -msgid "Show Links for Following Services" -msgstr "Prikaži veze za sledeće servise" - -#: kcmkiolan.cpp:43 -msgid "FTP (TCP, port 21): " -msgstr "FTP (TCP, port 21): " - -#: kcmkiolan.cpp:44 -msgid "HTTP (TCP, port 80): " -msgstr "HTTP (TCP, port 80): " - -#: kcmkiolan.cpp:45 -msgid "NFS (TCP, port 2049): " -msgstr "NFS (TCP, port 2049): " - -#: kcmkiolan.cpp:46 -msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" -msgstr "Windows-ova deljenja (TCP, portovi 445 i 139):" - -#: kcmkiolan.cpp:47 -msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " -msgstr "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " - -#: kcmkiolan.cpp:48 -msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" -msgstr "Prikaži &kratka imena domaćina (bez domenskog sufiksa)" - -#: kcmkiolan.cpp:51 -msgid "Default LISa server host: " -msgstr "Podrazumevani domaćin LISa servera: " - -#: portsettingsbar.cpp:33 -msgid "Check Availability" -msgstr "Proveri dostupnost" - -#: portsettingsbar.cpp:34 -msgid "Always" -msgstr "Uvek" - -#: portsettingsbar.cpp:35 -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Otvorena transmisija" - -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Tačka do tačke" - -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Ka više tačaka" - -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Povratna petlja" - -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po deleted file mode 100644 index ec87aa5697c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kcmwifi.po +++ /dev/null @@ -1,648 +0,0 @@ -# translation of kcmwifi.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:40+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ifconfigpage.cpp:136 -msgid "Configure Power Mode" -msgstr "Podesi režim snage" - -#: ifconfigpage.cpp:156 -msgid "Configure Encryption" -msgstr "Podesi šifrovanje" - -#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 -#, c-format -msgid "Config &%1" -msgstr "Podešavanje &%1" - -#: kcmwifi.cpp:82 -msgid "" -"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " -"wireless tools are properly installed." -msgstr "" -"Greška pri izvršavanju iwconfig-a. WLAN konfiguracije mogu biti izmenjene samo " -"ako su bežični alati pravilno instalirani." - -#: kcmwifi.cpp:84 -msgid "No Wireless Tools" -msgstr "Nema bežičnih alata" - -#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 -#, c-format -msgid "Vendor %1" -msgstr "Proizvođač %1" - -#: kcmwifi.cpp:239 -msgid "" -"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " -"been applied." -msgstr "" -"Interfejs se ne može ugasiti. Izgleda da vaša podešavanja nisu primenjena." - -#: kcmwifi.cpp:252 -msgid "SSID could not be set." -msgstr "SSID se ne može postaviti." - -#: kcmwifi.cpp:265 -msgid "Operation mode could not be set." -msgstr "Operacioni režim se ne može postaviti." - -#: kcmwifi.cpp:278 -msgid "Speed settings could not be modified." -msgstr "Postavke brzine se ne mogu menjati." - -#: kcmwifi.cpp:321 -msgid "Encryption settings could not be set." -msgstr "Postavke šifrovanja se ne mogu menjati." - -#: kcmwifi.cpp:348 -msgid "Power management settings could not be set." -msgstr "Postavke upravljanja snagom se ne mogu postaviti." - -#: kcmwifi.cpp:359 -msgid "Interface could not be re-enabled." -msgstr "Interfejs se ne može ponovo uključiti." - -#: kcmwifi.cpp:369 -msgid "The following settings could not be applied:" -msgstr "Sledeće postavke se ne mogu primeniti:" - -#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 -#, c-format -msgid "Config %1" -msgstr "Podešavanje %1" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Transmit power:" -msgstr "Snaga prenosa:" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 86 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Force registration to an access point" -msgstr "Forsiraj registraciju kod pristupne tačke" - -#. i18n: file configadvanced.ui line 127 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Crypto Keys" -msgstr "Šifrarski ključevi" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Key 1:" -msgstr "Ključ 1:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 49 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Prvi ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova su " -"heksadecimalni ključevi." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 57 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Key 3:" -msgstr "Ključ 3:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 60 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Treći ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova " -"su heksadecimalni ključevi." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 68 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Key 2:" -msgstr "Ključ 2:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 71 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Drugi ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova " -"su heksadecimalni ključevi." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 79 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Key 4:" -msgstr "Ključ 4:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 82 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " -"characters are hexadecimal keys." -msgstr "" -"Četvrti ključ šifrovanja. 5 ili 13 znakova su ASCII ključevi, 10 ili 26 znakova " -"su heksadecimalni ključevi." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 98 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" -msgstr "<font color=\"#ff0000\">nije prepoznat</font>" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 117 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" -msgstr "<font color=\"#ff0000\">nije prepoznat</font>" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 220 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Crypto Mode" -msgstr "Režim šifrovanja" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 223 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Sets which types of packets the card will accept." -msgstr "Određuje koje vrste paketa će karta prihvatati." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 234 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Ope&n" -msgstr "&Otvori" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 237 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." -msgstr "Čini da karta prihvata šifrovane i nešifrovane pakete." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 245 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Restricted" -msgstr "Ograničen" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 248 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Makes the card only accept encrypted packets." -msgstr "Čini da karta prihvata samo šifrovane pakete." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 275 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Key to use:" -msgstr "Ključ koji se koristi:" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 278 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." -msgstr "Određuje koji od četiri ključa će se koristiti za slanje paketa." - -#. i18n: file configcrypto.ui line 284 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Key 1" -msgstr "Ključ 1" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 289 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Key 2" -msgstr "Ključ 2" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 294 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Key 3" -msgstr "Ključ 3" - -#. i18n: file configcrypto.ui line 299 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Key 4" -msgstr "Ključ 4" - -#. i18n: file configpower.ui line 27 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Sleep timeout:" -msgstr "Vreme za spavanje:" - -#. i18n: file configpower.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." -msgstr "" -"Određuje koliko dugo će karta biti van veze pre ponovnog traženja novih paketa." - -#. i18n: file configpower.ui line 55 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#. i18n: file configpower.ui line 63 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Wakeup period:" -msgstr "Period buđenja:" - -#. i18n: file configpower.ui line 66 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " -"falls asleep." -msgstr "" -"Određuje koliko dugo će karta biti na vezi i tražiti nove pakete pre nego što " -"zaspi." - -#. i18n: file configpower.ui line 74 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Receive Packets" -msgstr "Primaj pakete" - -#. i18n: file configpower.ui line 77 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Sets which sort of packets to listen to." -msgstr "Određuje koju vrstu paketa treba slušati." - -#. i18n: file configpower.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#. i18n: file configpower.ui line 91 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Listen to all packet types." -msgstr "Sluša sve vrste paketa." - -#. i18n: file configpower.ui line 99 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Unicast only" -msgstr "Samo unikast" - -#. i18n: file configpower.ui line 102 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Listen to Unicast packets only." -msgstr "Sluša samo unikast pakete." - -#. i18n: file configpower.ui line 110 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Multicast/Broadcast only" -msgstr "Samo multikast/broadkast" - -#. i18n: file configpower.ui line 113 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." -msgstr "Sluša samo multikast/broadkast." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Network name:" -msgstr "Ime mreže:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "" -"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " -"network\"." -msgstr "" -"SSID mreže na koju se povezuje. „Bilo koji“ znači „proizvoljna dostupna mreža“." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Autodetect" -msgstr "Otkrij sam" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Script:" -msgstr "Skripta:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "" -"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " -"DHCP lease." -msgstr "" -"Naredba koja se izvršava nakon uspostavljanja veze, npr. za dobijanje DHCP " -"najma." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable power management" -msgstr "Uključi upravljanje energijom" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Enables advanced power management settings." -msgstr "Uključuje podešavanja naprednog upravljanja energijom" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." -msgstr "Klik na ovo dugme otvara meni upravljanja energijom." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." -msgstr "Postavite brzinu veze. Ovo ne podržavaju sve karte." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "1 Mb/s" -msgstr "1 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "2 Mb/s" -msgstr "2 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "5.5 Mb/s" -msgstr "5.5 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "6 Mb/s" -msgstr "6 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "9 Mb/s" -msgstr "9 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "11 Mb/s" -msgstr "11 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "12 Mb/s" -msgstr "12 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "18 Mb/s" -msgstr "18 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "24 Mb/s" -msgstr "24 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "36 Mb/s" -msgstr "36 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "48 Mb/s" -msgstr "48 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "54 Mb/s" -msgstr "54 Mb/s" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Operation mode:" -msgstr "Režim rada:" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " -"is appropriate." -msgstr "" -"Režim rada karte. Za mreže standardne organizacije „Upravljano“ je " -"odgovarajuće." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad hok" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Managed" -msgstr "Upravljano" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Ripiter" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundarni" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Execute script on connect" -msgstr "Izvrši skriptu po povezivanju" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " -"network." -msgstr "" -"Aktivira skript za izvršavanje proizvoljnih operacija nakon pridruživanja " -"mreži." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Use encryption" -msgstr "Koristi šifrovanje" - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Enables WEP encryption." -msgstr "Uključuje WEP šifrovanje." - -#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." -msgstr "Klik na ovo dugme otvara meni šifrovanja." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Opšta podešavanja" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Activate" -msgstr "&Aktiviraj" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Applies the configuration to the interface." -msgstr "Primenjuje konfiguraciju na interfejs." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Number of configurations:" -msgstr "Broj konfiguracija:" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." -msgstr "Menja broj konfiguracija koje ovaj alat treba da omogući." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Selects which of the configurations is to be applied." -msgstr "Izaberite koja konfiguracija će biti primenjena." - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Configuration to load:" -msgstr "Konfiguracija koju treba učitati:" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Load preset &configuration on startup" -msgstr "Učitaj predefinisanu &konfiguraciju po pokretanju" - -#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " -"Center module." -msgstr "" -"Kada je ovo označeno, vaša podešavanja se primenjuju kada pokrenete modul " -"Kontrolnog centra." - -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Ne mogu da automatski detektujem bežični interfejs." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index 4664585ef08..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,736 +0,0 @@ -# translation of kdict.po to Serbian -# translation of kdict.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:58+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Nema pronađenih definicija za „%1“." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Nema pronađenih definicija za „%1“, možda mislite na:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Dostupne baze podataka:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Informacije o bazi podataka [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Dostupne strategije:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Informacije o serveru:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Veza je prekinuta." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Interna greška:\n" -"Nisam uspeo da otvorim cevi za internu komunikaciju." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Interna greška:\n" -"Ne mogu da napravim nit." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Sve baze podataka" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Provera pravopisa" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Primljena je lista baza podataka ili strategija " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Nisu pronađene definicije" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Pronađena je jedna definicija" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "Pronađeno je %1 definicija" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Nije dohvaćena nijedna definicija " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Dohvaćena je jedna definicija" - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " Dohvaćeno je %1 definicija " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Nisu pronađene odgovarajuće definicije" - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Pronađena je jedna odgovarajuća definicija " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " Pronađeno je %1 odgovarajućih definicija " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Primljena je informacija " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Greška prilikom komunikacije:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Došlo je do zastoja koji je prekoračio tekuće\n" -"vreme prekoračenja od %1 sedkundi.\n" -"Ovo vreme možete izmeniti u dijalogu za podešavanje." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Ne mogu da rastumačim ime domaćina." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem na:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Server je odbio vezu." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Server je privremeno nedostupan." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Server je prijavio grešku u sintaksi.\n" -"Ovo ne bi trebalo da se dogodi — \n" -"razmislite o slanju izveštaja o grešci." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Naredba koja je potrebna Kdict-u nije\n" -"implementirana na serveru." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Pristup je odbijen.\n" -"Domaćinu nije dozvoljeno da se povezuje." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Autentifikacija nije uspela.\n" -"Unesite važeće korisničko ime i lozinku." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Pogrešna baza podataka ili strategija.\n" -"Verovatno morate koristite Server->Dobavi sposobnosti." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Nema dostupnih baza podataka.\n" -"Moguće je da morate da se prijavite sa\n" -"važećom kombinacijom korisničkog imena\n" -"i lozinke da biste dobili pristup bilo\n" -"kojoj bazi podataka." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Nema dostupnih strategija." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Server je neočekivano odgovorio:\n" -"„%1“\n" -"Ovo ne bi trebalo da se dogodi,\n" -"razmislite o slanju izveštaja o grešci." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Server je poslao odgovor sa linijom teksta\n" -"koja je predugačka.\n" -"(RFC 2229: najviše 1024 znaka ili 6144 okteta)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Nema grešaka" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Greška " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Zaustavljen " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Izaberite bar jednu bazu podataka." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Ispitujem server... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Dobavljam informacije... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Ažuriram informacije o serveru... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Definiše sadržaj X11-klipborda (označeni tekst)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Traži datu reč ili frazu" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Rečnik" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE-ov klijent za rečnik" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Lista poklapanja" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Dobavi odabrane" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Dobavi &sve" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Odabrali ste %1 definicija, ali\n" -"Kdict će dohvatiti samo prvih %2.\n" -"Ovu granicu možete promeniti u dijalogu za podešavanje." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Nema pogodaka" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Dobavi" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Poklopi" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Definiši" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "Poklopi sadržaj &klipborda" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "D&efiniši sadržaj klipborda" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Dobavi &odabrane" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Raširi listu" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "&Sažmi listu" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Tekst naslova" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Pozadina naslova" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Posećena veza" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Tačno" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Podešavanje DICT servera" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "&Ime domaćina:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "Zadrži v&ezu za:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Prekoračenje &vremena:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " bajtova" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Komandni &bafer:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "Kod&iranje:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Server zahteva a&utentifikaciju" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "Kori&snik:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lo&zinka:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Prilagodi izgled" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Koristi &posebne boje" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Izme&ni..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "Pre&definisane vrednosti" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Koristi posebne &fontove" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Izm&eni..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "Prede&finisane vrednosti" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Prilagodi izlazni format" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "&Jedan naslov za svaku bazu podataka" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "Kao &iznad, ali sa razdvajačima između definicija" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Pos&eban naslov za svaku definiciju" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Razne postavke" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Ograničenja" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finicije:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Keširani &rezultati:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "&Stavke u istoriji:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "S&nimi istoriju prilikom izlaska" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "D&efiniši označeni tekst pri pokretanju" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Ne mogu da snimim udaljeni fajl." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fajl sa imenom %1 već postoji.\n" -"Želite li da ga zamenite?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Ne mogu da snimim fajl." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Definiši &sinonim" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "&Poklopi sinonim" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "Inform&acije o bazi podataka" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Otvori vezu" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Definiši izbor" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Poklopi izbor" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Definiši sadržaj klipborda" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Poklopi sadržaj klipborda" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Nazad: informacija" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Nazad: „%1“" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Nazad" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Napred: informacija" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Napred: „%1“" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Napred" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "Ist&orija" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Se&rver" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Informacije o bazi podataka" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Skupovi baza podataka" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&Skup:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "Sn&imi" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Odabrane baze podataka:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Dostupne baze podataka:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Novi skup" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Snimi kao..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "Pokreni &upit" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "&Zaustavi upit" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&Očisti istoriju" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Dobavi sposobnosti" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Uredi &skupove baza podataka..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Sažetak" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "Informacije o s&trategiji" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "Informacije o &serveru" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Prikaži listu &poklapanja" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Sakrij listu &poklapanja" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Očisti polje za unos" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "Po&traži:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Upit" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&u" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Baze podataka" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Spreman " diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po deleted file mode 100644 index 7f8187a10a3..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kdictapplet.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kdictapplet.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: kdictapplet.cpp:92 -msgid "Dictionary:" -msgstr "Rečnik:" - -#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 -#: kdictapplet.cpp:155 -msgid "Look up a word or phrase with Kdict" -msgstr "Potraži reč ili frazu uz pomoć Kdict-a" - -#: kdictapplet.cpp:110 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: kdictapplet.cpp:116 -msgid "Define selected text" -msgstr "Definiši označen tekst" - -#: kdictapplet.cpp:118 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: kdictapplet.cpp:125 -msgid "Define word/phrase" -msgstr "Definiši reč ili frazu" - -#: kdictapplet.cpp:127 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: kdictapplet.cpp:134 -msgid "Find matching definitions" -msgstr "Nađi poklapajuće definicije" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po deleted file mode 100644 index 9d7f02bc6cd..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfile_torrent.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kfile_torrent.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-13 18:48+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kfile_torrent.cpp:52 -msgid "Torrent Information" -msgstr "Torrent informacije" - -#: kfile_torrent.cpp:62 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kfile_torrent.cpp:71 -msgid "Torrent Length" -msgstr "Torrent dužina" - -#: kfile_torrent.cpp:80 -msgid "Tracker URL" -msgstr "URL pratioca" - -#: kfile_torrent.cpp:87 -msgid "Date Created" -msgstr "Datum stvaranja" - -#: kfile_torrent.cpp:94 -msgid "Number of Files" -msgstr "Broj fajlova" - -#: kfile_torrent.cpp:101 -msgid "File Piece Length" -msgstr "Dužina dela fajla" - -#: kfile_torrent.cpp:109 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po deleted file mode 100644 index 4fe0a6264d3..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kfileshare.po +++ /dev/null @@ -1,5182 +0,0 @@ -# translation of kfileshare.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:28+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Allow all users to share folders" -msgstr "Dozvoli korisnicima da dele fascikle" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 -#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" -msgstr "Samo korisnicima iz grupe „%1“ je dozvoljeno da dele fascikle" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Users of '%1' Group" -msgstr "Korisnici grupe „%1“" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remove User" -msgstr "Ukloni korisnika" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group members can share folders without root password" -msgstr "Članovi grupe mogu da dele fascikle bez admin. lozinke" - -#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 -#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Change Group..." -msgstr "Promeni grupu..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " -"the servers must be installed." -msgstr "" -"SMB i NFS serveri nisu instalirani na ovoj mašini, da biste uključili ovaj " -"modul ovi serveri moraju biti instalirani." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" -msgstr "Uključi deljenje falova u lokalnoj &mreži" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Si&mple sharing" -msgstr "&Jednostavno deljenje" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " -"without knowing the root password." -msgstr "" -"Uključite jednostavno deljenje da biste dozvolili korisnicima da dele fascikle " -"iz svoje DOMAĆE fascikle bez poznavanja administratorske lozinke." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Advanced sharin&g" -msgstr "&Napredno deljenje" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " -"have write access to the needed configuration files, or they know the root " -"password." -msgstr "" -"Uključite napredno deljenje da biste dozvolili korisnicima da dele bilo koje " -"fascikle, sve dok imaju pristup za pisanje u potrebne fajlove sa podešavanjima, " -"ili znaju administratorsku lozinku." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "&Koristi NFS (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Koris&ti Samba-u (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed Users" -msgstr "Odobreni &korisnici" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Shared Folders" -msgstr "Deljene fascikle" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Putanja" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Chang&e..." -msgstr "&Izmeni..." - -#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Rem&ove" -msgstr "&Ukloni" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Allowed &Hosts" -msgstr "Odobreni &domaćini" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "A list of allowed hosts" -msgstr "Lista odobrenih domaćina" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " -"NFS.\n" -"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " -"the access parameters. The name '*' donates public access." -msgstr "" -"Ovde možete videti listu svih domaćina kojima je dozvoljen pristup ovom " -"direktorijumu preko NFS-a.\n" -"Prva kolona prikazuje ime ili adresu domaćina, druga kolona prikazuje pristupne " -"parametre. Ime „*“ označava javni pristup." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Add Host..." -msgstr "&Dodaj domaćin..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Mo&dify Host..." -msgstr "&Izmeni domaćin..." - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Remove Host" -msgstr "&Ukloni domaćin" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Name/Address" -msgstr "Ime/adresa" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Host Properties" -msgstr "Svojstva domaćina" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Name/address:" -msgstr "&Ime/adresa:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Name / Address field</b>\n" -"<p>\n" -"Here you can enter the host name or address." -"<br>\n" -"The host may be specified in a number of ways:\n" -"<p>\n" -"<i>single host</i>\n" -"<p>\n" -" This is the most common format. You may specify a host either by an " -"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " -"or an IP address.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>netgroups</i>\n" -"<p>\n" -" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " -"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " -"containing a single dash (-) are ignored.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>wildcards</i>\n" -"<p>\n" -" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " -"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " -"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " -"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " -"a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP networks</i>\n" -"<p>\n" -" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " -"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " -"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " -"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " -"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " -"bits of host).\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Imensko/adresno polje</b>\n" -"<p>\n" -"Uvde možete uneti ime ili adresu domaćina." -"<br>\n" -"Ime domaćina može biti navedeno na nekoliko načina:\n" -"<p>\n" -"<i>jedan domaćin</i>\n" -"<p>\n" -"Ovo je najčešći format. Možete navesti ime domaćina kao skraćeno ime koje " -"razrešivač može da prepozna, potpuno kvalifikovano ime domena, ili IP adresu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>mrežne grupe</i>\n" -"<p>\n" -"NIS mrežne grupe mogu biti zadate kao @group. Samo se deo grupe sa imenom " -"domaćina uzima u obzir pri proveri članstva. Prazni delovi sa imenom domaćina " -"ili oni koji sadrže jednostruku crticu (-) ignorišu se.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>džokeri</i>\n" -"<p>\n" -"Imena mašina mogu sadržati džokerske znake * i ?. Pomoću ovoga se izvozni " -"fajlovi mogu učiniti kompaktnijim; na primer, *.cs.foo.edu poklapa sve domaćine " -"u cs.foo.edu. Međutim, ovi džokerski znaci ne poklapaju tačke u imenu domena, " -"tako da navedena šema ne uključuje domoćine poput a.b.cs.foo.edu.\n" -"</p>\n" -"\n" -"<i>IP mreže</i>\n" -"<p>\n" -"Možete takođe izvoziti direktorijume na sve domaćine IP (pod)mreže istovremeno. " -"Ovo se radi navođenjem para IP adrese i mrežne maske kao adresa/maska, gde se " -"mrežna maska može navesti u tačkasto-dekadnom formatu, ili kao neprekidna " -"dužina maske (na primer, i „/255.255.252.0“ i „/22“ prikačeno na baznu mrežnu " -"adresu, rezultuju istovetnim podmrežama sa 10 bitova domaćina).\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Public access" -msgstr "&Javni pristup" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Public access</b>\n" -"<p>\n" -"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " -"public access.\n" -"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Javni pristup</b>\n" -"<p>\n" -"Ako popunite ovo, adresa domaćina biće jedan jedini džoker, što označava javni " -"pristup.\n" -"Ovo je isto kao i kada unesete džoker u adresno polje.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 -#, no-c-format -msgid "&Writable" -msgstr "&Upisivo" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Writable</b>\n" -"<p>\n" -"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Upisivo</b>\n" -"<p>\n" -"Dozvoljava i zahteve za čitanje i za pisanje na ovom NFS volumenu.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je da se zabrane svi zahtevi koji menjaju fajl sistem.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Insecure" -msgstr "&Nesigurno" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure</b>\n" -"<p>\n" -"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " -"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If unsure leave it unchecked.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Nesigurno</b>\n" -"<p>\n" -"Ako je ova opcija popunjena, ne zahteva se da zahtevi dolaze sa internet porta " -"manjeg od IPPORT_RESERVED (1024).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ako niste sigurno, ostaviti prazno.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "&Sync" -msgstr "&Sinhro" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Sync</b>\n" -"<p>\n" -"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " -"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " -"a server crash, but incurs a performance hit.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Sinhro</b>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija zahteva da svi upisi u fajlove budu predati na disk pre nego što se " -"zahtev završi. Ovo je potrebno za potpunu bezbednost podataka u slučaju pada " -"servera, ali dovodi do smanjenja performansi.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Podrazumevano je da se dozvoli serveru da zapisuje podatke kad god je spreman.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "No w&delay" -msgstr "Bez p-&zastoja" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No wdelay</b>\n" -"<p>\n" -"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " -"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " -"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " -"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " -"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " -"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " -"available to turn it off. </p>" -msgstr "" -"<b>Bez p-zastoja</b>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija ima efekta samo ako je i postavljen i sinhro. NFS server će normalno " -"malo odložiti predaju zahteva za pisanje na disk ako posumnja da drugi zahtev u " -"vezi pisanja može biti u toku ili uskoro stići. Ovo dozvoljava da se višestruki " -"zahtevi za pisanjem predaju na disk u jednoj operaciji, što može poboljšati " -"performanse. Ako NFS server prima uglavnom male nevezane zahteve, ovakvo " -"ponašanje će u stvari smanjiti performanse, zbog čega je data opcija „bez " -"p-zastoja“ da bi se isključilo.</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "No &hide" -msgstr "Bez &skrivanja" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No hide</b>\n" -"<p>\n" -"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " -"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " -"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " -"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " -"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " -"\"hidden\".\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " -"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " -"filesystem without noticing the change.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " -"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " -"have the same inode number.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " -"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " -"due care, and only after confirming that the client system copes with the " -"situation effectively.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Bez skrivanja</b>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija je zasnovana na istoimenoj opciji koju daje IRIX NFS. Normalno, ako " -"server izvozi dva fajl sistema od kojih je jedan montiran na drugom, klijent će " -"morati da montira oba ta sistema da bi se dobio pristup njima. Ako montira samo " -"roditeljski, videće prazan direktorijum na mestu gde je montiran drugi fajl " -"sistem. Taj fajl sistem je „hidden“.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Postavljanje opcije „bez skrivanja“ na fajl sistem čini da on ne bude skriven, " -"i odgovarajuće autorizovani klijent moćiće da se pomeri sa roditelja na taj " -"fajl sistem bez primećivanja promene.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Međutim, neki NFS klijenti se ne nose dobro sa ovom situacijom, na primer, " -"moguće je da dva fajla u jednom prividnom fajl sistemu imaju isti broj " -"i-čvora.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Opcija „bez skrivanja“ je trenutno efikasna samo na jednodomaćinskim izvozima. " -"Ne radi pouzdano sa mrežnom grupom, podmrežom, ili džokerskim izvozima.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija može biti vrlo korisna u nekim situacijama, ali treba je koristiti " -"sa dužnom pažnjom, i samo posle potvrde da se klijentski sistem efikasno nosi " -"sa situacijom.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "No su&btree check" -msgstr "Bez provere &podstabla" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No subtree check</b>\n" -"<p>\n" -"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " -"but can improve reliability is some circumstances.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " -"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " -"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " -"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " -"subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"In order to perform this check, the server must include some information about " -"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " -"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " -"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " -"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " -"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " -"access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " -"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " -"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " -"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " -"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Bez provere podstabla</b>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija isključuje proveru podstabla, što ima manje bezbednosne implikacije, " -"ali može da poboljša pouzdanost u nekim okolnostima.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Ako se izveze poddirektorijum fajl sistema, ali ne i ceo fajl sistem, onda kad " -"kod stigne NFS zahtev, server mora da proveri ne samo da li je fajl kome se " -"pristupa u odgovarajućem fajl sistemu (što je lako) već i da nije slučajno u " -"izvezenom stablu (što je teže). Ova provera naziva se subtree_check.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Da bi se ova provera izvršila, server mora da uključi neke informacije o " -"položaju fajla u „ručku fajla“ koja se daje klijentu. Ovo može izazvati " -"probleme sa pristupom fajlovima koji su preimenovani pošto ih je klijent " -"otvorio (iako će u mnogim jednostavnim slučajevima i dalje raditi).\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Provera podstabla koristi se takođe i da bi se osiguralo da fajlovima unutar " -"direktorijuma u koje samo administrator ima pristupa može da se pristupi samo " -"ako je fajl sistem izvezen sa no_root_squash (vidi dole), iako sam fajl " -"dozvoljava opštiji pristup.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Kao opšti savet, fajl sistem korisničkog direktorijuma, koji se obično izvozi u " -"korenu i može doživeti mnogo preimenovanja fajlova, treba izvesti sa " -"isključenom proverom podstabla. Fajl sistem koji je uglavnom samo-za-čitanje, i " -"bar ne doživljava mnogo preimenovanja fajlova (npr. /usr ili /var) i čiji se " -"poddirektorijumi mogu izvoziti, bi verovatno trebalo da se izveze sa uključenom " -"proverom podstabla.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Insecure loc&ks" -msgstr "Nesigurna &zaključavanja" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Insecure locks</b>\n" -"<p>\n" -"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " -"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " -"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " -"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " -"and many current NFS clients still exist which are based on the old " -"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " -"are world readable.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Nesigurna zaključavanja</b>\n" -"<p>\n" -"Ova opcija govori NFS serveru da ne zahteva autentifikaciju zahteva za " -"zaključavanjem (tj. zahteva koji koriste protokol NLM). Normalno će NFS server " -"zahtevati zahtev za zaključavanjem da bi držao kredencijale korisnika koji ima " -"pristup za čitanje fajla. Sa ovom zastavicom nikakve provere pristupa neće biti " -"izvršavane.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Rane implementacije NFS klijenta nisu slale kredencijale za zahtevima za " -"zaključavanje, i postoje mnogi današnji NFS klijetni koji su zasnovani na tim " -"starim implementacijama. Koristite ovu zastavicu ako vidite da možete da " -"zaključavate samo fajlove koji su vidljivi za svet.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "User Mapping" -msgstr "Korisničko mapiranje" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "All s&quash" -msgstr "Sve &zbijeno" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>All squash</b>\n" -"<p>\n" -"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " -"directories, news spool directories, etc. </p>" -msgstr "" -"<b>Sve zbijeno</b>\n" -"<p>\n" -"Mapira sve uid-ove i gid-ove na anonimnog korisnika. Korisno za NFS-izvežene " -"javne FTP direktorijume, direktorijume sa redom vesti, itd.</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "No &root squash" -msgstr "Bez zbijanja &korena" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>No root squash</b>\n" -"<p>\n" -"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" -"</p>\n" -"<i>root squashing</i>\n" -"<p>\n" -"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " -"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<b>Bez zbijanja korena</b>\n" -"<p>\n" -"Isključuje zbijanje korena. Ova opcija je uglavnom korisna za klijente bez " -"diska.\n" -"</p>\n" -"<i>zbijanje korena</i>\n" -"<p>\n" -"Mapira zahteve uid-a/gid-a 0 na anonimni uid/gid. Ovo se ne odnosi na bilo koje " -"druge uid-ove koji mogu biti jednako osetljivi, kao što je korisnik bin.\n" -"</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &UID:" -msgstr "&Anonim. UID:" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Anonym. UID/GID</b> " -"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " -"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " -"requests appear to be from one user. </p>" -msgstr "" -"<b>Anonim. UID/GID</b> " -"<p> Ove opcije eksplicitno postavljaju uid i gid anonimnog naloga. Ova opcija " -"je prvenstveno korisna za PC/NFS klijente, gde možete želeti da se svi zahtevi " -"čine kao da su od jednog korisnika.</p>" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "FF" -msgstr "FF" - -#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Anonym. &GID:" -msgstr "Anonim. &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Join Domain" -msgstr "Pridruži se domenu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "&Verify:" -msgstr "&Overi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Domain co&ntroller:" -msgstr "&Kontrolor domena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "&Domain:" -msgstr "&Domen:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Izaberite korisnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Izaberite &korisnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Acc&ess" -msgstr "&Pristup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "&Default" -msgstr "P&odrazumevan" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Read access" -msgstr "Pristup za č&itanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "&Write access" -msgstr "Pristup za pi&sanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&Admin access" -msgstr "&Admin. pristup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&No access at all" -msgstr "&Nikakav pristup" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Podešavanja štampača" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 -#, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Osnovna podešavanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 -#, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Piksmapa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Š&tampač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Putanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Red:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Deli sve štampače" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Ide&ntifikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ko&mentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Glavna svojstva" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 -#, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Dostupno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 -#, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "Moguće &pregledanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 -#, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Javno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "Štam&panje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Draj&ver štampača: " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "&Lokacija drajvera štampača:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "Post Skr&ipt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Š&tampanje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Najviše prijavljenih š&tampačkih poslova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Najviše š&tampačkih poslova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Koristi drajver k&lijenta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Podra&zumevani devmode" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 -#, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Bezbednost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 -#, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Od&bij domaćine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "" -"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " -"services unless the specific services have their own lists to override this " -"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." -msgstr "" -"Suprotno od dozvoljenih domaćina — domaćinima ovde izlistanim NIJE dozvoljen " -"pristup servisima osim ukoliko pojedini servisi imaju sopstvene liste, koje " -"imaju prednost nad ovom." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "" -"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " -"permitted to access a service." -msgstr "" -"Ovaj parametar je skup domaćina razdvojenih zapetom, razmakom ili tabulatorom " -"kojima je dozvoljeno da pristupaju servisu." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Dozvoljeni domaćini:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Admin. štampača:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 -#, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Gostinski nalog:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access to services which are " -"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " -"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " -"the password file, but will not have a valid login. The user account " -"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " -"specified in a given service, the specified username overrides this one." -msgstr "" -"Ovo je korisničko ime koje će se koristiti za pristup servisima kojima je " -"postavljeno da podržavaju goste. Koje god privilegije ovaj korisnik ima biće " -"dostupne bilo kom klijentu koji se povezuje na gostinski servis. Obično će ovaj " -"korisnik postojati u fajlu sa lozinkama, ali neće imati važeći pristup. " -"Korisnički nalog „ftp“ je obično dobar izbor za ovaj parametar. Ako se " -"korisničko ime navede u datom servisu, to ime će imati prednost nad ovim." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "&Naredbe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Naredba štam&pe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "lpq n&aredba:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "lprm nare&dba:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Razno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Podeša&vanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "&Glavni prostor štampe:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Beleženje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tatus" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Opcije soketa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Modifikatori pristupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dozvole pristupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Drugo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Čitanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 -#, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Izvršavanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Postavi GID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Postavi UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Posebno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Izaberite grupe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Izaberi&te grupe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Vrsta grupe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "UNIX &grupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NIS g&rupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "UNIX i NIS gr&upa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Nije d&eljeno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Deljeno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "O&snovne opcije" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Ovo je tekstualno polje koje se vidi pored deljenja kada klijent upita server, " -"preko mrežne okoline ili preko mrežnog prikaza, da bi izlistao koja su deljenja " -"dostupna." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Ime deljenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Ovo je ime deljenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Opcije bezbednosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "&Odbijeni domaćini:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Dozvoljeni domaćini:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Gostinski &nalog:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "&Samo za čitanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, korisnici servisa ne mogu da prave ili menjaju fajlove u " -"direktorijumu tog servisa." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Gosti dozvoljeni" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, nije potrebna lozinka za povezivanje sa servisom. " -"Privilegije će biti kao one za gostinski nalog." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Ovo je korisničko ime koje će biti korišćeno za pristup ovom direktorijumu ako " -"su gosti dozvoljeni" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Ostale opcije" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Ovo kontroliše da li se deljenje vidi u listi dostupnih deljenja u mrežnom " -"prikazu i u listi pregledanja." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Ova kućica vam omogućava da „isključite“ servis. Ako nije popunjeno, onda će " -"SVI pokušaji povezivanja sa servisom propasti i biti zabeleženi." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Više opcija" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Korisnička podešavanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Važeći korisnici:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Admin. korisnici:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Nevažeći korisnici:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "Lista &pisanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "Lista či&tanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"<p>\n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"<p>\n" -"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"<p>\n" -"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Ovde možete uređivati Samba korisnike, skladištene u fajlu smbpasswd.\n" -"<p>\n" -"Svaki Samba korisnik mora biti i odgovarajući UNIX korisnik.\n" -"Desno možete videti sve UNIX korisnike, skladištene u fajlu passwd i koji nisu " -"podešeni kao Samba korisnici.\n" -"Samba korisnike možete videti na levoj strani.\n" -"<p>\n" -"Da biste dodali nove Samba korisnike jednostavno pritisnite Dugme <em>" -"< Dodaj</em>.\n" -"Izabrani UNIX korisnici postaće tada Samba korisnici i biće\n" -"uklonjeni iz liste UNIX korisnika (ali će ostati UNIX korisnici).\n" -"<p>\n" -"Da biste uklonili Samba korisnike pritisnite dugem <em>> Ukloni</em>.\n" -"Izabrani Samba korisnici biće uklonjeni iz fajla smbpasswd,\n" -"i ponovo će se pojaviti na desnoj strani, kao UNIX korisnici koji nisu Samba " -"korisnici.\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Fajl sa podešavanjima Samba-e:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Identifikacija servera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "&Radna grupa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Ovde unesite ime vaše radne grupe ili domena." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Znakovni niz servera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Nivo &bezbednosti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Deljenje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 -#, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Domen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>deljenje</i> ako imate kućnu mrežu ili malu " -"kancelarijsku mrežu." -"<br> Time se svakom dozvoljava da čita sva imena deljenja pre nego što se " -"zatraži prijava." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Dalje opcije" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Adresa/ime servera sa lozinkama:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "&Carstvo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Dozvoli &gostinske prijave" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gostinski &nalog:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Za detaljnu pomoć za svaku opciju pogledajte:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Deljenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Uredi &podrazumevano..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Dodaj &novo deljenje..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Uredi deljenje..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "U&kloni deljenje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Š&tampači" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Štampač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Uredi podrazu&mevano" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Dodaj no&vi štampač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Uredi šta&mpač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Uk&loni štampač" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Korisnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Samba k&orisnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Isključen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Bez lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "UNIX kor&isnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Prom&eni lozinku..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "Pri&druži se domenu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Ovde možete promeniti napredne opcije SAMBA servera.\n" -"Menjajte samo ako tačno znate šta radite." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Napredno izbacivanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Bezbednost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Poštuj PAM ograničenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Promena PAM lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Ostali prekidači" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Dozvoli &domene od poverenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoična bezbednost servera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Metodi autorizacije:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Koreni &direktorijum:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "&Interfejsi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Mapiraj na gosta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Poveži samo interfejse" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Loš korisnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Loša lozinka" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Dozvoljeni &pristupi („hosts equiv“):" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algoritamska r.id. osnova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Privatni dir.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Lozinka" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migracija" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Ažuriraj š&ifrovano" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Ši&fruj lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Fajl sa Samba lozinkama (smbpasswd):" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "Pozadinski &sitem lozinki („passdb backend“):" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Sinhronizacija lozinki („passwd chat“):" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Sinh. lozinki, poprav. („passwd chat debug“)" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "sek." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Maks. vreme za sinh. lozinki:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Nivo lozinke:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 -#, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Min. dužina lozinke:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 -#, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Maks. vreme mašinske lozinke:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "&Nulte lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX lozinke" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Program „passwd“:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 -#, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Sinh. UNIX l&ozinki" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&Korisničko ime" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Mapiranje korisničkog imena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Nivo korisničkog imena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Sakrij lokalne korisnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Ogranični &anonimne" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Koristi „rhosts“" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "Au&tentifikacija" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "Potpi&sivanje klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Autentifikacija klijenta putem o&bičnog teksta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Lanman autentifikacija klijenta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Obavezno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Kanal klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Klijent koristi spnego" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "NTLMv&2 autentifikacija klijenta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Potpisivanje servera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Lanman autentifikacija" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Kanal servera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Kori&sti spnego" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM autentifikacija" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Beleženje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "&Dnevnički fajl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ma&ks. veličina dnevnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&is. dnevnik:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Nivo &beleženja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 -#, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Prekidači" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "Sam&o sis. dnevnik" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Vremenski pečat" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosek." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Pid za ispravljanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Uid za &ispravljanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 -#, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Štelovanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Pred&učitaj module:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Brojevi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Maks. smbd procesa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Maks. otvorenih fajlova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Veličine" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Maks. veličina diska:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Veličina č&itanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Veličina stat. keša:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ma&ks. xmit:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Vremena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Maks. vreme obaveštenja o izmeni:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Održavaj u životu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "min." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Mrtvo vreme:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "V&reme lpq keša:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Maks. vreme &imenskog keša:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Prekidači" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Getwd &keš" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "K&oristi mmap" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Oba&veštenje o promeni kernela" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Potrage imena &domaćina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "Čitaj &sirovo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Piši sirovo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Štampanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Ukupno š&tampačkih poslova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Drajveri" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 mapa drajvera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "I&me za printcap:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Dr&ajverski fajl štampača: " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 -#, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Naredba enumports:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Naredba addprinter:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Naredba deleteprinter:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 -#, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Učitaj štampače" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 -#, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "Isključi &redove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 -#, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Prikaži č&arobnjak za dodavanje štampača" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 -#, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "&Lokalni master" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 -#, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Master &domena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 -#, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "&Prijave domena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 -#, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Poželjni &masteri" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 -#, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "OS &nivo:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 -#, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Admin. grupa domena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 -#, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Gostinska grupa domena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 -#, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 -#, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Deakti&viraj WINS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 -#, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Po&našaj se kao WINS server" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 -#, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Koristi &drugi WINS server" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "P&odešavanja WINS servera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "M&aks. WINS ttl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Min. WINS ttl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS &kuka:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS proks&i" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP ili DNS ime WINS servera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 -#, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS partneri:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS pro&ksi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Imena fajlova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Opšte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Skini &tačku" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 -#, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Zapetljavanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Zapetljan &stek:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Zapetljaj &prefiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "P&osebno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Stat. keš" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 -#, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Zaključavanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Koristi op.zaključavanja &kernela" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Direktoriju&mi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Direktorijum &zaključavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Pid &direktorijum:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Obrtanje zaključavanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "&Brojač obrtanja zaključavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Vreme obrtanja zaključavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Veoma napredno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Vreme čekanja &prekida op.zaključavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "milisek." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Skup znakova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "DOS skup znak&ova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "UNIX s&kup znakova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Skup znakova za &prikaz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 -#, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 -#, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Skup znakova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 -#, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "&Ispravni znaci:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 -#, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Direktorijum kodne strane:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 -#, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Sistem &kodiranja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 -#, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Kodna strana klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Prijava" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 -#, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Dodaj skripte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 -#, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Dodaj korisničku skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 -#, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Dodaj korisnika grupnoj skripti:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Dodaj &grupnu skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Dodaj mašinsku skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Obriši skripte" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Obriši grupnu skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Obriši korisničku skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Obriši korisnika iz grupne skripte:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Primarna grupna skripta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Postavi &primarnu grupnu skriptu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Gašenje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Skripta za &gašenje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Skripta za prekid gašenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "&Putanja prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&Dom prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "&Uređaj prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "&Skripta prijave:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Soket" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Adresa soketa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 -#, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 -#, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "&Uključi SSL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Uključuje ili isključuje ceo SSL režim" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Ovo isključuje ili uključuje ceo SSL režim. Ako je postavljeno na ne, " -"SSL-uključena Samba ponaša se isto kao i ne-SSL Samba. Ako je postavljeno na " -"da, zavisi od promenljivih „ssl hosts“ i „ssl hosts resign“ da li će SSL veza " -"biti zahtevana.\n" -"\n" -"Ovo je dostupno samo ako su SSL biblioteke instalirane na vašem sistemu, sa " -"zadatom opcijom „--with-ssl“ pri konfigurisanju." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL do&maćini:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL &entropijski bajtovi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL šifrari:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Bez SSL-a za d&omaćine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2or3" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL &kompatibilnost" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL CA sert.dir.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 -#, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL entropijski fajl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 -#, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL egd soket:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 -#, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL verzija:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 -#, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL CA sert.fajl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 -#, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL zahteva sert. klijenta" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 -#, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL ključ klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 -#, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL zahteva sert. &servera" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 -#, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SSL ser&t. servera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 -#, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL sert. klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 -#, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL klj&uč servera:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ograničenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 -#, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&ks. mux:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 -#, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "M&aks. ttl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Vremenski server" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 -#, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "V&eliko čitanje-pisanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 -#, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX proširenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 -#, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Čitaj bmpx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 -#, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Verzije protokola" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Maks. protokol:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Oglasi verziju:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "Oglasi &kao:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Min. protokol:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "&Protokol:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 -#, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 -#, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 -#, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 -#, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 -#, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 -#, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Slušanje SMB portova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB portovi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 -#, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Pregledanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM i&nterval:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "LM o&glas:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&inh. udaljenog pregledanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Lista pr&egledanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Poboljšano preg&ledanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "Pred&učitaj:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Šablonski d&omaći dir.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Šablonska š&koljka:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind razdvajač:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Šablonska primarna grupa:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind vre&me keširanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Acl kompati&bilnost:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Winbind e&num. korisnika" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind enum. grupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind koristi podrazumevani domen" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind uključi lokalne naloge" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind samo domeni od poverenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind ugnježdene grupe" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS op&seg:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "NetBIOS &alijasi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Isključi netbios" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "&Redosled razrešavanja imena:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 -#, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 -#, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 -#, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "H&ost msdfs" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 -#, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP &sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP mašinski sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 -#, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP korisnički sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 -#, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP &grupni sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP idmap sufiks:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP filter:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP a&dmin. dn:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP obriši d&n" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP s&inh.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "Idmap pozadins&ki sistem:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP replikacioni zastoj:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Samo" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 -#, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "&Dodaj naredbu deljenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Promeni naredbu deljenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "&Obriši naredbu deljenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Naredba &poruke:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Dfree na&redba:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 -#, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Naredba za postvaljanje &kvotu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 -#, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Naredba za dobavljanje kvote:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Pa&nična akcija:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Vremenski &pomeraj:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Podrazumevani servis:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 -#, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Udaljeno &oglašavanje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Izvorno okruženje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Sakrij &lokalne korisnike" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS domaći dir." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Mapiranje domaćeg dir.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Utmp d&irektorijum:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Wtmp dir&ektorijum:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Ispravljanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "NT &statusna podrška" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT SMB &podrška" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT ce&vna podrška" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 -#, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Svi &nenavedeni korisnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Dozvoli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Odbij" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 -#, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Na&vedeni korisnici" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Prava pristupa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Do&daj korisnika..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Stručnjački" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Dodaj &grupu..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "&Ukloni izabrano" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Svi korisnici treba da budu forsirani na sle&dećeg korisnika/grupu" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 -#, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Forsiraj &korisnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Forsiraj &grupu:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 -#, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Dodaj/uredi deljenje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 -#, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "D&irektorijum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Putanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 -#, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Deli sve korisničke &direktorijume" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 -#, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 -#, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Ko&mentar:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 -#, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Glavna &svojstva" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 -#, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Samo za č&itanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 -#, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "G&osti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 -#, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Dozvoli samo gostinske &veze" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 -#, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Domaćini" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 -#, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Dozvoli dom&aćine:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 -#, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Simbo&ličke veze" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Dozvoli praćenje simbolički&h veza" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Dozvoli praćenje simboličkih veza koje poka&zuju na oblasti izvan stabla " -"direktorijuma" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Overavaj lozinku prema sledećim korisničkim imenima ako klijent ne zada " -"korisničko ime:</qt>" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Dozvoli veze samo sa kori&sničkim imenima navedenim u ovo listi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Skriveni &fajlovi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 -#, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skriven" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 -#, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto op.zaklj." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "&Izabrani fajlovi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Sakrij" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 -#, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "V&eto op.zaklj." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ručno podešavanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Fajlovi sa ve&tom:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Fajlovi sa veto&m op.zaklj.:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 -#, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Skriveni fa&jlovi:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Sakrij ne&upisive fajlove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Sakrij &posebne fajlove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Sakrij fajlove koji počinju sa &tačkom " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Sakrij nečitljiv&e vajlove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Forsirani režimi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Forsiraj &bezbednosni režim direktorijuma:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 -#, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Forsiraj b&ezbednosni režim:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Forsiraj režim &direktorijuma:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Forsiraj režim &pravljenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 -#, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Maske" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Bezbednosna maska direktorijuma:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Bezbednosna &maska:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 -#, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Maska di&rektorijuma:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 -#, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Maksa pr&avljenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 -#: rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 -#: rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profiliši acl-ove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 -#: rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "&Nasledi acl-ove" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "NT ACL &podrška" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Forsiraj &nepoznatog acl korisnika:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Mapiraj acl na&sleđivanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 -#: rc.cpp:2490 -#, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Nasledi dozvole od roditeljskog direktorijuma" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 -#: rc.cpp:2493 -#, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Dozvoli brisanje samo-za-čitanje fajlova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 -#: rc.cpp:2496 -#, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Mapiranje DOS atributa" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 -#: rc.cpp:2499 -#, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Mapiraj DOS &arhivski na UNIX vlasničko izvršivi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 -#: rc.cpp:2502 -#, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Mapiraj DOS &skriveni na UNIX svetski izvršivi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 -#: rc.cpp:2505 -#, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Mapiraj DOS s&istemski na UNIX grupno izvršivi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 -#: rc.cpp:2508 -#, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Skladišti DOS atribute na prošireni atribut" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 -#: rc.cpp:2511 -#, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 -#, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Podrška proširenih atributa u stilu OS/2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 -#: rc.cpp:2520 -#, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "Uvek &sinhronizuj" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 -#: rc.cpp:2523 -#, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Stro&go sinhronizuj" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 -#: rc.cpp:2526 -#, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "S&trogo dodeli" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 -#: rc.cpp:2529 -#, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Koristi fajl s&lanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 -#: rc.cpp:2532 -#, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Veličina &bloka:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Politika keširanja na strani &klijenta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bajtova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 -#: rc.cpp:2541 -#, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Veličina &upisnog keša:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 -#: rc.cpp:2544 -#, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "ručno" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 -#: rc.cpp:2547 -#, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenti" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 -#: rc.cpp:2550 -#, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 -#: rc.cpp:2553 -#, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "isključi" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Maksimalan broj istovremenih veza:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Sakrij tačku na &kraju" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&Režim DOS fajlova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "&Vremena DOS fajlova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Rezolucija vremena DOS fajlova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 -#: rc.cpp:2583 -#, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Zapetljavanje imena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 -#: rc.cpp:2586 -#, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Znak zapetljavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "&Mapa zapetljavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Uključi zapetljavanje &imena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Zapetljavaj &veličinu slova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Metod zapetljavanja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "heš" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 -#, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "heš2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 -#, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Čuvaj ve&ličinu slova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 -#, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "Kratko čuvaj veliči&nu slova" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 -#: rc.cpp:2613 -#, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Po&drazumevana veličina slova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 -#: rc.cpp:2616 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Mala" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 -#: rc.cpp:2619 -#, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Velika" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatska" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 -#: rc.cpp:2631 -#, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Razlikuje &veličinu slova:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Zaključ&avanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 -#: rc.cpp:2640 -#, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Izdaj &oportunistička zaključavanja (op.zaklj.) " - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&p.zaklj." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Op.zaklj. ograničenje &takmičenja:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 -#: rc.cpp:2649 -#, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Op.zaklj. ni&vo2" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 -#: rc.cpp:2652 -#, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "L&ažna op.zaklj." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 -#: rc.cpp:2655 -#, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Režimi &deljenja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 -#: rc.cpp:2658 -#, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posix zaključavanj&e" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 -#: rc.cpp:2661 -#, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "S&trogo zaključavanje:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 -#, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&Blokiranje zaključavanja" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 -#, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Uključi za&ključavanje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "Vfs o&bjekti:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 -#, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "Vfs op&cije:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 -#: rc.cpp:2691 -#, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec &zatvaranje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 -#: rc.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "koreno pree&xec zatvaranje" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 -#: rc.cpp:2697 -#, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 -#: rc.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Koreni pr&eexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 -#: rc.cpp:2703 -#, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 -#: rc.cpp:2706 -#, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Koreni &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Fst&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "&Magična skripta:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volumen:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Ma&gični izlaz:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "Lažna vremena &pravljenja direktorijuma" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Ms&dfs koren" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 -#, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "Naredba setdir je dozvolj&ena" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Ne &propadaj:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 -#, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Msdfs &proksi:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:2751 -#, no-c-format -msgid "Folder:" -msgstr "Fascikla:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 -#: rc.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "S&hare this folder in the local network" -msgstr "De&li ovu fasciklu u lokalnoj mreži" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 -#: rc.cpp:2757 -#, no-c-format -msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" -msgstr "Deli pomoću &NFS-a (Linux/UNIX)" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 -#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 -#, no-c-format -msgid "NFS Options" -msgstr "NFS opcije" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 -#: rc.cpp:2763 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic" -msgstr "&Javno" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:2766 -#, no-c-format -msgid "W&ritable" -msgstr "&Upisivo" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 -#: rc.cpp:2769 -#, no-c-format -msgid "More NFS Op&tions" -msgstr "Još NFS op&cija" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 -#: rc.cpp:2772 -#, no-c-format -msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" -msgstr "Deli &pomoću Samba-e (Microsoft(R) Windows(R))" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 -#: rc.cpp:2775 -#, no-c-format -msgid "Samba Options" -msgstr "Opcije Samba-e" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 -#: rc.cpp:2781 -#, no-c-format -msgid "P&ublic" -msgstr "J&avno" - -#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 -#: rc.cpp:2787 -#, no-c-format -msgid "Mor&e Samba Options" -msgstr "J&š opcija Samba-e" - -#: simple/fileshare.cpp:98 -msgid "No NFS server installed on this system" -msgstr "NFS server nije instaliran na ovom sitemu" - -#: simple/fileshare.cpp:104 -msgid "No Samba server installed on this system" -msgstr "Samba server nije instaliran na ovom sitemu" - -#: simple/fileshare.cpp:300 -msgid "Could not save settings." -msgstr "Nisam mogao da snimim podešavanja." - -#: simple/fileshare.cpp:301 -msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“ za pisanje: %2" - -#: simple/fileshare.cpp:303 -msgid "Saving Failed" -msgstr "Snimanje nije uspelo" - -#: simple/fileshare.cpp:344 -msgid "" -"<h1>File Sharing</h1>" -"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " -"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " -"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" -msgstr "" -"<h1>Deljenje fajlova</h1>" -"<p>Ovaj modul se može koristiti za omogućavanje deljenja fajlova preko mreže " -"upotrebom „Mrežnog fajl sistema“ (NFS) ili SMB-a u Konqueror-u. Ovo drugo vam " -"omogućava da delite vaše fajlove sa računarima pod Windows(R)-om na vašoj " -"mreži.</p>" - -#: simple/fileshare.cpp:358 -msgid "Share Folder" -msgstr "Deli fasciklu" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Dozvoljeni korisnici" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 -msgid "All users are in the %1 group already." -msgstr "Svi korisnici su već u grupi %1." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 -msgid "Select User" -msgstr "Izaberite korisnika" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 -msgid "Select a user:" -msgstr "Izaberite korisnika:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 -msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" -msgstr "Nisam mogao da dodam korisnika „%1“ u grupu „%2“" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 -msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" -msgstr "Nisam mogao da uklonim korisnika „%1“ iz grupe „%2“" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 -msgid "You have to choose a valid group." -msgstr "Morate izabrati važeću grupu." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 -msgid "New file share group:" -msgstr "Nova grupa za deljenje fajlova:" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 -msgid "Add users from the old file share group to the new one" -msgstr "Dodaj korisnike iz stare grupe za deljenje fajlova u novu" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 -msgid "Remove users from old file share group" -msgstr "Ukloni korisnike iz stare grupe za deljenje fajlova" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 -msgid "Delete the old file share group" -msgstr "Ukloni staru grupu za deljenje fajlova" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 -msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" -msgstr "Samo korisnicima iz određene grupe dozvoljeno je da dele fascikle" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 -msgid "Choose Group..." -msgstr "Izaberite grupu..." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 -msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite sve korisnike iz grupe „%1“?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 -msgid "Do you really want to delete group '%1'?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete grupu „%1“?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 -msgid "Deleting group '%1' failed." -msgstr "Brisanje grupe „%1“ nije uspelo." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 -msgid "Please choose a valid group." -msgstr "Izaberite važeću grupu." - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" -msgstr "Grupa „%1“ ne postoji. Da li da je napravim?" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Create" -msgstr "Napravi" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pravi" - -#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 -msgid "Creation of group '%1' failed." -msgstr "Pravljenje grupe „%1“ nije uspelo." - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 -msgid "There already exists a public entry." -msgstr "Već postoji javna stavka." - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 -msgid "Host Already Exists" -msgstr "Domaćin već postoji" - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 -msgid "Please enter a hostname or an IP address." -msgstr "Unesite ime domaćina ili IP adresu." - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 -msgid "No Hostname/IP-Address" -msgstr "Nema domaćina/IP adrese" - -#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 -msgid "The host '%1' already exists." -msgstr "Domaćin „%1“ već postoji." - -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zadali ste <b>javni pristup za čitanje</b> ovog direktorijuma, ali " -"gostinski nalog <b>%1</b> nema neophodne dozvole za čitanje; " -"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " -"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zadali ste <b>javni pristup za pisanje</b> u ovaj direktorijum, ali " -"gostinski nalog <b>%1</b> nema neophodne dozvole za pisanje; " -"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dali ste <b>pristup za pisanje</b> u ovaj direktorijum korisniku <b>%1</b>" -", ali korisnik nema neophodne dozvole za pisanje; " -"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 -msgid "" -"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " -"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" -"<br>do you want to continue anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dali ste <b>pristup za čitanje</b> ovog direktorijuma korisniku <b>%1</b>" -", ali korisnik nema neophodne dozvole za čitanje; " -"<br>želite li ipak da nastavite?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 -msgid "Error while opening file" -msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 -msgid "Joining the domain %1 failed." -msgstr "Pridruživanje domenu %1 nije uspelo." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 -msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>Unesite lozinku za korisnika <b>%1</b></qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 -msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dodavanje korisnika <b>%1</b> u Samba-inu bazu korisnika nije uspelo.</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 -msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." -msgstr "Uklanjanje korisnika %1 iz Samba-ine baze korisnika nije uspelo." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 -#, c-format -msgid "Please enter a password for the user %1" -msgstr "Unesite lozinku za korisnika %1" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 -msgid "Changing the password of the user %1 failed." -msgstr "Promena lozinke za korisnika %1 nije uspela." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 -msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." -msgstr "<h1>Podešavanje Samba-e</h1> Ovde možete podesiti svoj SAMBA server." - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 -msgid "&Hide" -msgstr "&Sakrij" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 -msgid "&Veto Oplock" -msgstr "&Veto op.zaklj." - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 -msgid "" -"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " -"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Neki fajlovi koje ste izabrali su skriveni jer počinju sa tačkom; želite li " -"da isključite iz izbora sve takve fajlove?</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Files Starting With Dot" -msgstr "Fajlovi koji počinju sa tačkom" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Uncheck Hidden" -msgstr "Poništi označene skrivene" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 -msgid "Keep Hidden" -msgstr "Ostavi skriveno" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 -msgid "" -"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" -"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" -msgstr "" -"<b></b>Neki fajlovi koje ste naveli poklapaju se sa džokerskim nizom znakova <b>" -"„%1“</b>; želite li da isključite iz izbora sve fajlove koji se poklapaju sa <b>" -"„%1“</b>?" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Wildcarded String" -msgstr "Džokerski znakovni niz" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Uncheck Matches" -msgstr "Poništi označene poklopljene" - -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 -msgid "Keep Selected" -msgstr "Ostavi izabrano" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 -msgid "" -"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " -"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" -"\n" -msgstr "" -"<p>Fajl sa podešavanjima SAMBA-e <strong>„smb.conf“</strong> " -"ne može da se pronađe;</p>uverite se da je SAMBA instalirana.\n" -"\n" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 -msgid "Specify Location" -msgstr "Navedite lokaciju" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 -msgid "Get smb.conf Location" -msgstr "Dobavi lokaciju fajla smb.conf" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl <i>%1</i> ne može da se pročita.</qt>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 -msgid "Could Not Read File" -msgstr "Nisam mogao da pročitam fajl" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Writeable" -msgstr "Moguće pisanje" - -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" -msgstr "Vaša verzija Samba-e ne podržava opciju <em>%1</em>" - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 -msgid "" -"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " -"office network." -"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " -"printers before a login is required." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>deljenje</i> ako imate kućnu mrežu ili malu " -"kancelarijsku mrežu." -"<br> Time se dozvoljava svima da čitaju listu svih vaših deljenik direktorijuma " -"i štampača pre nego što se zatraži prijava." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 -msgid "" -"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " -"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " -"without a login." -"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " -"(PDC) you also have to set this option." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>korisnik</i> ako imate veću mrežu i ne želite da " -"dozvolite svima da čitaju vašu listu deljenih direktorijuma i štampača bez " -"prijave." -"<p>Ako želite da vaš Samba server radi kao <b>primarni kontrolor domena</b> " -"(PDC) takođe morate postaviti ovu opciju." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 -msgid "" -"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to another SMB " -"server, such as an NT box." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>server</i> ako imate veliku mrežu i Samba server " -"treba da overava korisničko ime/lozinku prosleđujući je drugom SMB serveru, kao " -"što je NT mašina." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 -msgid "" -"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " -"Primary or Backup Domain Controller." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>domen</i> ako imate veliku mrežu i Samba server " -"treba da overava korisničko ime/lozinku prosleđujući je glavnom ili pomoćnom " -"kontroloru domena pod Windows-om NT." - -#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 -msgid "" -"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " -"server should act as a domain member in an ADS realm." -msgstr "" -"Koristite nivo bezbednosti <i>ADS</i> ako imate veliku mrežu i Samba server " -"treba da se ponaša kao član domena u ADS carstvu." - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 -msgid "&Share" -msgstr "&Deli" - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 -msgid "You need to be authorized to share directories." -msgstr "Morate biti autorizovani za deljenje direktorijuma." - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Deljenje fajlova je isključeno." - -#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Podesi deljenje fajlova..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 -msgid "Reading Samba configuration file ..." -msgstr "Čitam fajl sa podešavanjima Samba-e..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 -msgid "Reading NFS configuration file ..." -msgstr "Čitam fajl sa podešavanjima NFS-a..." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 -msgid "Please enter a valid path." -msgstr "Unesite važeću putanju." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 -msgid "Only local folders can be shared." -msgstr "Samo se lokalne fascikle mogu deliti." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 -msgid "The folder does not exists." -msgstr "Fascikla ne postoji." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 -msgid "Only folders can be shared." -msgstr "Samo se fascikle mogu deliti." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 -msgid "The folder is already shared." -msgstr "Ova fascikla je već deljena." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 -msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." -msgstr "Administrator ne dozvoljava deljenje pomoću NFS-a." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 -msgid "Error: could not read NFS configuration file." -msgstr "Greška: nisam mogao da pročitam fajl sa podešavanjima NFS-a." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 -msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." -msgstr "Administrator ne dozvoljava deljenje pomoću Samba-e." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 -msgid "Error: could not read Samba configuration file." -msgstr "Greška: nisam mogao da pročitam fajl sa podešavanjima Samba-e." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 -msgid "You have to enter a name for the Samba share." -msgstr "Morate uneti ima za Samba deljenje." - -#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 -msgid "" -"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." -"<br> Please choose another name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Već postoji deljenje po imenu <strong>%1</strong>." -"<br>Izaberite drugo ime.</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "KcmInterface" -#~ msgstr "&Interfejsi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+N" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+G" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+V" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+R" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+D" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+X" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+I" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po deleted file mode 100644 index 0ae6b711acf..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kget.po +++ /dev/null @@ -1,1464 +0,0 @@ -# translation of kget.po to Serbian -# translation of kget.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:09+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - -#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 -msgid "" -"Each row consists of exactly one\n" -"extension type and one folder." -msgstr "" -"Svaka vrsta sadrži tačno jedan\n" -"tip nastavka i jednu fasciklu." - -#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"Folder does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fascikla ne postoji:\n" -"%1" - -#: dlgIndividual.cpp:66 -msgid "&Dock" -msgstr "&Usidri" - -#: dlgIndividual.cpp:76 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 -msgid "Source Label" -msgstr "Ime izvora" - -#: dlgIndividual.cpp:81 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: dlgIndividual.cpp:100 -msgid "0 B/s" -msgstr "0 B/s" - -#: dlgIndividual.cpp:128 -msgid "&Keep this window open after the operation is complete." -msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi." - -#: dlgIndividual.cpp:140 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &fajl" - -#: dlgIndividual.cpp:145 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &odredište" - -#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: dlgIndividual.cpp:176 -msgid "Timer" -msgstr "Tajmer" - -#: dlgIndividual.cpp:191 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" - -#: dlgIndividual.cpp:205 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Izveštaj napretka" - -#: dlgIndividual.cpp:221 -msgid "%1% of %2 - %3" -msgstr "%1% od %2 - %3" - -#: dlgIndividual.cpp:227 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 -msgid "Resumed" -msgstr "Nastavljeno" - -#: dlgIndividual.cpp:253 -msgid "Not resumed" -msgstr "Nije nastavljeno" - -#: dlgPreferences.cpp:56 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: dlgPreferences.cpp:62 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizacija" - -#: dlgPreferences.cpp:68 -msgid "Limits" -msgstr "Ograničenja" - -#: dlgPreferences.cpp:85 -msgid "Folders" -msgstr "Fascikle" - -#: dlgPreferences.cpp:91 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: droptarget.cpp:92 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" - -#: droptarget.cpp:93 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizuj" - -#: droptarget.cpp:95 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljiv" - -#: kfileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Naznačeni fajl ne postoji:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ovo je fascikla, a ne fajl:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemate dozvole čitanja za fajl:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da pročitam fajl:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da otvorim fajl:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška prilikom čitanja fajla:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Mogao sam da pročitam samo %1 bajtova od %2." - -#: kfileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fajl %1 postoji.\n" -"Želite li da ga zamenite?" - -#: kfileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nisam uspeo da napravim rezervnu kopiju za %1.\n" -"Da ipak nastavim?" - -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da pišem u fajl:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nisam mogao da otvorim fajl za upisivanje:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška pri zapisivanju fajla:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Mogao sa da zapišem samo %1 bajtova od %2." - -#: kmainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Dobrodošli u KGet" - -#: kmainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Nisam mogao da napravim ispravan soket" - -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Oflajn" - -#: kmainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Pokretanje u oflajn režimu" - -#: kmainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Izvezi listu prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Uvezi listu prenosa..." - -#: kmainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Uvezi tekstualni &fajl..." - -#: kmainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj URL u klipbord" - -#: kmainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Otvori samostalni prozor" - -#: kmainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Pomeri na &početak" - -#: kmainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Pomeri na &kraj" - -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" - -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "&Započni ponovo" - -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Stavi u red" - -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Tajmer" - -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Odloži" - -#: kmainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Koristi &animaciju" - -#: kmainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Stručnjački režim" - -#: kmainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Režim upotrebe &poslednje fascikle" - -#: kmainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Režim &automatskog prekidanja veze" - -#: kmainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Režim automatskog &gašenja računara" - -#: kmainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Oflajn režim" - -#: kmainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Režim au&tomatskog prenošenja" - -#: kmainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Prikaži prozor &dnevnika" - -#: kmainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Sakrij prozor &dnevnika" - -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Prikaži &mesto spuštanja" - -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Uključi &KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror" - -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Isključi &KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror" - -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Prenosa: %1 " - -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fajlova : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Veličina: %1 KB " - -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Vreme : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: kmainwidget.cpp:440 -msgid "" -"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>queued</i>." -msgstr "" -"Dugme <b>Nastavi</b> započinje odabrane prenose\n" -"i postavlja njihov režim na <i>stavke u redu</i>." - -#: kmainwidget.cpp:443 -msgid "" -"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to <i>delayed</i>." -msgstr "" -"Dugme <b>Pauziraj</b> zaustavlja odabrane prenose\n" -"i postavlja njihov režim na <i>odložen</i>." - -#: kmainwidget.cpp:446 -msgid "" -"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Dugme <b>Obriši</b> uklanja odabrane prenose\n" -"iz liste." - -#: kmainwidget.cpp:449 -msgid "" -"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Dugme <b>Započni ponovo</b> je tu čisto radi udobnosti.\n" -"Ono prosto radi „Pauziraj“ i „Nastavi“." - -#: kmainwidget.cpp:452 -msgid "" -"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>queued</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Dugme <b>Stavke u redu</b> postavlja režim odabranih\n" -"prenosa na <i>stavka u redu</i>.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n" -"između tri režima." - -#: kmainwidget.cpp:455 -msgid "" -"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>scheduled</i>.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Dugme <b>Zakazan</b> postavlja režim označenih\n" -"prenosa na <i>zakazan</i>.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n" -"između tri režima." - -#: kmainwidget.cpp:458 -msgid "" -"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Dugme <b>Odložen</b> postavlja režim označenih\n" -"prenosa na <i>odložen</i>. Ovo takođe zaustavlja označene prenose.\n" -"\n" -"Ovo je ekskluzivno opciono dugme, možete birati\n" -"između tri režima." - -#: kmainwidget.cpp:461 -msgid "" -"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Dugme <b>Podešavanja</b> otvara dijalog za podešavanje,\n" -"gde možete da podesite razne opcije.\n" -"\n" -"Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima." - -#: kmainwidget.cpp:464 -msgid "" -"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Dugme <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n" -"Prozor dnevnika beleži sve programske događaje koji su se\n" -"dogodili za vreme rada KGet-a." - -#: kmainwidget.cpp:467 -msgid "" -"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"Dugme <b>Prenesi transfer</b> dodaje URL iz\n" -"iz klipborda kao novi prenos.\n" -"\n" -"Na ovaj način možete lako kopirati i prenositi URL-ove\n" -"između programa." - -#: kmainwidget.cpp:470 -msgid "" -"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" -"Dugme <b>Stručnjački režim</b> isključuje ili\n" -"uključuje stručnjački režim.\n" -"\n" -"Stručnjački režim je preporučljiv za iskusne korisnike.\n" -"Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n" -"potvrde za razne akcije.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Uključite ovaj režim ako koristite automatsko prekidanje\n" -"veze ili automatsko gašenje računara i želite da\n" -"KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računar." - -#: kmainwidget.cpp:473 -msgid "" -"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" -"Dugme <b>Koristi poslednju fasciklu</b> uključuje\n" -"ili isključuje korišćenje poslednje fascikle.\n" -"\n" -"Kada je uključeno, KGet će ignorisati postavke za\n" -"fasciklu i stavljaće novododate prenose u fasciklu\n" -"gde je poslednji prenos bio smešten." - -#: kmainwidget.cpp:476 -msgid "" -"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" -"Dugme <b>Automatsko prekidanje veze</b> uključuje ili\n" -"ili isključuje ovaj režim rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n" -"se završe svi prenosi.\n" -"\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebalo bi da uključite i stručnjački režim\n" -"ako želite da KGet prekida vezu bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:479 -msgid "" -"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"<b>Important!</b>\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" -"Dugme <b>Automatsko gašenje računara</b> uključuje ili\n" -"isključuje ovaj režim rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n" -"sa radom kada se svi prenosi završe.\n" -"<b>Važno!</b>\n" -"Trebalo bi da uključite i stručnjački režim\n" -"ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja." - -#: kmainwidget.cpp:482 -msgid "" -"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" -"Dugme <b>Oflajn režim</b> uključuje ili isključuje\n" -"oflajn režim rada.\n" -"\n" -"Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n" -"na Internet.\n" -"\n" -"U ovom režimu možete pretraživati, a ipak ćete moći\n" -"da dodajete nove transfere u red za čekanje." - -#: kmainwidget.cpp:485 -msgid "" -"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" -"Dugme <b>Automatsko prenošenje</b> uključuje ili\n" -"isključuje ovaj režim rada.\n" -"\n" -"Kada je uključen, KGet će periodično proverati da\n" -"slučajno u klipbordu nema neki URL; ako ga ima,\n" -"preneće ga automatski." - -#: kmainwidget.cpp:488 -msgid "" -"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" -"Dugme <b>Mesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n" -"izmeću običnog prozora i mesta za spuštanje.\n" -"\n" -"Ako je uključeno, glavni prozor će biti sakriven i\n" -"umesto njega pojaviće se jedno prozorče u koje možete\n" -"spuštati prenose.\n" -"\n" -"Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n" -"klikom na dato prozorče." - -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Svi fajlovi" - -#: kmainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Završavam..." - -#: kmainwidget.cpp:712 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" -"Neki prenosi još uvek nisu završeni.\n" -"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?" - -#: kmainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove prenose?" - -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj prenos?" - -#: kmainwidget.cpp:860 -#, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" -"%n prenos koji ste želeli da obrišete je završen pre nego što je mogao biti " -"obrisan.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete su završena pre nego što su mogli biti " -"obrisani.\n" -"%n prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno pre nego što su mogli biti " -"obrisani." - -#: kmainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Zaustavljam sve poslove" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Otvori prenos" - -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Otvori prenos:" - -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Odredišni fajl \n" -"%1\n" -"već postoji.\n" -"Želite li da ga prebrišete?" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" - -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nemoj da prebrišeš" - -#: kmainwidget.cpp:1144 -msgid "<i>%1</i> has been added." -msgstr "<i>%1</i> je dodat." - -#: kmainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Fajl već postoji" - -#: kmainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"%n preuzimanje je dodato.\n" -"%n preuzimanja su dodata.\n" -"%n preuzimanja je dodato." - -#: kmainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda." - -#: kmainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Sva preuzimanja su završena." - -#: kmainwidget.cpp:1514 -msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." -msgstr "<i>%1</i> uspešno preuzeto." - -#: kmainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Oflajn režim je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Oflajn režim je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Stručnjački režim je uključen." - -#: kmainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Stručnjački režim je isključen." - -#: kmainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Upotreba poslednje fascikle je uključena." - -#: kmainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Upotreba poslednje fascikle je isključena." - -#: kmainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatsko gašenje računara je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automatsko gašenje računara je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda je uključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda je isključeno." - -#: kmainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Sakrij mesto &spuštanja" - -#: kmainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Veličina : %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kmainwidget.cpp:2182 -msgid "<b>Transfers:</b> %1 " -msgstr "<b>Prenosa:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2183 -msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Fajlova:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2184 -msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Veličina:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2185 -msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " -msgstr "<br /><b>Vreme:</b> %1 " - -#: kmainwidget.cpp:2186 -msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" -msgstr "<br /><b>Brzina:</b> %1/s" - -#: kmainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Da li zaista želite da prekinete vezu?" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" - -#: kmainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Ostani povezan" - -#: kmainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekidam vezu..." - -#: kmainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Na vezi smo." - -#: kmainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Nismo više na vezi." - -#: kmainwidget.cpp:2476 -#, c-format -msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Već snimam URL\n" -"%1" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" -msgstr "" -"Već sam snimio URL\n" -"%1\n" -"Da ga preuzmem ponovo?" - -#: kmainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Preuzmi ponovo" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id." - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Prozor dnevnika" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Mešano" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Odvojeno" - -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Napredni menadžer preuzimanja za KDE" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Pokreni KGet sa mestom za spuštanje" - -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL(ovi) za preuzimanje" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Dodaj nove prenose kao:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonifikovan" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Napredni samostalni prozori" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Označi delimična preuzimanja" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Ukloni fajlove iz liste po uspešnom prenosu" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Dohvati veličine fajlova" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Stručnjački režim (nema potvrda za otkazivanje ili brisanje)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Koristi KGet kao menadžera preuzimanja za Konqueror" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Prikaži glavni prozor pri pokretanju" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Prikazuj samostalne prozore" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "U redu" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Odložen" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opcije automatizacije" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min." - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Snimaj listu fajlova svakih:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Vremensko prekidanje veze" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Naredba za prekidanje veze:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatsko prenošenje iz klipborda" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Automatski ugasi računar po završenom prenosu" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opcije za ponovno povezivanje" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Pri prijavljivanju ili posle prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Ponovno povezivanje posle:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Broj pokušaja:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Pri prekinutim vezama" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Opcije prekoračenja vremena" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Ako podaci ne stignu za:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Ako server ne može da nastavi:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "ili" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Vrsta veze" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Trajna" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Oflajn režim" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Broj veze:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Nastavak" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Podrazumevana fascikla" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Ekstenzija (* za sve fajlove):" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Podrazumevana fascikla:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opcije ograničenja" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Najveći broj otvorenih veza:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bajtova/sek." - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Koristi animaciju" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Stil prozora:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Font:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Uobičajen" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Usidreno" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Mesto za spuštanje" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Prenos" - -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato što je to direktorijum." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Nije obrisan" - -#: safedelete.cpp:30 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem\n" -"%1\n" -"zato što je to nije lokalni fajl." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n" -"Želite li da ga koristite kao menadžera preuzimanja za Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Integracija sa Konqueror-om" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Uključi" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Ne uključuj" - -#: transfer.cpp:275 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "Kopiraj fajl iz: %1" - -#: transfer.cpp:276 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "u: %1" - -#: transfer.cpp:298 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: transfer.cpp:389 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "Pokušaj broj %1" - -#: transfer.cpp:402 -msgid "Stopping" -msgstr "Zaustavljam" - -#: transfer.cpp:424 -msgid "Pausing" -msgstr "Pauziranje" - -#: transfer.cpp:493 -msgid "Queueing" -msgstr "Ubacivanje u red" - -#: transfer.cpp:508 -msgid "Scheduling" -msgstr "Zakazivanje" - -#: transfer.cpp:532 -msgid "Delaying" -msgstr "Odlaganje" - -#: transfer.cpp:562 -msgid "Download finished" -msgstr "Preuzimanje je završeno" - -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastoj" - -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "Gotovo" - -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" - -#: transfer.cpp:626 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: transfer.cpp:647 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "Ukupna veličina iznosi %1 bajtova" - -#: transfer.cpp:663 -msgid "The file size does not match." -msgstr "Veličina fajla se ne poklapa." - -#: transfer.cpp:665 -msgid "File Size checked" -msgstr "Veličina fajla je proverena" - -#: transfer.cpp:785 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL:\n" - -#: transfer.cpp:924 -msgid "Download resumed" -msgstr "Preuzimanje je nastavljeno" - -#: transfer.cpp:1017 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "proveravam da li je fajl u kešu... ne" - -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: transferlist.cpp:67 -msgid "Local File Name" -msgstr "Ime lokalnog fajla" - -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "Broj" - -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "Preostalo vreme" - -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "Adresa (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Preuzmi odabrane fajlove" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta fajla" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Lokacija (URL)" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "Niste označili nijedan fajl za preuzimanje." - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "Nije izabran nijedan fajl" - -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Vezan u: %1 - KGet" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Menadžer preuzimanja" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Prikaži mesto spuštanja" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "Izlistaj sve veze" - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "Nema veza u aktivnom okviru tekuće HTML strane." - -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Nema veza" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po deleted file mode 100644 index 2d0d0ccaad8..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kinetd.po +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -# translation of kinetd.po to Srpski -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-05 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" -"Language-Team: Srpski <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: kinetd.cpp:213 -#, c-format -msgid "Connection from %1" -msgstr "Veza od %1" - -#: kinetd.cpp:229 -msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" -msgstr "Poziv „%1 %2 %3“ nije uspeo" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po deleted file mode 100644 index 59bdaaa40a3..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Serbian -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:53+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: jabberdisco.cpp:109 jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Sertifikat servera je nevažeći. Želite li da nastavite?" - -#: jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Upozorenje za sertifikat" - -#: jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Detalji prijavljivanja su netačni. Želite li da pokušate ponovo?" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po deleted file mode 100644 index 2c10961b47e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_lan.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of kio_lan.po to Serbian -# translation of kio_lan.po to Srpski -# kio_lan.po in Serbian -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-24 21:14+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kio_lan.cpp:150 -msgid "" -"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." -"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " -"activated by the system administrator." -msgstr "" -"<qt>Izgleda da nije pokrenut Lisa demon." -"<p>Da biste koristili pretraživač LAN-a, Lisa demon mora biti instaliran i " -"aktiviran od strane administratora sistema." - -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 -#, c-format -msgid "Received unexpected data from %1" -msgstr "Primljeni su neočekivani podaci od %1" - -#: kio_lan.cpp:641 -msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" -msgstr "Nije dozvoljen nijedan domaćin u rlan:/ URL" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po deleted file mode 100644 index d38ceff506c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Serbian -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:54+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: dnssd.cpp:57 -msgid "Protocol name" -msgstr "Ime protokola" - -#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 -msgid "Socket name" -msgstr "Ime soketa" - -#: dnssd.cpp:83 -msgid "Requested service has been launched in separate window." -msgstr "Zahtevani servis je pokrenut u odvojenom prozoru." - -#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 -msgid "invalid URL" -msgstr "neispravan URL" - -#: dnssd.cpp:134 -msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." -msgstr "Demon Zeroconf-a (mdnsd) nije pokrenut." - -#: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE je izgrađen bez podrške za Zeroconf." - -#: dnssd.cpp:187 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" - -#: dnssd.cpp:200 -msgid "Unable to resolve service" -msgstr "Ne mogu da razrešim servis" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po deleted file mode 100644 index 21d8e1e6bc7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/knewsticker.po +++ /dev/null @@ -1,1819 +0,0 @@ -# translation of knewsticker.po to Serbian -# translation of knewsticker.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,chaslav@sezampro.yu" - -#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 -msgid "KNewsTicker" -msgstr "KNewsTicker" - -#: knewsticker.cpp:47 -msgid "A news ticker applet." -msgstr "Aplet za praćenje vesti." - -#: knewsticker.cpp:48 -msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" -msgstr "© 2000, 2001, razvijači KNewsTicker-a" - -#: knewsticker.cpp:58 -msgid "Show menu" -msgstr "Prikaži meni" - -#: knewsticker.cpp:76 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: knewsticker.cpp:78 -msgid "Hypertext headlines and much more" -msgstr "Hipertekstualni naslovi i još mnogo toga" - -#: knewsticker.cpp:80 -msgid "Mouse wheel support" -msgstr "Podrška za točkić na mišu" - -#: knewsticker.cpp:82 -msgid "Rotated scrolling text modes" -msgstr "Režimi rotiranog klizanja teksta" - -#: knewsticker.cpp:289 -msgid "" -"<qt>Could not update news site '%1'." -"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da ažuriram sajt vesti „%1“." -"<br>Dati resursni fajl je verovatno pogrešan ili neispravan.</qt>" - -#: knewsticker.cpp:293 -msgid "" -"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " -"invalid or broken." -"<ul>" -msgstr "" -"<qt>Sledeći sajtovi sa vestima imaju probleme. Njihoci resursni fajlovi su " -"verovatno pogrešni ili neispravni." -"<ul>" - -#: knewsticker.cpp:301 -msgid "" -"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." -msgstr "" -"Ažuriranje sa nekih sajtova sa vestima nije uspelo. Možda je internet veza " -"presečena." - -#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 -msgid "Check News" -msgstr "Proveri vesti" - -#: knewsticker.cpp:438 -msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" -msgstr "Trenutno se ažurira, nema dostupnih članaka" - -#: knewsticker.cpp:454 -msgid "No Articles Available" -msgstr "Nema dostupnih članaka" - -#: knewsticker.cpp:464 -msgid "Offline Mode" -msgstr "Oflajn režim" - -#: knewsticker.cpp:477 -msgid "About KNewsTicker" -msgstr "O KNewsTicker-u" - -#: knewsticker.cpp:479 -msgid "Configure KNewsTicker..." -msgstr "Podesi KNewsTicker..." - -#: knewstickerconfig.cpp:102 -msgid "News query interval:" -msgstr "Interval provere vesti:" - -#: knewstickerconfig.cpp:146 -msgid "All News Sources" -msgstr "Svi ivori vesti" - -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 -#: newsscroller.cpp:196 -#, c-format -msgid "Unknown %1" -msgstr "Nepoznato %1" - -#: knewstickerconfig.cpp:321 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" -"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" -msgstr "" -"<p>Da li zaista želite da uklonite %n izvor vesti?</p>\n" -"<p>Da li zaista želite da uklonite ova %n izvora vesti?</p>\n" -"<p>Da li zaista želite da uklonite ovih %n izvora vesti?</p>" - -#: knewstickerconfig.cpp:345 -msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" -msgstr "<p>Da li zaista želite da uklonite izabrani filter?</p>" - -#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 -msgid "Edit News Source" -msgstr "Uredi izvor vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:365 -msgid "&Add News Source" -msgstr "&Dodaj izvor vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:367 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Izmeni „%1“" - -#: knewstickerconfig.cpp:369 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" - -#: knewstickerconfig.cpp:371 -msgid "&Remove News Sources" -msgstr "&Ukloni izvore vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:374 -msgid "&Modify News Source" -msgstr "&Izmeni izvore vesti" - -#: knewstickerconfig.cpp:375 -msgid "&Remove News Source" -msgstr "&Ukloni izvor vesti" - -#: newsscroller.cpp:185 -msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" -msgstr "<p>Da li zaista želite da dodate „%1“ na listu izvora vesti?</p>" - -#: newsscroller.cpp:443 -msgid " +++ No News Available +++" -msgstr " +++ Nema dostupnih vesti +++" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:29 -msgid "Downloading Data" -msgstr "Preuzimam podatke" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:35 -msgid "" -"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " -"reasonable values." -"<br/>" -"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sačekajte dok KNewsTicker preuzima neke podatke neophodne da bi se " -"preporučile razumne vrednosti." -"<br/>" -"<br/>Ovo neće trajati duže od jednog minuta.</qt>" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:72 -msgid "Could not retrieve the specified source file." -msgstr "Nisam mogao da dobavim navedeni izvorni fajl." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:124 -msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." -msgstr "Morate navesti ime za ovaj izvor vesti da biste mogli da ga koristite." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:125 -msgid "No Name Specified" -msgstr "Nije navedeno ime" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:219 -msgid "" -"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." -msgstr "" -"Morate navesti izvorni fajl za ovaj izvor vesti da biste mogli da ga koristite." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:220 -msgid "No Source File Specified" -msgstr "Nije naveden izvorni fajl" - -#: newssourcedlgimpl.cpp:226 -msgid "" -"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " -"specified source file is invalid." -msgstr "" -"KNewsTicker-u je potreban ispravan RDF ili RSS fajl da bi preporučio razumne " -"vrednosti. Navedeni izvorni fajl nije ispravan." - -#: newssourcedlgimpl.cpp:228 -msgid "Invalid Source File" -msgstr "Neispravan izvorni fajl" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Interval of news queries" -msgstr "Interval provera vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " -"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " -"hear about news and how much load you want to put on the network:" -"<ul>\n" -"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " -"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " -"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " -"not be used if you query popular news sites (such as <a " -"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" -"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " -"incoming queries.</li>\n" -"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " -"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " -"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " -"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " -"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" -"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " -"cases." -msgstr "" -"Ovde možete definisati u kojem intervalu KNewsTicker proverava podešene izvore " -"vesti za novim naslovima. Ovo u opštem slučaju zavisi od toga koliko brzo " -"želite da čujete nove vesti i koliko želite da opteretite mrežu:" -"<ul>\n" -"<li>Niža vrednost (manje od <b>15 minuta</b>) vam omogućava da budete vrlo brzo " -"obavešteni o vestima ako to želite ili vam je potrebno. Ali imajte na umu da " -"ovo značajno povećavaj mrežni saobraćaj. Zato ovako niske vrednosti ne bi " -"trebalo da koristite ako proveravate popularne sajtove vesti (kao što je <a " -"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> ili <a href=\"http://freshmeat.net\">" -"Freshmeat</a>) pošto oni ionako već imaju dovoljno posla sa obradom dolazećih " -"upita.</li>\n" -"<li>Viša vrednosti (više od <b>45 minuta</b>) će učiniti da vesti čujete nešto " -"kasnije, ali bi trebalo da je dovoljno za potrebe koje nisu vremenski kritične. " -"Pozitivna strana dužeg intervala je da se mreža vrlo malo opterećuje; ovo čuva " -"resurse i živce, i vama i administratorima sajtova sa vestima koje " -"proveravate.</li></ul>\n" -"Podrazumevana vrednost (30 minuta) bi trebalo da je razumna u većini slučaja." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Nonsensitive" -msgstr "Neosetljivo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Mousewheel sensitivity" -msgstr "Osetljivost točkića na mišu" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " -"when using the mousewheel." -msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definišete koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " -"using the mousewheel." -msgstr "" -"Ovaj klizač vam omogućava da definišete koliko brzo/sporo bi tekst trebalo da " -"kliza kada se koristi točkić miša." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Sensitive" -msgstr "Osetljivo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Mousewheel sensitivity:" -msgstr "Osetljivost &točkića na mišu:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "&Use custom names for news sites" -msgstr "&Koristi posebna imena za sajtove sa vestima" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Use the names defined in the list of news sources" -msgstr "Koristi imena definisana u listi izvora vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " -"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" -") instead of the ones the news sites themselves report." -"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi se koristila imena koja ste naveli u listi izvora " -"vesti (koja je dostupna na jezičku <i>Izvori vesti</i>" -") umesto imena koja izvori sami prijavljuju." -"<br>Ovo može biti zgodno za izvore koji prijavljuju vrlo duga ili beskorisna " -"imena." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "News Sources" -msgstr "Izvori vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Name of Site" -msgstr "Ime sajta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Izvorni fajl" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Max. Articles" -msgstr "Maks. članaka" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "News sources to be queried" -msgstr "Izvori vesti koje treba proveravati" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "" -"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " -"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " -"topic." -"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " -"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " -"context menu)." -"<ul>\n" -"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " -"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " -"button in the bottom right corner.</li>\n" -"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " -"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " -"property.</li>\n" -"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " -"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" -"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " -"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " -"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " -"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " -"by KNewsTicker." -msgstr "" -"Ova lista vam omogućava da upravljate izvorima vesti koje treba proveravati za " -"nove naslove. Izvori vesti su poređani u stablolikoj hijerarhiji i sortirani po " -"temi." -"<br>Kolona označena kao „Maks. članaka“ prikazuje koliko će članaka biti " -"keširano za sajtove sa vestima (tj. koliko će članaka biti dostupno kroz " -"konteksnti meni)." -"<ul>\n" -"<li>Da biste dodali sajt, možete ili prevući URL RDF ili RSS fajla u ovu listu " -"iz Konqueror-a ili nekog drugog programa, ili iskoristiti dugme <i>Dodaj...</i> " -"u donjem desnom ćošku.</li>\n" -"<li>Da biste izmenili sajt, samo dvokliknite na određeni izvor vesti koji biste " -"želeli da uredite i iskočiće polje za unos koje vam dozvoljava da uredite " -"odgovarajuće svojstvo.</li>\n" -"<li>Da biste uklonili sajt, jednostavno izaberite izvor vesti u listi i " -"kliknite na dugme <i>Ukloni</i> u donjem desnom ćošku.</li></ul>\n" -"Možete i desno kliknuti na listu da biste otvorili meni koji vam dozvoljava da " -"dodajete i uklanjate izvore vesti. Takođe možete privremeno " -"isključiti/uključiti neki izvor vesti pražnjenjem/popunjavanjem kućice do " -"njega; oni izvori vesti čija je kućica popunjena smatraju se aktivnim i biće " -"obrađivani KNewsTicker-om." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 -#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "U&kloni" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 -#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Remove selected site" -msgstr "Ukloni izabrani sajt" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to remove the currently selected news site from the list." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste uklonili trenutno izabrani sajt sa vestima iz " -"liste." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 -#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Add a new site" -msgstr "Dodaj novi sajt" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " -"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste dodali novi sajt sa vestima u listu. Primetite " -"da možete i prevući RDF ili RSS fajl u listu (npr. iz Konqueror-a) da biste ga " -"dodali." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmeni..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Modify selected news source" -msgstr "Izmeni izabrani izvor vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " -"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili dijalog koji vam dozvoljava da uredite " -"svojstva (kao što su ime, izvorni fajl i ikona) trenutno izabranog izvora " -"vesti." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Affects" -msgstr "Utiče na" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Condition" -msgstr "Uslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Currently configured filters" -msgstr "Trenutno podešeni filteri" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " -"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" -"<ul>\n" -"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " -"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " -"corner.</li>\n" -"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " -"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " -"in the box below.</li>\n" -"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " -"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" -"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " -"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " -"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." -"<br>\n" -"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " -"effect." -msgstr "" -"Ovde možete videti listu trenutno podešenih filtera i upravljati njima, kao i " -"dodavati nove filtere. Upravljanje filterima je prilično jednostavno:" -"<ul>\n" -"<li>Da biste <b>dodali</b> novi filter, navedite njegova svojstva u donjoj " -"kutiji označenoj kao <i>Svojstva filtera</i> i pritisnite dugme <i>Dodaj</i> " -"u donjem desnom uglu.</li>\n" -"<li><b>Izmena</b> postojećeg filtera obavlja se na sličan način: jednostavno " -"izaberite iz liste filter koji želite da uredite i promenite njegova svojstva u " -"donjoj kutiji.</li>\n" -"<li>Konačno, da biste <b>uklonili</b> filter, izaberite ga u listi i pritisnite " -"dugme <i>Ukloni</i> u donjem desnom uglu.</li></ul>\n" -"Takođe možete privremeno uključiti ili isključiti neke filtere time što ćete " -"popuniti ili isprazniti kućicu do njih; oni filteri čija je kućica popunjena " -"smatraju se uključenim i KNewsTicker će ih poštovati." -"<br>\n" -"Filteri se obrađuju sa vrha ka dnu, tako da ako dva filtera poništavaju jedan " -"drugi (npr, „Prikaži...ne sadrži KDE“ i „Prikaži...sadrži KDE“) samo onaj koji " -"je niži u listi će imati efekta." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Remove selected filter" -msgstr "Ukoni izabrani filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uklonili izabrani filter iz liste." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Add configured filter" -msgstr "Dodaj podešeni filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add the configured filter to the list." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste dodali podešeni filter u listu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Filter Properties" -msgstr "Svojstva filtera" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Action for this filter" -msgstr "Akcija za ovaj filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " -"matching articles should be shown or hidden)." -msgstr "" -"Ovde možete definisati šta treba da se desi ako se filter poklopi (npr. da li " -"bi poklopljeni članci trebalo da se prikažu ili sakriju)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "articles from" -msgstr "članci od" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "all news sources" -msgstr "svi izvori vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Affected news sources" -msgstr "izvori vesti pod uticajem" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " -"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " -"tab are shown in this combo box." -msgstr "" -"Ovde možete navesti koji izvori vesti (ili svi) su pod uticajem. Imajte u vidu " -"da su u ovoj kutiji prikazani samo izvori vesti koji su aktivirani na jezičku " -"<i>Izvori vesti</i>." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "whose" -msgstr "čiji" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Keyword/Expression" -msgstr "Ključna reč/izraz" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " -"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" -"<ul>\n" -"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " -"\"kDe\".</li>\n" -"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " -"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " -"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " -"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " -"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" -"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " -"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " -"only.</li></ul>" -msgstr "" -"Ovde možete upisati ključnu reč ili izraz koji treba da se koristi za ovaj " -"filter i koji zavisi od uslova koji ste izabrali u kutiji desno:" -"<ul>\n" -"<li><b>sadrži</b>, <b>ne sadrži</b> — ovde bi verovatno trebalo da unesete " -"ključnu reč, kao „KDE“, „Fudbal“ ili „Posao“. Ključna reč ne razlikuje mala i " -"velika slova, tako da je svejedno da li ćete napisati „kde“, „KDE“ ili " -"„kDe“.</li>\n" -"<li><b>jednako</b>, <b>nije jednako</b> — ovde unesite frazu ili izraz da bi " -"filter poklopio samo one članke čiji se naslovi <b>tačno</b> " -"poklapaju sa unetim tekstom. Fraza koju upišete biće osetljiva na mala i velika " -"slova, tako da ima razlike da li ćete napisati „Utva“ ili „UTVA“.</li>\n" -"<li><b>poklapa</b> — ovde se očekuje regularni izraz. Preporučujemo samo ako " -"ste upoznati sa regularnim izrazima, tj. ovo je samo za napredne korisnike.</li>" -"</ul> " - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "headlines" -msgstr "naslovi" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "contain" -msgstr "sadrži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "do not contain" -msgstr "ne sadrži" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "equal" -msgstr "jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "do not equal" -msgstr "nije jednako" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "match" -msgstr "poklapa" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "Condition for this filter" -msgstr "Uslov za ovaj filter" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box lets you specify the condition under which the " -"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " -"can select one of the following values:" -"<ul>\n" -"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" -"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " -"keyword.</li>\n" -"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" -"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " -"expression.</li>\n" -"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " -"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " -"this mode.</li>" -msgstr "" -"Ova kutija vam omogućava da navedete uslov pod kojim će se poklapati izraz koji " -"ste uneli u polju za unos desno. Možete izabrati jednu od sledećih vrednosti:" -"<ul>\n" -"<li>sadrži — filter se poklapa ako naslov sadrži ključnu reč.</li>\n" -"<li>ne sadrži — filter se poklapa ako naslov ne sadrži ključnu reč.</li>\n" -"<li>jednako — filter se poklapa ako je naslov jednak izrazu.</li>\n" -"<li>nije jednako — filter se poklapa ako naslov nije jednak izrazu.</li>\n" -"<li>poklapa — filter se poklapa ako izraz poklapa naslov. Izraz koji ste uneli " -"desno će biti smatran za regularni izraz u ovom režimu.</li>" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 -#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Scroller" -msgstr "Klizač" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Scrolling speed:" -msgstr "&Brzina klizanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 -#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Scrolling speed" -msgstr "Brzina klizanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 -#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " -"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " -"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " -"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " -"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " -"headline." -msgstr "" -"Ovde možete definisati koliko brzo bi tekst trebalo da kliza. Ako imate malo " -"prostora na traci zadataka (i usled toga mali prikazivač vesti), verovatno bi " -"trebalo da postavite manju brzinu da biste stigli da pročitate naslove. Za šire " -"prikazivače (i bolje oči) brže klizanje je verovatno odgovarajuće, tako da ne " -"morate predugo da čekate na sledeći naslov." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Di&rection of scrolling:" -msgstr "&Smer klizanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 -#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Direction of scrolling" -msgstr "Smer klizanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." -msgstr "" -"Ove opcije vam omogućavaju da definišete u kojem smeru bi tekst trebalo da " -"kliza, npr. sleva na desno, nagore ili nadole." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "To the Left" -msgstr "Ulevo" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 -#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "To the Right" -msgstr "Udesno" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 -#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Upwards" -msgstr "Nagore" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 -#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Downwards" -msgstr "Nadole" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 -#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Upwards, Rotated" -msgstr "Nagore, rotirano" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 -#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Downwards, Rotated" -msgstr "Nadole, rotirano" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 -#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "" -"These options allow you to define in what direction the text should be " -"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " -"the text is rotated 90 degrees." -msgstr "" -"Ove opcije vam omogućavaju da definišete u kojem smeru bi tekst trebalo da " -"kliza, npr. s leva na desno, nagore ili nadole. Rotirano znači da se tekst " -"obrće za 90 stepeni." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 -#, no-c-format -msgid "H&ighlighted color:" -msgstr "Boja &istaknutih:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Highlighted color" -msgstr "Boja istaknutih" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " -"move the mouse over them)." -msgstr "" -"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomerite miša preko " -"njih)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " -"mouse over them)." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju naslova kada su istaknuti (kada pomerite miša preko " -"njih)." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Boja &pozadine:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Boja pozadine" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 -#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the background color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju pozadine teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Boja is&crtavanja:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "Foreground color" -msgstr "Boja iscrtavanja" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " -"lets you choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na dugme desno da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " -"choose the color of the scrolling text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste otvorili zgodan dijalog za izbor boja koji vam " -"omogućava da izaberete boju teksta koji kliza." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "F&ont:" -msgstr "&Font:" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 -#, no-c-format -msgid "Scrolling text font" -msgstr "Font klizajućeg teksta" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " -"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " -"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " -"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " -"while it is moving." -msgstr "" -"Kliknite na dugme desno označeno kao <i>Izaberi font...</i> " -"da biste izabrali font koji će biti korišćen za klizajući tekst. Imajte u vidu " -"da je neke fontove teže čitati od drugih, posebno kada se koriste za klizajući " -"tekst. Trebalo bi da izaberete font koji se može lako čitati u pokretu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Izaberi font..." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " -"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " -"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " -"easily read while it is moving." -msgstr "" -"Kliknite ovde da biste izabrali font koji će biti korišćen za klizajući tekst. " -"Imajte u vidu da je neke fontove teže čitati od drugih, posebno kada se koriste " -"za klizajući tekst. Trebalo bi da izaberete font koji se može lako čitati u " -"pokretu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 -#, no-c-format -msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" -msgstr "Klizaj samo s&korašnje naslove" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" -msgstr "Prikaži u klizaču samo najnoviji naslov za svaki izvor vesti" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " -msgstr "" -"Uključite ovo dugme da bi se prikazivali samo najnoviji naslovi za svaki izvor " -"vesti. " - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Show icons" -msgstr "Prikaži ikone" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Show icons in the scrolling text" -msgstr "Prikaži ikone u klizajućem tekstu" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " -"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " -"easy but takes up some space in the text." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da bi KNewsTicker prikazivao ikone sajtova sa vestima " -"kojima naslovi pripadaju. Ovo čini pridruživanje naslova izvoru vesti vrlo " -"lakim, ali zauzima nešto više prostora u tekstu." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 -#, no-c-format -msgid "&Temporarily slowed scrolling" -msgstr "&Privremeno usporeno klizanje" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 -#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" -msgstr "Uspori klizanje kada miš pokazuje na klizač" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " -"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " -"the icons (if enabled) away a lot easier." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi KNewsTicker usporio klizanje kada postavite pokazivač " -"miša preko klizajućeg teksta. Ovo čini kliktanje na ikone i prevlačenje ikona " -"(ako je omogućeno) dosta lakšim." - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 -#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "&Underline highlighted headline" -msgstr "Po&dvuci istaknuti naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Underline the currently highlighted headline" -msgstr "Podvuci trenutno istaknuti naslov" - -#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " -"which is currently under the mouse cursor) underlined." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi se podvukao trenutno istaknuti naslov (npr. naslov " -"koji je trenutno ispod pokazivača miša)." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Add News Source" -msgstr "Dodaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "News Source Properties" -msgstr "Svojstva izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Name of the news source" -msgstr "Ime izvora vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter the name of the news source." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file below." -msgstr "" -"Ovde možete uneti ime izvora vesti." -"<br>Takođe možete koristiti dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili " -"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto dole unesete izvorni fajl." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "Source &file:" -msgstr "Izvorni &fajl:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 -#, no-c-format -msgid "The source file for this news source" -msgstr "Izvorni fajl za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 -#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " -"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " -"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " -"automatically." -msgstr "" -"Ovde unesite putanju do izvornog fajla za izvor vesti koji želite da dodate. " -"Ako navedete izvorni fajl, možete iskoristiti dugme <i>Predloži</i> " -"dole desno da biste pustili KNewsTicker da automatski popuni preostale " -"vrednosti." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "Path to the icon for this news source" -msgstr "Putanja do ikone za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " -"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " -"scroll by." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Ovde možete navesti putanju do ikone koja bi trebalo da se koristi za ovaj " -"izvor vesti. Ikone čine lakšim razlikovanje različitih izvora vesti dok naslovi " -"klizaju." -"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili " -"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "Icon to be used for this news source" -msgstr "Ikona koja treba da se koristi za ovaj izvor vesti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 -#, no-c-format -msgid "" -"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " -"change this icon, use the input field at the left." -msgstr "" -"Ovako izgleda trenutno podešena ikona za ovaj izvor vesti. Da biste promenili " -"ovu ikonu, koristite polje za unos desno." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 -#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Ka&tegorija:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Into which category does this news source belong?" -msgstr "U koju kategoriju spada ovaj izvor vesti?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 -#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " -"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " -"of news sources." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Ovde možete navesti u koju kategoriju spada ovaj izvor vesti. Raspoređivanje " -"izvora vesti po kategorijama čini lakšim održavanje velikih lista izvora vesti." -"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili " -"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 -#, no-c-format -msgid "&Max. articles:" -msgstr "&Maks. članaka:" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of articles" -msgstr "Maksimalan broj članaka" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " -"news source. This value will never be exceeded." -"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" -"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " -"entered a source file above." -msgstr "" -"Ova opcija vam omogućava da definišete koliko bi članaka KNewsTicker trebalo da " -"kešira za ovaj izvor vesti. Ta vrednost nikada neće biti prekoračena." -"<br>Možete iskoristiti i dugme <i>Predloži</i> dole desno da biste pustili " -"KNewsTicker da automatski popuni ovo polje, pošto ste gore uneli izvorni fajl." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 -#, no-c-format -msgid "The file is a &program" -msgstr "Ovaj fajl je &program" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Is the specified source file a program?" -msgstr "Da li je navedeni izvorni fajl program?" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " -"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " -"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" -") of that program." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da biste naznačili KNewsTicker-u da je fajl koji ste naveli " -"u gornjem polju za unos označenom kao <i>Izvorni fajl</i> " -"u stvari program, a ne RDF ili RSS fajl. KNewsTicker će tada obraditi izlaz " -"(koji primi sa standardnog ulaza) tog programa." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 -#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "Cancel this configuration" -msgstr "Otkaži ova podešavanja" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste zatvorili ovaj dijalog, odbacujući sve unete " -"informacije." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 -#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "&Suggest" -msgstr "&Predloži" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 -#, no-c-format -msgid "Suggest suitable values" -msgstr "Predloži odgovarajuće vrednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " -"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " -"articles)." -"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da bi KNewsTicker pogodio više ili manje razumne vrednosti " -"za neke od svojstava vesti (kao što su ime, ikona, ili maksimalan broj " -"članaka)." -"<br>Da bi ovo funkcionisalo, morate navesti izvorni fajl." - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 -#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "Acknowledge these values" -msgstr "Prihvati ove vrednosti" - -#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste primenili vrednosti iz ovog dijaloga i vratili se " -"u prethodni dijalog za podešavanje." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Icon of this news site" -msgstr "Ikona ovog izvora vesti" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Here you can see the icon of this news site." -msgstr "Ovde možete videti ikonu ovog izvora vesti." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "heise online news" -msgstr "Hajse onlajn vesti" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "http://www.heise.de/newsticker/" -msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Brief description of the news site" -msgstr "Kratak opis sajta sa vestima" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see a brief description about the news site and its contents." -msgstr "Ovde možete videti kratak opis o sajtu sa vestima i njegovom sadržaju." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "Name of the news site" -msgstr "Ime sajta sa vestima" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "This is the name of the news site." -msgstr "Ovo je ime sajta sa vestima." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Available articles:" -msgstr "Dostupni članci:" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Articles contained within this source file" -msgstr "Članci sadržani u ovom izvornom fajlu" - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -msgstr "" -"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su " -"skladišteni u izvornom fajlu čija svojstva gledate." - -#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " -"which have been stored in the source file whose properties you are watching." -"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" -msgstr "" -"Ova lista prikazuje naslove i veze do odgovarajućih kompletnih članaka koji su " -"skladišteni u izvornom fajlu čija svojstva gledate." -"<p>Možete otvoriti odgovarajući kompletan članak za svaki naslov tako što ćete, " -"u zavisnosti od globalnih postavki KDE-a, kliknuti ili dvokliknuti na naslov." - -#: common/newsengine.cpp:74 -msgid "Arts" -msgstr "Umetnost" - -#: common/newsengine.cpp:75 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: common/newsengine.cpp:76 -msgid "Computers" -msgstr "Računari" - -#: common/newsengine.cpp:77 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: common/newsengine.cpp:78 -msgid "Health" -msgstr "Zdravlje" - -#: common/newsengine.cpp:79 -msgid "Home" -msgstr "Početak" - -#: common/newsengine.cpp:80 -msgid "Recreation" -msgstr "Rekreacija" - -#: common/newsengine.cpp:81 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" - -#: common/newsengine.cpp:82 -msgid "Science" -msgstr "Nauka" - -#: common/newsengine.cpp:83 -msgid "Shopping" -msgstr "Kupovina" - -#: common/newsengine.cpp:84 -msgid "Society" -msgstr "Društvo" - -#: common/newsengine.cpp:85 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: common/newsengine.cpp:87 -msgid "Magazines" -msgstr "Časopisi" - -#: common/newsengine.cpp:219 -msgid "" -"<p>The program '%1' was terminated abnormally." -"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" -msgstr "" -"<p>Program „%1“ nije normalno zaustavljen." -"<br>Ovo može da se desi ako primi signal SIGKILL.</p>" - -#: common/newsengine.cpp:234 -msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" -msgstr "<p>Izlaz programa:<br>%1<br>" - -#: common/newsengine.cpp:236 -msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." -msgstr "Došlo je do greške u toku osvežavanja izvora vesti „%1“." - -#: common/newsengine.cpp:238 -msgid "KNewsTicker Error" -msgstr "KNewsTicker greška" - -#: common/newsengine.cpp:250 -msgid "The program '%1' could not be started at all." -msgstr "Program „%1“ uopšte nije mogao da se pokrene." - -#: common/newsengine.cpp:251 -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " -"found." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u fajl ili direktorijum koji nije " -"mogao biti pronađen." - -#: common/newsengine.cpp:253 -msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." -msgstr "" -"Došlo je do greške dok je program „%1“ pokušavao da čita ili piše podatke." - -#: common/newsengine.cpp:255 -msgid "" -"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " -"in the configuration dialog." -msgstr "" -"Programu „%1“ je prosleđeno previše argumenata. Podesite komandnu liniju u " -"dijalogu za podešavanja." - -#: common/newsengine.cpp:257 -msgid "" -"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " -"executed." -msgstr "" -"Spoljašnji sistemski program na koji se program „%1“ oslanjao nije mogao da se " -"izvrši." - -#: common/newsengine.cpp:259 -msgid "" -"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " -"permission to do so." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da čita ili piše u fajl ili direktorijum ali nema " -"dozvolu za tako nešto." - -#: common/newsengine.cpp:261 -msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi uređaju koji nije dostupan." - -#: common/newsengine.cpp:263 -msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." -msgstr "Nema više prostora na uređaju koji program „%1“ koristi." - -#: common/newsengine.cpp:265 -msgid "" -"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da napravi privremeni fajl na samo-za-čitanje sistemu " -"fajlova." - -#: common/newsengine.cpp:267 -msgid "" -"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " -"to access an external resource which does not exist." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da pozove funkciju koja nije implementirana, ili je " -"pokušao da pristupi spoljnom resursu koji ne postoji." - -#: common/newsengine.cpp:270 -msgid "" -"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " -"return any XML data." -msgstr "" -"Program „%1“ nije mogao da dobavi ulazne podatke i zato nije mogao da isporuči " -"bilo kakve XML podatke." - -#: common/newsengine.cpp:272 -msgid "" -"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da pristupi domaćinu koji nije povezan na mrežu." - -#: common/newsengine.cpp:274 -msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi protokolu koji nije implementiran." - -#: common/newsengine.cpp:276 -msgid "" -"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " -"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " -"how to do that." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da podesite odredišnu adresu sa koje će se dobavljati " -"podaci. Pogledajte dokumentaciju programa za uputstvo kako se to radi." - -#: common/newsengine.cpp:279 -msgid "" -"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " -"system." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da koristi tip soketa koji nije podržan na ovom " -"sistemu." - -#: common/newsengine.cpp:281 -msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi nedostupnoj mreži." - -#: common/newsengine.cpp:283 -msgid "" -"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " -"reset." -msgstr "" -"Mreža kojoj je program „%1“ pokušavao da pristupi prekinula je vezu uz " -"resetovanje." - -#: common/newsengine.cpp:285 -msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." -msgstr "Jednaki je resetovao vezu programa „%1“." - -#: common/newsengine.cpp:287 -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." -msgstr "Programu „%1“ je isteklo je vreme za uspostavljanje veze." - -#: common/newsengine.cpp:289 -msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." -msgstr "Odbijena je veza koju je program „%1“ pokušavao da ostvari." - -#: common/newsengine.cpp:291 -msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." -msgstr "Domaćin koga je program „%1“ pokušavao da dosegne nije na mreži." - -#: common/newsengine.cpp:293 -msgid "" -"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." -msgstr "" -"Domaćin koga je program „%1“ pokušavao da dosegne je nedostupan, nema putanje " -"do njega." - -#: common/newsengine.cpp:295 -msgid "" -"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " -"not set. You can mark that program as executable by executing the following " -"steps:" -"<ul>" -"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" -"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" -"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " -"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " -"execute that file.</li></ul>" -msgstr "" -"KNewsTicker nije mogao da pokrene program „%1“ zato što njegova izvršna dozvola " -"nije postavljena. Možete označiti taj program kao izvršni prateći sledeće " -"korake:" -"<ul>" -"<li>Otvorite prozor Konqueror-a i nađite fajl programa</li>" -"<li>Kliknite na taj fajl desnim dugmetom i izaberite „Svojstva“</li>" -"<li>Otvorite jezičak „Dozvole“ i uverite se da su kućice u kolonama „Izvr.“ " -"(„Exec“) i „Kor.“ („User“) popunjene, da biste mogli da izvršavate program.</li>" -"</ul>" - -#: common/newsengine.cpp:303 -msgid "" -"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." -msgstr "Program „%1“ je poslao loš zahtev koji server nije razumeo." - -#: common/newsengine.cpp:305 -msgid "" -"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " -"form of authorization before it can be accessed." -msgstr "" -"Program „%1“ nije uspeo da pruži autorizaciju za područje koje zahteva neku " -"vrstu autorizacije pre pristupa." - -#: common/newsengine.cpp:308 -msgid "" -"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " -"for it." -msgstr "" -"Program „%1“ je prekinuo sa radom zato što nije mogao da pristupi podacima ako " -"ih ne plati." - -#: common/newsengine.cpp:310 -msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." -msgstr "Program „%1“ je pokušao da pristupi zabranjenom izvoru." - -#: common/newsengine.cpp:312 -msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." -msgstr "" -"Program „%1“ je pokušao da pristupi podacima koji nisu mogli biti nađeni." - -#: common/newsengine.cpp:314 -msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." -msgstr "Isteklo je vreme za HTTP zahtev programa „%1“." - -#: common/newsengine.cpp:315 -msgid "" -"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " -"about it." -msgstr "" -"Došlo je do greške na serveru. Najverovatnije ništa ne možete da učinite " -"povodom toga." - -#: common/newsengine.cpp:317 -msgid "" -"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " -"HTTP server or source." -msgstr "" -"Verzija HTTP protokola koji koristi program „%1“ nije razumljiva HTTP serveru " -"ili izvoru." - -#: common/newsengine.cpp:319 -msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." -msgstr "KNewsTicker nije mogao da otkrije tačne razloge za grešku." - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 -msgid "KNewsTickerStub" -msgstr "KNewsTickerStub" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 -msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" -msgstr "Interfejs za podešavanje KNewsTicker-a" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 -msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" -msgstr "© 2000, 2001, Frerih Rabe (Frerich Raabe)" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 -msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" -msgstr "Dodaj RDF/RSS fajl referenciran sa <url>" - -#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 -msgid "News Resource" -msgstr "Izvor vesti" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po deleted file mode 100644 index 046c006f7d9..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kopete.po +++ /dev/null @@ -1,17322 +0,0 @@ -# translation of kopete.po to -# translation of kopete.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2004. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simić (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Korisnik bi želeo da vam pošalje fajl" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Odbij" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenos fajlova" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Fajl „%1“ već postoji.\n" -"Želite li da ga nastavite ili prebrišete?" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Prebriši fajl" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Morate dati ispravno lokalno ime fajla" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Neko vas je dodao" - -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Kontakt <b>%2</b> " -"vas je dodao na svoju listu kontakata. (Nalog %3)</qt>" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nova stavka u adresaru" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Dajte ime novoj stavci:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Informacije o korisniku za %1" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Id. kontakta:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Nivo upozorenja:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Na vezi od:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Poruka o odsutnosti:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Informacije o korisniku:" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Podesi Kopete..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Pokreni ća&skanje..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Pošalji jednu poruku..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&Informacije o korisniku" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Pošalji &fajl..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Prikaži &istorijat..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Napravi grupu..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Izme&ni metakontakt..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Obriši kontakt" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Promeni a&lijas..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokiraj kontakt" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Od&blokiraj kontakt" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Izaberite odgovarajuću stavku za „%1“" - -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Izaberite odgovarajući unos u adresaru" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Pridruživanje adresaru" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Obaveštenje" - -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Kobno" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Na vezi" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Odsutan" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezujem se" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Nevidljiv" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Van veze" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nepoznato>" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-ov prenos fajlova" - -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Izvinite, slanje fajlova koji nisu pohranjeni lokalno još uvek nije podržano " -"ovim protokolom.\n" -"Kopirajte fajl na vaš računar i pokušajte ponovo." - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Grupa podešavanja za skladištenje lozinke" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Postavi lozinku na novu" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Tvrdi da je lozinka sa greškama" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Upit za lozinku" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Slika za prikazivanje u dijalogu za lozinku" - -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ovo je verovatno iskočilo zato što ste postavili praznu lozinku." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Odlazeća poruka je poslata" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontakt vam je poslao zvrc/gurkanje." - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške pri pravljenju novog prozora za ćaskanje. Prozor nije " -"napravljen.</qt>" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Greška pri pravljenju prozora za ćaskanje " - -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Nalog je van veze" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Došlo je do prekida mrežne veze. Program je sada u režimu van veze. Želite li " -"da program nastavi mrežne operacije kada mreža ponovo bude dostupna?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Ovaj program je trenutno u režimu van veze. Želite li da se povežete da bi se " -"ova operacija izvršila?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Da ostanem van veze?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Ostani van veze" - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Isključeni ste." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Veza je izgubljena." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete je izgubio kanal korišćen za razgovor sa brzoglasničkim sistemom.\n" -"Može biti da ste izgubili pristup Internetu, servis ima probleme ili je servis " -"isključen jer ste pokušali da se prijavite sa istim nalogom sa druge lokacije. " -"Pokušajte povezivanje kasnije." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa brzoglasničkim serverom ili članovima." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ne mogu da se povežem." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Ovo znači da Kopete ne može da pristupi brzoglasničkom serveru ili članovima.\n" -"Može biti da ste izgubili pristup Internetu ili server ima probleme. Pokušajte " -"ponovno povezivanje kasnije." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Više informacija..." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Isključeni ste" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Povezali ste se sa drugog klijenta ili računara na nalog „%1“." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Većina vlasničkih brzoglasničkih servisa ne dozvoljava da se povežete sa više " -"od jedne lokacije. Proverite da neko ne koristi vaš nalog bez vaše dozvole. Ako " -"vam je potreban servis koji podržava povezivanje sa različitih lokacija u isto " -"vreme, koristite protokol Jabber." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Nije dozvoljeno da sami sebe dodate u listu kontakata. „%1“ neće biti dodato u " -"nalog „%2“." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Greška pri pravljenju kontakta" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi nalog" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nema poruka" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nova poruka..." - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nova poruka o odsutnosti" - -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Unesite razlog odsutnosti:" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Žao mi je, trenutno sam zauzet" - -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Trenutno me nema, ali vratiću se kasnije" - -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globalna poruka o odsutnosti" - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ne mogu da nađem fajl %1." - -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne mogu da preuzmem zahtevani fajl;" -"<br>proverite da li je adresa %1 ispravna.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa KDE adresarom" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Drugi program je dodao adresu ovom kontaktu." -"<br>Želite li da je koristite u Kopete-u?" -"<br><b>Protokol:</b> %1" -"<br><b>Adresa:</b> %2</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Uvezi adresu iz adresara" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Koristi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne koristi" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Jedan ili više vaših naloga koji koriste %1 nisu na vezi. Većina sistema " -"mora biti povezana da bi se dodavali kontakti. Povežite te naloge i pokušajte " -"ponovo.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nije povezan" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Izaberite nalog" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Još uvek niste podesili nalog za <b>%1</b>. Napravite nalog, povežite ga, i " -"pokušajte ponovo.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nalog nije nađen" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Nije bilo moguće dodati kontakt.</qt>" - -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Nisam mogao da dodam kontakt" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Uverite se da ste povezani i da koristite " -"protokol koji podržava slanje van veze, ili sačekajte dok ovaj korisnik ne bude " -"na vezi." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Korisnik nije dostupan" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Status nije dostupan" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operacija još uvek nije završena" - -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Obustavljeno" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>Lozinka je pogrešna;</b> unesite ponovo vašu lozinku za %1 nalog <b>%2</b>" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Unesite ponovo vašu lozinku za %1 nalog <b>%2</b>" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"UPOTREBA: /help [<naredba>] — koristi se za prikazivanje liste dostupnih " -"naredbi, ili prikazivanje pomoći za navedenu naredbu." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UPOTREBA: /close — zatvara se tekući pogled." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UPOTREBA: /part — zatvara se tekući pogled." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UPOTREBA: /clear — čisti se bafer za ćaskanje tekućeg pogleda." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"UPOTREBA: /away [<razlog>] — postavlja vaš odsutan/prisutan status samo u " -"tekućem nalogu." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"UPOTREBA: /awayall [<razlog>] — postavlja vaš odsutan/prisutan status u svim " -"nalozima." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"UPOTREBA: /say <tekst> — izgovara tekst u ovom ćaskanju. Ovo je isto kao kada " -"samo upišete poruku, ali je vrlo korisno za skripte." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"UPOTREBA: /exec [-o] <naredba> — izvršava se navedena naredba i prikazuje se " -"izlaz iz bafera za ćaskanje. Ako se navede -o, izlaz se šalje svim učesnicima " -"ćaskanja." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Dostupne naredbe:\n" - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." -msgstr "" -"\n" -"Otkucajte /help <naredba> za više informacija." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Pomoć nije dostupna za „%1“." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"GREŠKA: Pristup školjci je ograničen na vašem sistemu. Naredba /exec neće " -"funkcionisati." - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Porebna je lozinka" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete ne može bezbedno da snimi lozinku u vaš novčanik;" -"<br>želite li umesto toga da snimite lozinku u <b>nesiguran</b> " -"fajl sa podešavanjima?</qt>" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ne mogu da pohranim lozinku bezbedno" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Pohrani &nesigurno" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Najviši nivo" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nije u vašoj listi kontakata" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Neimenovana grupa)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Dodaj u listu kontakata" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Premesti kontakt" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Izaberite metakontakt u koji želite da premestite ovaj kontakt:" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Napravi novi metakontakt za ovaj kontakt" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Ako odaberete ovu opciju, biće napravljen novi metakontakt na najvišem nivou sa " -"imenom ovog kontakta. Zatim će kontakt biti premešten u njega." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Premeštate kontakt „%1“ u meta-kontakt „%2“.\n" -"„%3“ će ostati prazan posle toga. Želite li da obrišete ovaj kontakt?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Zadrži" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ovaj korisnik trenutno nije dostupan. Pokušajte sa protokolom koji omogućava " -"slanje poruka korisnicima koji nisu na vezi, ili sačekajte dok korisnik ponovo " -"ne bude na vezi." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite kontakt „%1“ iz liste kontakata?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Ukloni kontakt" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Puno ime:</b> <nobr>%1</nobr>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Miruje:</b> <nobr>%1</nobr>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Domaća strana:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Odsutan Poruka:</b> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3č %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3č %2m %1s" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Unesite argumente" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Unesite argumente za %1:" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alijas „%1“ proširuje se sam u sebe." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"„%1“ zahteva bar %n argument.\n" -"„%1“ zahteva bar %n argumenta.\n" -"„%1“ zahteva bar %n argumenata." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"„%1“ ima najviše %n argument.\n" -"„%1“ ima najviše %n argumenta.\n" -"„%1“ ima najviše %n argumenata." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Niste autorizovani da izvršavate naredbu „%1“." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Greška naredbe" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Dolazeća poruka od %1<br>„%2“</qt>" - -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Istaknuta poruka je stigla od %1<br>„%2“</qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Vreme mirovanja" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Na vezi od" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Poslednje viđen" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Poruka o odsutnosti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privatni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privatni mobilni telefon" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon na poslu" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobilni telefon na poslu" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-adresa" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Nadimak" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Nisam mogao da nađem odgovarajuće mesto za instaliranje teme emotikona." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Instaliram temu emotikona..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Nisam mogao da otvorim „%1“ za otpakivanje." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Fajl „%1“ nije ispravna arhiva teme emotikona.</qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Instaliram temu emotikona <strong>%1</strong></qt>" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do problema tokom procesa instalacije. Međutim, neke od tema " -"emotikona iz arhive su možda instalirane.</qt>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "<qt><nobr><b>Nova poruka od %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“</nobr></qt>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Globalna statusna poruka" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Dodaj kontakt" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Van veze" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Izvezi kontakte..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Odsutan" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Zauzet" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Nevidljiv" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Na vezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Postavi status" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Podesi priključke..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Podesi &globalne prečice..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Prikaži &korisnike koji nisu na vezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Prikaži &prazne grupe" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Sakrij &korisnike koji nisu na vezi" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Sakrij &prazne grupe" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Traži:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Traka za brzu pretragu" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Resetuj brzu pretragu" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Resetuj brzu pretragu\n" -"Resetuje brzu pretragu, svi kontakti i grupe bivaju ponovo prikazani." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Uredi kontrolu globalnog identiteta" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Postavi statusnu poruku" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Pročitajte poruku" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Pročitajte sledeću poruku na redu" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Prikaži/sakrij listu kontakata" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Prikazuje se ili sakriva lista kontakata" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Postavi Odsutan/Vratio se" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Postavlja odsutan od tastature ili se vratio" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora Kopete će nastaviti da radi u sistemskoj " -"kaseti. Iskoristite „Izađi“ iz menija „Fajl“ da biste obustavili program.</qt>" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Premeštam se u sistemsku kasetu" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj kontakt" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "" -"Drugi KDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete " -"ne može da nađe navedeni kontakt u KDE-ovom adresaru." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nije nađeno u adresaru" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Ako je on/ona već prisutna u listi kontakata Kopete-a, navedite tačan unos u " -"adresaru u svojstvima kontakta.</p>" -"<p>U suprotnom, dodajte novi kontakt koristeći čarobnjak za dodavanje " -"kontakata.</p></qt>" - -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Nema brzoglasničke adrese" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globalna slika" - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Udaljene slike nisu dozvoljene." - -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju snimanja globalne slike." - -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE" - -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ne učitavaj priključke. Ova opcija gazi sve druge opcije." - -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Onemogući automatsko povezivanje" - -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Automatski se poveži na navedene naloge. Koristite listu razdvojenu\n" -"zapetama da bi se automatski povezivalo na više naloga." - -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Ne učitavaj navedene priključke. Koristite listu razdvojenu\n" -"zapetama da biste isključili više priključaka." - -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Učitaj samo navedene priključke. Koristite listu razdvojenu\n" -"zapetama da biste učitali više priključaka. Ova opcija nema\n" -"efekta kada je zadata opcija --noplugins i gazi sve druge\n" -"opcije vezane za priključke u komandnoj liniji." - -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-ovi za prosleđivanje u Kopete / teme emotikona za instaliranje" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: kopete/main.cpp:54 -msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001-2004, Dankan Mek-Vikar Pret (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"© 2002-2005, razvojni tim Kopete-a" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Programer i osnivač projekta" - -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Programer, održavalac priključka za Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Programer, Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Programer, autor priključka za status veze" - -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Programer, podrška za video uređaje" - -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Programer, MSN" - -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Programer, održavalac priključka za Gadu" - -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Vodeći programer, održavalac priključaka za ICQ i AIM" - -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Održavalac priključka za IRC" - -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vodeći programer" - -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Glavni programer, održavalac priključka za MSN" - -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Crtač, programer, održavalac grafike" - -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Programer, održavalac korisničkog interfejsa" - -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Programer, održavalac priključka za Jabber" - -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Vodeći programer, održavalac GroupWise-a" - -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Autor stila za Konki" - -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Autor hakerskog stila" - -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Autor ikona za Kopete" - -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuci" - -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Boginja dokumentacije, isprobavanje grešaka i zakrpa" - -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, biblioteka pozadinskog sistema za Jabber" - -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Autor OscarSocket-a" - -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kod za Kmerlin MSN" - -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Bivši programer, koosnivač projekta" - -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Bivši programer" - -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Razne ispravke grešaka i poboljšanja" - -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Bivši programer, prvobitni autor priključka za Gadu" - -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Bivši programer, autor priključka za Jabber" - -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Bivši programer, priključak za Oscar" - -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Bivši programer i održavalac priključka za WinPopup" - -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Događaji" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Podešavanja od&sutnosti" - -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Ćas&kanje" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Nema kontakata sa podrškom za fotografije" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Novi identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Naziv identiteta:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiraj identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Identitet sa istim nazivom je nađen." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Podešavanje identiteta" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Preimenuj identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Izaberite osobu koja je ste vi." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju snimanja posebne slike za identitet %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Podrazumevani identitet" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite nalog „%1“?" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Ukloni nalog" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Uređivač oblačića" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Stil prozora za ćaskanje je uspešno instaliran." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Instalacija je uspela" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Navedena arhiva se ne može otvoriti.\n" -"Proverite da li je u pitanju ispravna ZIP ili TAR arhiva." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Nisam mogao da nađem odgovarajuće mesto u korisničkoj fascikli za instaliranje " -"stila prozora za ćaskanje." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Navedena arhiva ne sadrži ispravan stil prozora za ćaskanje." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Neispravan stil" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Došlo je do nepoznate greške pri pokušaju instaliranja stila prozora za " -"ćaskanje." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikoni" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Prozor za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Lista kontakata" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Boje i fontovi" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(bez varijante)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Izaberite stil prozora za ćaskanje za instaliranje." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Ne mogu da otvorim arhivu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Ne mogu da nađem fasciklu stilova" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Stil %1 je uspešno obrisan." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju brisanja stila %1." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@pregled" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ja" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "pera@pregled" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Pera" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Ja" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Pera" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Zdravo, ovo je dolazeća poruka :-)" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Zdravo, ovo je nadovezana dolazeća poruka." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "U redu, ovo je odlazeća poruka" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "U redu, ovo je nadovezana odlazeća poruka." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Evo dolazeće obojene poruke" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ovo je interna poruka" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "izvršio je akciju" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ovo je istaknuta poruka" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Ta poruka je bila u s-desna-na-levo jeziku, koje Kopete takođe podržava." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Ćao" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Prevucite ili upišite URL teme emotikona" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Izvinite, teme emotikona mogu se instalirati samo iz lokalnih fajlova." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nisam mogao da instaliram temu emotikona" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da uklonite temu emotikona <b>%1</b>?" -"<br>" -"<br>Ovo će obrisati sve fajlove instalirane tom temom.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potvrda" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Uzmi nove emotikone" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Podesi priključke" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Opšti priključci" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Spoljni program pokušava da doda „%1“ kontakt „%2“ u vašu listu kontakata. " -"Želite li da dozvolite ovo?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Da li da dozvolim kontakt?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Dozvoli" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Odbij" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Spoljni program je pokušao da doda kontakt koristeći protokol %1, koji ili ne " -"postoji ili nije učitan." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Nedostajući protokol" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli u Kopete</h2>" -"<p>Na koji servis poruka želite da se prijavite?</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Čestitamo</h2>" -"<p>Završili ste podešavanje naloga. Možete dodati još naloga pomoću <i>" -"Podešavanja->Podesi</i>. Kliknite na dugme „Završi“.</p>" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Ne mogu da učitam protokolski priključak %1." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Greška pri dodavanju naloga" - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ovaj protokol trenutno ne podržava dodavanje naloga." - -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Drugi korak: Informacije o nalozima" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Svojstva grupe %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Posebna &obaveštenja" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Svojstva metakontakta %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sinhronizuj KABC..." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nijedan kontakt nije uvezen iz adresara." - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Bez promene" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Kontakti na vezi (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Kontakti van veze (%1)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Napravi novu grupu..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Premesti u" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiraj u" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Pošalji e-poruku..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Izaberite nalog" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Dodaj u listu kontakata" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Svojstva" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nova grupa" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Unesite ime za novu grupu:" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li da dodate <b>%1</b> u vašu listu kontakata kao člana <b>%2</b>" -"?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li da dodate <b>%1</b> u vašu listu kontakata kao dečji kontakt od " -"<b>%2</b>?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovaj kontakt je već u vašoj listi kontakata, kao dečji kontakt od <b>%1</b>" -"</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Preimenuj kontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Pošalji jednu poruku..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Dodaj &podkontakt" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Preimenuj grupu" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Ukloni grupu" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Pošalji poruku grupi" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Dodaj kontakt u &grupu" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u KDE-ovom adresaru." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Nema e-adrese u adresaru" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Ovaj kontakt nije nađen u KDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u " -"dijalogu svojstava." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u KDE-ovom adresaru, gde je pohranjena " -"e-adresa. Proverite da li kontakt izabran u dijalogu svojstava." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li da dodate ovaj kontakt u vašu listu kontakata?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da uklonite kontakt <b>%1</b> iz vaše liste kontakata?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da uklonite grupu <b>%1</b> i sve kontakte koji su " -"sadržani u njoj?</qt>" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite ove kontakte iz liste kontakata?" - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Želite li zaista da uklonite ove grupe i kontakte iz vaše liste liste kontakta?" - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći KDE kontrolni centar." - -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (već u adresaru)" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<nije postavljeno>" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Izvezi u adresar" - -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Postavi polja u adresaru koristići izabrane podatke iz Kopete-a" - -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" - -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" - -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> je sada %2.</qt>" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ćaskanje" - -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Prikaži" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoriši" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Pošalji poruku" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Zatvori sva ćaskanja" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktiviraj sledeći jezičak" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktiviraj prethodni jezičak" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Dovršavanje nadima&ka" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Otkači ćaskanje" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Pre&mesti jezičak u prozor" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Postavljanje jezička" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Postavi podrazumevani &font..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Postavi podrazumevanu &boju teksta..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Postavi boju &pozadine..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Prethodni istorijat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Naredni istorijat" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Postavi levo od prostora za ćaskanje" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Postavi desno od prostora za ćaskanje" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Sakrij" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatska provera pravopisa" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakti" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animacija trake sa alatima" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori tekući jezičak" - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Više..." - -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Akcije priključaka" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Snimi razgovor" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Nisam mogao da otvorim <b>%1</b> za pisanje.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Greška pri snimanju" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Korisnik je otišao" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Prethodno" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Naredno >>" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Postavi &font..." - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Postavi boju &teksta..." - -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Naredno >>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Upravo ćete izaći iz sesije ćaskanja grupe <b>%1</b>." -"<br>Nećete primati buduće poruke iz ovog ćaskanja.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Zatvaram ćaskanje grupe" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Zatvori ćaskanje" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Primili ste poruku od <b>%1</b> u poslednjoj sekundi. Želite li zaista da " -"zatvorite ovo ćaskanje?</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Nepročitana poruka" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Slanje vaše poruke je u toku i biće obustavljeno ako zatvorite ovaj prozor za " -"ćaskanje. Želite li zaista da zatvorite ovo ćaskanje?" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Poruka je u prenosu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Dodaj smeška" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Jednostavan uređivač bogatog teksta za Kopete" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Uključi &bogati tekst" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Isključi &bogati tekst" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Proveri &pravopis" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Boja &teksta..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Boja &pozadine..." - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Font" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Veličina fonta" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Podebljano" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kurzivno" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Pod&vučeno" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Poravnaj &levo" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Poravnaj po &sredini" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Poravnaj &desno" - -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Razvuci" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n druga osoba u ćaskanju\n" -"%n druge osobe u ćaskanju\n" -"%n drugih osoba u ćaskanju" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 kuca poruku" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 kucaju poruku" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 je sada poznat kao %2" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se priključi ćaskanju." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 napusti ćaskanje." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 napusti ćaskanje (%2)." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sada ste označeni kao %1." - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 je sada %1." - -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, informacije o kontaktu" - -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Izaberite novi kontakt za %1 nalog <b>%2</b>" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Upamti lozinku" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Upamti lozinku" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Popunite ovo i unesite ispod svoju lozinku ako želite da ona bude pohranjena u " -"vašem novčaniku, tako da Kopete ne mora da vas pita za nju svaki put kada je " -"potrebna." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Ovde unesite svoju lozinku." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Ovde unesite svoju lozinku. Ako radije ne biste snimali lozinku, ispraznite " -"kućicu „Zapamti lozinku“ iznad; tada ćete biti pitani za lozinku svaki put kada " -"je ona potrebna." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Korisnik pokušava da vam pošalje fajl. Fajl će biti preuzet samo ako to " -"prihvatite u ovom dijalogu. Ako ne želite da ga primite, kliknite na „Odbij“. " -"Kopete ni u kom slučaju neće izvršiti fajl u toku ili po završetku prenosa." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pregledaj..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Snimi u:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Unosi KDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "P&romeni..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Odaberite stavku iz adresara" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakt XXX vas je dodao na svoju listu kontakata" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Saznaj više o ovom kontaktu" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Dozvoli ovom kontaktu da vidi moj status" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dodaj ovaj kontakt u moju listu kontakata" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Prikazano ime:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Prikazano ime kontakta. Ostavite prazno da bi se koristio nadimak kontakta" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." -msgstr "" -"Unesite ime koje će se prikazivati za ovaj kontakt. Tako će se kontakt " -"pojavljivati u listi kontakata.\n" -"Ostavite prazno ako želite da nadimak kontakta bude prikazano ime." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "U grupu:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." -msgstr "" -"Unesite grupu gde će se dodati kontakt. Ostavite prazno da biste ga dodali u " -"grupu gornjeg nivoa." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Veza adresara:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Izaberite kontakt" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Napravi nov &unos..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Pravi nov unos u vašem adresaru" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Izaberite kontakt sa kojim želite da komunicirate preko Brzog glasnika" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Traži:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Navedite poruku o odsutnosti ili izaberite jednu od predefinisanih." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" - -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" - -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Unos u adresaru:" - -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Grupa" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Uređaj" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Podešavanje &video uređaja" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ulaz:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standardni:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trole" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Podešavanje sl&ike" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Osvetljaj:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Zasićenje:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Belina:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Nijansa:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Opcije" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Opcije slike" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatski podesi osvetljaj/kontrast" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatska ispravka boja" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Prikaži pregled u ogledalu" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemska kaseta" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Prikaži &ikonu u sistemskoj kaseti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Po pravilu, ikona sistemske kasete ukazuje na nove pristigle poruke treptanjem " -"i prikazivanjem balončića. Klik levim ili srednjim dugmetom miša će otvoriti " -"poruku u novom prozoru ćaskanja. Pritisak na „Prikaži“ dugme u balončiću ima " -"isti efekat." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Pokreni sa sakrivenim &glavnim prozorom" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Počinje sa glavnim prozorom minimiziranim u sistemskoj kaseti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Počinje sa glavnim prozorom skrivenim. Jedini vidljivi deo je ikona u " -"sistemskoj kaseti." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Rukovanje porukama" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Otvaraj poruke &trenutno" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Trenutno otvaraj dolazeće poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ako nema nijednog prozora za ćaskanje, biće otvoren jedan kada poruka " -"pristigne. Ako već postoji prozor za ćaskanje za pošiljaoca, poruka će biti " -"trenutno prikazana u njemu." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Koristi &red za poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Koristi red za skladištenje dolazećih poruka" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Skladišti nove poruke u redu za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu biti " -"prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu ili na steku okidaju " -"obaveštenje preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Koristi &stek za poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Koristi stek za skladištenje dolazećih poruka" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Skladišti nove poruke na steku za poruke. Nove poruke su poruke koje ne mogu " -"biti prikazane u već otvorenom prozoru. Samo poruke u redu ili na steku okidaju " -"obaveštenje preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Stavi &nepročitane poruke u red/na stek" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Dodaj i nepročitane poruke u red/na stek" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Nepročitane poruke su poruke koje će biti prikazane u već otvorenom ali " -"neaktivnom prozoru ćaskanja. Samo pristigle poruke u redu okidaju obaveštenje " -"preko balončića, trepćuće ikone u kaseti, ili oba. Kad je ova opcija " -"isključena, samo nove dolazeće poruke se stavljaju u red, tj. poruke koje se ne " -"mogu prikazati u već otvorenom prozoru ćaskanja." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automatski se poveži pri &pokretanju" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Povezuje sve vaše naloge automatski pri pokretanju Kopete-a" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kada startujete Kopete svi vaši nalozi će se automatski povezati. Napomena: " -"Naloge možete pojedinačno isključiti iz ovoga u njihovim svojstvima." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Treptanje i balončić" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Treptanje u sistemskoj kaseti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Treptanje ikone u sistemskoj kaseti pri dolasku poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Treptanje ikone u sistemskoj kaseti kad god poruka pristigne." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Levi klik miša otvara poruku" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Levi klik miša na trepćuću ikonu otvara poruku umesto da minimizira i vraća " -"listu kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Levi klik miša na trepćuću ikonu otvara pristiglu poruku umesto da " -"minimizira/vrati listu kontakata (npr. da bi proverili ko šalje poruke). " -"Srednji klik uvek otvara poruku." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Prikaži &balončić" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Prikaži balončić kada stigne poruka" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Prikazuje balončić kada god stigne poruka." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Dugme „&Ignoriši“ zatvara ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Dugme „Ignoriši“ u balončiću zatvara prozor ćaskanja za pošiljaoca" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Ako je već otvoren prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke prikazane u balončiću, " -"dugme „Ignoriši“ će zatvoriti taj prozor." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Zatvori &balončić automatski posle" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Automatski zatvara balončić posle određenog vremena" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Balončići će biti automatski zatvoreni posle određenog vremena. Zatvoreni će " -"biti zamenjen novim ako još neka poruka čeka." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sek." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Izostavi neistaknute poruke u gru&pnom ćaskanju" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Obavesti samo za istaknute poruke u grupnom ćaskanju" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"U veoma aktivnom grupnom ćaskanju važne poruke se mogu izdvojiti isključenjem " -"neistaknutih poruka iz obaveštenja." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Isključi poruke u ćaskanjima na trenutnoj radnoj &površini" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Ne obaveštavaj o porukama iz prozora za ćaskanje na trenutnoj radnoj površini" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Ova opcija vam omogućava da isključite obaveštenja o događajima u prozorima za " -"ćaskanje koji se nalaze na trenutnoj radnoj površini. Ako je isključena, samo " -"prozori na drugim radnim površinama će vas obaveštavati o novim događajima. U " -"suprotnom, svi prozori za ćaskanje će ukazivati na nove događaje." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "U&ključi događaje dok sam odsutan" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Uključuje događaje ako je status naloga „Odsutan“" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Uključuje obaveštenja iako je status vašeg naloga „Odsutan“ ili manje dostupan, " -"npr. „Nedostupan“ ili „Ne uznemiravaj“. Napomena: Ovo ne utiče na treptanje " -"ikone u sistemskoj kaseti." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Uključi događaje akti&vne prozore ćaskanja" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Uključi događaje za dolazne poruke ako je prozor za ćaskanje aktivan" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Uključuje događaje obaveštenja za dolazeće poruke iako je prijemni prozor " -"ćaskanja aktivan. Napomena: Niti će ikona treptati niti će balončić biti " -"prikazan." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Pređi &na radnu površinu koja sadrži ćaskanje pri otvaranju poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Pređi na radnu površinu koja sadrži prozor ćaskanja pošiljaoca pri otvaranju " -"poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca poruke, otvaranje " -"njegove poruke će vas prebaciti na radnu površinu koja sadrži taj prozor " -"ćaskanja." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Podigni prozor kada stigne nova poruka" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Podigni prozor/jezičak kada stigne nova poruka" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Ako već postoji otvoreni prozor ćaskanja za pošiljaoca pristigle poruke, taj " -"prozor će biti stavljen na trenutnu radnu površinu ispred svih drugih prozora." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Podešavanje &interfejsa" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Način grupisanja prozora za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Otvaraj sve poruke u novom prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Grupiši poruke od istog naloga u istom prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Grupiši sve poruke u istom prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Grupiši poruke od kontakata u istoj grupi u istom prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Grupiši poruke od istog metakontakta u istom prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Otvara sve poruke u novom prozoru " -"ćaskanja</tt>\n" -" <dd>Svako ćaskanje će iamati svoj prozor.\n" -" <dt><tt>Grupiše poruke istog naloga u " -"jedanprozor ćaskanja</tt>\n" -" <dd>Sva ćaskanja za jedan nalog se grupišu " -"ujedan prozor pomoću jezičaka.\n" -" <dt><tt>Grupiše sva poruke u isti prozor " -"ćaskanja</tt>\n" -" <dd>Sva ćaskanja se grupišu u jedan prozor " -"pomoću jezičaka.\n" -" <dt><tt>Grupiše poruke kontakata iziste grupe u " -"jedan prozor ćaskanja</tt>\n" -" <dd>Sva ćaskanja iz jedne grupe se grupišu " -"ujedan prozor pomoću jezičaka.\n" -" <dt><tt>Grupiše poruke od istog metakontakta u " -"isti prozor ćaskanja</tt>\n" -" <dd>Sva ćaskanja jednog metakontakta se grupišu " -"u jedan prozor pomoću jezičaka.\n" -" </dl>\n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Is&takni poruke koje sadrže moj nadimak" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Automatska provera pravopisa" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "P&rikaži događaje u prozoru za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Saseci ime kontakta sa više od ovoliko znakova:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maksimalan broj linija u prozoru za ćaskanje:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Ovim se ograničava maksimalan broj linija vidljivih u prozoru za ćaskanje da bi " -"se povećala brzina kod komplikovanih rasporeda." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Podešavanje odsutnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Broj poruka o odsutnosti za pamćenje:" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete će zapamtiti ovoliko poruka o odsutnosti za kasniju upotrebu; ako se ovo " -"ograničenje premaši, biće uklonjena najmanje korišćena poruka." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto. odsutnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" -msgstr "" -"<p>Ako uključite <i>Koristi automatsku odsutnost</i>" -", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se KDE-ov čuvar ekrana " -"pokrene, ili posle izabranih minuta neaktivnosti (tj. bez pokreta miša i " -"pritisaka tastera)</p>\n" -"<p>Kopete će postaviti da ste opet dostupni kada se vratite ako uključite <i>" -"Postavi dostupnost čim se ponovo otkrije aktivnost</i></p>" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Koristi automatsku odsutnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Postavi status odsutnosti posle" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuta neaktivnosti korisnika" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Postavi prisutnost čim se ponovo otkrije aktivnost" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatska poruka o odsutnosti" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Prikaži poslednju upotrebljenu poruku" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Prikaži sledeću poruku:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Uključi &globalni identitet" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "No&vi identitet..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kop&iraj identitet..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Preimenuj i&dentitet..." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Uk&loni identitet" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Nadimak" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Po&sebno:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Koristi ime iz a&dresara (potrebna veza adresara)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Koristi nadimak iz kon&takta za globalni nadimak:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt sa kojim se sinhronizuje prikazano ime." - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fotografija" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Usaglasi fotografiju iz adresara sa globalnom" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Pose&bno:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "K&oristi sliku iz kontakta za globalnu sliku:" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Koristi sliku iz a&dresara (potrebna veza adresara)" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Slika</center>" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Veza a&dresara" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Napomena:</b> Veza adresara koristi KAddressBook-ov \n" -"kontakt trenutnog korisnika." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Upravljanje nalozima" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Dodaj novi nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Izmeni..." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Izmeni izabrani nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Omogućava vam da uredite svojstva naloga." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ukloni izabrani nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Koristi &posebne boje" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Koristi posebne boje za nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Omogućava vam da postavite posebne boje za ovaj nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Birač posebnih boja za nalog" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Omogućava vam da postavite posebnu boju za ovaj nalog.\n" -"Ikona svakog kontakta za ovaj nalog biće obojena tom bojom. Ovo je korisno ako " -"imate nekoliko naloga sa istim protokolom." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Povećaj prioritet" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Ova dugmad povećavaju ili smanjuju prioritet.\n" -"Prioritet određuje kontakt koji će se koristiti kada kliknete na metakontakt: " -"Kopete će koristiti kontakt naloga sa najvećim prioritetom (ako svi kontakti " -"imaju isti status povezanosti.)" - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Smanji prioritet" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Izgled prozora za ćaskanje" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stilovi" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Uzmi novi..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Uzmi nove stilove sa interneta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instaliraj..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Varijanta stila:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Grupiši &nadovezujuće poruke" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Izgled liste kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Uredi meta-kontakte po &grupi" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Prikaži linije grananja &stabla" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Uvuci kontakte" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Režim prikaza kontakta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stil liste" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasičan, levo poravnate statusne ikone" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Desno poravnate statusne ikone" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Detaljan pr&ikaz" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Koristi slike kontakata kada su dostupne" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Automatsko sakrivanje liste kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Kada je uključeno, lista kontakata će biti automatski sakrivena nakon datog " -"vremena pošto pokazivač miša napusti prozor. Vreme možete zadati niže, u kutiji " -"„Vreme do automatskog sakrivanja“." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Automatski sakrij listu kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Vreme posle kojeg će se lista kontakata i traka klizača automatski sakriti." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "pošto pokazivač napusti prozor" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animacije liste kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animiraj izmene u stavkama liste kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Izražavaj/utapaj kontakte kako se pojavljuju/nestaju" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Uklapaj/rasklapaj kontakte kako se pojavljuju/nestaju" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Promeni sadržaj &oblačića..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Koristeći strelice, stavite desno stavke koje želite da vidite u oblačiću " -"kontakta. Zatim ih možete razvrstati." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Ovde možete uređivati oblačić kontakta</b>" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ova lista sadrži elemente koji trenutno <b>nisu prisutni</b> " -"u oblačiću kontakta." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Koristite ovu strelicu da preuredite stavke u listi." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Koristite ove strelice da dodate ili uklonite stavke iz oblačića kontakta." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ova lista sadrži elemente koji su trenutno <b>prisutni</b> u oblačiću kontakta." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Koristi emotikone" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ako je ovo označeno, tekstualno predstavljanje emotikona u porukama biće " -"zamenjeno slikom" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Zahteva razmake oko emotikona" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Ako je ovo označeno, samo emotikoni koji su razmakom razdvojeni od teksta će " -"biti prikazani kao slika." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Izaberite temu emotikona:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Uzmi nove teme..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Preuzmi temu emotikona sa Interneta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instaliraj fajl teme..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Ukloni temu" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Osnovni font:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Boja isticanja:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Boja osnovnog fonta:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Boja isticanja pozadine:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Boja veza:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Boja pozadine:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Gaženje formatiranja" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne prikazuj korisnički zadatu boju &pozadine" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne prikazuj korisnički zadatu boju &teksta" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne prikazuj korisnički zadat &bogati tekst" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Koristi posebne fontove za stavke u listi kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Mali font:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normalni font:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Ponovo oboji kontakte koji miruju:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Boja imena grupe:" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Prvi korak: Izaberite glasničke servise" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje naloga.</h2>\n" -"<p>Izaberite glasnički servis sa liste ispod.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Gotovo" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Čestitamo</h2>\n" -"<p>Završili ste sa podešavanjem naloga. Kliknite na dugme „Završi“.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Koristi &posebnu boju\n" -"za nalog:" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Koristi posebnu boju za ovaj nalog" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Nalozi se često razlikuju ikonom protokola. Ali ako imate nekoliko naloga na " -"istom protokolu, možete primeniti boje na ikonu protokola da biste razlikovali " -"te naloge." - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Poveži se &sada" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Poveži se odmah posle pritiska na Završi" - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, nalog će biti povezan čim kliknete na <i>Završi</i>." - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Čestitamo</h2> \n" -"<p>Završili ste sa podešavanjem naloga. Kliknite na dugme „Završi“.</p>\n" -"\n" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Traka globalnog identiteta" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Druge akcije" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupe" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Izvezi kontakte" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Izvezi kontakte u adresar" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " -"book." -msgstr "" -"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE-ov adresar." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Izaberite adresar" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Izaberite kontakte za izvoz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE-ov adresar." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Izaberi &sve" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Poništi sav &izbor" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Stopi sa adresarom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ime:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon kod kuće:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon na poslu:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobilni telefon:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Prezime:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-adresa:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Pri događaju:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Izaberite događaj koji bi trebalo da ima posebno obaveštenje" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Izaberite zvuk za puštanje" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Pusti &zvuk:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Pusti zvuk kada se ovaj događaj dogodi za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Pokreni ća&skanje" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Otvori prozor za ćaskanje sa ovim kontaktom kada se dogodi ovaj događaj za ovaj " -"kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "P&rikaži poruku:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Prikaži poruku na ekranu kada se dogodi ovaj događaj za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Unesite poruku za prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Prik&aži jednom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Samo prikaži poruku sledeći put kada se događaj dogodi" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Pusti je&dnom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Samo pusti zvuk sledeći put kada se događaj dogodi" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "O&kini jednom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Samo pokreni ćaskanje sledeći put kada se događaj dogodi" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Suzbij standardna obaveštenja" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Popunite da biste sprečili obaveštenja uobičajena za sve kontakte da se " -"dešavaju za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&tvoreno:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Z&atvoreno:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Koristi posebne &ikone" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Veza adresara" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Izvezi &detalje..." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE adresar" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Uvezi kontakte" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Uvezi kontakte iz KDE adresara" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Izvor imena za prikaz" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Koristi &ime iz adresara (potrebna veza adresara)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Iz kontakta:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Izvor slike" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Koristi &sliku iz adresara (potrebna veza adresara)" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Posebno:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Usaglasi sliku sa adresarom" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Napredno" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Odsutan:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Na vezi:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Koristi posebne statusne &ikone" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Popunite da biste postavili posebne ikone za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Van veze:" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ne&poznat:" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Poravnanje" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Traka za formatiranje" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Ć&askanje" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Jezičci" - -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lista članova ća&skanja" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarobnjak za brzo dodavanje kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Izberite brzoglasničke naloge" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izbor IM naloga</h2></p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Izaberite brzoglasničke sisteme za poruke kontaktu. Ako koriste više od jednog " -"IM sistema, izaberite ih sve ovde." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Kontakt je dodat.</h2></p>\n" -"<p>To je bilo <i>brzo</i>.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarobnjak za dodavanje kontakata" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" -msgstr "" -"<h2>Dobrodošli u čarobnjak za dodavanje kontakata.</h2>\n" -"\n" -"<p>Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz proces dodavanja novog kontakta u " -"Kopete.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" -msgstr "" -"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa KDE adresarom. Ovo vam daje slivenu " -"integraciju između brzoglasničkih, e-poštanskih i drugih programa za " -"upravljanje ličnim informacijama.</p>\n" -"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u KDE-ovom adresaru, " -"ispraznite donju kućicu.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Pritisnite dugme „Sledeće“ da biste počeli.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Koristi KDE-ov adresar za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale KDE programe sa " -"Kopete-om" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Izaberite stavku u adresaru" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Izaberite prikazano ime i grupu" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Izaberite prikazano ime i grupu</h2></p></qt>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Unesite &prikazno ime kontakta. Ovako će vam kontakt biti prikazan u Kopete-u:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Ostavite ovo prazno da biste koristili prikazno ime koje postavi kontakt" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Izaberite &grupe iz liste kontakata kojima bi ovaj kontakt trebalo da pripada:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontakt može biti prisutan u više od jedne grupe" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Napravi &novu grupu..." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kliknite ovde da biste napravili novu grupu" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izaberite brzoglasničke naloge</h2></p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Izaberite &naloge koje biste želeli da koristite za ovaj kontakt iz donje " -"liste." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Napomena</i>: Ako glasnička služba nedostaje u listi, proverite da li ste " -"napravili nalog za nju u Kopete-u, i da li je spremna za dodavanje novih " -"kontakata.</p>" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Kako želite da šaljete poruke kontaktu? Ako koriste više od jednog " -"brzoglasničkog sistema, izaberite ih sve ovde" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Uvek možete kasnije dodati više načina za slanje poruka kontaktu." - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Čestitamo</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Završili ste sa podešavanjem kontakta. Kliknite na dugme „Završi“ i kontakt " -"će biti dodat u vašu listu kontakata.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Napomena</i>: Ako je za dodavanje ovog kontakta potrebna autorizacija od " -"jednog ili više glasničkih servisa, Kopete vam može zatražiti još neke " -"informacije posle ovog ekrana.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Sada slušam" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Podelite svoj muzički ukus</b>" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Poru&ka" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Koristi ovu poruku pri reklamiranju:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player biće zamenjeni ako su poznati.\n" -"Izraz u zagradama zavisi od zamene koja se izvrši." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Počni sa:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Sada slušam: " - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Za svaku numeru:" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (od %artist)(na %album)" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Povezanost (ako je >1 staze):" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", i " - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Režim &reklamiranja" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Izričito p&reko, izaberite „Alati—>Pošalji medija-info“, ili upišite „/media“ u " -"području za uređivanje u prozoru za ćaskanje." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Prikaži u &prozoru ćaskanja (automatski)" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Prikazuje &muziku koju slušate na mestu\n" -"vaše statusne poruke." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Prikači statusnoj poruci" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Media ple&jer" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Koristi &navedeni medija plejer" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Prevodilački servis:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Podrazumevani maternji jezik:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Dolazeće poruke" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ne prevodi" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Prikaži originalnu poruku" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Prevedi direktno" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Odlazeće poruke" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Prikaži dijalog pre slanja" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Boje" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Pomeri na&gore" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Pomeri na&dole" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Slučajnim redom" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Promeni globalnu boju teksta" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Promeni boju za svako slovo" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Promeni boju za svaku reč" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efekti" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "TaLAsi MAliH I veLIkiH SloVA" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Priključak za NetMeeting omogućava vam da pokrenete video ili glasovno ćaskanje " -"sa kontaktima na MSN Messenger-u.\n" -"\n" -"Ovo nije isto što ćaskanje veb kamerom koje možete naći u novijem Windows " -"Messenger®-u, već stariji tip ćaskanja (NetMeeting) iz starijih verzija." - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Program za pokretanje:" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" -msgstr "<b>%1</b> biće zamenjeno IP-om za pozivanje" - -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -msgstr "" -"Konference možete preuzeti ovde: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alijas" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Naredba" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoli" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ovo je lista posebnih alijasa i naredbi koje ste već dodali" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Dodaj novi alijas..." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Obriši izabrano" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Uredi alijas..." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj novi alijas" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Naredba:" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ovo je naredba koju želite da pokrenete kada izvršite ovaj alijas. " - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ovo je naredba koju želite da bude pokrenuta kada izvršite ovaj alijas.\n" -"\n" -"U naredbi možete koristiti promenljive <b>%1, %2 ... %9</b>" -", koje će biti zamenjene argumentima alijasa. Promenljiva <b>%s</b> " -"će biti zamenjena svim argumentima.<b>%n</b> proširuje za vaš nadimak.\n" -"\n" -"Ne uključujte „/“ u naredbi (ako to uradite, biće izbačeno u svakom " -"slučaju).</qt>" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alijas:" - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Ovo je alijas koji dodajete (ono što ćete otkucati posle identifikatora " -"naredbe, „/“)." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Ovo je alijas koji dodajete (ono što ćete otkucati posle identifikatora " -"naredbe, „/“). Ne uključujte „/“ (biće uklonjeno ako ga uključite)." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ako želite da ovaj alijas bude aktivan samo za određene protokole, izaberite " -"ovde te protokole." - -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Za protokole:" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" -msgstr "" -"<p>Priključak <font size=\"+1\">KopeTeX</font> omogućava <font size=\"+1\">" -"Kopete</font>-u da iscrtava Latex-ove formule u prozoru za ćaskanje. Pošiljalac " -"mora da okruži formulu sa dva znaka $, npr: $$formula$$</p>\n" -"<p>Ovaj priključak zahteva da je instalirana ImageMagick-ova naredba " -"convert.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Rezolucija iscrtavanja (dpi):" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Kačenje" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Okači na:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatiranje" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (jednostavan i&zgled)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 tranzicioni, koristeći ISO-8859-1 (Latin 1) skup kodovanja znakova." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 tranziciono formatiran koristeći ISO-8859-1 (Latin 1) skup kodiranja " -"znakova.\n" -"\n" -"Ovu verziju bi trebalo lako da otvori većina pregledača." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (jednostavan izgled)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 striktan" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Rezultujuća stranica će biti formatirana pomoću XHTML 1.0 tačnih W3C preporuka. " -"Kodiranje skupa znakova je UTF-8.\n" -"\n" -"Imajte na umu da neki pregledači interneta ne podržavaju XHTML. Takođe treba da " -"proverite da vaš veb server šalje ispravan MIME tip, kaoapplication/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 skup znakova." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Snimi izlaze u XML formatu koristeći UTF-8 kodiranje." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML pretvaranje &koristeći ovaj XSLT list:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Zameni tekst protokola slikama u (X)HTML-u" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Menja imena protokola, kao MSN i IRC, sa slikama." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Menja imena protokola, kao MSN i IRC sa slikama.\n" -"\n" -"Moraćete ručno da kopirate PNG fajlove na njihovo mesto.\n" -"\n" -"Sledeći fajlovi se koriste kao podrazumevani:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Ime za prikaz" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Koristi jedno od &mojih brzoglasničkih imena" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Koristi drugo &ime:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Uključi brzoglasničke &adrese" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Dostupni filteri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterijumi" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ako poruka sadrži:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj mala i velika slova" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcija" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Postavi važnost poruke na:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "nisku" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "normalnu" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Istakni" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Promeni boju pozadine u:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Promeni boju iscrtavanja u:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Pusti zvuk:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Podigni prozor" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP ključ:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Izaberite..." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Vaš privatni PGP ključ:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Šifruj odlazeće poruke ovim ključem" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Popunite ovu kućicu ako želite da šifrujete odlazeće poruke ovim ključem, " -"tako da ćete moći kasnije sami da ih dešifrujete." -"<br>\n" -"<b>Upozorenje:</b> Ovo može povećati veličinu poruka, a neki protokoli mogu " -"odbiti da pošalju prevelike poruke." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Keširaj lozinku" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Dok se Kopete ne zatvori" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Za" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikad" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ne pitaj za lozinku" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Istorijat ćaskanja" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Broj poruka po strani:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Broj poruka koje se prikazuju kada pregledate istorijat u prozoru ćaskanja" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Boja poruka:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Boja poruka istorijata u prozoru ćaskanja" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Ovo je broj poruka koje se automatski dodaju u prozor kada otvorite novo " -"ćaskanje." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Broj poruka koje će se prikazivati:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Prikaži istorijat ćaskanja u novim ćaskanjima" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Kada se otvori novi prozor za ćaskanje, automatski se dodaje poslednjih " -"nekoliko poruka koje ste razmenili sa kontaktom." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Traži" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filter poruka:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Sve poruke" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Samo dolazeće" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Samo odlazeće" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Pitaj &bazu podataka" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum i vreme" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Vreme:" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Pitanje" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Status kontakta na datum i vreme" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Najkorišđeniji status na datum" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Pitaj" - -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Odgovori" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Koristi podfasciklu za svaki kontakt" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Uvek" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Samo za &izabrane kontakte" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ne za izabrane kontakte" - -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Dodaj markere iz kontakata koji nisu u mojoj listi kontakata" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Server na kome SMPPPD radi" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Port na kome SMPPPD radi" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Podrazumevano: 3185" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lo&zinka:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Lozinka za autentifikaciju sa SMPPPD-om" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Podešavanja SMPPPDCS-a" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Veza" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metod otkrivanja statusa veze" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat — sta&ndardni metod otkrivanja statusa veze" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Koristi naredbu netstat za pronalaženje mrežnog prolaza; pogodno na modemskim " -"računarima" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - napredan &metod otkrivanja statusa veze" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Koristi smpppd na mrežnom prolazu; pogodno za računare u privatnoj mreži" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Pokušaj da otkriješ &automatski" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Pokušava da nađe odgovarajući metod povezivanja" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Lokacija SMPPPD-a" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Nalozi" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Izaberite ignorisane naloge:" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Opcije rečenice" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Dodaj tačku na kraj svake poslate linije" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Počni svaku poslatu liniju velikim slovom" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Opcije zamene" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Automatski zamenjuj u dolazećim porukama" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Automatski zamenjuj u odlazećim porukama" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Lista zamena" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Zamena:" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" -msgstr "" -"<p>Odsutnost može biti automatski postavljena kad se nema pokreta na vašoj veb " -"kameri ili bilo kom video4linux uređaju.</p> " -"<p>Bićete ponovo postavljeno da ste na vezi čim se otkrije pokret ispred " -"kamere.</p>" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video podešavanja" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux uređa&j:" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Podešavanja odsutnosti" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Postavi prisutnost čim se ponovo &detektuje aktivnost" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Postavi odsutnost posle ovoliko minuta neaktivnosti:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Podešavanje mreže" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Po&dešavanje domaćina" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC serveri povezani sa ovom mrežom" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC serveri povezani sa ovom mrežom. Koristite dugmad za gore i dole da biste " -"izmenili redosled po kojem se pokušava povezivanje." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Većina IRC servera ne zahteva lozinku" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Domaćin:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Koris&ti SSL" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Popunite ovo da biste uključili SSL za ovu vezu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Pomeri ovaj server nadole" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Pomeri ovaj server nadole u prioritetu uspostavljanja veze" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Pomeri ovaj server nagore" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Pomeri ovaj server nagore u prioritetu uspostavljanja veze" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "No&va" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Preimenuj..." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Ukloni" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Osnovno podešavanje" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Napomena:</b> Većina IRC servera ne zahteva lozinku, potrebno je samo " -"izabrati nadimak da biste se povezali.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Informacije o nalogu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Nad&imak:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ovo je ime koje će svi videti svaki put kada nešto kažete" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Alternativni nadimak:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Kada je nadimak veđ zauzet pri povezivanju, ovo je ime koje će se koristiti " -"umesto njega" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Alijas koji želite da koristite na IRC-u. Kada budete na vezi, ovo možete da " -"promenite naredbom /nick." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Pravo ime:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Korisničko ime koje želite da koristite na IRC-u, ako vaš sistem nema „identd“ " -"podršku. Ostavite prazno da biste koristili ime vašeg sistemskog naloga." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Korisničko ime koje želite da koristite na IRC-u, ako vaš sistem nema „identd“ " -"podršku." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Mreža:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Podešavanja povezivanja" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Poželjne su SSL-zasnovane veze" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Is&ključi iz povezivanja svega" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme „Poveži sve“, " -"niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Podrazumevani &skup znakova:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Podrazumevane poruke" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Poruka pri odlasku:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Poruka pri odustajanju:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Poruka koju želite da ljudi vide kada odete sa kanala i ne kažete razlog. " -"Ostavite ovo polje prazno ako želite da koristite Kopete-ovu podrazumevanu " -"poruku." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Poruka koju želite da ljudi vide kada odete sa IRC-a i ne kažete razlog. " -"Ostavite ovo polje prazno ako želite da koristite Kopete-ovu podrazumevanu " -"poruku." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Napre&dno podešavanje" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Odredišta poruke" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Auto. prikaži anonimne prozore" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Auto. prikaži serverski prozor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Serverske poruke:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Serverska obaveštenja:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivan prozor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverski prozor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonimni prozor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Poruke o greškama:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informacioni odgovori:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Posebni CTCP odgovori" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Možete koristiti ovaj dijalog da dodate posebne odgovore kad vam ljudi šalju " -"CTCP zahteve. Takođe možete da koristite ovaj dijalog da biste pregazili " -"ugrađene odgovore za verziju, informacije o korisniku i klijentu (VERSION, " -"USERINFO, CLIENTINFO)." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Odgovor:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Dodaj odgovor" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Pokreni sledeće naredbe po povezivanju" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Dodaj &naredbu" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Sve naredbe navedene ovde biće pokrenute čim se povežete sa IRC serverom." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Nad&imak/kanal koji treba dodati:" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno uneti " -"nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom („#“)." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Ime IRC kontakta ili kanala koji želite da dodate. Možete jednostavno uneti " -"nadimak osobe, ili ime kanala prethođeno tarabom („#“)." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(npr. pera_mika ili #nekikanal)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Pre&traži kanale" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametri:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Naredba:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Dodaj &id." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Dodaj &novu liniju" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Poruka:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "Id. MSN pa&soša:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Korisnički id. MSN kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Korisnički id. MSN kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude u " -"obliku važeće e-adrese." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" -msgstr "<i>(na primer: pera@hotmail.com)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Podešavanja naloga — MSN" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Osnovno podešavanje" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registracija" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na Microsoft-ovu mrežu, trebaće vam Microsoft pasoš." -"<br>" -"<br>Ako trenutno nemate takav pasoš, kliknite na dugme da biste ga napravili." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistruj novi nalog" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Korisnički id. MSN kontakta koji želite da koristite." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Korisnički id. MSN kontakta koji želite da koristite. Ovo bi trebalo da bude u " -"obliku važeće e-adrese." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Ako uključite ovo, nalog neće biti povezan kada pritisnete dugme „Poveži sve“, " -"niti pri pokretanju ako ste izabrali automatsko povezivanje." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Izostavi iz globalnog identiteta" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN &podešavanja" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "<qt><b>Napomena:</b> Ova podešavanja su primenljiva na sve MSN naloge" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globalne MSN opcije" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada neko započne razgovor" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Ova opcija će vas obavestiti kada kontakt počne da kuca svoju poruku, pre nego " -"što poruka bude poslata ili završena." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Preuzmi MSN sliku:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku prikaza kontakta</p>\n" -"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo kada " -"je korisnik zatraži</dd>\n" -"<dt>Kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za " -"razgovor, npr. kada otvorite prozor za ćaskanje</dd>\n" -"<dt>Automatski</dt><dd>Uvek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima. <b>" -"Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da " -"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Samo ručno" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Kada je ćaskanje otvoreno" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatski" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Pokazuje kada će Kopete preuzeti sliku kontakta</p>\n" -"<dl><dt>Samo ručno</dt><dd>Slika se ne učitava automatski. Učitava se samo kada " -"je korisnik zatraži</dd>\n" -"<dt>Kada je ćaskanje otvoreno</dt><dd>Slika se preuzima kada se otvori veza za " -"razgovor, npr. kada otvorite prozor za ćaskanje</dd>\n" -"<dt>Automatski</dt><dd>Uvek pokušava da učita sliku ako je kontakt ima. <b>" -"Napomena :</b> ovo će otvoriti vezu, i staviti do znanja korisniku da " -"preuzimate njegovu sliku.</dd></dl>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "&Preuzmi i prikaži posebne emotikone" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger omogućava korisnicima preuzimanje i korišćenje posebnih " -"emotikona. Ako je ova opcija uključena, Kopete će preuzeti i prikazati ove " -"emotikone." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "I&zvezi trenutnu temu emotikona korisnicima" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Radi samo sa emotikonima u PNG formatu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Izvezi sve teme emotikona kao posebne emotikone.\n" -"Radi samo za emotikone u PNG formatu." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Šalji podatke o klijentu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogućava da vaš kontakt odredi da li koristite Kopete." -"<br>Preporučujemo da ovo ostavite uključeno</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"MSN klijenti treće strane, kao Kopete, daju korisnicima mogućnost da dozvole " -"ostalim klijentima treće strane da pogode koji klijent koriste. Preporučujemo " -"da ovo ostavite označeno." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Šalji obaveštenja o &kucanju" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite ovo da bi se slalo <b>Obaveštenje o kucanju</b> " -"vašem kontaktu. Kada sastavljate poruku, možda biste želeli da vaš kontakt zna " -"da kucate tako da zna da mu odgovarate.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Otkrij moj Jabber nalog Jabber korisnicima" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Ako imate Jabber nalog, možete staviti do znanja Jabber korisnicima na MSN " -"izlazu ta takođe koristite i Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Takođe postoje opcije privatnosti u jezičku „Kontakti“" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Nadimak:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"Alijas koji želite da koristite na MSN-u. Ovo možete izmeniti kad god želite." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Brojevi telefona" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Kućni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "Na &poslu:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Mobilni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Prikazna slika" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Izvezi prikaznu sliku" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Izaberite kvadratnu sliku. Slika će biti skalirana na 96x96." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "I&zaberite sliku..." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmenili ovu stranu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Kon&takti" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"<i>Kurzivni</i> kontakti nisu u vašoj listi kontakata." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Podebljani</b> kontakti jesu u vašoj listi kontakata, ali vi niste u " -"njihovoj." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kirani kontakti:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Doz&voljeni kontakti:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokiraj sve korisnike koji nisu u &listi dozvoljenih" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." -msgstr "" -"Popunjavanjem ove kućice blokiraćete sve kontakte koji nisu eksplicitno " -"navedeni u listi dozvoljenih ovde, uključujući bilo koje kontakte koji nisu u " -"vašoj listi kontakata." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Prikaži &reverznu listu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Reverzna lista je lista kontakata koji su vas dodali u svoje liste kontakata." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "UPOZORENJE: Morate biti povezani da biste izmenili ovu stranu" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Veza" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Podešavanja povezivanja (za napredne korisnike)" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Pregazi podrazumevane serverske informacije" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&rt:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Menjajte ove vrednosti samo ako želite da koristite poseban IM proksi server, " -"kao SIMP" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Koristi &HTTP način" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Povezuje se na MSN Messenger pomoću HTTP protokola na portu 80.\n" -"Ovo se može koristiti za povezivanje na mrežu sa restriktivnim zaštitnim " -"zidom.\n" -"Označite ovu opciju samo ako normalna veza ne radi." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Na&vedite osnovni port za dolazne veze veb kamere:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Ako ste iza zaštitnog zida, možete navesti osnovni port koji će se koristiti za " -"dolazne veze, i podesiti zaštitni zid da prihvata veze na opsegu od 10 portova, " -"počev od navedenog. Dolazne veze se koriste za veb kameru. Ako sami ne navedete " -"port, operativni sistem će izabrati dostupan port. Preporučljivo je da ovo " -"ostavite nepopunjeno." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Lična poruka:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Kućni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Na poslu:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobilni:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ja sam na &listi kontakata ovog kontakta" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Prikaži da li sam u listi kontakata ovog korisnika" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Ako je ova kućica popunjena, onda ste u listi kontakata ovog korisnika.\n" -"Ako nije, korisnik vas nije dodao u svoju listu, ili vas je uklonio." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Ispravljanje" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Automatski otvori prozor za ćaskanje kada ga započne razgovor" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "A&utomatski preuzmi prikaznu sliku ako je moguće" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Preuzmi i prikaži posebne emotikone (eksperimentalno)" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Poruke o odsutnosti" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Pošalji poruk&e o odsutnosti" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ne šalji više od jedne poruke o odsutnosti svakih" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Neko" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Broj &telefona:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonski broj kontakta." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Telefonski broj kontakta. Ovi bi trebalo da bude broj sa dostupnim SMS " -"servisom." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Podešavanja naloga — SMS" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Ime nalog&a:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Jedinstveno ime za ovaj SMS nalog." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS &servis za isporuku:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Servis za isporuku koji želite da koristite." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Servis za isporuku koji želite da koristite. Moraćete da imate ovaj softver " -"instaliran pre korišćenja ovog naloga." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "O&pis" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Opis SMS servisa za isporuku." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Opis SMS servisa za isporuku, uključujući i lokacije za preuzimanje." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Da biste koristili SMS, trebaće vam nalog kod servisa za isporuku." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "P&odešavanja naloga" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Podešavanja oglašavanja" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ako je poruka pre&dugačka:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u " -"jednu SMS poruku." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Šta bi trebalo da se desi kada unesete poruku koje je predugačka da bi stala u " -"jednu SMS poruku. Možete izabrati ili da se poruka automatski podeli u nekoliko " -"manjih, da se potpuno otkaže slanje takvih poruka, ili da vas Kopete pita svaki " -"put kada je poruka predugačka." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Pitaj (preporučeno)" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Podeli u više poruka" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Otkaži slanje" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Omogući int&ernacionalizaciju telefonskog broja" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Uključite ako želite da se omogući internacionalizacija telefonskog broja. Bez " -"ove opcije, moćićete da koristite SMS samo za naloge u vašoj zemlji." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Zameni vodeću nulu kôdom:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Čime biste želeli da zamenite vodeću nulu." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonski broj kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Telefonski broj kontakta koji želite da dodate. Ovo bi trebalo da bude broj sa " -"dostupnim SMS servisom." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "I&me kontakta:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Podešavanja SMSClient-a" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Program SMSClient-a:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vajder:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Putanja do po&dešavanja SMSClient-a:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Podešavanja GSMLib-a" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Opcije SMSSend-a" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Prefi&ks SMSSend-a:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Opcije provajdera" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registruj nalog — Gadu-Gadu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Ponovite lo&zinku:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potvrda lozinke koju želite da koristite za ovaj nalog." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Lozinka koju želite da koristite." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Lozinka koju želite da koristite za ovaj nalog." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Vaša e-adresa." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-adresa koju želite da iskoristite za registrovanje ovog naloga." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Niz za overu:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Tekst sa donje slike." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Tekst sa donje slike. Ovo se koristi da bi se sprečile nasrtljive skripte za " -"automatsku registraciju." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu reč za registraciju." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Ovo polje sadrži sliku sa brojem koji morate da unesete u polje <b>" -"Niz za overu</b> iznad." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Upišite slova i brojeve prikazane na slici iznada u polje <b>Niz za overu</b>" -". Ovo se koristi za sprečavanje automatske zloupotrebe registracije.</i>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Korisnički id. Gadu-Gadu naloga koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Korisnički id. Gadu-Gadu naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u " -"obliku broja (bez decimala, bez razmaka). Ovo polje je obavezno." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(na primer: 1234567)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Ime (bez prezimena):" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Ime (bez prezimena) kontakta koji želite da dodate. Možete ovde dodati i " -"srednje ime." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Prezime:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Prezime kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Nadimak kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-adresa ovog kontakta." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Van veze za ovaj kontakt kada sam u režimu „&Samo za prijatelje“" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Uključite ako želite da isključite ovaj kontakt iz režima „Samo za prijatelje“." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Dijalog odsutnosti" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Izaberite status, podrazumevano se postavlja status prisutnosti. \n" -"Tako je samo potrebno da unesete vaš opis. \n" -"Biranje statusa van veze će vas otkačiti sa veze, sa datim opisom." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Na vezi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Postavi status na vezi." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Postavlja se status na vezi, što znači da ste dostupni za ćaskanje svakome ko " -"to poželi." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Postavi status na zauzet." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Postavlja se status na zauzet, što znači da vam ne treba smetati trivijalnim " -"ćaskanjem i da možda nećete moći odmah da odgovorite." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih " -"korisnika." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Postavlja se status na nevidljiv, što će sakriti vaše prisustvo od drugih " -"korisnika (videće kao da niste na vezi). Međutim, i dalje možete ćaskati i " -"videti prisustvo drugih." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Izaberite ovaj status da biste prekinuli vezu uz dole dati opis." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Poruka:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Opis vašeg statusa." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Opis vašeg statusa (do 70 znakova)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Podešavanja naloga — Gadu-Gadu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Korisnički id. vašeg Gadu-Gadu naloga." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Korisnički id. vašeg Gadu-Gadu naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez " -"decimala, bez razmaka)." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Popunite da isključite automatsko povezivanje. U tom slučaju možete ručno " -"povezati ovaj nalog pomoću ikone u dnu glavnog ekrana Kopete-a." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na Gadu-Gadu mrežu, trebaće vam Gadu-Gadu nalog." -"<br>" -"<br>Ako trenutno nemate Gadu-Gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga " -"napravili." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registruje se novi nalog na ovoj mreži." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Koristi direktne veze (DCC)" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL):" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Da li želite da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Da li želite da uključite SSL šifrovanu komunikaciju sa serverom. Imajte u vidu " -"da ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje komunikacije " -"sa serverom." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ako je dostupan" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Zahtevano" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Keširaj informacije o serveru" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Keširaju se informacije o vezi za svaki povezan server u slučaju da otkaže " -"glavni server za balans opterećenja." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ova opcija se koristi kad god glavni Gadu-Gadu server za balans opterećenja " -"padne. Ako je uključena, Kopete će pokušati da se direktno poveže na konkretne " -"servere koristeći keširane informacije o njima. Ovo sprečava greške pri " -"povezivanju kada glavni server za balans opterećenja ne odgovara. U praksi, ovo " -"se dešava vrlo retko." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ignoriši osobe koje nisu na listi kontakata" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Podaci o &korisniku" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Morate biti povezani da biste menjali vaše lične " -"podatke.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Podaci o korisniku" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Prezime:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Vaš nadimak:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Pol:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Godina rođenja:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Grad:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Muški" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Vrednosti ispod će biti korišćene u pretrazi ali se neće pojavljivati u " -"rezultatima." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Devojačko prezime:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Grad porekla:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Prenos &fajlova" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globalne DCC opcije" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ove opcije utiču na <b>sve</b> " -"Gadu-Gadu naloge.</font></p></qt>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Pregazi podrazumevana podešavanja" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Lokalna IP adresa /" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Nadimak:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Starost od:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " do:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Broj korisnika:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Zatraži informacije o korisniku:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Pretraži po navedenim podacima:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Potraži samo među onima koji su trenutno na vezi" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Grad" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Unesite ime sobe za ćaskanje kojoj želite da se pridružite." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Ime sobe:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ra&zmeni:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Informacije o kontaktu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM ekransko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nadimak:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Ekransko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minuta mirovanja:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Podešavanja naloga — AIM" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &ekransko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Ekransko ime vašeg AIM naloga." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Ekransko ime vašeg AIM naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričkog " -"znakovnog niza (dozvoljeni su razmaci, ali ne razlikuje mala i velika slova)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na AOL-ovu brzoglasničku mrežu, potrebno je da koristite " -"ekransko ime sa AIM-a, AOL-a, ili Mac-a." -"<br>" -"<br>Ako trenutno nemate AIM ekransko ime, kliknite na dugme da biste ga " -"napravili." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Podešavanja &naloga" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina AIM servera na koji želite da se povežete. Obično " -"će to biti podrazumevani (login.oscar.aol.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Port AIM servera na koji želite da se povežete. Ovo je obično 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Podrazumevano za sledeća &kodiranja za poruke:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Privatnost" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Postavke vidljivosti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Dozvoli samo sa liste vidljivih" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokiraj sve korisnike" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokiraj AIM korisnike" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokiraj samo sa liste nevidljivih" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Prihvati sve korisnike" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Prihvati samo korisnike u listi kontakata" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interesi" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Lične informacije o poslu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Odeljenje:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Položaj:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Informacije o lokaciji kompanije" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Lična strana:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Poštanski broj:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Savezna jedinica:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Očisti rezultate" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zatvori ovaj dijalog" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Zaustavlja traženje" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Dodaj izabranog korisnika na listu kontakata" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Podaci o korisniku" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Prikaži podatke o izabranom kontaktu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN pretraga" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Pretraga Belih strana ICQ-a" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Prezime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jezik:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Grad:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Po&l:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Traži samo kontakte na vezi" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Zahteva autorizaciju?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Ovde se prikazuju rezultati pretrage. Ako dvokliknete na rezultat, prozor za " -"pretragu će se zatvoriti i proslediti UIN kontakta koji želite da dodate nazad " -"u čarobnjak za dodavanje. Možete dodati samo jedan kontakt u isto vreme." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Pretražite Bele strane ICQ-a sa vašim postavkama traženja" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nova pretraga" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Čisti polja pretrage i rezultate" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-adrese:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Beleške o kontaktu:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Podešavanja naloga — ICQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Podešavanja naloga" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Korisnički id. vašeg ICQ naloga." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Korisnički id. vašeg ICQ naloga. Trebalo bi da bude u obliku broja (bez " -"decimala, bez razmaka)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog." -"<br>" -"<br>\n" -"Ako trenutno nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Port ICQ servera na koji želite da se povežete. To je obično 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na kože želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina ICQ servera na koji želite da se povežete. Obično " -"ćete hteti podrazumevani (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Opcije privatnosti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Zahtevaj autorizaciju pre nego što me neko doda u svoju listu kontakata" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Uključuje se zahtevanje autorizacije, čime će korisnici biti sprečeni da vas " -"dodaju u svoju listu kontakata bez odobrenja sa vaše strane." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Uključuje se zahtevanje autorizacije, čime će korisnici biti sprečeni da vas " -"dodaju u svoju listu kontakata bez odobrenja sa vaše strane. Popunite ovu " -"kućicu, i moraćete da date potvrdu svakom korisniku koji vas doda u svoju listu " -"da bi mogao da vidi vaš status na vezi." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Sakrij IP &adresu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Popunite ovo da biste sakrili svoju IP adresu kada neko gleda vaše korisničke " -"informacije." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Popunjavanjem ove kućice nećete dozvoliti drugima da vide vašu IP adresu kada " -"gledaju vaše ICQ detalje, kao što su ime, adresa ili godine." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Uč&ini moj status dostupnim preko ICQ-ovog sjedinjenog glasničkog centra" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Popunite ovu kućicu da biste uključili funkciju „svestan Veba“." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da biste uključili ICQ-ovu funkciju „svestan Veba“, što " -"omogućava ljudima da vide vaš status na vezi preko ICQ-ove veb strane, i da vam " -"pošalju poruku i ako sami nemaju ICQ." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Lokacija i informacije o kontaktu" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Savezna jedinica:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Država:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Lična strana:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faks:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobilni:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Poštanski broj:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Lične informacije" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Puno ime:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Rođendan:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Po&l:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Vremenska zona:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Bračno stanje:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Starost:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Poreklo" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Autorizacioni odgovor za ICQ" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Razlog:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Dopusti" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Odbij" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 zahteva autorizaciju da vas doda na svoju listu kontakata." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Zahtevaj razlog:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Neki razlog..." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Možete, kao alternativu, pretražiti Bele strane ICQ-a :" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Koristi ovo &kodiranje kada se ćaska sa ovim kontaktom:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Uvek vidljiv:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakti:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Uvek nevidljiv:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Sledeći kontakti nisu na vašoj listi. Želite li da ih dodate?" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Ne pitaj &ponovo" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Dodaj Yahoo kontakte" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo &korisničko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Ime Yahoo naloga koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Ime Yahoo naloga koji želite da dodate. Trebalo bi da bude u obliku " -"alfanumeričkog znakovnog niza (bez razmaka)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(na primer: joe8752)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Drugo ime:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo id.:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titula:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Godišnjica:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Rođendan:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Pejdžer:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-adresa &3:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-adresa &2:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Dodatno:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Podaci o lokaciji" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Pozovi prijatelje u konferenciju" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Članovi konferencije" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lista prijatelja" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Lista poziva u ćaskanje" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj >>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Ukloni" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Pozivna poruka" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Pozovi" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Prikaži me kao" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Trajno van veze" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Van veze" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Komentari o kontaktu:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Beleška 1:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Beleška 2:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Beleška 3:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Beleška 4:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Vaš nalog mora biti proveren usled previše lažnih pokušaja prijavljivanja." -"<br>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Unesite znakove prikazane na slici:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Podešavanja naloga — Yahoo" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Ime vašeg Yahoo naloga." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Ime vašeg Yahoo naloga. Trebalo bi da bude u obliku alfanumeričkog znakovnog " -"niza (bez razmaka)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Popunite da iključite automasko povezivanje. Ako je popunjeno, možete ručno " -"povezati ovaj nalog ikonom u dnu glavanog prozora Kopete-a." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Izostavi iz &globalnog identiteta" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na ICQ mrežu, potreban vam je ICQ nalog." -"<br>" -"<br>Ako trenutno nemate ICQ nalog, kliknite na dugme da biste ga napravili." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registruj &novi nalog" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Podešavanja &naloga" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Pregazi podrazumevane serverske informacije" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." -msgstr "" -"IP adresa ili maska domaćina Yahoo servera na koji želite da se povežete. " -"Obično će to biti podrazumevani (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Port Yahoo servera na koji želite da se povežete. To je obično 5050 ali Yahoo " -"dopušta i 80 ako ste iza zaštitnog zida." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Port na Yahoo serveru na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Ikona drugara" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Izaberite sliku..." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "P&ošalji ikonu drugara drugim korisnicima" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Dodaj Sametime kontakt" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Korisnički id.:" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Korisnički id. kontakta koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Nađi" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Nađi korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(na primer: peraperic)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Uredi Meanwhile nalog" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &korisničko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Vaš Sametime korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP adresa ili ime domaćina Sametime servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Port na Sametime serveru na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Port Sametime servera na koji želite da se povežete. To je obično 1533." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Identifikator klijenta" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Koristi poseban identifikator klijenta" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Identifikator klijenta" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Verzija klijenta (velika.mala)" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Vrati &podrazumevano" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Vrati vrednosti servera i porta na podrazumevano." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Izaberite server — Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Detalji o slobodnim javnim Jabber " -"serverima</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registrujte se na Jabber servisu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Obrazac za registraciju" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Sačekajte dok ispitujem server..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registruj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Trenutna lozinka:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nova lozinka:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Unesite prvo vašu trenutnu lozinku\n" -"a zatim novu lozinku dva puta." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Izlistaj sobe za ćaskanje" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Upit" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Ime sobe za ćaskanje" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Opis sobe za ćaskanje" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Pridruži se" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Zatvori" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 -#, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Upravljanje Jabber servisom" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Server za upite" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 -#, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 -#, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Pregledaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 -#, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Vremenska zona:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 -#, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber id.:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 -#, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Puno ime:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 -#, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Izaberite &sliku..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 -#, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Ukloni sliku" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 -#, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Kućna adresa" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 -#, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Poštanski broj:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 -#, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Poštanski fah:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 -#, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 -#, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Adresa na &poslu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 -#, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Podaci o pos&lu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 -#, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Uloga:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 -#, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 -#, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Brojevi telefona" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 -#, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobilni:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 -#, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Dodaj kontakte" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 -#, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber &id.:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber id. naloga koji biste želeli da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber id. naloga koji biste želeli da dodate. Mora sadržati korisničko ime i " -"domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(na primer: joe@jabber.org)</i>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registruj nalog — Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Željeni Jabber &id.:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Izaberite..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Koristi šifro&vanje protokola (SSL)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa serverom." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da biste uključili SSL šifrovanje komunikacije sa serverom. " -"Ovo nije šifrovanje od korisnika do korisnika, već šifrovanje komunikacije sa " -"serverom." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Ponovite &lozinku:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &server:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Podešavanja naloga — Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 -#, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite. Mora sadržati korisničko " -"ime i domen (kao e-adresa), pošto postoje mnogi Jabber servisi." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 -#, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber id. za nalog koji biste želeli da koristite. Mora sadržati korisničko " -"ime i domen (npr. joe@jabber.org), pošto postoje mnogi Jabber servisi." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Da biste se povezali na Gadu-Gadu mrežu, trebaće vam Gadu-Gadu nalog." -"<br>" -"<br>Ako trenutno nemate Gadu-Gadu nalog, kliknite na dugme da biste ga " -"napravili." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 -#, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Izmeni lozinku" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 -#, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Izmenite &vašu lozinku" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Ako imate postojeći Jabber nalog i želeli bi ste da promenite njegovu lozinku, " -"možete koristiti ovo dugme za unos nove lozinke." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 -#, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Dozvoli prijavu lozinkom u &običnom tekstu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. " -"jabber.org)." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Port na serveru na koji želite da se povežete (podrazumevan je 5222)." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 -#, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Podešavanja lokacije" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 -#, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Resurs:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 -#, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ime resursa koje biste želeli da koristite na Jabber mreži." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 -#, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Ime resursa koje biste želeli da koristite na Jabber mreži. Jabber vam " -"dozvoljava da se prijavite sa istim nalogom sa više lokacija sa različitim " -"imenima resursa, tako da možete ovde uneti npr. „Kuća“ ili „Posao“." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Svaki resurs može imati različit nivo<b>prioriteta </b> " -"Poruke će biti poslate resursu koji ima najveći nivo prioriteta.\n" -"\n" -"Ako dva resursa imaju isti nivo prioriteta, poruka će biti poslata onom koji je " -"skorije povezan.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Prenos faj&lova" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 -#, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Podešavanja prenosa fajlova" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 -#, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&ksi JID:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 -#, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Javna IP &adresa:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" -msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Informacije u poljima „javna IP adresa“ i „port“ primenjuju se na sve " -"Jabber naloge.</li>\n" -"<li>Možete ostaviti javnu IP adresu praznu ako ne koristite NAT.</li>\n" -"<li>Ime domaćina je takođe važeće.</li>\n" -"<li>Izmene u ovim poljima imaće efekta tek kad sledeći put pokrenete " -"Kopete.</li>" -"<li>Proksi JID se može podesiti za svaki nalog posebno.</li></ul></i>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 -#, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Opšta privatnost" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 -#, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Sakrij podatke o sistemu i klijentu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"Po pravilu, Kopete daje drugim korisnicima neke podatke o sistemu i klijentu. " -"Možete označiti ovo da biste sakrili te podatke." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Obaveštenja" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 -#, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Uvek šalji &obaveštenja" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu ako želite da uvek pošaljete obaveštenja vašim kontaktima." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Uvek šalji obaveštenja o uručenju" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o uručenju</b> " -"vašim kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavesti " -"kontakt da je primio poruku.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "U&vek šalji obaveštenja o prikazu" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o prikazu</b> " -"vašim kontaktima : kada se poruka isporuči Kopete-u, Kopete može da obavesti " -"kontakt da je prikazao poruku.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 -#, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Uvek šalji obaveštenja o &kucanju" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Označite ovo da biste poslali <b>Obaveštenje o kucanju</b> " -"vašim kontaktima : kada sastavljate poruku, možda biste želeli da vaš kontakt " -"zna da kucate, tako će znati da mu odgovarate.</qt>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 -#, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Uvek šalji obaveštenja o &odlasku (zatvaranje prozora)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 -#, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Soba:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 -#, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Pregledaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Pretraga Jabber-a" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 -#, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Traži" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 -#, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Sačekajte dok dovlačim obrazac za pretragu..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 -#, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nadimak" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 -#, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Pošalji sirov XML paket" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 -#, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Upišite paket koji treba da se pošalje serveru:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 -#, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Korisnički definisano" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 -#, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Brisanje naloga" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 -#, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Status dostupnosti" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 -#, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Poslednje vreme aktivnosti" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 -#, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Poruka sa telom" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 -#, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Poruka sa naslovom" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 -#, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Dodaj stavku na spisak" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 -#, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Obriši stavku sa spiska" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošalji" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Glasovna sesija sa:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 -#, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Prikazno ime kontakta" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 -#, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Prihvati" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 -#, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Odbij" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 -#, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Okončaj" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Trenutni status:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 -#, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Status sesije" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 -#, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Ime &računara:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 -#, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Ime domaćina računara za ovaj kontakt." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 -#, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "R&adna grupa/domen:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 -#, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Radna grupa ili domen u kome je računar kontakta." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 -#, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Operativni s&istem:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 -#, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Operativni sistem koji se koristi na računaru kontakta." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&verski softver:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Softver koji se koristi na računaru kontakta." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 -#, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Komentar računara za ovaj kontakt." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Podešavanja naloga — WinPopup" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 -#, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Osnovno podešavanje" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 -#, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Ime domaćina:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 -#, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 -#, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka. Ovo ne mora da " -"bude stvarno ime domaćina mašine sa koje se šalju poruke, ali mora da bi se " -"primale." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 -#, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstaliraj u Samba-u" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 -#, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "U Samba-u se instalira podrška za korišćenje ovog servisa." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 -#, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Da biste primili WinPopup poruke poslate sa drugih mašina, gore navedeno ime " -"domaćina mora biti postavljeno na ime domaćina ove mašine." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 -#, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba server mora biti podešen i pokrenut." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 -#, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"„Instaliraj u Samba-u“ je jednostavan način za pravljenje dirketorijuma za " -"privremene fajlove poruka i podešavanje Samba servera." -"<br>\n" -"Međutim, preporučljivo je da tražite administratoru da napravi ovaj " -"direktorijum („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) i doda „message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (gde se _PATH_TO_ menja stvarnom " -"putanjom) u fajl smb.conf, odeljak [global]." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 -#, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istem" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Ove opcije se primenjuju na sve WinPopup naloge.</i>" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 -#, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Podešavanja protokola" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 -#, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Učestanost provere domaćina:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 -#, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Putanja do programa „smbclient“:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 -#, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " sekund(i)" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 -#, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Ime domaćina &računara:" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 -#, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Ime domaćina koje želite da koristite za slanje WinPopup poruka." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 -#, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Radna grupa ili domen u kome je računar kojem želite da šaljete WinPopup " -"poruke." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 -#, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Osvežava se lista dostupnih radnih grupa i domena u Windows mreži." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Pretraži GroupWise glasnika" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Ime" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Naslov" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Odeljenje" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "sadrži" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "počinje sa" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "jednako" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Prezime:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Očisti" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Rezultati:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Detalji" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nema poklapajućih korisnika" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Podešavanja naloga — Groupwise" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Korisnički id.:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Ime vašeg naloga." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP adresa ili ime domaćina servera na koji želite da se povežete (npr. " -"vasafirma.com)." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Napredne opcije" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Uvek prihvataj pozivnice" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Soba za ćaskanje " - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 -#, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Članovi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Poruka o ods&utnosti:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatski odgovor" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Poslato:</p>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Želite li da se pridružite razgovoru?" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Promeni prikazno ime za ovaj kontakt" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Prikazno ime:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Dodatna svojstva:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ko može da vidi moj status na vezi i šalje mi poruke:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "D&ozvoljeni" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokiraj >>" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Dozvoli" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Dodaj..." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "B&lokirani" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "PRIKAZNO IME" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Korisnik koji je napravio sobu" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Upit:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Tema:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Odricanje odgovornosti za korisnike koji ulaze u sobu" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Trenutna tema razgovora" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEPOZNATO" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Najviše korisnika:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Napravljeno:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Odricanje odgovornosti:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Opšti opis sobe za ćaskanje" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Najviše istovremenih korisnika dozvoljenih u sobi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Stvaralac:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum i vreme kada je soba uspostavljena" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arhiviranje" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Navodi da se razgovor u sobi arhivira na serveru" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Korisnik koji je vlasnik ove sobe" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Podrazumevan pristup" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Opšta dozvola za čitanje poruka u sobi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Napišite poruku" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Opšta dozvola za pisanje poruka u sobi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Izmenite pristup" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Opšta dozvola za menjanje sobine liste kontrole pristupa" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Lista kontrole pristupa (ACL)" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Dozvole pristupa za pojedine korisnike" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Dodaj novi ACL unos" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Uredi" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Uredi postojeći ACL unos" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Obriši" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Obriši ACL unos" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Osnovno" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Dodaj koristeći" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Puno ili delimično ime. Zvezdice se ignorišu." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Upišite deo ili celo ime kontakta. Poklapanja će biti prikazana ispod." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Korisnički &id.:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Ispravan korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Upotrebite ovo polje da dodate kontakt ako već znate tačan korisnički id." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Ime naloga koji želite da dodate." - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Tip kontakta" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Eho" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Pogledajte! Samo jedna opcija. Možete li da napravite ovo padajuće i dodate " -"nul?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Pošalji medija-info" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Nijedan od podržanih medija plejera (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ili Kaffeine) ne " -"pušta ništa." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ništa za slanje" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "UPOTREBA: /media — prikazuje informacije o tekućoj pesmi" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Sada slušam za Kopete — znali biste šta slušam, kada bih slušao nešto na " -"podržanom medija plejeru." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nepoznata staza" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Nepoznat izvođač" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Nepoznat album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Nepoznat puštač" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Engleski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kineski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Nemački" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italijanski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Ruski" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Španski" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Prevodilački priključak" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Prevodilac" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Postavi &jezik" - -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatski prevedeno: %1" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Prevedi" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Pozovi na korišćenje NetMeeting-a" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 želi da započne ćaskanje preko NetMeeting-a. Prihvatate li ovo? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Priključak za MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Odbij" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da dodam alijas <b>%1</b>. Alijas ne može da sadrži znakove „_“ " -"i „=“.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Neispravno ime alijasa" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Nisam mogao da dodam alijas <b>%1</b>. Ovom naredbom već rukuje ili drugi " -"alijas ili Kopete lično.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Nisam mogao da dodam alijas" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete izabrane alijase?" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Obriši stil" - -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem ImageMagick-ovu naredbu convert.\n" -"Ona je neophodna za iscrtavanje Latex-ovih formula.\n" -"Idite na www.imagemagick.org ili na sajt vaše distribucije i dobavite pravi " -"paket." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Pregled Latex slika" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Nema latex-a u poruci koju kucate. Latex formula mora biti uključena između$$ " -"i $$ " - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nema Latex formule" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Pregled latex poruke :</b> <br />%1" - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom kačenja vaše strane prisutnosti.\n" -"Proverite putanju i dozvole za pisanje na odredištu." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Još uvek nepoznato" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Preimenuj filter" - -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Unesite novo ime za filter:" - -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Novi filter-" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Izaberite javni ključ kontakta" - -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Izaberite javni ključ za %1" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Lista privatnih ključeva" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Izaberite tajni ključ:" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokalni potpis (ne može da se izveze)" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Neispravan" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućen" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Povučen" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Istekao" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisano" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginalno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Puno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Totalno" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Id.: %1, poverenje: %2, ističe: %3" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Izaberite javni ključ" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Izaberite javni ključ za %1" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Očisti pretragu" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Traži: " - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Id." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Idi na podrazumevani ključ" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII oklopljeno šifrovanje" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Dozvoli šifrovanje pomoću ključeva koji nisu od poverenja" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Sakrij korisnički id." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Lista javnih ključeva</b>: Izaberite ključ koji će se koristiti za " -"šifrovanje." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII šifrovanje</b>: Omogućava otvaranje šifrovanog fajla/poruke u " -"uređivaču teksta" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Sakrij korisnički id.</b>: Ne stavlja se id. ključa u šifrovane pakete. Ovom " -"opcijom se skriva identitet primaoca, što je protivmera za analizu saobraćaja. " -"Može donekle usporiti proces dešifrovanja zato što moraju da se isprobaju svi " -"dostupni tajni ključevi." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Dozvoli šifrovanje ključevima koji nisu od poverenja</b>" -": Kada uvezete javni ključ, on se obično označi kao nepoverljiv i ne možete da " -"ga koristite dok ga ne potpišete i time ga učinite poverljivim. Ako uključite " -"ovu opciju, možete koristiti bilo koji ključ, čak i one koje niste potpisali." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Iseckaj izvorni fajl" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Iseckaj izvorni fajl</b>: Trajno se uklanja izvorni fajl. Nikakvo povraćanje " -"neće biti moguće." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Iseckaj izvorni fajl:</b><br />" -"<p>Uključivanjem ove opcije, fajlovi koji se šifruju biće iseckani (prebrisani " -"nekoliko puta pre brisanja). Time je skoro nemoguće povratiti izvorni fajl.</p>" -"<p><b>Ali morate biti svesni da ovo nije sigurno</b> " -"na svim fajl sistemima, delovi fajla mogu biti snimljeni u privremenom fajlu " -"(ako ste ga otvarali u uređivaču) ili u redu za štampanje (ako ste pokušali da " -"ga štampate). Radi samo za fajlove, ne i za fascikle.</p></qt>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Pročitajte ovo pre upotrebe seckanja</a>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrično šifrovanje" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Simetrično šifrovanje</b>: Šifruje se bez upotrebe ključeva. Treba samo da " -"navedete lozinku da bi se fajl šifrovao/dešifrovao" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografija" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Izaberite javni ključ za šifrovanje..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Odlazeća šifrovana poruka: " - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Dolazeća šifrovana poruka: " - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Unesite lozinku za <b>%1</b>:" - -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Loša lozinka</b><br> Imate još %1 pokušaja.<br>" - -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Šifruj poruke" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Istorijat za %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavam..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Tražim..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Istorijat za sve kontakte" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Istorijat" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Prikaži &istorijat" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" -msgstr "" -"Detektovani su stari fajlovi istorijata iz Kopete-a 0.6.x ili ranijeg.\n" -"Želite li da se uvezu i pretvore u novi format istorijata?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Priključak za istorijat" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Uvezi i pretvori" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Želite li da uklonite stare fajlove istorijata?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Pretvarač istorijata" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Zadrži" - -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Pretvarač istorijata" - -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Raščlanjujem stari istorijat u %1" - -#: plugins/history/converter.cpp:125 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Raščlanjujem stari istorijat u %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Poslednje u istorijatu" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistika za %1" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Prikaz opšteg " -"pregleda\">Opšte</a></b>" -"<br><span title=\"Izaberite dan ili mesec za koji želite statistiku\"><b>" -"Dani: </b><a href=\"dayofweek:1\">ponedeljak</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"utorak</a> <a href=\"dayofweek:3\">sreda</a> <a href=\"dayofweek:4\">" -"četvrtak</a> <a href=\"dayofweek:5\">petak</a> <a " -"href=\"dayofweek:6\">subota</a> <a href=\"dayofweek:7\">nedelja</a>" -"<br><b>Meseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"mart</a> <a href=\"monthofyear:4\">april</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">maj</a> <a href=\"monthofyear:6\">jun</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">jul</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"avgust</a> <a href=\"monthofyear:9\">septembar</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">oktobar</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"novembar</a> <a href=\"monthofyear:12\">decembar</a> </span></div>" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Istorijat statusa kontakata za danas\">" -"<h2>Danas</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>od/td>" -"<td>za</td></tr>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je viđen status za %1\">" -"Ukupno viđeno vreme:</b> %2 sati" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio na vezi\">" -"Ukupno vreme na vezi:</b> %2 sati" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio odsutan\">" -"Ukupno zauzeto vreme:</b> %2 sati" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Ukupno vreme tokom kojeg je %1 bio van veze\">" -"Ukupno vreme van veze:</b> %2 sati" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Opšte informacije" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Prosečna dužina poruke:</b> %1 znakova<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Vreme između dve poruke: </b> %1 sekundi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Poslednji put kada ste pričali sa %1\">Poslednji razgovor:</b> %2" -"<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Poslednji put kada je %1 bio na vezi ili odsutan\">" -"Poslednji put kad je kontakt bio prisutan:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Trenutni status" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Kada sam video ovaj kontakt?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Između %1.00 i %2.00, mogao sam da vidim status za %3 tokom %4% sata." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Vreme na vezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Vreme odsutnosti" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Vreme van veze" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "na vezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "odsutan" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "van veze" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Između %1.00 i %2.00, video sam %3 %4% %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 je bio %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Prikaži &statistiku" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Tražim" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Tražim SMPPPD na lokalnoj mreži..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "statusom veze upravlja Kopete" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Zamena" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Beleške o kontaktima" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Beleške o %1:" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Beleške" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Ukloni naredbu" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Ukloni CTCP odgovor" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Morate da unesete nadimak.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " članovi" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Traži:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Možete potražiti ovde uneti znakovni niz na kanalima na IRC serveru." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Vraćeni kanali moraju imati bar ovoliko članova." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Možete potražiti ovde uneti znakovni niz na kanalima na IRC serveru. Na primer, " -"možete uneti „linux“ da biste pronašli kanale koji imaju nekakve veze sa " -"Linux-om." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Traži" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Pretraži kanale." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Pretražuju se kanali. Budite strpljivi, pošto ovo može biti sporo, u zavisnosti " -"od broja kanala na serveru." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Dvokliknite na kanal da biste ga izabrali." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Prekinuta vam je veza sa IRC serverom." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nije povezan" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Morate biti povezani sa IRC serverom da biste izlistali kanale." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 je odsutan (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 je (%2@%3): %4<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 je autentifikovan kod NICKSERV-a<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 je IRC operater<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "na kanalima %1<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "na IRC-u preko servera %1 ( %2 )<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "miruje: %2<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 je bio (%2@%3): %4\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Poslednji put na vezi: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Verzija" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Režimi" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Deglas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Izbaci" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Zabrani" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Domaćin (*!*@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domen (*!*@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Korisnik@domaćin (*!*korisnik@domacin.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Korisnik@domen (*!*korisnik@*.domen.net)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kodiranj&e" - -# poruka pri napuštanju ćaskanja -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "razlog: „%1“" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Znana veličina veća je od očekivane veličine fajla" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP adresa domaćina %1 ne poklapa se sa onom na koju je sertifikat izdat." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentifikacija servera" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Nastavi" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Sertifikat servera nije prošao proveru autentičnosti (%1)." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek bez pitanja?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvek" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo za tekuću sesiju" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Morate da navedete kanal kome se treba pridružiti, ili upitati na " -"otvoreno.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Morate da navedete kanal" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete-ov priključak za IRC %1 [http://kopete.kde.org]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Postavi odsutnost" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Privremena mreža — %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Mreža uvezena iz prethodne verzije Kopete-a, ili IRC URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Pridruži se kanalu..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Pretraži kanale..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Priključak je odučitan" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Priključak za IRC" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi. Unesite drugačiji nadimak:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Nadimak %1 je već u upotrebi" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, više ne postoji. Proverite da li " -"nalog zaista ima važeću mrežu. Nalog neće biti uključen dok ne uradite to.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem sa učitavanjem %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Prikaži prozor servera" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Prikaži informacije o bezbednosti" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Mreža pridružena ovom nalogu, <b>%1</b>, nema važećih domaćina. Proverite " -"li nalog ima važeću mrežu.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Mreža je prazna" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete ne može da se poveže ni na jedan server u mreži pridruženoj ovom " -"nalogu (<b>%1</b>). Pokušajte ponovo kasnije.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Mreža je nedostupna" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Povezujem se na %1..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Koristi SSL" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC server je trenutno previše zauzet da bi odgovorio na ovaj zahtev." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server je zauzet" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Lista kanala za %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "Ne možete dodati sami sebe u svoju listu kontakata." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Unesite ime kanala kome želite da se pridružite:" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"„%1“ je neispravan kanal. Kanali moraju da počinju sa „#“, „!“, „+“, ili „&“." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanal „%1“ ne postoji" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Nadimak „%1“ ne postoji" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-ova greška — greška pri raščlanjivanju: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-ova greška — nepoznata naredba: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-ova greška — nepoznat numerički odgovor: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-ova greška — pogrešan broj argumenata: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-ova greška — metod nije uspeo: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-ova greška — nepoznata greška: " - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Ovde ne možete pričati serveru, možete samo izdavati naredbe. Otkucajte /help " -"da biste videli koje su naredbe podržane." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTICE od %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "NOTICE od %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Samo operator može da promeni &temu" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Bez poruka spolja" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Tajno" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderisano" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Samo pozivanje" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Tema za %1 je postavljena na prazno." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Tema za %1 je %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Pridružili ste se kanalu %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Korisnik <b>%1</b> pridruži se kanalu %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 izbaci %1. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2 izbaci %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 vas izbaci iz %1. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 vas izbaci iz %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nova tema" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Unesite novu temu:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Morate biti operator kanala %1 da biste to uradili." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 promeni temu na: %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 postavi temu na %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 postavi režim %2 na %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što vam je to zabranjeno.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što je potrebna pozivnica, a vas " -"niko nije pozvao.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne možete da se priključite na %1 zato što je dosegnuta granica broja " -"korisnika.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Unesite taster za kanal %1: " - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Odustani" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Promeni &temu..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Režimi kanala" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Poseti &domaću stranu" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Glas" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Domaća strana" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC korisnik" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC server" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC kanali" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC skokovi" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Korisnik je autentifikovan" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "UPOTREBA: /raw <tekst> — serveru šalje tekst u sirovom obliku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "UPOTREBA: /quote <tekst> — šalje serveru tekst u citiranom obliku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." -msgstr "UPOTREBA: /ctcp <nadimak> <poruka> — šalje CTCP poruku nadimku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." -msgstr "UPOTREBA: /ping <nadimak> — alijas za CTCP <nadimak> PING." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"UPOTREBA: /motd [<server>] — prikazuje poruku dana za tekući ili dati server." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "UPOTREBA: /list — prikazuje javne kanale na serveru." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." -msgstr "UPOTREBA: /join <#kanal> [<lozinka>] — pridružuje se navedenom kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"UPOTREBA: /topic [<tema>] — postavlja i/ili prikazuje temu aktivnog kanala." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." -msgstr "UPOTREBA: /whois <nadimak> — prikazuje neke informacije o korisniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." -msgstr "UPOTREBA: /whowas <nadimak> — prikazuje neke informacije o korisniku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"UPOTREBA: /who <nadimak|kanal> — prikazuje neke informacije o korisniku/kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"UPOTREBA: /query <nadimak> [<poruka>] — otvara privatno ćaskanje sa korisnikom." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." -msgstr "UPOTREBA: /mode <kanal> <režim> — postavlja režim za dati kanal." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." -msgstr "UPOTREBA: /nick <nadimak> — menja vaš nadimak u dati." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me <action> - Do something." -msgstr "UPOTREBA: /me <akcija> — uradi nešto." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." -msgstr "UPOTREBA: /ame <akcija> — uradi nešto u svakom otvorenom ćaskanju." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /kick <nadimak> [<razlog>] — izbacuje korisnika van kanala (za ovo je " -"potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /ban <maska> — dodaje korisnika u listu zabranjenih za ovaj kanal (za " -"ovo je potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /bannick <nadimak> — dodaje korisnika u listu zabranjenih za ovaj " -"kanal. Koristi masku domaćina nadimak!*@* (za ovo je potreban status " -"operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /op <nadimak 1> [<nadimak 2> <...>] — daje korisniku status operatora " -"(za ovo je potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /deop <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — oduzima korisniku status " -"operatora (za ovo je potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /voice <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — daje korisniku status glasa " -"kanala (za ovo je potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPOTREBA: /devoice <nadimak> [<nadimak 2> <...>] — oduzima korisniku status " -"glasa kanala (za ovo je potreban status operatora)." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"UPOTREBA: /quit [<razlog>] — prekida se veza sa IRC-om, uz moguću poruku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "UPOTREBA: /part [<razlog>] — odlazi se sa kanala, uz moguću poruku." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"UPOTREBA: /invite <nadimak> [<kanal>] — poziva korisnika da se pridruži kanalu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." -msgstr "UPOTREBA: /j <#kanal> [<lozinka>] — alijas za JOIN." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." -msgstr "" -"UPOTREBA: /msg <nadimak> [<poruka>]— alijas za QUERY <nadimak> <poruka>." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Morate uneti neki tekst koji treba da se pošalje serveru." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Morate biti na kanalu da biste koristili ovu naredbu." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Morate biti operator kanala da biste izvršili ovu operaciju." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"„%1“ je neispravan nadimak. Nadimci ne smeju da počinju sa „#“, „!“, „+“, ili " -"„&“." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li zaista da obrišete mrežu <b>%1</b>?" -"<br>Svi kontakti koji je koriste moraće da budu izmenjeni.</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Brišem mrežu" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Obriši mrežu" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete domaćin <b>%1</b>?</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Brišem domaćin" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Obriši domaćin" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Novi domaćin" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Unesite ime domaćina za novi server:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Već postoji domaćin pod tim imenom" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Preimenuj mrežu" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Unesite novo ime za ovu mrežu:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Već postoji mreža pod tim imenom" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja da se promeni prikazna slika." -"<br>Proverite da li ste izabrali ispravan fajl slike</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" -msgstr "<qt>Morate uneti ispravnu e-adresu.</qt>" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Ovde možete videti listu kontakata koji su vas dodali u svoje liste kontakata" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Reverzna lista — Priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN prikazna slika" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Preuzimanje prikazne slike nije uspelo" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " -"it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kontakt %1 želi da vidi <b>vašu</b> veb kameru, želite li da je vidi?</qt>" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "" -"Kontakt %1 želi da vam pokaže svoju veb kameru, želite li da je vidite?" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Poziv na veb kameru — Priključak za MSN" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Odbij" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Prenos fajlova — Priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Došlo je do nepoznate greške" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Vreme za vezu je isteklo" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Udaljeni korisnik je obustavio" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Prenos fajla otkazan." - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN glasnik" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Zauzet" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Odmah se vraćam" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Odmah se &vraćam" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Odsutan sa računara" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Pričam telefonom" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Pričam &telefonom" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Otišao na ručak" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Otišao na &ručak" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Van veze" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Miruje" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Miruje" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Udaljeni klijent" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID kontakta" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Neispravan korisnik:\n" -"Ovaj MSN korisnik ne postoji; proverite MSN id." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "korisnik se nikad nije pridružio" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Korisnik %1 je već u ovom ćaskanju." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Korisnik %1 je na vezi ali vas je blokirao:\n" -"Ne možete razgovarati sa njim." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "korisnik vas je blokirao" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Korisnik %1 trenutno nije prijavljen. \n" -"Poruke neće biti isporučene." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "korisnik je prekinuo vezu" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Pokušavate da istovremeno pozovete previše kontakata u ovo ćaskanje" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "" -"Kopete-ov priključak za MSN ima problema pri autentifikaciji sa razdvodnim " -"serverom." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "vreme je isteklo" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Poruka koju pokušavate da pošaljete je predugačka; biće podeljena u %1 poruka." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Poruka je prevelika — Priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "veza je prekinuta" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" -msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Otkucana poruka\" />" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -msgstr "<qt>Korisnik MSN-a „%1“ ne postoji.<br>Proverite MSN id.</qt>" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." -"<br>MSN Error: %1" -"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do unutrašnje greške u priključku za MSN. " -"<br>MSN greška: %1" -"<br>Pošaljite nam detaljan izveštaj o grešci na kopete-devel@kde.org, koji " -"treba da sadrži sirov ispravljački izlaz iz konzole (u gzipovanom formatu, " -"pošto verovatno ima puno toga!)" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Ne mogu da promenim vaše prikazno ime.\n" -"Proverite da vaše prikazno ime ne sadrži cenzurisane reči i da nije predugačko." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Vaša lista kontakata je puna; ne možete dodavati nove kontakte." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Korisnik „%1“ već postoji u ovoj grupi na MSN serveru;" -"<br>ako Kopete ne prikazuje korisnika, pošaljite nam detaljan izveštaj o grešci " -"na kopete-devel@kde.org, koji treba da sadrži sirov ispravljački izlaz iz " -"konzole (u gzipovanom formatu, pošto verovatno ima puno toga!)</qt>" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Korisnik „%1“ izgleda da je već blokiran ili dozvoljen na serveru." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Dostigli ste maksimalan broj grupa:\n" -"MSN ne podržava više od 30 grupa." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Kopete pokušava da izvrši operaciju na grupi ili kontaktu koji ne postoji na " -"serveru.\n" -"Ovo može da se desi ako ako lista kontakata u Kopete-u i na lista na MSN " -"serveru nisu ispravno sinhronizovane; ako je to u pitanju, verovatno treba da " -"pošaljete izveštaj o grešci." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Ime grupe je predugačko; nije promenjeno na MSN serveru." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Ne možete da otvorite dolazno sanduče na Hotmail-u zato što nemate MSN nalog sa " -"važećim Hotmail ili MSN poštanskim sandučetom." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Ne možete da šaljete poruke kada ste van veze ili kada ste nevidljivi." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Pokušavate da izvršite akciju koja vam nije dozvoljena u „dečjem režimu“." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"Imate %n nepročitanu poruku u vašem dolaznom MSN sandučetu.\n" -"Imate %n nepročitane poruke u vašem dolaznom MSN sandučetu.\n" -"Imate %n nepročitanih poruka u vašem dolaznom MSN sandučetu." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Otvori dolazno sanduče..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Imate jednu novu e-poruku od %1 u vašem dolaznom MSN sandučetu." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Više informacija" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Upravljanje pretplatom" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Sada slušam: ♫ %1 ♫" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri povezivanju sa MSN serverom.\n" -"Poruka o grešci:\n" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Ne mogu da potražim %1" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Došlo je do interne serverske greške. Pokušajte ponovo kasnije." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Više nije moguće ivršiti ovu operaciju. MSN server je više ne dozvoljava." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN server je zauzet. Pokušajte ponovo kasnije." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Server trenutno nije dosutpan. Pokušajte ponovo kasnije." - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 -msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Neobrađen MSN kôd greške %1 \n" -"Pošaljite nam izveštaj o grešci sa detaljnim opisom i, ako je moguće, " -"poslednjim ispravljačkim izlazom iz konzole." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Deblokiraj korisnika" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokiraj korisnika" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Prikaži profil" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Prikaži &veb kameru kontakta" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Pošalji veb kameru" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -msgstr "<qt>Morate biti na vezi da biste blokirali/deblokirali kontakt.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Morate biti na vezi da biste uklonili kontakt iz svoje liste kontakata.</qt>" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokiran" - -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Veb kamera za %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "Pozov&i" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Pošalji sirovu &naredbu..." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pošalji gurkanje" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Pošalji fajl" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Zahtevaj prikaznu sliku" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Veza je prekinuta" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo..." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Unesite e-adresu osobe koju želite da pozovete:" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sledeća poruka nije ispravno poslata:\n" -"%1" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 posla neimplementiranu pozivnicu, zbog čega je odbijena.\n" -"Pozivnica je bila: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 je započeo ćaskanje sa vama" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "posla gurkanje" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "posla vam gurkanje" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 -msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" -msgstr "" -"Sledeća poruka nije ispravno poslata (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" -msgstr "Sledeće poruke nisu ispravno poslate (%1): <br /><ul>" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Nemoguće je uspostaviti vezu" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ISPRAV: Pošalji sirovu komandu — priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Otvori &dolazno sanduče..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Promeni prikazno ime..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "Pokreni ća&skanje..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Pokreni ćaskanje — priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Unesite e-adresu osobe sa kojom želite da ćaskate:" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Promeni prikazno ime — priključak za MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Unesite novo prikazno ime pod kojim ćete biti vidljivi vašim prijateljima na " -"MSN-u:" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prikazno ime koje ste uneli je predugačko. Unesite neko kraće.\n" -"Vaše prikazno ime <b>nije</b> promenjeno.</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"Veza sa MSN serverom je neočekivano izgubljena.\n" -"Ako ne budete mogli odmah ponovo da se povežete, server je možda pao. U tom " -"slučaju, pokušajte kasnije." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Veza je izgubljena — Priključak za MSN" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nisam mogao da učitam servis %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Greška pri učitavanju servisa" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Nešto je pošlo naopako u toku slanja poruke." - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nisam mogao da pošaljem poruku" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Podešavanja &kontakta" - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Korisnička podešavanja" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ova poruka je duža od maksimalne dužine (%1). Da li da se podeli u %2 poruka?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Poruka je predugačka" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Podeli" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ne deli" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Poruka je predugačka." - -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib je biblioteka (i alati) za slanje SMS-ova pomoću GSM uređaja. " -"Program se može naći na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nema podešenih provajdera." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nije postavljen prefiks za SMSSend, izmenite ga u dijalogu za podešavanje." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nema prefiksa" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 podešavanja" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend je program za slanje SMS-ova kroz mrežne izlaze na Internetu. Može " -"se naći na <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nema podešenih provajdera" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 -msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient je program za slanje SMS-ova modemom. Može se naći na <a " -"href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nisam mogao da utvrdim koji argument treba da sadrži poruku." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nisam mogao da utvrdim koji argument treba da sadrži broj." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Niste povezani sa serverom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Morate biti povezani sa serverom da biste mogli da promenite svoj status." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "mirujem" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "razrešavam domaćin" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "povezujem se" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "čitam podatke" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "greška" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "povezujem se sa središtem" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "povezujem se sa serverom" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "dobavljam ključ" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "čekam na odgovor" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "povezan" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "šaljem upit" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "čitam zaglavlje" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "raščlanjujem podatke" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "gotovo" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "pregovor oko Tls veze" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Greška pri razrešavanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Greška pri povezivanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Greška pri čitanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Greška pri pisanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Nepoznat broj greške %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ne mogu da razrešim adresu servera. Krah DNS-a." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Server je poslao neispravne podatke. Greška protokola." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problem pri čitanju podataka sa servera." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problem pri slanju podataka na server." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Neispravna lozinka." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ne mogu da se povežem preko šifrovanog kanala.\n" -"Pokušajte da isključite podršku za šifrovanje u podešavanjima Gadu naloga i da " -"se ponovo povežete." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registruj novi nalog" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Dobavljam reč" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Unesite ispravnu e-adresu." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Unesite istu lozinku dvaput." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Unosi lozinke se ne slažu." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Unesite sekvencu za overu." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Nalog je napravljen; vaš novi UIN je %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registracija nije uspela: %1" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Uredi svojstva kontakta" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontakt" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu priključak" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ne mogu da dobavim reč." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registracija NIJE uspela" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Nepoznata greška veze u toku dobavljanja reči." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status dobavljanja reči: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem sa dobavljanjem Gadu-Gadu reči" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Nepoznata greška veze u toku registrovanja." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Status registracije: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Greška pri Gadu-Gadu registraciji" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Ragistracija je okončana" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registracija je uspešno okončana." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Greška pri registraciji" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Netačni podaci su poslati na server." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Greška veze" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Podsećanje na lozinku je prerano završeno zbog greške u vezi." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Uspešno" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Neuspešno. Pokušajte ponovo." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Lozinka" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Podsećanje na lozinku je završeno: " - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Promena lozinke je prerano završena zbog greške u vezi." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Greška stanja" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Promena lozinke je prerano završena zbog problema u vezi sesije (pokušajte " -"ponovo kasnije)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Lozinka je promenjena" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Vaša lozinka je promenjena." - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Dobavljam sa servera</p>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registracija NIJE uspela.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Unesite UIN.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN treba da bude pozitivan broj.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Unesite lozinku.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Pokretanje DCC soketa za osluškivanje nije uspelo; DCC sada ne radi.</b>" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Potraži prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Izvezi kontakte na server" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Izvezi kontakte u fajl..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Uvezi kontakte iz fajla..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Samo za prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Idi &na vezu" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Postavi &zauzetost" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Postavi &nevidljivost" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Idi &sa veze" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Postavi &opis..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "povezivanje pomoću SSL-a nije uspelo, pokušavam bez njega." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ne mogu da se povežem sa Gadu-Gadu serverom („%1“)." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontakti su izvezeni na server." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Snimi listu kontakata za nalog %1 kao" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Snimanje liste kontakata nije uspelo" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Učitaj listu kontakata za nalog %1 kao" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Učitavanje liste kontakata nije uspelo" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Prebriši" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Fajl %1 već postoji, želite li da ga nastavite ili prebrišete?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fajl postoji: %1" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "Veza sa članom je odbijena; možde ne sluša dolazeće veze." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Član se nije složio sa prenosom fajla." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Rukovanje za prenos fajla nije uspelo." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Bilo je problema sa fajlom pri prenosu." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Došlo je do greške u mreži pri prenosu fajla." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Nepoznata greška u prenosu fajla." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Traži &više..." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu javni imenik" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Nova pretraga" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Dodaj korisnika..." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokiran" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Odsutan" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Zauzet" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Nevidljiv" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Morate biti povezani da biste mogli da dodajete kontakte." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Poveži se sa AIM mrežom i pokušaj ponovo." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Morate uneti ispravno ekransko ime.</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nema ekranskog imena" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Upozori korisnika" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Uvek &vidljiv za" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Uvek &nevidljiv za" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite li da upozorite %1 anonimno ili pod svojim imenom?" -"<br>(Upozoravanje korisnika na AIM-u će rezultovati podizanjem „nivoa " -"upozorenja“ korisnika koga ste upozorili. Kad ovaj nivo dođe do određene tačke, " -"korisnik više neće moći da se prijavi. Nemojte zloupotrebljavati ovu funkciju, " -"ona je tu radi legitimne službe.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Želite li da upozorite korisnika %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Upozori anonimno" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Upozori" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Informacije o korisniku na %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Snimi profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Zahtevam korisnički profil, sačekajte..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Informacije o korisniku nisu date</I></body></html>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" -msgstr "" -"Posetite veb sajt Kopete-a na <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Pridruži se ćaskanju..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Postavi vidljivost..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Uredi informacije o korisniku..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Nije moguće urediti vaše korisničke informacije zato što niste povezani." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ne mogu da uredim korisničke informacije" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Pridruživanje AIM sobi za ćaskanje nije moguće zato što niste povezani." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ne mogu da se pridružim AIM sobi za ćaskanje" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Morate biti na vezi da biste postavili vidljivost." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Priključak za ICQ" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Želite li da dodate „%1“ u vašu listu kontakata?" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Ne mogu da povežem sobu za ćaskanje %1 zato što nalog %2 nije povezan." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "U kretanju" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "U kretanju, odsutan" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezujem se..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Mogućnosti klijenta" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Korisnički profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Heš ikone drugara" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Uđi u AIM sobu ćaskanja" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Morate biti povezani da biste dodavali kontakte." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Morate da uneste ispravan UIN." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odgovor na autorizaciju" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> zahteva autorizaciju da vas doda na svoju listu kontakata." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Odgovor na autorizaciju za <b>%1</b>." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ informacije o korisniku" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Opšte informacije" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Opšte ICQ informacije" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Radne informacije" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Informacije o poslu" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Ostale ICQ informacije" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Info o interesima" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interes" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Pretraga korisnika ICQ-a" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Morate biti povezani da biste pretraživali Bele strane ICQ-a." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Morate uneti kriterijum pretrage." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Morate biti povezani da bi se prikazali podaci o korisniku." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Želite li da dodate %1 u vašu listu kontakata?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresa" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodiranje kontakta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Uskršnja ostrva" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australijska antarktička teritorija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britanska devičanska ostrva" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Dijego Garsija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francuski Antili" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Gvatanamo zaliv" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-istok)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-zapad)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indijski okean)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifik)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internacionalna služba besplatnih razgovora" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Obala slonovače" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunionsko ostrvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rotsko ostrvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tiniansko ostrvo" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonski" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvanski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japanski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korejski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 kineski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK kineski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 kineski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japanski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japanski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R ruski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrajinski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 zapadni" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 centralno evropski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 centralno evropski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 baltički" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 ćirilični" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arapski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 grčki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrejski, vizuelno uređen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebrejski, logički uređen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 turski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 zapadni" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 centralno evropski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 ćirilični" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 zapadni" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 grčki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 turski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrejski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arapski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 baltički" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vijetnamski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tai" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Sam(a)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Dugotrajna veza" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Veren(a)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "U braku" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Razveden(a)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Rastavljen(a)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Udovac/udovica" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Umetnost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Kola" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Poznati" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Kolekcije" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Računari" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitnes" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Pomoć" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Stil života" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmovi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Priroda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Roditeljstvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Ljubimci i životinje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Nauka" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Veštine" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sportovi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Veb dizajn" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Novosti i mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Državna uprava" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Posao" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Putovanja" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Svemir" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Odevanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Zabave" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Žene" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Društvene nauke" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Šezdesete" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Sedamdesete" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Četrdesete" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Pedesete" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finansije i korporacije" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Zabava" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Korisnička elektronika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Prodavnice" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Lepota i zdravlje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Proizvodi za domaćinstvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Katalog za naručivanje poštom" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Poslovne usluge" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio i video" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport i vežbanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Izdavaštvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Automatizacija doma" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Zahtevaj autorizaciju" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Razlog za zahtevanje autorizacije:" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju.\n" -"Razlog: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Korisnik %1 vam je odbio zahtev za autorizaciju.\n" -"Razlog: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-poruke" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Direktni IM/IM slika" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Grupno ćaskanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Morate biti prijavljeni na ICQ pre nego što želite da pošaljete poruku " -"korisniku.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nije prijavljen" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Zahtevaj autorizaciju" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Dopusti" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Izaberite kodiranje..." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Nevidljiv" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ne uznemiravaj" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne uznemiravaj" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne uznemiravaj (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Zauzet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zauzet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zauzet (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nije &dostupan" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nije dostupan" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nije dostupan (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Odsutan (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Slobodan za ćaskanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Slobodan za ćaskanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Slobodan za ćaskanje (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Na vezi (nevidljiv)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Čekam na autorizaciju" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Dohvati ponovo" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“ poruka za %1" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Uzimam poruku „%2“ za %1..." - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Dodaj kontakte na listu servera" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nemoj da dodaš" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobilni AIM klijent" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Ikone drugara" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Poruke obogaćenog teksta" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Grupno ćaskanje" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ćaskanje glasom" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Pošalji listu drugara" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Prenosi fajlova" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Korisnik Trillian-a" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Izaberite kodiranje" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Drugari" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Veb ekspres" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ ekspresna e-pošta" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 isključen" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Došlo je do greške u rukovanju protokola; greška nije kobna, tako da neće doći " -"do prekida veze." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Došlo je do greške u rukovanju protokola; radi se automatsko ponovno " -"povezivanje." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Greška OSCAR protokola" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "ekransko ime:" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Prijavili ste se više od jednom sa istim %1, nalog %2 je sada izbačen sa veze." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Prijava nije uspela, ili %1 ili lozinka nisu ispravni. Proverite podešavanja za " -"nalog %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Servis %1 trenutno nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Nisam mogao da se prijavim na %1 sa nalogom %2, jer je lozinka bila pogrešna." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nisam mogao da se prijavim na %1 sa nepostojećim nalogom %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Prijavljivanje na %1 nije uspelo zato što je vaš nalog %2 istekao." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Prijavljivanje na %1 nije uspelo zato što je vaš nalog %2 trenutno suspendovan." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Nisam mogao da se prijavim na %1 zato što ima previše klijenata sa istog " -"računara." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog slanja poruka. Sačekajte deset " -"minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete još duže " -"da čekate." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 server je blokirao nalog %1 zbog prebrzog ponovnog povezivanja. Sačekajte " -"deset minuta i pokušajte ponovo. Ako odmah nastavite da pokušavate, moraćete " -"još duže da čekate." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Prijavljivanje na %1 sa vašim nalogom %2 nije uspelo." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"%1 server misli da je klijent koji koristite zastareo. Prijavite ovo kao grešku " -"na http://bugs.kde.org" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Nalog %1 je isključen na %2 serveru zbog vaših godina (manje od 13)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Dodaj kontakte na listu vidljivih ili nevidljivih" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo podaci o korisniku" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Snimi i zatvori" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Stopi sa postojećim unosom" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Opšte Yahoo informacije" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Ostale Yahoo informacije" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Zameni postojeći unos" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nije primljena slika veb kamere" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 je prestao da emituje" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 je otkazao dozvolu za gledanje" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 je odbio da dozvoli gledanje veb kamere" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 nema svoju veb kameru na vezi" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ne mogu da vidim veb kameru od %1 iz nepoznatog razloga" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 gledalac(a)" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|prikriven" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Prikaži &veb kameru" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Pozovite na gledanje vaše veb kamere" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Zvrcni kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Podešavanje &prikrivenosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Pozovi u konferenciju" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Prikaži Yahoo profil" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Podešavanje prikrivenosti" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Zvrrrr!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem program za pretvaranje slika Jasper,\n" -"koji je potreban za prikaz slika Yahoo-ove veb kamere.\n" -"Vidite %1 za više informacija." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Došlo je do greške pri slanju poruke" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Poruka je prazna." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Došlo je do greške pri snimanju unosa u adresar." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti snimljen:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti napravljen:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Unos u Yahoo-ov adresar nije mogao biti obrisan:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Veza sa veb kamerom korisnika %1 nije mogla biti uspostavljena.\n" -"\n" -"Ponovo se prijavite i pokušajte još jednom." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Došlo je do greške pri zatvaranju sesije veb kamere." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Pokušali ste da zatvorite vezu koja nije postojala." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za pisanje." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Došlo je do greške pri preuzimanju fajla." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Slika nije uspešno okačena" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Došlo je do greške pri slanju fajla." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Došlo je do greške pri preuzimanju ikone drugara (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Došlo je do kobne greške pri preuzimanju ikone drugara." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob ima prazan pokazivač na KTempFile." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Došlo je do nepoznate greške." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "" -"Nisam mogao da dobavim adresar sa servera radi informacija o korisniku." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Greška pri otvaranju fajla: %1" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Otvori &adresar..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Uredi svojstva mog kontakta..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Nisam mogao da se prijavim na Yahoo-ov servis: vaš nalog je blokiran.\n" -"Posetite %1 da biste ga reaktivirali." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Nisam mogao da se prijavim na Yahoo-ov servis: navedeno korisničko ime je " -"nevažeće." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Odjavljeni ste iz Yahoo-ovog servisa, možda zbog duplog prijavljivanja." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Prekinuta je veza sa %1.\n" -"Poruka o grešci:\n" -"%2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri povezivanju %1 sa Yahoo serverom.\n" -"Poruka o grešci:\n" -"%2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 -msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Razlog: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Priključak za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Korisnik %1 vam je odobrio zahtev za autorizaciju.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Zvrrr!!!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 vas pozva da se pridružite konferenciji sa %2.\n" -"\n" -"Poruka: %3\n" -"\n" -" Prihvatate?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 odbi da se pridruži konferenciji: „%2“" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Imate %n nepročitanu poruku u dolaznom Yahoo sandučetu.\n" -"Imate %n nepročitane poruke u dolaznom Yahoo sandučetu.\n" -"Imate %n nepročitanih poruka u dolaznom Yahoo sandučetu." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Imate poruku od %1 u dolaznom Yahoo sandučetu." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 vas pozva da vidite njenu/njegovu veb kameru. Prihvatate?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Veb kamera za %1 nije dostupna." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Izabrana ikona drugara se ne može otvoriti. " -"<br>Izaberite drugu ikonu drugara.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju promene slike prikaza." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 želi da gleda vašu veb kameru. Prihvatate?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Odmah se vraćam" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nisam kod kuće" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nisam za stolom" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nisam u kancelariji" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Pričam telefonom" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Na odmoru" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Otišao na ručak" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Izađoh napolje" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Kontrolna suma ikone drugara" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Ikona drugara ističe" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Udaljeni URL ikone drugara" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titula" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB id." - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Broj pejdžera" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Broj faksa" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Dodatni broj" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativna e-adresa 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Privatna adresa" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Privatni grad" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Privatna republika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Privatni poštanski broj" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Privatna država" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "Privatni URL" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Korporacija" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Poslovna adresa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Poslovni grad" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Poslovna republika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Poslovni poštanski broj" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Poslovna država" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "Poslovni URL" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Godišnjica" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Beleške" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Dodatno 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Dodatno 2" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Dodatno 3" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Dodatno 4" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Morate da uneste ispravnu lozinku.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Ikona Yahoo drugara" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Provera naloga — Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Zvrcni kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Prikaži podatke o korisniku" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Zahtevaj veb kameru" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Slika Yahoo prikaza" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Pozovi &druge" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Promeni statusnu poruku" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Priključak za Meanwhile: Poruka sa servera" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusna poruka" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Priključak za Meanwhile" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Morate isključiti pamćenje lozinke ili uneti ispravnu lozinku.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Morate uneti ime domaćina ili IP adresu servera.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 nije ispravan broj porta.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Priključak za Meanwhile: Poziv u konferenciju" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registruj novi Jabber nalog" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registruj" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Unesite ime servera ili kliknite na „Izaberite...“" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Unesite ispravan Jabber id." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Osim ako tačno znate šta radite, vaš JID bi trebalo da ima oblik " -"„korisnickoime@server.com“. U vašem slučaju npr. „korisnickoime@%1“." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Povezujem se sa serverom..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"SSL podrška nije mogla da se pokrene za nalog %1. Ovo je najverovatnije zato " -"što QCA TLS priključak nije instaliran na vašem sistemu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL greška" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Greška u protokolu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Uspešno povezan, registrujem novi nalog..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registracija je uspela." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registracija nije uspela." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim nalog na serveru. Verovatno je Jabber id. već u upotrebi." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registracija Jabber naloga" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ne mogu da dobavim listu soba za ćaskanje." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Greška Jabber-a" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Promene koje ste upravo napravili će imati efekta od sledećeg puta kada se " -"prijavite na Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Promene Jabber-a u toku Jabber sesije na vezi" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Jabber id. koji ste izbrali je neispravan. Proverite da li je oblika " -"korisnik@jabber.org, kao e-adresa." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neispravan Jabber id." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Snimi informacije o korisniku" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Dohvati vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Snimam vCard na server..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard uspešno snimljena." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Greška: Ne mogu da snimim vCard." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Dobavljam vCard kontakta..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard dobavljena." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Greška: Nije bilo moguće ispravno dobaviti vCard. Proverite povezanost sa " -"Jabber serverom." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber slika" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Preuzimanje slike Jabber kontakta nije uspelo!" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja da se promeni slika." -"<br>Proverite da li ste izabrali pravi fajl.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Priključi se Jabber grupnom ćaskanju" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim listu servisa.\n" -"Razlog: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Promeni Jabber lozinku" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Neispravno ste uneli vašu trenutnu lozinku." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Lozinka neispravna" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju. Unesite ih ponovo." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Zbog sigurnosti, nije dozvoljeno da postavite praznu lozinku." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Vaš nalog mora biti povezan pre nego se lozinka izmeni. Želite li da se sada " -"povežete?" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Izmena Jabber lozinke" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Vaša lozinka je uspešno promenjena. Znajte da izmena možda neće biti trenutna. " -"Ako imate problema sa prijavljivanjem sa vašom novom lozinkom, kontaktirajte " -"administratora." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Vaša lozinka ne može biti promenjena. Ili vaš server ne podržava tu mogućnost " -"ili administrator ne dozvoljava da je promenite." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Izaberite Jabber server" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Dobavljam listu servera..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Nisam mogao da dobavim listu servera." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Nisam mogao da raščlanim listu servera." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim obrazac za registraciju.\n" -"Razlog: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registracija je uspešno poslata." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registracija na Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Server je odbio obrazac za registraciju.\n" -"Razlog: „%1“" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Učitavam instrukciju sa mrežnog izlaza..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Poveži se na mrežu Jabber-a i pokušaj ponovo." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Došlo je do greške pri učitavanju instrukcije iz mrežnog izlaza." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ne mogu da dobavim obrazac za pretragu." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber server je odbio pretragu." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorizacija" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Ponovo) pošalji autorizaciju za" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Ponovo) zahtevaj autorizaciju od" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Ukloni obrazac za autorizaciju" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Postavi dostupnost" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Slobodan za ćaskanje" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Produženo odsutan" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Izaberite resurs" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatski (najbolji/podrazumevani resurs)" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Glasovni poziv" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Originalna poruka je: <i>„ %1 “</i><br>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 -msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> vas pozva da se pridružite konferenciji <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Ako želite da se pridružite, samo <b>unesite svoj nadimak</b> " -"i pritisnite „U redu“" -"<br>Ako želite da odustanete, pritisnite „Otkaži“</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Pozvani u konferenciju — priključak za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Poruka je prikazana" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Poruka je isporučena" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Poruka je ostala na serveru, kontakt nije na vezi" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 okonča učešće u sesiji ćaskanja." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Vaša poruka nije mogla da se isporuči: „%1“, razlog „%2“" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Želite li takođe da za korisnika „%1“ uklonite dozvolu da vidi vaš status?" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 -msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." -msgstr "" -"Prethodno ste izabrali resurs za kontakt %1, ali i dalje imate otvoren prozor " -"za ćaskanje sa ovim kontaktom. Predizabrani resurs će biti primenjen samo na " -"novootvorene prozore za ćaskanje." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Birač Jabber resursa" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Marker grupnog ćaskanja" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Slobodan za ćaskanje" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne uznemiravaj" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Status autorizacije" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Dostupni resursi" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Vremenski pečat vCard keša" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber id." - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Vremenska zona" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Lična strana" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Ime firme" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Odeljenje firme" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Položaj u firmi" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Uloga u firmi" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Radi u ulici" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Dodatna adresa posla" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "P.Fah posla" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Pošt. broj posla" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Poslovna e-adresa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Ulica stanovanja" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Dodatna kućna adresa" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Kućni P. Fah" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Grad stanovanja" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Kućni pošt. broj" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Država stanovanja" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ova poruka je šifrovana." - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Pozvani ste u %1" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Sertifikat servera je neispravan. Želite li da nastavite?" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Upozorenje sertifikata" - -#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Podaci prijavljivanja nisu tačni. Želite li da probate ponovo?" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Nisam mogao da povežem Jabber menadžer za prenos fajlova sa lokalnim portom. " -"Proverite da li se port za prenos fajlova već koristi ili izaberite drugi port " -"u podešavanjima naloga." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem Jabber menadžer za prenos fajlova" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Pridruži se grupnom ćaskanju..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Servisi..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Pošalji sirov paket serveru..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Prvo se povežite." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Sertifikat nije predstavljen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ime domaćina ne poklapa se sa onim u sertifikatu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Autoritet za sertifikovanje je odbio sertifikat." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Sertifikat nije od poverenja." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Potpis nije ispravan." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Autoritet za sertifikovanje nije ispravan." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Neispravna svrha sertifikata." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Sertifikat je samopotpisan." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikat je opozvan." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Prekoračena je maksimalna dužina lanca sertifikata." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Sertifikat je istekao." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Došlo je do nepoznate greške pri pokušaju overe sertifikata." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Sertifikat servera %1 ne može biti proveren za nalog %2: %3</p>" -"<p>Želite li da nastavite?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem sa sertifikatom za Jabber vezu" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Šifrovana veza sa Jabber serverom se ne može uspostaviti." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Greška veze Jabber-a" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Primljen je loše formiran paket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Došlo je do nepovratne greške u protokolu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Greška generičkog toka (izvinite, nemam precizniji razlog)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Došlo je do sukoba u primljenim informacijama." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Vreme za tok je isteklo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Unutrašnja greška servera." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Paket toka je primljen sa neispravne adrese." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Primljen je loše formiran paket toka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Prekršaj politike u protokolskom toku." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ograničenje resursa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Gašenje sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Nepoznat razlog." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Došlo je do greške u protokolskom toku: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Domaćin nije nađen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresa je već u upotrebi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ne mogu ponovo da napravim soket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ne mogu ponovo da povežem soket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Soket je već povezan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Soket nije povezan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Soket nije vezan." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Soket nije napravljen." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Operacija soketa bi da blokira. Ne bi trebalo da vidite ovu grešku, upotrebite " -"„Prijavi grešku...“ iz menija Pomoć." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Veza je odbijena." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Vreme za vezu je isteklo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Pokušaj povezivanja je već u toku." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Krah mreže." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operacija nije podržana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Vreme za soket je isteklo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Došlo je do greške sa vezom: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Nepoznat domaćin." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nisam mogao da se povežem na zahtevani udaljeni resurs." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Izgleda da smo preusmereni na drugi server; ne znam kako da postupim sa ovim." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nepodržana verzija protokola." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Došlo je do greške u pregovoru: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Server je odbio naš zahtev za pokretanje TLS rukovanja." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Nisam uspeo da uspostavim bezbednu vezu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Došlo je do greške u „bezbednosti prenosnog sloja“ (TLS): %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Prijava nije uspela zbog nepoznatog razloga." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Nije dostupan nijedan odgovarajući mehanizam autentifikacije." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Loš SASL autentifikacioni protokol." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Server nije uspeo u uzajmnoj autentifikaciji." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Šifrovanje je zahtevano ali nije prisutno." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Neispravan korisnički id." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Neispravan mehanizam." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Neispravno carstvo." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mehanizam je preslab." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Dati su pogrešni akreditivi (proverite svoj korisnički id. i lozinku)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Privremeni krah, pokušajte ponovo kasnije." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Došlo je do greške pri autentifikovanju sa serverom: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Problem Bezbednosti transportnog sloja (TLS)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Problem Jednostavnog sloja za autentifikaciju i bezbednost (SASL)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Došlo je do greške u bezbednosnom sloju: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Nema dozvole za vezivanje resursa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Resurs je već u upotrebi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ne mogu da vežem resurs: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Problem sa vezom sa Jabber serverom %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Korisnik Jabber-a %1 je uklonio pretplatu %2 na njega. Ovaj nalog više neće " -"biti u mogućnosti da vidi njegov status na vezi/van veze.Želite li da obrišete " -"kontakt?" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Čekam na autorizaciju" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Za pridruživanje sobi %1 potrebna je lozinka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Greška pri pokušaju ulaska u %1 : nadimak %2 se već koristi" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Dajte svoj nadimak" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ne možete se priključiti sobi %1 zato što vam je zabranjeno" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber grupno ćaskanje" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ne možete se priključiti sobi %1 zato što je dostignut maksimalan broj " -"korisnika" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Server nije dao nikakav razlog" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri obradi zahteva za grupno ćaskanje %1. (Razlog: %2, Kod " -"%3)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Želite li da otkažete registraciju „%1“ na Jabber serveru?\n" -"Ako otkažete, svi vaši kontakti mogu biti uklonjeni iz liste na serveru, i " -"nećete više moći da se povežete na ovaj nalog iz bilo kog klijenta." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Otkaži registraciju" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Ukloni i otkaži" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Ukloni samo iz Kopete-a" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju uklanjanja naloga:\n" -"%1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Otkazivanje registracije Jabber naloga" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Glasovna sesija sa %1" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Dolazeća sesija..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Čekam na drugog člana..." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sesija je prihvaćena." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sesija je odbijena." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sesija je obustavljena." - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sesija je u toku." - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Ne možete da vidite status jedan drugom." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Možete da vidite status ovih kontakata, ali oni ne mogu da vide vaš." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Ovaj kontakt može da vidi vaš status ali vi ne možete da vidite njegov." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Možete videti status jedan drugome." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Vremenski pečat" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Promeni nadimak" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Promeni nadimak — priključak za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Unesite novi nadimak koji želite za sobu <i>%1</i>" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Tražim" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" - -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Morate uneti ispravnu putanju za smbclient.</qt>" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Radni direktorijum %1 ne postoji.\n" -"Ako još ništa niste podešavali (Samba) pogledajte uputstva pod\n" -"„Instaliraj u Samba-u“ (Podesi... -> Nalog -> Uredi)\n" -"Da li da se napravi direktorijum? (Možda će trebati lozinka root-a)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Napravi direktorijum" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne pravi" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Dozvole za radni direktorijum %1 su pogrešne!\n" -"Nećete primati poruke ako odbijete ovo.\n" -"Možete takođe ručno ispraviti problem (chmod 0777 %1) i ponovo pokrenuti " -"Kopete.\n" -"Da li da ispravim problem? (možda će tražiti lozinku root-a)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Sredi" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ne sređuj" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Veza sa lokalnim domaćinom je prekinuta!\n" -"Da li vam je pokrenut Samba server?" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Fajl poruke se ne može ukloniti; možda dozvole nisu u redu.\n" -"Da sredim? (Možda će trebati root lozinka)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "I dalje ne mogu da ga uklonim; sredite to ručno." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Fajl sa podešavanjima Samba-e je izmenjen." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Podešavanje je uspelo" - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ažuriranje Samba-inog fajla sa podešavanjima nije uspelo." - -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Podešavanje nije uspelo" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Morate uneti ispravno ime domaćina.</qt>" - -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST nije dozvoljen kao kontakt.</qt>" - -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Promene koje ste upravo napravili će imati efekta od sledećeg puta kada se " -"prijavite na GroupWise." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Podešavanja GroupWise-a su izmenjena dok ste još prijavljeni" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Pozivnica na razgovor" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Upravljaj privatnošću za %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Podešavanja privatnosti su administrativno zaključana" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<svi drugi>" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Potraži kontakt za blokiranje" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Podešavanja privatnosti možete promeniti samo dok ste prijavljeni na server " -"GroupWise Messenger-a." - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ nije prijavljen" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Povežite se na GroupWise glasnika i pokušajte ponovo." - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Pretraži sobe za ćaskanje" - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ažuriram listu soba za ćaskanje..." - -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Svojstva sobe za ćaskanje" - -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Pronađen je %n poklapajući korisnik\n" -"Pronađena su %n poklapajuća korisnika\n" -"Pronađeno je %n poklapajućih korisnika" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Svojstva kontakta" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Broj telefona" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Odeljenje" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Poštanska stanica" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Lična titula" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Pristup odbijen." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nije podržano" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Lozinka je istekla" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Neispravna lozinka" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Korisnik nije nađen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Atribut nije nađen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Korisnik je isključen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Krah imenika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Domaćin nije nađen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zaključao administrator" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Udvostručeni učesnik" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server zauzet" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekat nije nađen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ažuriranje imenika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Udvostručena fascikla" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Unos na listi kontakata već postoji" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Korisnik nije dozvoljen" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Previše kontakata" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferencija nije nađena" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Previše fascikli" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Greška protokola na serveru" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Greška pri pozivu u razgovor" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Korisnik je blokiran" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Nedostaje glavna arhiva" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Istekla lozinka u upotrebi" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Nedostaju akreditivi" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentifikacija nije prošla" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ograničenje izračunavanja veze" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nepodržana verzija klijenta" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Nađeno je duplo ćaskanje" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ćaskanje nije nađeno" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Neispravno ime ćaskanja" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Ćaskanje je aktivno" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Ćaskanje je zauzeto; pokušajte ponovo." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Novi zahtev prebrzo posle prethodnog; pokušajte ponovo." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Podsistem za ćaskanje na serveru nije aktivan" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Zahtev za ažuriranje ćaskanja nije ispravan" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Upis nije uspeo zbog neslaganja imenika" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Primaočeva verzija klijenta je previše stara" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Ćaskanje je uklonjeno sa servera" - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Neprepoznat kôd greške: %s" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Izgledaj van veze" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "I&zgledaj van veze" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Neispravan status" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Poruka za automatski odgovor" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Zajedničko ime" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Postavi automatski odgovor..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Pridruži se &kanalu..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Upravljaj privatnošću..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL greška u GroupWise-u" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete nije uspeo da pošalje poslednju poruku preko naloga „%1“.\n" -"Ako možete, molim da pošaljete terminalski izlaz Kopete-a na " -"<wstephenson@novell.com> radi analize." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku na nalogu „%1“" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konfliktne izmene učinjene van veze" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Desile su se izmene u vašoj GroupWise listi kontakata dok ste bili van veze i " -"nemoguće ih je srediti." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete ne može da se poveže na server GroupWise Messenger-a za nalog „%1“.\n" -"Proverite podešavanja servera i porta i pokušajte ponovo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Ne mogu da povežem „%1“" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Sertifikata servera %1 nije mogao da se overi za nalog %2: %3" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem sertifikata GroupWise veze" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatski odgovor od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Emitovana poruka od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Sistemski emitovana poruka od %1: " - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Kontakt %1 ne može biti dodat na listu kontakata, sa porukom greške: %2" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Greška pri dodavanju kontakta" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Prijavljeni ste kao %1 drugde" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Otkačeni ste sa GroupWise Messenger-a jer ste prijavljeni kao %1 drugde" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 je pozvan da se priključi ovom razgovoru." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Unesite poruku automatskog odgovora" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Unesite poruku automatskog odgovora, koja se prikazuje korisnicima koji vas " -"kontaktiraju dok ste odsutni ili zauzeti." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Bezbednosni status" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Razgovor je bezbedan" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Status arhiviranja" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju pokretanja ćaskanja: %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Vaša poruka nije mogla biti poslata. Ne možete slati poruke dok je vaš status " -"„Izgledaj van veze“. " - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo..." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Unesite poruku za pozivnicu" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Unesite razlog za pozivnicu, ili ostavite prazno ako nema razloga:" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Potraži kontak za pozivnicu" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(očekuje se)" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Svi drugi učesnici su otišli, a neke pozivnice se još uvek očekuju. Vaš poruke " -"neće biti isporučivane dok se još neko ne priključi ćaskanju." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 je odbio pozivnicu za priključenje ovom razgovoru." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Razgovor se administrativno beleži" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Razgovor se ne beleži administrativno" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ovaj razgovor je obezbeđen SSL-om." - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Ovaj razgovor se administrativno beleži." - -#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" -#~ msgstr "Poštuj ž&elju drugih kontakata za traženjem autorizacije" - -#~ msgid "Device options" -#~ msgstr "Opcije uređaja" - -#~ msgid "&Workaround broken driver" -#~ msgstr "Izbegavaj &greške u drajveru" - -#~ msgid "Disable memor&y mapping" -#~ msgstr "Isključi &mapiranje memorije" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po deleted file mode 100644 index 23097c9d30c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kpf.po +++ /dev/null @@ -1,554 +0,0 @@ -# translation of kpf.po to Srpski -# translation of kpf.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:08+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ActiveMonitor.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ActiveMonitor.cpp:53 -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#: ActiveMonitor.cpp:54 -msgid "File Size" -msgstr "Veličina fajla" - -#: ActiveMonitor.cpp:55 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Poslato bajtova" - -#: ActiveMonitor.cpp:56 -msgid "Response" -msgstr "Odgovor" - -#: ActiveMonitor.cpp:57 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: ActiveMonitor.cpp:58 -msgid "Host" -msgstr "Domaćin" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 -msgid "Monitoring %1 - kpf" -msgstr "Nadgledam %1 — kpf" - -#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 -msgid "&Cancel Selected Transfers" -msgstr "Otkaži &izabrane prenose" - -#: Applet.cpp:64 -msgid "You cannot run KPF as root." -msgstr "Ne možete da pokrenete KPF kao administrator." - -#: Applet.cpp:65 -msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." -msgstr "" -"Pokretanje pod administratorskim nalogom izlaže ceo sistem spoljnim napadačima." - -#: Applet.cpp:67 -msgid "Running as root." -msgstr "Radi pod administratorskim ovlašćenjima." - -#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 -msgid "New Server..." -msgstr "Novi server..." - -#: Applet.cpp:183 -msgid "kpf" -msgstr "KPF" - -#: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE javni server fajlova" - -#: Applet.cpp:189 -msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." -msgstr "" -"Aplet za deljenje fajlova, koristi HTTP (protokol za prenos hiperteksta) " -"standard da posluži fajlove." - -#: Applet.cpp:199 -msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" -"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" -"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" -"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" -"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" -"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" -"\n" -"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" -"all copies or substantial portions of the Software.\n" -"\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" -"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" -"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" -"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" -msgstr "" -"Ovim se dozvoljava, besplatno, bilo kojoj osobi koja dobavi kopiju ovog\n" -"softvera i pridružene dokumentacione fajlove (u daljem tekstu Softver), da\n" -"raspolaže Softverom bez ograničenja, uključujući neograničenu upotrebu,\n" -"kopiranje, menjanje, stapanje, objavljivanje, distribuciju,\n" -"podlicenciranje i/ili prodaju kopija Softvera, da dozvoli to isto osobama\n" -"kojima se Softver isporuči, pod sledećim uslovima:\n" -"\n" -"Gore navedena naznaka o autorskim pravima i ova dozvola će biti uključene\n" -"u sve kopije ili značajnije delove Softvera.\n" -"\n" -"SOFTVER JE DAT „KAKAV JESTE“, BEZ BILO KAKVE GARANCIJE, IZRAŽENE ILI\n" -"SUGERISANE, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GARANCIJE\n" -"UPOTREBLJIVOSTI, PODOBNOSTI ZA ODREĐENU NAMENU I NEPOVREĐIVANJE TUĐIH PRAVA.\n" -"AUTORI NI U KOM SLUČAJU NEĆE BITI TEREĆENI NI ZA JEDNU TVRDNJU, ŠTETU ILI\n" -"NEKU DRUGU ODGOVORNOST, U DELOVANJU ILI DOGOVORU, KOJA SLEDI ILI JE U VEZI\n" -"SA SOFTVEROM ILI UPOTREBOM ILI DRUGIM RADNJAMA OKO SOFTVERA.\n" - -#: AppletItem.cpp:65 -#, c-format -msgid "kpf - %1" -msgstr "KPF — %1" - -#: AppletItem.cpp:78 -msgid "Monitor" -msgstr "Nadgledaj" - -#: AppletItem.cpp:81 -msgid "Preferences..." -msgstr "Podešavanje..." - -#: AppletItem.cpp:87 -msgid "Restart" -msgstr "Pokreni ponovo" - -#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" - -#: AppletItem.cpp:176 -msgid "Unpause" -msgstr "Nastavi" - -#: BandwidthGraph.cpp:90 -msgid "%1 on port %2" -msgstr "%1 na portu %2" - -#: BandwidthGraph.cpp:248 -msgid "%1 b/s" -msgstr "%1 B/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:249 -msgid "%1 kb/s" -msgstr "%1 kB/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:250 -msgid "%1 Mb/s" -msgstr "%1 MB/s" - -#: BandwidthGraph.cpp:260 -msgid "Idle" -msgstr "Neupošljen" - -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 -msgid "&Listen port:" -msgstr "S&lušaj na portu:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 -msgid "&Bandwidth limit:" -msgstr "O&graničenje protoka:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 -msgid "&Server name:" -msgstr "Ime &servera:" - -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 -msgid "&Follow symbolic links" -msgstr "Prati &simboličke veze" - -#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 -msgid " kB/s" -msgstr " kB/s" - -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 -msgid "" -"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " -"connections.</p>" -msgstr "<p>Navedite mrežni port na kome će server očekivati nove veze.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 -msgid "" -"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.</p>" -"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.</p>" -msgstr "" -"<p>Navedite maksimalnu količinu podataka (u kilobajtima) koja se može poslati " -"po jednoj sekundi.</p>" -"<p>Ovo vam omogućava da zadržite nešto protočnog kapaciteta za sebe, umesto da " -"dozvolite da veze sa KPF-om potpuno zaguše vašu vezu.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 -msgid "" -"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" -msgstr "<p>Navedite maksimalno dozvoljen broj veza u bilo kom trenutku.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:164 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Dozvolite deljenje fajlova koji imaju simboličku vezu u putanji od / do " -"fajla, ili su i sami simboličke veze.</p>" -"<p><strong>Upozorenje!</strong> Ovo može ugroziti bezbednost. Koristite samo " -"ako poznajete probleme koji mogu nastati.</p>" - -#: ConfigDialogPage.cpp:178 -msgid "" -"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " -"page that does not exist on this server.</p>" -msgstr "" -"<p>Navedite tekst koji će biti poslat kada dođe do greške, kao npr. pri zahtevu " -"za stranom koja ne postoji na ovom serveru.</p>" - -#: DirectoryLister.cpp:188 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: DirectoryLister.cpp:193 -msgid " KB" -msgstr " kB" - -#: DirectoryLister.cpp:199 -msgid " bytes" -msgstr " bajtova" - -#: DirectoryLister.cpp:251 -msgid "Directory does not exist: %1 %2" -msgstr "Direktorijum ne postoji: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:263 -msgid "Directory unreadable: %1 %2" -msgstr "Direktorijum nije čitljiv: %1 %2" - -#: DirectoryLister.cpp:315 -msgid "Parent Directory" -msgstr "Roditeljski direktorijum" - -#: DirectoryLister.cpp:338 -#, c-format -msgid "Directory listing for %1" -msgstr "Stavke u direktorijumu %1" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 -msgid "Configure error messages" -msgstr "Podesi poruke o greškama" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 -msgid "" -"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.</p>" -"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" -"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovde možete izabrati fajlove koji će biti korišćeni umesto podrazumevanih " -"poruka o greškama koje se šalju klijentu.</p>" -"<p>Fajlovi mogu sadržati šta god želite, ali uobičajeno je da prijavite kod " -"greške i poruku na engleskom jeziku o toj grešci. (npr. „Bad request“ umesto " -"„Loš zahtev“). Fajl bi takođe trebalo da bude ispravnog HTML oblika.</p>" -"<p>Promenljive ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE i RESOURCE, ako postoje u fajlu, biće " -"zamenjene porukom o grešci na engleskom, brojnim kodom greške i putanjom " -"zahtevanog resursa, tim redom.</p>" - -#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: Help.cpp:38 -msgid "" -"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.</p>" -msgstr "" -"<p>Navedite ime koje će biti korišćeno pri najavi ovog servera na mreži.</p>" - -#: Help.cpp:41 -msgid "" -"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Demon Zeroconf-a nije pokrenut. Pogledajte priručnik za više informacija." -"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko " -"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>" - -#: Help.cpp:46 -msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " -"for more information." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Podrška za Zeroconf nije dostupna u ovoj verziji KDE-a. Pogledajte priručnik " -"za više informacija." -"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko " -"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>" - -#: Help.cpp:51 -msgid "" -"<p>Unknown error with Zeroconf." -"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.</p>" -msgstr "" -"<p>Nepoznata greška sa Zeroconf-om." -"<br/>Drugi korisnici neće videti ovaj sistem kada pregledaju mrežu preko " -"Zeroconf-a, ali će deljenje i dalje raditi.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 -msgid "&Sharing" -msgstr "&Deljenje" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 -msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.</p>" -msgstr "" -"<p>Da biste delili fajlove putem mreže, morate pokrenuti „aplet“ u vašem KDE " -"panelu. Ovaj „aplet“ je mali program koji pruža mogućnost deljenja fajlova.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 -msgid "Start Applet" -msgstr "Pokreni aplet" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>nije pokrenut</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 -msgid "Share this directory on the &Web" -msgstr "Deli ovaj direktorijum &preko Veba" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 -msgid "" -"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" -"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.</p>" -"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" -msgstr "" -"<p>Uključivanjem ove opcije, svi fajlovi u ovom direktorijumu i njegovim " -"poddirektorijumima biće dostupni za pregled svakom ko to želi.</p>" -"<p>Da biste pregledali svoje fajlove, možete koristiti veb pretraživač ili neki " -"sličan program.</p>" -"<p><strong>Upozorenje!</strong> Pre nego što omogućite deljenje direktorijuma, " -"uverite se da u njemu nema osetljivih informacija, kao što su lozinke, poslovne " -"tajne, vaš adresar, i sl.</p>" -"<p>Imajte u vidu da ne možete deliti ceo svoj korisnički direktorijum (%1)</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 -msgid "" -"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.</p>" -"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.</p>" -msgstr "" -"<p>Dozvolite deljenje fajlova koji imaju simboličku vezu u putanji od / do " -"fajla, ili su i sami simboličke veze.</p>" -"<p><strong>Upozorenje!</strong> Ovo može biti rizično za bezbednost. Koristite " -"samo ako poznajete probleme koji mogu nastati.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>pokreće se...</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>nije uspeo da se pokrene</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: <strong>running</strong>" -msgstr "Status apleta: <strong>radi</strong>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 -msgid "" -"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " -"that it does not contain sensitive information.</p>" -"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" -"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " -"who wishes to read it.</p>" -"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.</p>" -msgstr "" -"<p>Pre nego što dozvolite deljenje direktorijuma, budite <strong>" -"apsolutno sigurni</strong> da ne sadrži osetljive informacije.</p>" -"<p>Deljenjem sve informacije u direktorijumu, kao i <strong>" -"svim njegovim poddirektorijumima</strong>, postaju dostupne <strong>" -"svakome</strong> ko želi da ih pregleda.</p>" -"<p>Ako postoji administrator, zatražite njegovu dozvolu pre nego što podelite " -"direktorijum na ovaj način.</p>" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 -msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" -msgstr "Upozorenje — delite li osetljive informacije?" - -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 -msgid "&Share Directory" -msgstr "&Deli direktorijum" - -#: ServerWizard.cpp:52 -#, c-format -msgid "New Server - %1" -msgstr "Novi server — %1" - -#: ServerWizard.cpp:65 -msgid "" -"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" -"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " -"information!</p>" -msgstr "" -"<p>Navedite direktorijum koji sadrži fajlove koje želite da delite.</p>" -"<p><em>Upozorenje</em>: Nemojte deliti direktorijume koji sadrže osetljive " -"informacije!</p>" - -#: ServerWizard.cpp:129 -msgid "&Root directory:" -msgstr "Ko&reni direktorijum:" - -#: ServerWizard.cpp:228 -msgid "Root Directory" -msgstr "Koreni direktorijum" - -#: ServerWizard.cpp:229 -msgid "Listen Port" -msgstr "Port na kome se sluša" - -#: ServerWizard.cpp:230 -msgid "Bandwidth Limit" -msgstr "Ograničenje protoka" - -#: ServerWizard.cpp:232 -msgid "Server Name" -msgstr "Ime servera" - -#: ServerWizard.cpp:399 -#, c-format -msgid "Choose Directory to Share - %1" -msgstr "Izaberite direktorijum za deljenje — %1" - -#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 -msgid "Configuring Server %1 - kpf" -msgstr "Podešavam server %1 — KPF" - -#: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Pokrećem KDE aplet za javni server fajlova" - -#: StartingKPFDialog.cpp:70 -msgid "Starting kpf..." -msgstr "Pokrećem KPF..." - -#: Utils.cpp:325 -msgid "Partial content" -msgstr "Delimičan sadržaj" - -#: Utils.cpp:328 -msgid "Not modified" -msgstr "Nije menjeno" - -#: Utils.cpp:331 -msgid "Bad request" -msgstr "Loš zahtev" - -#: Utils.cpp:334 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" - -#: Utils.cpp:337 -msgid "Not found" -msgstr "Nije pronađeno" - -#: Utils.cpp:340 -msgid "Precondition failed" -msgstr "Preduslov nije uspeo" - -#: Utils.cpp:343 -msgid "Bad range" -msgstr "Loš opseg" - -#: Utils.cpp:346 -msgid "Internal error" -msgstr "Unutrašnja greška" - -#: Utils.cpp:349 -msgid "Not implemented" -msgstr "Nije implementirano" - -#: Utils.cpp:352 -msgid "HTTP version not supported" -msgstr "HTTP verzija nije podržana" - -#: Utils.cpp:355 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." -msgstr "Ovaj servis je uspešno objavljen na mreži (ZeroConf)." - -#: WebServer.cpp:174 -msgid "Successfully Published the Service" -msgstr "Servis je uspešno objavljen" - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." -msgstr "" -"Nisam uspeo da objavim ovaj novi servis na mreži (ZeroConf). Server će ipak " -"lepo raditi i bez toga." - -#: WebServer.cpp:178 -msgid "Failed to Publish the Service" -msgstr "Nisam uspeo da objavim servis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po deleted file mode 100644 index f31138c2a22..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppp.po +++ /dev/null @@ -1,2628 +0,0 @@ -# translation of kppp.po to Serbian -# translation of kppp.po to Srpski -# kpp.po in Serbian -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:18+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@caslav.ilic@gmx.net" - -#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ur&edi..." - -#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 -msgid "Allows you to modify the selected account" -msgstr "Omogućava vam da promenite izabrani nalog" - -#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." - -#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 -msgid "" -"Create a new dialup connection\n" -"to the Internet" -msgstr "" -"Napravi novi nalog za uspostavljanje\n" -"veze sa Internetom" - -#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&piraj" - -#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 -msgid "" -"Makes a copy of the selected account. All\n" -"settings of the selected account are copied\n" -"to a new account that you can modify to fit your\n" -"needs" -msgstr "" -"Pravi kopiju izabranog naloga. Sva podešavanja\n" -"izabranog naloga biće kopirana u novi nalog\n" -"koji možete da podesite prema svojim potrebama" - -#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 -msgid "De&lete" -msgstr "O&briši" - -#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 -msgid "" -"<p>Deletes the selected account\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" -msgstr "" -"<p>Briše izabrani nalog\n" -"\n" -"<font color=\"red\"><b>Koristite oprezno!</b></font>" - -#: accounts.cpp:113 -msgid "Phone costs:" -msgstr "Troškovi pozivâ:" - -#: accounts.cpp:123 -msgid "" -"<p>This shows the accumulated phone costs\n" -"for the selected account.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: If you have more than one \n" -"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" -"of the phone costs of all your accounts!" -msgstr "" -"<p>Ovo prikazuje kumulativan trošak pozivâ\n" -"za izabrani nalog.\n" -"\n" -"<b>Važno</b>: Ako imate više od jednog naloga, \n" -"imajte u vidu da ovo <b>NIJE</b> suma \n" -"kumulativnih troškova pozivâ za sve naloge!" - -#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 -msgid "Volume:" -msgstr "Obim protoka:" - -#: accounts.cpp:141 -msgid "" -"<p>This shows the number of bytes transferred\n" -"for the selected account (not for all of your\n" -"accounts. You can select what to display in\n" -"the accounting dialog.\n" -"\n" -"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" -msgstr "" -"<p>Ovo prikazuje broj bajtova prenesenih preko\n" -"izabranog naloga (ne za sve vaše naloge). Možete\n" -"izabrati šta želite da prikažete u prozoru za\n" -"podešavanje obračuna.\n" -"\n" -"<a href=\"#volaccounting\">Više o obračunu protoka</a>" - -#: accounts.cpp:156 -msgid "&Reset..." -msgstr "&Resetuj..." - -#: accounts.cpp:162 -msgid "&View Logs" -msgstr "Prikaži dne&vnike" - -#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 -msgid "Maximum number of accounts reached." -msgstr "Dostignut je maksimalan broj naloga." - -#: accounts.cpp:268 -msgid "" -"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " -"dialog-based setup?\n" -"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " -"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." -msgstr "" -"Da li želite da koristite čarobnjaka da biste napravili novi nalog, ili želite " -"to ručno da uradite?\n" -"\n" -"Čarobnjak je lakši za upotrebu i dovoljan u većini slučajeva. Ako su vam " -"potrebna neka specijalna podešavanja onda je bolje da izaberete ručno " -"podešavanje." - -#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 -msgid "Create New Account" -msgstr "Napravi novi nalog" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Wizard" -msgstr "Č&arobnjak" - -#: accounts.cpp:274 -msgid "&Manual Setup" -msgstr "&Ručno podešavanje" - -#: accounts.cpp:312 -msgid "No account selected." -msgstr "Nijedan nalog nije izabran." - -#: accounts.cpp:326 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the account \"%1\"?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da\n" -"obrišete nalog „%1“?" - -#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrđujem" - -#: accounts.cpp:351 -msgid "New Account" -msgstr "Novi nalog" - -#: accounts.cpp:354 -msgid "Edit Account: " -msgstr "Uredi nalog: " - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial" -msgstr "Pozovi" - -#: accounts.cpp:360 -msgid "Dial Setup" -msgstr "Podešavanje parametara za povezivanje" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: accounts.cpp:361 -msgid "IP Setup" -msgstr "IP podešavanja" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway" -msgstr "Mrežni izlaz" - -#: accounts.cpp:362 -msgid "Gateway Setup" -msgstr "Podešavanja mrežnog izlaza" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: accounts.cpp:363 -msgid "DNS Servers" -msgstr "DNS serveri" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Login Script" -msgstr "Skripta za prijavljivanje" - -#: accounts.cpp:364 -msgid "Edit Login Script" -msgstr "Uredi skriptu za prijavljivanje" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: accounts.cpp:365 -msgid "Execute Programs" -msgstr "Izvrši programe" - -#: accounts.cpp:366 -msgid "Accounting" -msgstr "Obračun" - -#: accounts.cpp:386 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"account name" -msgstr "" -"Morate uneti jedinstveno\n" -"ime za nalog" - -#: accounts.cpp:391 -msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" -msgstr "Skripta za prijavljivanje ima nebalansiranu petlju početak/kraj" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "Byte" -msgstr "Bajt" - -#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: accounts.cpp:431 -msgid "Reset Accounting" -msgstr "Resetuj obračun" - -#: accounts.cpp:434 -msgid "What to Reset" -msgstr "Šta treba da se resetuje" - -#: accounts.cpp:437 -msgid "Reset the accumulated p&hone costs" -msgstr "Resetuj kumulativan trošak telefonski&h poziva" - -#: accounts.cpp:440 -msgid "" -"Check this to set the phone costs\n" -"to zero. Typically you will want to\n" -"do this once a month." -msgstr "" -"Odaberite ovo da biste postavili\n" -"telefonske troškove na nulu.\n" -"Najverovatnije ćete ovo želeti da\n" -"radite jednom mesečno." - -#: accounts.cpp:444 -msgid "Reset &volume accounting" -msgstr "Resetuj &obračun protoka" - -#: accounts.cpp:447 -msgid "" -"Check this to set the volume accounting\n" -"to zero. Typically you will want to do this\n" -"once a month." -msgstr "" -"Odaberite ovo da biste obračun protoka\n" -"postavili na nulu. Najverovatnije ćete\n" -"ovo želeti da radite jednom mesečno." - -#: acctselect.cpp:61 -msgid "&Enable accounting" -msgstr "Aktiviraj obračunavanj&e" - -#: acctselect.cpp:74 -msgid "Check for rule updates" -msgstr "Proveri da li su pravila ažurna" - -#: acctselect.cpp:84 -msgid "Selected:" -msgstr "Izabrano:" - -#: acctselect.cpp:97 -msgid "Volume accounting:" -msgstr "Obračun protoka:" - -#: acctselect.cpp:99 -msgid "No Accounting" -msgstr "Bez obračuna" - -#: acctselect.cpp:100 -msgid "Bytes In" -msgstr "Primljeno bajtova" - -#: acctselect.cpp:101 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Poslato bajtova" - -#: acctselect.cpp:102 -msgid "Bytes In & Out" -msgstr "Ukupno bajtova" - -#: acctselect.cpp:254 -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupna pravila" - -#: acctselect.cpp:282 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedno)" - -#: connect.cpp:104 -msgid "Connecting to: " -msgstr "Povezujem se na: " - -#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 -#: modeminfo.cpp:135 -msgid "Unable to create modem lock file." -msgstr "Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje modema." - -#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 -msgid "Looking for modem..." -msgstr "Tražim modem..." - -#: connect.cpp:126 -msgid "&Log" -msgstr "&Dnevnik" - -#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 -#, c-format -msgid "Connecting to: %1" -msgstr "Povezujem se na: %1" - -#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 -msgid "Running pre-startup command..." -msgstr "Izvršavam „pre-pokretanja“ naredbe..." - -#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 -msgid "Modem device is locked." -msgstr "Modem je zaključan." - -#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 -msgid "Initializing modem..." -msgstr "Inicijalizujem modem..." - -#: connect.cpp:332 -msgid "Setting " -msgstr "Postavljam " - -#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 -msgid "Setting speaker volume..." -msgstr "Podešavam jačinu zvučnika..." - -#: connect.cpp:371 -msgid "Turning off dial tone waiting..." -msgstr "Isključujem čekanje na slobodnu liniju..." - -#: connect.cpp:390 -msgid "Waiting for callback..." -msgstr "Čekam na povratni poziv..." - -#: connect.cpp:401 -#, c-format -msgid "Dialing %1" -msgstr "Zovem broj %1" - -#: connect.cpp:432 -msgid "Line busy. Hanging up..." -msgstr "Linija je zauzeta. Prekidam vezu..." - -#: connect.cpp:437 -msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sekundi" - -#: connect.cpp:457 -msgid "No Dial Tone" -msgstr "Nema tona slobodne linije" - -#: connect.cpp:470 -msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" -msgstr "Nema nosećeg signala. Čekam: %1 sekundi" - -#: connect.cpp:487 -msgid "No Carrier" -msgstr "Nema nosećeg signala" - -#: connect.cpp:498 -msgid "Digital Line Protection Detected." -msgstr "Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP)." - -#: connect.cpp:502 -msgid "" -"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" -"Please disconnect the phone line.\n" -"\n" -"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " -"permanently damaged" -msgstr "" -"Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP).\n" -"Isključite telefonsku liniju iz modema.\n" -"\n" -"Nemojte povezivati ovaj modem na digitalnu liniju,\n" -"inače može doći do njegovog TRAJNOG oštećenja." - -#: connect.cpp:556 -#, c-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Skeniram %1" - -#: connect.cpp:566 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "Snimam %1" - -#: connect.cpp:584 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Šaljem %1" - -#: connect.cpp:609 -#, c-format -msgid "Expecting %1" -msgstr "Očekujem %1" - -#: connect.cpp:623 -msgid "Pause %1 seconds" -msgstr "Pauza %1 sekundi" - -#: connect.cpp:640 -msgid "Timeout %1 seconds" -msgstr "Period neaktivnosti %1 sekundi" - -#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 -msgid "Hangup" -msgstr "Prekini vezu" - -#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 -msgid "Answer" -msgstr "Odgovori" - -#: connect.cpp:675 -#, c-format -msgid "ID %1" -msgstr "Id. %1" - -#: connect.cpp:711 -#, c-format -msgid "Password %1" -msgstr "Lozinka %1" - -#: connect.cpp:748 -#, c-format -msgid "Prompting %1" -msgstr "Upitujem %1" - -#: connect.cpp:785 -#, c-format -msgid "PW Prompt %1" -msgstr "PW odziv %1" - -#: connect.cpp:810 -#, c-format -msgid "Loop Start %1" -msgstr "Početak petlje %1" - -#: connect.cpp:818 -msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." -msgstr "GREŠKA: Ugnježdavanje je preduboko, ignorisano." - -#: connect.cpp:821 -msgid "Loops nested too deeply." -msgstr "Petlje su preduboko ugnježdene." - -#: connect.cpp:835 -#, c-format -msgid "Loop End %1" -msgstr "Kraj petlje %1" - -#: connect.cpp:837 -#, c-format -msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" -msgstr "Kraj petlje nema odgovarajući početak. Linija: %1" - -#: connect.cpp:922 -msgid "Starting pppd..." -msgstr "Pokrećem pppd..." - -#: connect.cpp:1006 -#, c-format -msgid "Scan Var: %1" -msgstr "Skeniranje promenjive: %1" - -#: connect.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Found: %1" -msgstr "Pronađeno: %1" - -#: connect.cpp:1027 -#, c-format -msgid "Looping: %1" -msgstr "Petlja: %1" - -#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 -msgid "One moment please..." -msgstr "Sačekajte momenat..." - -#: connect.cpp:1105 -msgid "Script timed out." -msgstr "Vreme za izvršenje skripti je isteklo." - -#: connect.cpp:1120 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Skeniram: %1" - -#: connect.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Expecting: %1" -msgstr "Očekujem: %1" - -#: connect.cpp:1164 -msgid "Logging on to network..." -msgstr "Prijavljujem se na mrežu..." - -#: connect.cpp:1198 -msgid "Running startup command..." -msgstr "Izvršavam naredbu prilikom pokretanja..." - -#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 -msgid "Done" -msgstr "Završeno" - -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 -msgid "Hardware [CRTSCTS]" -msgstr "Hardverska [CRTSCTS]" - -#: connect.cpp:1339 -msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." -msgstr "Naredba pppd + argumenti komandne linije ukupno su duži od 2024 znaka." - -#: conwindow.cpp:46 -msgid "Connected at:" -msgstr "Brzina veze:" - -#: conwindow.cpp:49 -msgid "Time connected:" -msgstr "Vreme na vezi:" - -#: conwindow.cpp:56 -msgid "Session bill:" -msgstr "Račun sesije:" - -#: conwindow.cpp:58 -msgid "Total bill:" -msgstr "Ukupni račun:" - -#: conwindow.cpp:64 -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Prekini vezu" - -#: conwindow.cpp:68 -msgid "De&tails" -msgstr "D&etalji" - -#: conwindow.cpp:264 -msgid "" -"Connection: %1\n" -"Connected at: %2\n" -"Time connected: %3" -msgstr "" -"Veza sa: %1\n" -"Brzina veze: %2\n" -"Vreme na vezi: %3" - -#: conwindow.cpp:271 -msgid "" -"\n" -"Session Bill: %1\n" -"Total Bill: %2" -msgstr "" -"\n" -"Račun sesije: %1\n" -"Ukupni račun: %2" - -#: debug.cpp:51 -msgid "Login Script Debug Window" -msgstr "Prozor za otklanjanje grešaka u skriptama za povezivanje" - -#: docking.cpp:54 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: docking.cpp:56 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini vezu" - -#: docking.cpp:125 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizuj" - -#: edit.cpp:54 -msgid "Connection &name:" -msgstr "&Ime veze:" - -#: edit.cpp:62 -msgid "Type in a unique name for this connection" -msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu" - -#: edit.cpp:68 -msgid "P&hone number:" -msgstr "Br&oj telefona:" - -#: edit.cpp:80 -msgid "&Add..." -msgstr "Dod&aj..." - -#: edit.cpp:104 -msgid "" -"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" -"can supply multiple numbers here, simply\n" -"click on \"Add\". You can arrange the\n" -"order the numbers are tried by using the\n" -"arrow buttons.\n" -"\n" -"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" -"try the next number and so on" -msgstr "" -"<p>Navedite brojeve telefona koji se zovu. Ovde\n" -"možete da navedete više brojeva, jednostavno\n" -"kliknite na „Dodaj“. Možete odrediti redosled kojim\n" -"želite da pozivate brojeve koristeći strelice.\n" -"\n" -"Ako je broj zauzet (ili dođe do nekog drugog problema)\n" -"<i>KPPP</i> će pokušati da okrene sledeći broj, itd." - -#: edit.cpp:115 -msgid "A&uthentication:" -msgstr "Način pr&ijavljivanja:" - -#: edit.cpp:120 -msgid "Script-based" -msgstr "Pomoću skripte" - -#: edit.cpp:121 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: edit.cpp:122 -msgid "Terminal-based" -msgstr "Pomoću terminala" - -#: edit.cpp:123 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: edit.cpp:124 -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: edit.cpp:126 -msgid "" -"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" -"the PPP server. Most universities still use\n" -"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" -"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" -"unsure, contact your ISP.\n" -"\n" -"If you can choose between PAP and CHAP,\n" -"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" -"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." -msgstr "" -"<p>Navedite metod koji želite da koristite da biste bili\n" -"identifikovani na PPP serveru. Većina univerziteta i dalje\n" -"koristi prijavljivanje pomoću <b>terminala</b> ili <b>skripte</b>,\n" -"dok većina internet provajdera koristi <b>PAP</b> i/ili <b>CHAP</b>.\n" -"Ako niste sigurni šta da izaberete, kontaktirajte vašeg provajdera.\n" -"\n" -"Ako imate priliku da birate između PAP i CHAP,\n" -"izaberite CHAP, jer je mnogo sigurniji. Ako ne znate\n" -"da li je potreban PAP ili CHAP, izaberite PAP/CHAP." - -#: edit.cpp:139 -msgid "Store &password" -msgstr "Sačuvaj l&ozinku" - -#: edit.cpp:143 -msgid "" -"<p>When this is turned on, your ISP password\n" -"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" -"you do not need to type it in every time.\n" -"\n" -"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" -"plain text in the config file, which is\n" -"readable only to you. Make sure nobody\n" -"gains access to this file!" -msgstr "" -"<p>Kada je ova opcija aktivirana, vaša lozinka za\n" -"prijavljivanje će biti sačuvana u <i>KPPP</i>-ovom fajlu\n" -"za podešavanja, tako da ne morate da je unosite svaki\n" -"put kad uspostavljate vezu sa provajderom.\n" -"\n" -"<b><font color=\"red\">Upozorenje:</font> vaša lozinka će biti snimljena \n" -"kao običan tekst u fajlu za podešavanja, koji\n" -"samo vi možete da pročitate. Osigurajte da niko\n" -"drugi nema pravo čitanja ovog fajla!" - -#: edit.cpp:152 -msgid "&Callback type:" -msgstr "Tip &povratnog poziva:" - -#: edit.cpp:158 -msgid "Administrator-defined" -msgstr "Administratorski definisan" - -#: edit.cpp:159 -msgid "User-defined" -msgstr "Korisnički definisan" - -#: edit.cpp:163 -msgid "Callback type" -msgstr "Tip povratnog poziva" - -#: edit.cpp:168 -msgid "Call&back number:" -msgstr "&Broj povratnog poziva:" - -#: edit.cpp:175 -msgid "Callback phone number" -msgstr "Broj telefona za povratni poziv" - -#: edit.cpp:180 -msgid "Customize &pppd Arguments..." -msgstr "&Prilagodi pppd argumente..." - -#: edit.cpp:321 -msgid "" -"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" -"connection. The commands are run with your real user id, so\n" -"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" -"(unless, of course, you are root).\n" -"\n" -"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" -"kppp might be unable to find it." -msgstr "" -"Ovde možete izabrati programe koje želite da izvršite u\n" -"određenim fazama veze. Ove komande se pokreću sa vašim\n" -"korisničkim ovlašćenjima, tako da ne možete da pokrećete\n" -"komande koje zahtevaju privilegije administratora (osim\n" -"ako sami niste administrator).\n" -"\n" -"Osigurajte da ste naveli potpunu putanju do programa. Ako\n" -"niste, KPPP neće moći da ga nađe." - -#: edit.cpp:336 -msgid "&Before connect:" -msgstr "P&re povezivanja:" - -#: edit.cpp:343 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is established. It is called immediately before\n" -"dialing has begun.\n" -"\n" -"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" -"modem." -msgstr "" -"Omogućava vam da pokrenete program <b>pre</b>\n" -"uspostavljanja veze. Program se pokreće pre nego\n" -"što počne okretanje broja.\n" -"\n" -"Ovo može da bude voma korisno, npr. da zaustavite\n" -"HylaFAX da blokira modem." - -#: edit.cpp:352 -msgid "&Upon connect:" -msgstr "&Nakon povezivanja:" - -#: edit.cpp:359 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"is established. When your program is called, all\n" -"preparations for an Internet connection are finished.\n" -"\n" -"Very useful for fetching mail and news" -msgstr "" -"Omogućava vam da pokrenete program <b>posle</b>\n" -"uspostavljanja veze. Kad se program pokrene, sve \n" -"pripreme za internet vezu su prethodno završene.\n" -"\n" -"Ovo može da bude veoma korisno, npr. da automatski\n" -"dobavite novu poštu i vesti." - -#: edit.cpp:368 -msgid "Before &disconnect:" -msgstr "Pre &prekidanja veze:" - -#: edit.cpp:376 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" -"is closed. The connection will stay open until\n" -"the program exits." -msgstr "" -"Omogućava vam da pokrenete program <b>pre</b> nego\n" -"što se veza prekine. Veza će ostati otvorena sve dok\n" -"se ne završi rad programa." - -#: edit.cpp:383 -msgid "U&pon disconnect:" -msgstr "Nakon pre&kida veze:" - -#: edit.cpp:392 -msgid "" -"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" -"has been closed." -msgstr "" -"Omogućava da pokrenete program <b>nakon</b> što se\n" -"veza prekine." - -#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 -msgid "C&onfiguration" -msgstr "P&odešavanje" - -#: edit.cpp:445 -msgid "Dynamic IP address" -msgstr "Dinamička IP adresa" - -#: edit.cpp:447 -msgid "" -"Select this option when your computer gets an\n" -"internet address (IP) every time a\n" -"connection is made.\n" -"\n" -"Almost every Internet Service Provider uses\n" -"this method, so this should be turned on." -msgstr "" -"Ako vaš računar pri povezivanju na Internet stalno\n" -"dobija novu internet adresu (IP) onda izaberite ovu\n" -"opciju.\n" -"\n" -"Skoro svi internet provajderi koriste ovaj način\n" -"dodeljivanja adrese, pa bi zbog toga bi trebalo da\n" -"aktivirate ovu pociju." - -#: edit.cpp:455 -msgid "Static IP address" -msgstr "Statička IP adresa" - -#: edit.cpp:459 -msgid "" -"Select this option when your computer has a\n" -"fixed internet address (IP). Most computers\n" -"don't have this, so you should probably select\n" -"dynamic IP addressing unless you know what you\n" -"are doing." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako vaš računar ima fiksnu\n" -"internet adresu (IP). Većina računara je nema,\n" -"tako da bi verovatno trebalo da izaberete\n" -"dinamičku IP adresu, osim ako znate šta radite." - -#: edit.cpp:469 -msgid "&IP address:" -msgstr "IP &adresa:" - -#: edit.cpp:470 -msgid "" -"If your computer has a permanent internet\n" -"address, you must supply your IP address here." -msgstr "" -"Ako vaš računar ima stalnu internet\n" -"adresu, onda ovde morate navesti IP adresu." - -#: edit.cpp:481 -msgid "&Subnet mask:" -msgstr "Ma&ska podmreže:" - -#: edit.cpp:482 -msgid "" -"<p>If your computer has a static Internet address,\n" -"you must supply a network mask here. In almost\n" -"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" -"but your mileage may vary.\n" -"\n" -"If unsure, contact your Internet Service Provider" -msgstr "" -"<p>Ako vaš računar ima statičku internet adresu,\n" -"ovde morate navesti mrežnu masku. U većini slučajeva\n" -"maska će biti <b>255.255.255.0</b>, ali ponekad može\n" -"i da varira.\n" -"\n" -"Ako niste sigurni, kontaktirajte vašeg provajdera." - -#: edit.cpp:497 -msgid "&Auto-configure hostname from this IP" -msgstr "&Automatski podesi ime domaćina sa ovog IP-a" - -#: edit.cpp:503 -msgid "" -"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" -"your hostname to match the IP address you\n" -"got from the PPP server. This may be useful\n" -"if you need to use a protocol which depends\n" -"on this information, but it can also cause several\n" -"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" -"\n" -"Do not enable this unless you really need it." -msgstr "" -"<p>Kada god se povežete, ova opcija podešava vaše\n" -"ime domaćina da bi se poklapalo sa IP adresom\n" -"koju dobijate od PPP servera. Ovo može biti\n" -"korisno ako treba da koristite protokol koji zavisi\n" -"od ove informacije, ali takođe može izazvati\n" -"nekoliko <a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problema</a>.\n" -"\n" -"Ne uključujte ovo ukoliko vam nije zaista potrebno." - -#: edit.cpp:544 -msgid "" -"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" -"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " -"\"Frequently asked questions\"." -msgstr "" -"Izborom ove opcije mogu se izazvati čudni problemi sa X serverom i programima " -"dok je KPPP povezan. Nemojte da je koristite osim ako tačno znate šta radite!\n" -"\n" -"Za više informacija pogledajte u priručniku (ili pomoć) u sekciji „Često " -"postavljena pitanja“." - -#: edit.cpp:592 -msgid "Domain &name:" -msgstr "&Naziv domena:" - -#: edit.cpp:599 -msgid "" -"If you enter a domain name here, this domain\n" -"name is used for your computer while you are\n" -"connected. When the connection is closed, the\n" -"original domain name of your computer is\n" -"restored.\n" -"\n" -"If you leave this field blank, no changes are\n" -"made to the domain name." -msgstr "" -"Ako ovde unesete ime domena, to ime će biti\n" -"korišćeno za vaš računar dok je povezan sa\n" -"Internetom. Kada se veza prekine, prvobitno ime\n" -"domena će biti vraćeno.\n" -"\n" -"Ako ovo polje ostavite prazno, neće biti nikakvih\n" -"promena u imenu domena." - -#: edit.cpp:611 -msgid "C&onfiguration:" -msgstr "P&odešavanje:" - -#: edit.cpp:619 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatsko" - -#: edit.cpp:626 -msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#: edit.cpp:630 -msgid "DNS &IP address:" -msgstr "IP &adresa DNS servera:" - -#: edit.cpp:643 -msgid "" -"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" -"used while you are connected. When the\n" -"connection is closed, this DNS entry will be\n" -"removed again.\n" -"\n" -"To add a DNS server, type in the IP address of\n" -"the DNS server here and click on <b>Add</b>" -msgstr "" -"<p>Omogućava vam da navedete novi DNS server koji\n" -"će biti korišćen dok ste na vezi. Kada se veza\n" -"prekine, ova DNS stavka će biti uklonjena.\n" -"\n" -"Da biste dodali DNS server, unesite IP adresu\n" -"DNS servera i kliknite na <b>Dodaj</b>" - -#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: edit.cpp:664 -msgid "" -"Click this button to add the DNS server\n" -"specified in the field above. The entry\n" -"will then be added to the list below" -msgstr "" -"Kliknite ovo dugme da biste dodali DNS\n" -"server naveden u gornjem polju. Stavka\n" -"će potom biti dodata u donju listu" - -#: edit.cpp:675 -msgid "" -"Click this button to remove the selected DNS\n" -"server entry from the list below" -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste uklonili izabrani\n" -"DNS server iz donje liste" - -#: edit.cpp:678 -msgid "DNS address &list:" -msgstr "S&pisak adresa DNS servera:" - -#: edit.cpp:688 -msgid "" -"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" -"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" -"<b>Remove</b> buttons to modify the list" -msgstr "" -"<p>U ovoj listi se nalaze svi definisani DNS serveri\n" -"koji se koriste dok ste na vezi. Koristite dugmad\n" -"<b>Dodaj</b> i <b>Ukloni</b> da biste izmenili listu" - -#: edit.cpp:696 -msgid "&Disable existing DNS servers during connection" -msgstr "Isključi &postojeće DNS servere tokom povezivanja" - -#: edit.cpp:701 -msgid "" -"<p>When this option is selected, all DNS\n" -"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" -"temporary disabled while the dialup connection\n" -"is established. After the connection is\n" -"closed, the servers will be re-enabled\n" -"\n" -"Typically, there is no reason to use this\n" -"option, but it may become useful under \n" -"some circumstances." -msgstr "" -"<p>Kada je ova opcija izabrana, svi DNS\n" -"serveri navedeni u <tt>/etc/resolv.conf</tt> su\n" -"privremeno isključeni dok je veza sa Interentom\n" -"uspostavljena. Kada se veza prekine, serveri će\n" -"biti opet aktivirani.\n" -"\n" -"Uglavnom nema potrebe za korišćenjem ove\n" -"opcije, ali može biti korisna u nekim\n" -"posebnim uslovima." - -#: edit.cpp:799 -msgid "Default gateway" -msgstr "Podrazumevani mrežni izlaz" - -#: edit.cpp:802 -msgid "" -"This makes the PPP peer computer (the computer\n" -"you are connected to with your modem) to act as\n" -"a gateway. Your computer will send all packets not\n" -"going to a computer inside your local net to this\n" -"computer, which will route these packets.\n" -"\n" -"This is the default for most ISPs, so you should\n" -"probably leave this option on." -msgstr "" -"Ovo omogućava da računar na koji ste modemom povezani\n" -"preko PPP-a bude mrežni izlaz. Vaš računar će poslati\n" -"sve pakete koji ne idu na lokalnu mrežu na ovaj računar,\n" -"koji će ih potom proslediti.\n" -"\n" -"Ovo je podrazumevano za većinu ISP-ova, pa bi trebalo\n" -"da aktivirate ovu opciju." - -#: edit.cpp:813 -msgid "Static gateway" -msgstr "Statički mrežni izlaz" - -#: edit.cpp:816 -msgid "" -"<p>Allows you to specify which computer you want\n" -"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" -msgstr "" -"<p>Omogućava vam da navedete koji računar želite\n" -"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte \n" -"<i>Podrazumevani mrežni izlaz</i> gore)" - -#: edit.cpp:820 -msgid "Gateway &IP address:" -msgstr "IP &adresa mrežnog izlaza:" - -#: edit.cpp:824 -msgid "&Assign the default route to this gateway" -msgstr "Dodeli podr&azumevanu rutu ovom mrežnom izlazu" - -#: edit.cpp:827 -msgid "" -"If this option is enabled, all packets not\n" -"going to the local net are routed through\n" -"the PPP connection.\n" -"\n" -"Normally, you should turn this on" -msgstr "" -"Ako je ova opcija aktivirana, svi paketi koji\n" -"ne idu na lokalnu mrežu šalju se kroz PPP vezu.\n" -"\n" -"Normalno, ovo treba da je aktivirano" - -#: edit.cpp:1204 -msgid "Add Phone Number" -msgstr "Dodaj broj telefona" - -#: edit.cpp:1212 -msgid "Enter a phone number:" -msgstr "Unesite broj telefona:" - -#: general.cpp:56 -msgid "pppd version:" -msgstr "Verzija pppd-a:" - -#: general.cpp:66 -msgid "pppd &timeout:" -msgstr "Period neak&tivnosti pppd-a pre prekida povezivanja:" - -#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: general.cpp:72 -msgid "" -"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" -"to see if a PPP connection is established.\n" -"If no connection is made in this time frame,\n" -"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." -msgstr "" -"<i>KPPP</i> će čekati ovaj broj sekundi\n" -"da bi video da li je PPP veza uspostavljena.\n" -"Ako nema uspostavljene veze u ovom periodu,\n" -"<i>KPPP</i> će odustati i ubiti pppd proces." - -#: general.cpp:82 -msgid "Doc&k into panel on connect" -msgstr "Postavi u &panel pri povezivanju" - -#: general.cpp:84 -msgid "" -"<p>After a connection is established, the\n" -"window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" -"\n" -"Clicking on this icon will restore the\n" -"window to its original location and\n" -"size." -msgstr "" -"<p>Kada je veza uspostavljena, prozor će\n" -"se minimizovati i predstavljaće ga ikona\n" -"u KDE panelu.\n" -"\n" -"Klikom na ikonu prozor će se vratiti\n" -"na svoju originalnu lokaciju i veličinu." - -#: general.cpp:97 -msgid "A&utomatic redial on disconnect" -msgstr "A&utomatski ponovo pozovi pri prekidu veze" - -#: general.cpp:103 -msgid "" -"<p>When a connection is established and\n" -"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" -"will try to reconnect to the same account.\n" -"\n" -"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." -msgstr "" -"<p>Kada je veza uspostavljena i nekako se\n" -"prekine, <i>KPPP</i> će pokušati ponovo da\n" -"se poveže na isti nalog.\n" -"\n" -"Pogledajte <a href=\"#redial\">ovde</a> za više informacija." - -#: general.cpp:109 -msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" -msgstr "A&utomatski ponovo pozovi kada nema nosećeg signala" - -#: general.cpp:115 -msgid "" -"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" -"the program will make a new attempt to redial\n" -"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" -"button." -msgstr "" -"<p>Prilikom pozivanja, ako modem prijavi da nema\n" -"nosećeg signala, program će pokušati da ponovo\n" -"pozove umesto da čeka da korisnik klikne na\n" -"dugme „Otkaži“." - -#: general.cpp:120 -msgid "&Show clock on caption" -msgstr "&Prikaži vreme u naslovu prozora" - -#: general.cpp:126 -msgid "" -"When this option is checked, the window\n" -"title shows the time since a connection\n" -"was established. Very useful, so you \n" -"should turn this on" -msgstr "" -"Kada je ova opcija uključena, u naslovu\n" -"prozora će biti prikazano vreme provedeno na\n" -"vezi. Ovo je veoma korisno, trebalo bi da\n" -"aktivirate ovu opciju." - -#: general.cpp:131 -msgid "Disco&nnect on X server shutdown" -msgstr "Preki&ni vezu pri gašenju X servera" - -#: general.cpp:137 -msgid "" -"<p>Checking this option will close any\n" -"open connection when the X-server is\n" -"shut down. You should enable this option\n" -"unless you know what you are doing.\n" -"\n" -"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." -msgstr "" -"<p>Aktiviranjem ove opcije sve otvorene veze\n" -"će biti prekinute kada izađete iz X servera.\n" -"Trebalo bi da aktivirate ovu opciju, osim ako\n" -"znate šta radite.\n" -"\n" -"Pogledajte <a href=\"#disxserver\">ovde</a> za više informacija." - -#: general.cpp:144 -msgid "&Quit on disconnect" -msgstr "Završi p&osle prekida veze" - -#: general.cpp:150 -msgid "" -"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" -"will be closed when you disconnect" -msgstr "" -"Kada je ova opcija aktivirana, <i>KPPP</i>\n" -"će biti zatvoren posle prekida veze." - -#: general.cpp:153 -msgid "Minimi&ze window on connect" -msgstr "Minimi&zuj prozor po povezivanju" - -#: general.cpp:159 -msgid "" -"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" -"connection is established" -msgstr "" -"Ikonifikuje <i>KPPP</i>-ov prozor kada je\n" -"veza uspostavljena" - -#: general.cpp:211 -msgid "Modem &name:" -msgstr "Ime &modema:" - -#: general.cpp:219 -msgid "Type in a unique name for this modem" -msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovaj modem" - -#: general.cpp:224 -msgid "Modem de&vice:" -msgstr "Modems&ki uređaj:" - -#: general.cpp:243 -msgid "" -"This specifies the serial port your modem is attached \n" -"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" -"\n" -"If you have an internal ISDN card with AT command\n" -"emulation (most cards under Linux support this), you\n" -"should select one of the /dev/ttyIx devices." -msgstr "" -"Ovde navodite na kom se serijskom portu nalazi vaš modem. \n" -"Na Linux/x86 sistemu, najverovatnije je na /dev/ttyS0 \n" -"(COM1 pod DOS-om) ili /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om).\n" -"\n" -"Ako imate internu ISDN karticu sa emulacijom AT komandi\n" -"(većina uređaja pod Linux-om ovo podržava), onda\n" -"izaberite jedan od /dev/ttyIx uređaja." - -#: general.cpp:255 -msgid "&Flow control:" -msgstr "Kon&trola toka:" - -#: general.cpp:261 -msgid "Software [XON/XOFF]" -msgstr "Softverska [XON/XOFF]" - -#: general.cpp:272 -msgid "" -"<p>Specifies how the serial port and modem\n" -"communicate. You should not change this unless\n" -"you know what you are doing.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CRTSCTS" -msgstr "" -"<p>Navedite kako serijski port i modem\n" -"komuniciraju. Ovo ne bi trebalo da menjate osim\n" -"ako znate šta radite.\n" -"\n" -"<b>Podrazumevano</b>: CRTSCTS" - -#: general.cpp:281 -msgid "&Line termination:" -msgstr "Završetak &linije:" - -#: general.cpp:291 -msgid "" -"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" -"modem. Most modems will work fine with the\n" -"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" -"to the init string, you should try different\n" -"settings here\n" -"\n" -"<b>Default</b>: CR/LF" -msgstr "" -"<p>Navedite kako se AT komande šalju vašem\n" -"modemu. Većina modema će raditi dobro sa\n" -"podrazumevanim <i>CR/LF</i>. Ako vaš modem\n" -"ne reaguje na ovaj niz, trebalo bi da probate sa\n" -"drugačijim podešavanjem.\n" -"\n" -"<b>Podrazumevano</b>: CR/LF" - -#: general.cpp:302 -msgid "Co&nnection speed:" -msgstr "Brzi&na veze:" - -#: general.cpp:343 -msgid "" -"Specifies the speed your modem and the serial\n" -"port talk to each other. You should begin with\n" -"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" -"that your serial port supports higher speeds).\n" -"If you have connection problems, try to reduce\n" -"this value." -msgstr "" -"Navedite kojom brzinom vaš modem i serijski\n" -"port komuniciraju. Trebalo bi da počnete sa\n" -"podrazumevanom brzinom od 115200 bita/sek (ili\n" -"više ako znate da vaš serijski port podržava\n" -"veće brzine). Ako budete imali problema sa vezom,\n" -"pokušajte da smanjite ovu vrednost." - -#: general.cpp:361 -msgid "&Use lock file" -msgstr "Koristi fajl za zaklj&učavanje" - -#: general.cpp:369 -msgid "" -"<p>To prevent other programs from accessing the\n" -"modem while a connection is established, a\n" -"file can be created to indicate that the modem\n" -"is in use. On Linux an example file would be\n" -"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" -"Here you can select whether this locking will\n" -"be done.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: On" -msgstr "" -"<p>Da biste sprečili druge programe da pristupaju\n" -"modemu dok je veza uspostavljena, može se napraviti\n" -"fajl koji bi naznačio da se modem koristi. Na\n" -"primer, na Linux-u taj fajl bi bio\n" -"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" -"Ovde možete da izaberete da li ovo želite\n" -"da uradite.\n" -"\n" -"<b>Podrazumevano</b>: uključeno" - -#: general.cpp:382 -msgid "Modem &timeout:" -msgstr "Period neak&tivnosti modema:" - -#: general.cpp:390 -msgid "" -"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" -"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" -"recommended value is 30 seconds." -msgstr "" -"Ovde navodite koliko dugo <i>KPPP</i> čeka\n" -"na odgovor <i>CONNECT</i> od vašeg modema.\n" -"Preporučena vrednost je 30 sekundi." - -#: general.cpp:454 -msgid "&Wait for dial tone before dialing" -msgstr "Čekaj signal za &slobodnu liniju pre biranja broja" - -#: general.cpp:459 -msgid "" -"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" -"from your phone line, indicating that it can\n" -"start to dial a number. If your modem does not\n" -"recognize this sound, or your local phone system\n" -"does not emit such a tone, uncheck this option\n" -"\n" -"<b>Default:</b>: On" -msgstr "" -"<p>Uobičajeno je da modem sačeka signal za\n" -"slobodnu telefonsku liniju, što znači da može\n" -"početi da okreće broj. Ako vaš modem ne može\n" -"da prepozna taj signal, ili ga vaš telefonski\n" -"sistem ne emituje, isključite ovu opciju.\n" -"\n" -"<b>Podrazumevano</b>: uključeno" - -#: general.cpp:468 -msgid "B&usy wait:" -msgstr "Čekaj pri za&uzeću:" - -#: general.cpp:475 -msgid "" -"Specifies the number of seconds to wait before\n" -"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" -"necessary because some modems get stuck if the\n" -"same number is busy too often.\n" -"\n" -"The default is 0 seconds, you should not change\n" -"this unless you need to." -msgstr "" -"Ovde navodite broj sekundi koji se čeka pre\n" -"ponovnog pozivanja ako su svi brojevi zauzeti. Ovo\n" -"je potrebno jer se pojedini modemi zaglave ako je\n" -"isti broj predugo zauzet.\n" -"\n" -"Pozdrazumevano je 0 sekundi, ovo ne bi trebalo\n" -"da menjate ako nije neophodno." - -#: general.cpp:488 -msgid "Modem &volume:" -msgstr "Jačina &tona modema:" - -#: general.cpp:499 -msgid "" -"Most modems have a speaker which makes\n" -"a lot of noise when dialing. Here you can\n" -"either turn this completely off or select a\n" -"lower volume.\n" -"\n" -"If this does not work for your modem,\n" -"you must modify the modem volume command." -msgstr "" -"Većina modema ima zvučnike koji prave\n" -"mnogo buke pri pozivanju. Ovde možete\n" -"zvuk da isključite u potpunosti ili da\n" -"izaberete manju jačinu.\n" -"\n" -"Ako ovo ne radi za vaš modem, moraćete\n" -"da izmenite naredbu za jačinu zvuka modema." - -#: general.cpp:513 -msgid "Modem asserts CD line" -msgstr "Modem procenjuje CD liniju" - -#: general.cpp:521 -msgid "" -"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" -"is not responding. Unless you are having\n" -"problems with this, do not modify this setting.\n" -"\n" -"<b>Default</b>: Off" -msgstr "" -"Ovo kontroliše kako <i>KPPP</i> detektuje da li modem\n" -"odgovara. Ukoliko nemate problema sa ovom opcijom\n" -"ne bi trebalo da je dirate.\n" -"\n" -"<b>Predefinisano</n>: isključeno" - -#: general.cpp:528 -msgid "Mod&em Commands..." -msgstr "Nar&edbe modema..." - -#: general.cpp:530 -msgid "" -"Allows you to change the AT command for\n" -"your modem." -msgstr "" -"Omogućava vam da menjate AT komande za\n" -"vaš modem." - -#: general.cpp:533 -msgid "&Query Modem..." -msgstr "Testiraj m&odem..." - -#: general.cpp:535 -msgid "" -"Most modems support the ATI command set to\n" -"find out vendor and revision of your modem.\n" -"\n" -"Press this button to query your modem for\n" -"this information. It can be useful to help\n" -"you set up the modem" -msgstr "" -"Većina modema podržava ATI skup komandi za\n" -"pronalaženje proizvođača i verzije vašeg modema.\n" -"\n" -"Pritisnite ovo dugme ako želite da „upitate“\n" -"modem za ove informacije. One mogu biti veoma\n" -"korisne u podešavanju vašeg modema" - -#: general.cpp:542 -msgid "&Terminal..." -msgstr "&Terminal..." - -#: general.cpp:544 -msgid "" -"Opens the built-in terminal program. You\n" -"can use this if you want to play around\n" -"with your modem's AT command set" -msgstr "" -"Otvara ugrađeni terminal. Ovo možete da\n" -"koristite ako želite da se igrate sa skupom\n" -"AT komandi vašeg modema" - -#: general.cpp:619 -msgid "&Enable throughput graph" -msgstr "Uključi gr&afikon protoka" - -#: general.cpp:623 -msgid "Graph Colors" -msgstr "Boje na grafikonu" - -#: general.cpp:628 -msgid "Bac&kground:" -msgstr "P&ozadina:" - -#: general.cpp:633 -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" - -#: general.cpp:638 -msgid "I&nput bytes:" -msgstr "Primlje&nih bajtova:" - -#: general.cpp:643 -msgid "O&utput bytes:" -msgstr "Poslat&ih bajtova:" - -#: kpppwidget.cpp:102 -msgid "C&onnect to: " -msgstr "P&oveži se na: " - -#: kpppwidget.cpp:112 -msgid "Use &modem: " -msgstr "Koristi &modem: " - -#: kpppwidget.cpp:122 -msgid "&Login ID:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#: kpppwidget.cpp:131 -msgid "" -"<p>Type in the username that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." -msgstr "" -"<p>Ovde unesite korisničko ime koje ste dobili\n" -"od vašeg internet provajdera. Ovo je veoma važno\n" -"za PAP i CHAP. U slučaju da se autentifikacija\n" -"obavlja skriptom ili preko terminala, možete\n" -"izostaviti ovo.\n" -"\n" -"<b>Važno</b>: velika i mala slova su ovde važna:\n" -"<i>mojekorisnickoime</i> nije isto kao i <i>MojeKorisnickoIme</i>." - -#: kpppwidget.cpp:142 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: kpppwidget.cpp:152 -msgid "" -"<p>Type in the password that you got from your\n" -"ISP. This is especially important for PAP\n" -"and CHAP. You may omit this when you use\n" -"terminal-based or script-based authentication.\n" -"\n" -"<b>Important</b>: case is important here:\n" -"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." -msgstr "" -"<p>Ovde unesite lozinku koju ste dobili od vašeg\n" -"internet provajdera. Ovo je veoma važno za PAP i\n" -"CHAP. U slučaju da se autentifikacija obavlja\n" -"skriptom ili preko terminala, možete\n" -"izostaviti ovo.\n" -"\n" -"<b>Važno</b>: velika i mala slova su ovde važna:\n" -"<i>mojalozinka</i> nije isto kao i <i>MojaLozinka</i>." - -#: kpppwidget.cpp:168 -msgid "Show lo&g window" -msgstr "Prikaži &dnevnik povezivanja" - -#: kpppwidget.cpp:175 -msgid "" -"<p>This controls whether a log window is shown.\n" -"A log window shows the communication between\n" -"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" -"in tracking down problems.\n" -"\n" -"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" -"problems" -msgstr "" -"<p>Ovo kontroliše da li će se prikazivati dnevnik\n" -"povezivanja. Dnevnik pokazuje komunikaciju između\n" -"<i>KPPP</i>-a i vašeg modema, što vam može pomoći u\n" -"praćenju problema.\n" -"\n" -"Isključite prikaz dnevnika ako se <i>KPPP</i>\n" -"rutinski povezuje bez problema" - -#: kpppwidget.cpp:195 -msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Podesi..." - -#: kpppwidget.cpp:212 -msgid "&Connect" -msgstr "Po&veži se" - -#: kpppwidget.cpp:308 -msgid "" -"No such Modem:\n" -"%1\n" -"Falling back to default" -msgstr "" -"Nema takvog modema:\n" -"%1\n" -"Prelazim na podrazumevano" - -#: kpppwidget.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"No such Account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne postoji takav nalog:\n" -"%1" - -#: kpppwidget.cpp:384 -msgid "KPPP Configuration" -msgstr "Podešavanje KPPP-a" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "&Accounts" -msgstr "N&alozi" - -#: kpppwidget.cpp:393 -msgid "Account Setup" -msgstr "Podešavanje naloga" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "&Modems" -msgstr "&Modemi" - -#: kpppwidget.cpp:401 -msgid "Modems Setup" -msgstr "Podešavanje modema" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "&Graph" -msgstr "&Grafikon" - -#: kpppwidget.cpp:405 -msgid "Throughput Graph" -msgstr "Grafikon protoka" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "M&isc" -msgstr "&Razno" - -#: kpppwidget.cpp:406 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Razna podešavanja" - -#: kpppwidget.cpp:616 -msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." -msgstr "Vreme je isteklo dok sam čekao na pojavljivanje PPP interfejsa." - -#: kpppwidget.cpp:619 -msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" -msgstr "<p>pppd demon je neočekivano prestao sa radom!</p>" - -#: kpppwidget.cpp:622 -#, c-format -msgid "<p>Exit status: %1" -msgstr "<p>Izlazni status: %1" - -#: kpppwidget.cpp:623 -msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" -msgstr "" -"</p>" -"<p>Pogledajte „man pppd“ za objašnjenje grešaka ili pogledajte KPPP-ov FAQ na " -"<a href=\"%1\">%2</a></p>" - -#: kpppwidget.cpp:631 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#: kpppwidget.cpp:664 -msgid "" -"kppp's helper process just died.\n" -"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." -msgstr "" -"Pomoćni proces KPPP-a je upravo prestao sa radom.\n" -"Pošto bi dalje izvršavanje bilo besmisleno, KPPP će sada obustaviti rad." - -#: kpppwidget.cpp:706 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem PPP demon!\n" -"Proverite da li je program pppd instaliran i da je navedena ispravna putanja do " -"njega." - -#: kpppwidget.cpp:715 -msgid "" -"kppp cannot execute:\n" -" %1\n" -"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " -"executable." -msgstr "" -"KPPP ne može da se izvrši:\n" -" %1\n" -"Proverite da li KPPP ima setuid dozvolu i dozvolu za izvršavanje." - -#: kpppwidget.cpp:736 -msgid "" -"kppp can not find:\n" -" %1\n" -"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " -"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." -msgstr "" -"KPPP ne može da pronađe:\n" -"%1\n" -"Proverite da li ste modem ispravno podesili i/ili da li ste ispravno uneli " -"lokaciju gde se nalazi modem (na jezičku modem u podešavanjima)." - -#: kpppwidget.cpp:753 -msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." -msgstr "" -"Izabrali ste autentifikaciju koja se zasniva na PAP-u ili CHAP-u. Ovo zahteva " -"da unesete korisničko ime i lozinku." - -#: kpppwidget.cpp:762 -msgid "" -"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" -"file \"%1\"" -msgstr "" -"Ne mogu da napravim PAP/CHAP autentifikacioni\n" -"fajl „%1“" - -#: kpppwidget.cpp:771 -msgid "You must specify a telephone number." -msgstr "Morate navesti broj telefona." - -#: kpppwidget.cpp:804 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Prekidam vezu..." - -#: kpppwidget.cpp:807 -msgid "Executing command before disconnection." -msgstr "Izvršavam naredbu pre prekidanja veze." - -#: kpppwidget.cpp:821 -msgid "Announcing disconnection." -msgstr "Objavljujem prekidanje veze." - -#: kpppwidget.cpp:873 -msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." -msgstr "Izlazak iz KPPP-a zatvorićete vašu PPP sesiju." - -#: kpppwidget.cpp:874 -msgid "Quit kPPP?" -msgstr "Izaći iz KPPP-a?" - -#: kpppwidget.cpp:924 -msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." -msgstr "Ne mogu da učitam pravila za obračun troškova „%1“." - -#: kpppwidget.cpp:1014 -msgid "Recent Changes in KPPP" -msgstr "Skorašnje izmene u KPPP-u" - -#: kpppwidget.cpp:1027 -msgid "" -"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" -"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" -"but you can activate it whenever you want.\n" -"\n" -"To activate it, simply click on a control like\n" -"a button or a label with the right mouse button.\n" -"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" -"will appear leading to Quickhelp.\n" -"\n" -"To test it, right-click somewhere in this text." -msgstr "" -"Od verzije 1.4.8, KPPP ima novu osobinu poznatu\n" -"kao „brza pomoć“. Ona je slična oblačićima,\n" -"ali je možete aktivirati kad vi želite.\n" -"\n" -"Da biste aktivirali brzu pomoć jednostavno\n" -"kliknite desnim dugmetom na neku komandu, kao što\n" -"je dugme ili natpis. Ako komanda podržava brzu\n" -"pomoć pojaviće se iskačući meni koji vodi do\n" -"brze pomoći\n" -".\n" -"Ako želite da isprobate brzu pomoć, kliknite\n" -"desnim dugmetom negde u okviru ovog teksta." - -#: kpppwidget.cpp:1039 -msgid "Don't show this hint again" -msgstr "Ne prikazuj više ovaj savet" - -#: kpppwidget.cpp:1055 -msgid "" -"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" -"This window will stay open until you\n" -"click a mouse button or a press a key.\n" -msgstr "" -"Ovo je primer <b>brze pomoći</b>.\n" -"Ovaj prozor će ostati otvoren sve dok ne\n" -"kliknete ili pritisnete neki taster.\n" - -#: loginterm.cpp:99 -msgid "Login Terminal Window" -msgstr "Prozor terminala za prijavljivanje" - -#: main.cpp:66 -msgid "A dialer and front-end to pppd" -msgstr "Alat za povezivanje na Internet pomoću programa pppd" - -#: main.cpp:70 -msgid "Connect using 'account_name'" -msgstr "Poveži se koristeći „account_name“" - -#: main.cpp:71 -msgid "Connect using 'modem_name'" -msgstr "Poveži se koristeći „modem_name“" - -#: main.cpp:72 -msgid "Terminate an existing connection" -msgstr "Prekini postojeću vezu" - -#: main.cpp:73 -msgid "Quit after end of connection" -msgstr "Izađi nakon prekida veze" - -#: main.cpp:74 -msgid "Check syntax of rule_file" -msgstr "Proveri sintaksu fajla sa pravilima" - -#: main.cpp:75 -msgid "Enable test-mode" -msgstr "Aktivraj probni režim" - -#: main.cpp:76 -msgid "Use the specified device" -msgstr "Koristi navedeni uređaj" - -#: main.cpp:203 -msgid "KPPP" -msgstr "KPPP" - -#: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "© 1999-2002, razvojni tim KPPP-a" - -#: main.cpp:206 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" - -#: main.cpp:207 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:244 -#, c-format -msgid "" -"kppp can't create or read from\n" -"%1." -msgstr "" -"KPPP ne može da napravi ili čita iz\n" -"%1." - -#: main.cpp:275 -msgid "" -"kppp has detected a %1 file.\n" -"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" -"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " -"please click Continue to begin." -msgstr "" -"KPPP je pronašao fajl %1.\n" -"Izgleda da je već pokrenuta jedna instanca KPPP-a sa\n" -"PID-om %2. \n" -"Kliknite na „Izađi“, osigurajte da KPPP nije već pokrenut, obrišite PID fajl i " -"resetujte KPPP.\n" -"U suprotnom, ako ste sigurni da nema druge instance KPPP-a, kliknite na " -"„Nastavi“." - -#: main.cpp:286 -msgid "Exit" -msgstr "Izađi" - -#: miniterm.cpp:53 -msgid "Kppp Mini-Terminal" -msgstr "KPPP mini terminal" - -#: miniterm.cpp:59 -msgid "&Reset Modem" -msgstr "&Resetuj modem" - -#: miniterm.cpp:62 -msgid "" -"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" -"\n" -"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" -"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n" -"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n" -"\n" -"This program is published under the GNU GPL\n" -"(GNU General Public License)" -msgstr "" -"MiniTerm - emulator terminala za KPPP\n" -"\n" -"© 1997 Bernt Johanes Viben (Bernd Johannes Wübben) <wuebben@kde.org>\n" -"© 1998 Hari Porten (Harri Porten) <porten@kde.org>\n" -"© 1998 Mario Vajlguni (Mario Weilguni) <mweilguni@kde.org>\n" -"\n" -"Ovaj program je izdat pod GNU GPL licencom\n" -"(GNU Opšta javna licenca)." - -#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 -msgid "&Modem" -msgstr "&Modem" - -#: miniterm.cpp:107 -msgid "Close MiniTerm" -msgstr "Zatvori MiniTerm" - -#: miniterm.cpp:111 -msgid "Reset Modem" -msgstr "Resetuj modem" - -#: miniterm.cpp:125 -msgid "Initializing Modem" -msgstr "Inicijalizujem modem" - -#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 -msgid "Modem Ready" -msgstr "Modem je spreman" - -#: miniterm.cpp:192 -msgid "Hanging up..." -msgstr "Prekidam vezu..." - -#: miniterm.cpp:206 -msgid "Resetting Modem" -msgstr "Resetujem modem" - -#: modem.cpp:131 -msgid "Unable to open modem." -msgstr "Ne mogu da otvorim modem." - -#: modem.cpp:138 -msgid "Unable to detect state of CD line." -msgstr "Ne mogu da odredim stanje CD linije." - -#: modem.cpp:144 -msgid "The modem is not ready." -msgstr "Modem nije spreman." - -#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 -msgid "The modem is busy." -msgstr "Modem je zauzet." - -#: modem.cpp:214 -msgid "Modem Ready." -msgstr "Modem je spreman." - -#: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Ne mogu da obnovim tty podešavanja: tcsetattr()\n" - -#: modem.cpp:381 -msgid "The modem does not respond." -msgstr "Modem se ne odaziva." - -#: modem.cpp:520 -msgid "Unknown speed" -msgstr "Nepoznata brzina" - -#: modemcmds.cpp:49 -msgid "Edit Modem Commands" -msgstr "Uredi naredbe modema" - -#: modemcmds.cpp:81 -msgid "Pre-init delay (sec/100):" -msgstr "Pauza pre inicijalizacije (sek./100):" - -#: modemcmds.cpp:86 -msgid "Initialization string %1:" -msgstr "Sekvenca za inicijalizaciju %1:" - -#: modemcmds.cpp:105 -msgid "Post-init delay (sec/100):" -msgstr "Pauza posle inicijalizacije (sek./100):" - -#: modemcmds.cpp:121 -msgid "Dialing speed (sec/100):" -msgstr "Brzina okretanja broja (sek./100):" - -#: modemcmds.cpp:126 -msgid "Init &response:" -msgstr "Odgovor &inicijalizacije:" - -#: modemcmds.cpp:133 -msgid "No di&al tone detection:" -msgstr "Bez detekcije sign&ala slobodne linije:" - -#: modemcmds.cpp:140 -msgid "Dial &string:" -msgstr "Komandni niz za po&zivanje:" - -#: modemcmds.cpp:147 -msgid "Co&nnect response:" -msgstr "Odgovor &povezivanja:" - -#: modemcmds.cpp:154 -msgid "Busy response:" -msgstr "Odgovor zauzeća:" - -#: modemcmds.cpp:160 -msgid "No carr&ier response:" -msgstr "Odgovor nepostojanja &nosećeg signala:" - -#: modemcmds.cpp:167 -msgid "No dial tone response:" -msgstr "Odgovor nepostojanja signala slobodne linije:" - -#: modemcmds.cpp:173 -msgid "&Hangup string:" -msgstr "Komandni niz za pr&ekid veze:" - -#: modemcmds.cpp:180 -msgid "Hangup response:" -msgstr "Odgovor prekida veze:" - -#: modemcmds.cpp:186 -msgid "Answ&er string:" -msgstr "Komandni niz za odgo&vor na poziv:" - -#: modemcmds.cpp:193 -msgid "Ring response:" -msgstr "Odgovor prilikom zvonjenja:" - -#: modemcmds.cpp:199 -msgid "Ans&wer response:" -msgstr "Odgovor signa&la za odgovor na poziv:" - -#: modemcmds.cpp:206 -msgid "DLP response:" -msgstr "Odgovor DLP-a:" - -#: modemcmds.cpp:212 -msgid "Escape strin&g:" -msgstr "Komandni niz za opšti preki&d:" - -#: modemcmds.cpp:219 -msgid "Escape response:" -msgstr "Odgovor opšteg prekida:" - -#: modemcmds.cpp:237 -msgid "Guard time (sec/50):" -msgstr "Zaštitno vreme (sek./50):" - -#: modemcmds.cpp:240 -msgid "Volume off/low/high:" -msgstr "Zvuk isključen/nizak/visok:" - -#: modemdb.cpp:47 -msgid "Select Modem Type" -msgstr "Izaberite tip modema" - -#: modemdb.cpp:49 -msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." -msgstr "" -"Da biste podesili modem, prvo izaberite njegovog proizvođača iz liste levo, " -"onda izaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem imate, možete " -"da probate jedan od „generičkih“ modema." - -#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 -msgid "<Generic>" -msgstr "<generički>" - -#: modemdb.cpp:219 -msgid "Hayes(tm) compatible modem" -msgstr "Hayes(tm) komptabilan modem" - -#: modeminfo.cpp:41 -msgid "ATI Query" -msgstr "ATI upit" - -#: modeminfo.cpp:117 -msgid "Modem query timed out." -msgstr "Vreme za upit modema je isteklo." - -#: modeminfo.cpp:248 -msgid "Modem Query Results" -msgstr "Rezultati upita modema" - -#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 -msgid "Maximum number of modems reached." -msgstr "Dostignut je maksimalan broj modema." - -#: modems.cpp:178 -msgid "No modem selected." -msgstr "Nijedan modem nije izabran." - -#: modems.cpp:192 -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"the modem \"%1\"?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da\n" -"obrišete modem „%1“?" - -#: modems.cpp:217 -msgid "New Modem" -msgstr "Novi modem" - -#: modems.cpp:220 -msgid "Edit Modem: " -msgstr "Uredi modem: " - -#: modems.cpp:225 -msgid "&Device" -msgstr "&Uređaj" - -#: modems.cpp:225 -msgid "Serial Device" -msgstr "Serijski uređaj" - -#: modems.cpp:226 -msgid "Modem Settings" -msgstr "Podešavanja modema" - -#: modems.cpp:241 -msgid "" -"You must enter a unique\n" -"modem name" -msgstr "" -"Morate uneti jedinstveno\n" -"ime za modem" - -#: pppdargs.cpp:46 -msgid "Customize pppd Arguments" -msgstr "Prilagodi pppd argumente" - -#: pppdargs.cpp:59 -msgid "Arg&ument:" -msgstr "Arg&ument:" - -#: pppdata.cpp:63 -msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" -"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " -"command in your home directory:\n" -"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" -msgstr "" -"Fajl sa podešavanjima programa nije mogao da bude otvoren ni za čitanje ni za " -"upis.\n" -"Administrator bi možda trebalo da promeni dozvole tog fajla, koristeći sledeću " -"naredbu u vašem korisničkom direktorijumu:\n" -"\n" -"chown vaše_korisničko_ime .kde/share/config/kppprc" - -#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 -msgid "%1_copy" -msgstr "%1_copy" - -#: ppplog.cpp:61 -msgid "Cannot open any of the following logfiles:" -msgstr "Ne mogu da otvorim nijedan od sledećih dnevnika:" - -#: ppplog.cpp:135 -msgid "" -"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " -"connection.\n" -"Please use the terminal-based login to verify" -msgstr "" -"Pokrenuli ste pppd pre nego što je udaljeni server bio spreman da uspostavi PPP " -"vezu.\n" -"Koristite terminalsko prijavljivanje za proveru" - -#: ppplog.cpp:140 -msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." -msgstr "Niste pokrenuli PPP softver na izlaznom sistemu." - -#: ppplog.cpp:143 -msgid "Check that you supplied the correct username and password." -msgstr "Proverite da li ste dali ispravno korisničko ime i lozinku." - -#: ppplog.cpp:146 -msgid "" -"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " -"~/.ppprc" -msgstr "" -"Ne bi trebalo da prosleđujete „lock“ kao argument za pppd. Proverite " -"/etc/ppp/options i ~/.ppprc" - -#: ppplog.cpp:150 -msgid "" -"The remote system does not seem to answer to\n" -"configuration request. Contact your provider." -msgstr "" -"Izgleda da udaljeni sistem ne odgovara na\n" -"zahtev za podešavanje. Kontaktirajte svog\n" -"provajdera." - -#: ppplog.cpp:154 -msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." -msgstr "" -"Prosledili ste nevažeću opciju pppd-u. Pogledajte „man pppd“ za kompletnu listu " -"važećih argumenata." - -#: ppplog.cpp:172 -msgid "" -"Notice that the remote system has sent the following message:\n" -"\"%1\"\n" -"This may give you a hint why the the connection has failed." -msgstr "" -"Udaljeni sistem poslao je sledeću poruku:\n" -"„%1“\n" -"Ovo vam može dati ideju zbog čega je veza prekinuta." - -#: ppplog.cpp:191 -msgid "Unable to provide help." -msgstr "Ne mogu da pružim pomoć." - -#: ppplog.cpp:215 -msgid "" -"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " -"without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" -"Shall I turn it on now?" -msgstr "" -"KPPP nije mogao da pripremi PPP dnevnik. Verovatno je pppd pokrenut bez opcije " -"„debug“.\n" -"Bez ove opcije, biće veoma teško da pronađete PPP probleme, tako da bi trebalo " -"da je aktivirate.\n" -"Da li želite da je aktiviram odmah?" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Restart pppd" -msgstr "Ponovo pokreni pppd" - -#: ppplog.cpp:219 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ne pokreći ponovo" - -#: ppplog.cpp:224 -msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " -"connection problem." -msgstr "" -"Opcija „debug“ je dodata. Sada bi trebalo ponovo da pokušate da se povežete. " -"Ako povezivanje ponovo ne uspe, dobićete PPP dnevnik koji vam može pomoći u " -"pronalaženju problema." - -#: ppplog.cpp:238 -msgid "PPP Log" -msgstr "PPP dnevnik" - -#: ppplog.cpp:242 -msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" -msgstr "Automatska dijagnoza (pretpostavka):" - -#: ppplog.cpp:247 -msgid "Write to File" -msgstr "Upiši u fajl" - -#: ppplog.cpp:281 -msgid "" -"The PPP log has been saved\n" -"as \"%1\"!\n" -"\n" -"If you want to send a bug report, or have\n" -"problems connecting to the Internet, please\n" -"attach this file. It will help the maintainers\n" -"to find the bug and to improve KPPP" -msgstr "" -"PPP dnevnik je snjimljen kao\n" -"„%1“!\n" -"\n" -"Ako želite da pošaljete informaciju o grešci u\n" -"programu, ili imate problema sa povezivanjem na\n" -"Internet, zakačite ovaj fajl uz poruku.\n" -"To će pomoći programerima da pronađu grešku i\n" -"usavrše KPPP." - -#: pppstatdlg.cpp:55 -msgid "kppp Statistics" -msgstr "KPPP statistika" - -#: pppstatdlg.cpp:61 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: pppstatdlg.cpp:89 -msgid "Local Addr:" -msgstr "Lokalna adresa:" - -#: pppstatdlg.cpp:95 -msgid "Remote Addr:" -msgstr "Udaljena adresa:" - -#: pppstatdlg.cpp:122 -msgid "bytes in" -msgstr "primljeno bajtova" - -#: pppstatdlg.cpp:123 -msgid "bytes out" -msgstr "poslato bajtova" - -#: pppstatdlg.cpp:125 -msgid "packets in" -msgstr "primljenih paketa" - -#: pppstatdlg.cpp:126 -msgid "packets out" -msgstr "poslatih paketa" - -#: pppstatdlg.cpp:128 -msgid "vjcomp in" -msgstr "primljenih vjcomp" - -#: pppstatdlg.cpp:129 -msgid "vjcomp out" -msgstr "poslatih vjcomp" - -#: pppstatdlg.cpp:131 -msgid "vjunc in" -msgstr "primljenih vjunc" - -#: pppstatdlg.cpp:132 -msgid "vjunc out" -msgstr "poslatih vjunc" - -#: pppstatdlg.cpp:134 -msgid "vjerr" -msgstr "vjerr" - -#: pppstatdlg.cpp:135 -msgid "non-vj" -msgstr "non-vj" - -#: pppstatdlg.cpp:292 -msgid "%1 (max. %2) kb/sec" -msgstr "%1 (maks. %2) kB/s" - -#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupno" - -#: providerdb.cpp:168 -msgid "" -"You will be asked a few questions on information\n" -"which is needed to establish an Internet connection\n" -"with your Internet Service Provider (ISP).\n" -"\n" -"Make sure you have the registration form from your\n" -"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" -"help first. If any information is missing, contact\n" -"your ISP." -msgstr "" -"Biće vam postavljeno nekoliko pitanja u vezi sa informacijama\n" -"koje su potrebne da bi se uspostavila internet veza preko\n" -"vašeg internet provajdera (ISP-a).\n" -"\n" -"Proverite da li vam je pri ruci registraciona forma koju\n" -"ste dobili od provajdera. Ako neka informacija nedostaje,\n" -"kontaktirajte svog provajdera." - -#: providerdb.cpp:186 -msgid "" -"Select the location where you plan to use this\n" -"account from the list below. If your country or\n" -"location is not listed, you have to create the\n" -"account with the normal, dialog based setup.\n" -"\n" -"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" -"will start." -msgstr "" -"Izaberite lokaciju odakle želite da koristite ovaj\n" -"nalog. Ako vaša zemlja ili lokacija nije u listi,\n" -"onda morate da kreirate nalog koristeći ručno\n" -"podešavanje.\n" -"\n" -"Ako kliknete na „Otkaži“, bićete prebačeni na ručno\n" -"podešavanje." - -#: providerdb.cpp:264 -msgid "" -"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" -"the list below. If the ISP is not in this list,\n" -"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" -"account using the normal, dialog-based setup.\n" -"\n" -"Click on \"Next\" when you have finished your\n" -"selection." -msgstr "" -"Izaberite svog internet provajdera (ISP-a) iz donje\n" -"liste. Ako ISP nije u listi, kliknite na dugme „Otkaži“\n" -"i napravite nalog koristeći ručno podešavanje.\n" -"\n" -"Ako ste izabrali provajdera, kliknite na „Sledeće“." - -#: providerdb.cpp:339 -msgid "" -"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" -"and the password you got from your ISP. Type\n" -"in this information in the fields below.\n" -"\n" -"Word case is important here." -msgstr "" -"Da biste se prijavili svom provajderu, potrebno je da\n" -"unesete svoje korisničko ime i lozinku koju ste dobili\n" -"od njega. Unesite informacije u donja polja.\n" -"\n" -"Razlika između malih i velikih slova je ovde bitna." - -#: providerdb.cpp:348 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: providerdb.cpp:350 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: providerdb.cpp:393 -msgid "" -"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" -"are using a telephone switch) you can specify\n" -"it here. This prefix is dialed just before the\n" -"phone number.\n" -"\n" -"If you have a telephone switch, you probably need\n" -"to write \"0\" or \"0,\" here." -msgstr "" -"Ako vam je potreban poseban prefiks pri pozivu\n" -"internet provajdera (npr. koristite telefon sa\n" -"izlazom), možete ga uneti ovde. Ovaj prefiks se\n" -"okreće pre nego što se počne sa biranjem broja.\n" -"\n" -"Ako imate telefon sa izlazom, onda najverovatnije\n" -"treba da unesete „0“ ili „0,“ kao prefiks." - -#: providerdb.cpp:404 -msgid "Dial prefix:" -msgstr "Prefiks broja:" - -#: providerdb.cpp:429 -msgid "" -"Finished!\n" -"\n" -"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" -"go back to the setup dialog. If you want to\n" -"check the settings of the newly created account,\n" -"you can use \"Edit\" in the setup dialog." -msgstr "" -"Završeno!\n" -"\n" -"Novi nalog je napravljen. Kliknite na „Kraj“ da biste\n" -"se vratili u dijalog za podešavanja. Ako želite\n" -"da proverite vaša podešavanja za ovaj nalog, možete\n" -"koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje." - -#: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"KPPP: nije naveden fajl sa pravilima\n" - -#: ruleset.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima „%s“ nije pronađen\n" - -#: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima mora da ima nastavak „.rst“\n" - -#: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"KPPP: greška u raščlanjivanju skupa pravila\n" - -#: ruleset.cpp:563 -#, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"KPPP: greška u raščlanjivanju u liniji %d\n" - -#: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži podrazumevano pravilo\n" - -#: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima ne sadrži liniju „name=...“\n" - -#: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"KPPP: fajl sa pravilima je ispravan\n" - -#: runtests.cpp:219 -msgid "" -"You're not allowed to dial out with kppp.\n" -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"Nije vam dozvoljeno da se povežete na mrežu KPPP-om.\n" -"Kontaktirajte vašeg administratora." - -#: runtests.cpp:230 -msgid "" -"Cannot find the PPP daemon!\n" -"Make sure that pppd is installed." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem PPP demona!\n" -"Proverite da li je instaliran pppd." - -#: runtests.cpp:240 -msgid "" -"You do not have the permission to start pppd!\n" -"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." -msgstr "" -"Nemate dozvolu da pokrenete pppd!\n" -"Kontaktirajte administratora i pitajte da vam dozvoli pristup pppd-u." - -#: runtests.cpp:253 -msgid "" -"You don't have sufficient permission to run\n" -"%1\n" -"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." -msgstr "" -"Nemate dovoljno privilegija da biste pokrenuli\n" -"%1\n" -"Proverite da li je KPPP u vlasništvu administratora i da li ima postavljen " -"SUID." - -#: runtests.cpp:265 -msgid "" -"%1 is missing or can't be read!\n" -"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " -"appropriate read and write permissions." -msgstr "" -"%1 nedostaje ili ne može biti pročitan!\n" -"Pitajte administratora da napravi ovaj fajl (može da bude prazan) sa " -"odgovarajućim dozvolama za pisanje i čitanje." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po deleted file mode 100644 index 92178dbee59..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kppplogview.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# translation of kppplogview.po to Serbian -# translation of kppplogview.po to Srpski -# kppplogview.po in Serbian -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 17:08+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: export.cpp:39 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: export.cpp:40 -msgid "" -"Export to a text file, using semicolons as separators." -"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." -msgstr "" -"Izvoz u tekstualni fajl. Tačka-zapeta, „;“, koristi se kao razdvajač. " -"<p></p>Može biti korišćeno u programima za tabelarna izračunavanja kao što je " -"<i>KSpread</i>." - -#: export.cpp:42 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: export.cpp:43 -msgid "" -"Export to a HTML Page." -"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." -msgstr "" -"Izvoz u HTML stranu." -"<p></p>Može biti korišćeno za laku razmenu preko <i>Interneta</i>." - -#: export.cpp:56 -msgid "Export Wizard for kPPP Logs" -msgstr "Čarobnjak za izvoz KPPP-ovih dnevnika" - -#: export.cpp:65 -msgid "List with possible output formats" -msgstr "Izlistaj moguće izlazne formate" - -#: export.cpp:77 -msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Izaberite izlazni format sa leve strane.</b></qt>" - -#: export.cpp:81 -msgid "Selection of Filetype" -msgstr "Izbor vrste fajla" - -#: export.cpp:89 -msgid "Filename:" -msgstr "Ime fajla:" - -#: export.cpp:93 -msgid "[No file selected]" -msgstr "[Nije odabran nijedan fajl]" - -#: export.cpp:99 -msgid "&Select File..." -msgstr "&Izaberite fajl..." - -#: export.cpp:101 -msgid "Select the filename of the exported output file" -msgstr "Izaberite ime za fajl u koji se izvozi" - -#: export.cpp:106 -msgid "Selection of Filename" -msgstr "Izbor imena fajla" - -#: export.cpp:124 -msgid "File Format" -msgstr "Format fajla" - -#: export.cpp:138 -msgid "Please Choose File" -msgstr "Izaberite fajl" - -#: export.cpp:222 -#, c-format -msgid "Connection log for %1" -msgstr "Dnevnik veza za %1" - -#: log.cpp:55 -msgid "Loading log files" -msgstr "Učitavam dnevnike" - -#: main.cpp:38 -msgid "KPPP log viewer" -msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika" - -#: main.cpp:44 -msgid "Run in KPPP mode" -msgstr "Pokreni u KPPP režimu" - -#: main.cpp:56 main.cpp:106 -msgid "KPPP Log Viewer" -msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika" - -#: main.cpp:64 -msgid "Monthly Log" -msgstr "Mesečni dnevnik" - -#: main.cpp:108 -msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" -msgstr "© 1999-2002, Programeri KPPP-a" - -#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 -#, c-format -msgid "%1s" -msgstr "%1s" - -#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 -#, c-format -msgid "%1m %2s" -msgstr "%1m %2s" - -#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 -msgid "%1h %2m %3s" -msgstr "%1č %2m %3s" - -#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 -msgid "Day" -msgstr "dan" - -#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 -msgid "Until" -msgstr "Do" - -#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 -msgid "Costs" -msgstr "Trošak" - -#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes In" -msgstr "Primljeno bajtova" - -#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Poslato bajtova" - -#: monthly.cpp:227 -msgid "All Connections" -msgstr "Sve veze" - -#: monthly.cpp:232 -msgid "&Prev Month" -msgstr "&Prethodni mesec" - -#: monthly.cpp:233 -msgid "&Next Month" -msgstr "&Sledeći mesec" - -#: monthly.cpp:235 -msgid "C&urrent Month" -msgstr "&Tekući mesec" - -#: monthly.cpp:237 -msgid "&Export..." -msgstr "&Izvezi..." - -#: monthly.cpp:263 -msgid "Statistics:" -msgstr "Statistika:" - -#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 -#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 -#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 -#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 -#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"_n: Selection (%n connection)\n" -"Selection (%n connections)" -msgstr "" -"Izbor (%n veza)\n" -"Izbor (%n veze)\n" -"Izbor (%n veza)" - -#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n connection\n" -"%n connections" -msgstr "" -"%n veza\n" -"%n veze\n" -"%n veza" - -#: monthly.cpp:420 -msgid "Monthly estimates" -msgstr "Mesečno predviđanje" - -#: monthly.cpp:428 -msgid "Connection log for %1 %2" -msgstr "Dnevnik veza za %1 %2" - -#: monthly.cpp:433 -msgid "No connection log for %1 %2 available" -msgstr "Nema dostupnog dnevnika veza za %1 %2" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "A document with this name already exists." -msgstr "Dokument sa ovim imenom već postoji." - -#: monthly.cpp:477 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Da prebrišem fajl?" - -#: monthly.cpp:477 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: monthly.cpp:489 -msgid "An error occurred while trying to open this file" -msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja da se otvori ovaj fajl" - -#: monthly.cpp:601 -msgid "Monthly estimates (%1)" -msgstr "Mesečno predviđanje (%1)" - -#: monthly.cpp:637 -msgid "An error occurred while trying to write to this file." -msgstr "Došlo je do greške prilikom pokušaja upisa u ovaj fajl." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po deleted file mode 100644 index eda919511e7..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krdc.po +++ /dev/null @@ -1,1031 +0,0 @@ -# translation of krdc.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: keycapturedialog.cpp:50 -msgid "Enter Key Combination" -msgstr "Unesite kombinaciju tastera" - -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 -msgid "The entered host does not have the required form." -msgstr "Unešeni domaćin nema zahtevan oblik." - -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 -msgid "Malformed URL or Host" -msgstr "Neispravan URL ili domaćin" - -#: krdc.cpp:163 -msgid "%1 - Remote Desktop Connection" -msgstr "%1 — veza sa udaljenom radnom površinom" - -#: krdc.cpp:192 -msgid "" -"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " -"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " -"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " -"To end the connection, just close the window." -msgstr "" -"Ovde možete videti udaljenu radnu površinu. Ako vam druga strana dozvoljava da " -"je kontrolišete, možete takođe koristiti tastaturu i miša. Ako sadržaj ne može " -"da stane u okvire vašeg ekrana, na traci sa alatima kliknite na dugme za preko " -"celog ekrana ili za skaliranje. Da biste prekinuli vezu, samo zatvorite prozor." - -#: krdc.cpp:225 -msgid "Establishing connection..." -msgstr "Uspostavljam vezu..." - -#: krdc.cpp:231 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Proveravam verodostojnost..." - -#: krdc.cpp:236 -msgid "Preparing desktop..." -msgstr "Pripremam radnu površinu..." - -#: krdc.cpp:383 -msgid "View Only" -msgstr "Samo pregled" - -#: krdc.cpp:387 -msgid "Always Show Local Cursor" -msgstr "Uvek prikaži lokalni kursor" - -#: krdc.cpp:472 -msgid "Autohide on/off" -msgstr "Autosakrivanje uključeno/isključeno" - -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Preko celog ekrana" - -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 -msgid "Advanced options" -msgstr "Napredne opcije" - -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 -msgid "Scale view" -msgstr "Skaliraj prikaz" - -#: krdc.cpp:508 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizuj" - -#: krdc.cpp:576 -msgid "" -"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " -"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " -"resolution." -msgstr "" -"Prebacuje se u režim preko celog ekrana. Ako udaljena radna površina ima " -"različitu rezoluciju, pri uspostavljanju veze automatski će biti postavljena " -"najbliža rezolucija." - -#: krdc.cpp:582 -msgid "Scale" -msgstr "Skaliraj" - -#: krdc.cpp:585 -msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." -msgstr "" -"Ova opcija skalira udaljenu radnu površinu tako da stane u okvir vašeg prozora." - -#: krdc.cpp:591 -msgid "Special Keys" -msgstr "Posebni tasteri" - -#: krdc.cpp:593 -msgid "Enter special keys." -msgstr "Unesite posebne tastere." - -#: krdc.cpp:594 -msgid "" -"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " -"the remote host." -msgstr "" -"Ova ocija vam omogućava da udaljenom domaćinu pošaljete posebne kombinacije " -"tastera, kao npr. Ctrl+Alt+Del." - -#: krdc.cpp:603 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: main.cpp:46 -msgid "Remote desktop connection" -msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Pokreni u režimu preko celog ekrana" - -#: main.cpp:53 -msgid "Start in regular window" -msgstr "Pokreni u uobičajenom prozoru" - -#: main.cpp:55 -msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" -msgstr "Nisko kvalitetni režim (Tight kodiranje, 8-bitne boje)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" -msgstr "Srednje kvalitetni režim (Tight kodiranje, uz gubitke)" - -#: main.cpp:59 -msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" -msgstr "Visoko kvalitetni režim, podrazumevano (Hextile kodiranje)" - -#: main.cpp:61 -msgid "Start VNC in scaled mode" -msgstr "Pokreni VNC u skaliranom režimu" - -#: main.cpp:63 -msgid "Show local cursor (VNC only)" -msgstr "Prikaži lokalni kursor (samo VNC)" - -#: main.cpp:65 -msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" -msgstr "Pregazi listu VNC kodiranja (npr. „hextile raw“)" - -#: main.cpp:67 -msgid "Provide the password in a file" -msgstr "Navedite šifru u fajlu" - -#: main.cpp:68 -msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" -msgstr "Ime domaćina, npr. „localhost:1“" - -#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 -msgid "Remote Desktop Connection" -msgstr "Veza sa udaljenom radnom površinom" - -#: main.cpp:86 -msgid "RDP backend" -msgstr "RDP sistem" - -#: main.cpp:88 -msgid "Original VNC viewer and protocol design" -msgstr "Prvobitni projekat VNC prikazivača i protokola" - -#: main.cpp:90 -msgid "TightVNC encoding" -msgstr "TightVNC kodiranje" - -#: main.cpp:92 -msgid "ZLib encoding" -msgstr "ZLib kodiranje" - -#: main.cpp:136 -msgid "The password file '%1' does not exist." -msgstr "Fajl sa šifrom „%1“ ne postoji." - -#: main.cpp:150 -msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" -msgstr "Pogrešno zadata geometrija, mora biti širina x visina" - -#: maindialog.cpp:30 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Podešavanja" - -#: maindialog.cpp:36 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" - -#: maindialogwidget.cpp:44 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: maindialogwidget.cpp:51 -msgid "Shared Desktop" -msgstr "Deljena radna površina" - -#: maindialogwidget.cpp:54 -msgid "Standalone Desktop" -msgstr "Samostalna radna površina" - -#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" - -#: maindialogwidget.cpp:255 -msgid "" -"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " -"correctly." -msgstr "" -"Pregledanje mreže nije moguće. Verovatno nemate pravilno instaliranu SLP " -"podršku." - -#: maindialogwidget.cpp:257 -msgid "Browsing Not Possible" -msgstr "Pregledanje nije moguće" - -#: maindialogwidget.cpp:274 -msgid "An error occurred while scanning the network." -msgstr "Došlo je do greške u toku pretraživanja mreže." - -#: maindialogwidget.cpp:275 -msgid "Error While Scanning" -msgstr "Greška u toku pretraživanja" - -#: preferencesdialog.cpp:36 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" - -#: preferencesdialog.cpp:42 -msgid "&Host Profiles" -msgstr "&Profili domaćina" - -#: preferencesdialog.cpp:47 -msgid "&VNC Defaults" -msgstr "VNC podrazume&vana podešavanja" - -#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 -msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" -msgstr "Ne prika&zuj dijalog za podešavanja pri uspostavljanju nove veze" - -#: preferencesdialog.cpp:55 -msgid "RD&P Defaults" -msgstr "RDP &podrazumevane vrednosti" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Domaćin" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " -"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " -"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." -msgstr "" -"Ova lista prikazuje sve domaćine koje ste posetili, kao i sažetak vaših " -"postavki za svaki od njih. Ako želite da resetujete neku postavku domaćina, " -"možete je obrisati upotrebom donjih dugmadi. Kada se ponovo povežete, možete ih " -"opet podesiti." - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "&Remove Selected Host" -msgstr "Ukloni izab&ranog domaćina" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." -msgstr "Uklanja domaćina koga ste izabrali u gornjoj listi." - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Remove &All Hosts" -msgstr "Ukloni sve dom&aćine" - -#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Removes all hosts from the list." -msgstr "Uklanja sve domaćine iz liste." - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" -msgstr "" -"Unesite specijalan taster ili kombinaciju tastera koja će biti poslata " -"udaljenoj strani:" - -#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "" -"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " -"remote side. Press Esc to cancel." -msgstr "" -"Ova funkcija vam omogućava da udaljenoj strani pošaljete kombinaciju tastera, " -"kao npr. Ctrl+Alt+Del. Pritisnite Esc da biste otkazali." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Remote &desktop:" -msgstr "U&daljena radna površina:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Enter the hostname and display number" -msgstr "Unesite ime domaćina i broj prikaza" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " -"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " -"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " -"display number, try 0 or 1.\n" -"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." -msgstr "" -"Unesite ime i broj prikaza računara sa kojim želite da se povežete, odvojene " -"dvotačkom (npr. „mycomputer:1“). Adresa može biti bilo koja ispravna internet " -"adresa. Brojevi prikaza obično počinju od nule. Ako nemate broj prikaza, " -"probajte 0 ili 1.\n" -"Povezivanje sa udaljenom radnom površinom podržano je samo za sisteme koji " -"koriste VNC." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "&Browse <<" -msgstr "&Pregledaj <<" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Turn on/off the network browsing panel." -msgstr "Uključuje/isključuje panel za pregledanje mreže." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " -"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " -"href=\"whatsthis:" -"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td>megan:1</td>" -"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td>" -"<td>longer form for the same thing</td></tr>" -"<tr>" -"<td>rdp:/megan</td>" -"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" -msgstr "" -"Unesite adresu računara sa kojim želite da se povežete, ili pregledajte mrežu i " -"izaberite jedan. Biće podržani VNC i RDP serveri. <a href=\"whatsthis:" -"<h3>Primeri</h3>Za računar po imenu „megan“:" -"<p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td>megan:1</td>" -"<td>povezuje se sa VNC serverom na „megan“ sa brojem prikaza 1</td></tr>" -"<tr>" -"<td>vnc:/megan:1</td>" -"<td>duži oblik za istu stvar</td></tr>" -"<tr>" -"<td>rdp:/megan</td>" -"<td>povezuje se sa RDP serverom na „megan“</td></tr></table>\">Primeri</a>" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "P&retraži ponovo" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " -"seconds until all systems have responded." -msgstr "" -"Ponovo se pretražuje mreža. U zavisnosti od podešavanja mreže, može potrajati " -"nekoliko sekundi dok svi sistemi ne odgovore." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Enter a search term" -msgstr "Unesite izraz za pretragu" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " -"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " -"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " -"field empty all systems will be displayed." -msgstr "" -"Ako želite da potražite poseban sistem, unesite ovde izraz za pretragu a zatim " -"pritisnite Enter ili kliknite na „Pretraži ponovo“. Svi sitemi čiji čiji se " -"opis poklapa sa unesenim izrazom biće prikazani. Pretraga ne razlikuje velika i " -"mala slova. Ako ostavite polje praznim, biće prikazani svi sistemi." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Scop&e:" -msgstr "Ops&eg:" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " -"the case, you can select the scope to scan here." -msgstr "" -"Administrator može da podesi mrežu tako da ima više opsega. Ako je tako i " -"urađeno, ovde možete izabrati opseg za pretragu." - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 -#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 -#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " -"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " -"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." -msgstr "" -"Ovde možete videti sisteme u mreži koji vam dozvoljavaju da se povežete. Imajte " -"u vidu da administrator može da sakriva sisteme, tako da ova lista nije uvek " -"kompletna. Kliknite na stavku da biste je izabrali, duplo kliknite da biste se " -"odmah povezali." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Veza" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Small (640x480)" -msgstr "Niska (640x480)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Medium (800x600)" -msgstr "Srednja (800x600)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Big (1024x768)" -msgstr "Visoka (1024x768)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Custom (...)" -msgstr "Posebna (...)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " -"determines the size of the desktop that will be presented to you." -msgstr "" -"Ovde možete navesti rezoluciju udaljene radne površine. Ova rezolucija određuje " -"veličinu radne površine koja će vam biti predstavljena." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Ovo je širina udaljene radne površine. Ovu vrednost možete ručno postaviti samo " -"ako gore odaberete posebnu rezoluciju." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "H&eight:" -msgstr "Vi&sina:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " -"manually if you select Custom as desktop resolution above." -msgstr "" -"Ovo je visina udaljene radne površine. Ovu vrednost možete ručno postaviti samo " -"ako gore odaberete posebnu rezoluciju." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Arapski (ar)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Czech (cs)" -msgstr "Češki (cs)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Danish (da)" -msgstr "Danski (da)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "German (de)" -msgstr "Nemački (de)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Swiss German (de-ch)" -msgstr "Švajcarski nemački (de-ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "British English (en-gb)" -msgstr "Engleski, britanski (en-gb)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "US English (en-us)" -msgstr "Engleski, američki (en-us)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Španski (es)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Estonski (et)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Finski (fi)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "French (fr)" -msgstr "Francuski (fr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Belgium (fr-be)" -msgstr "Belgijski (fr-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "French Canadian (fr-ca)" -msgstr "Kanadski francuski (fr-ca)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Swiss French (fr-ch)" -msgstr "Švajcarski francuski (fr-ch)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Hrvatski (hr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Mađarski (hu)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Icelandic (is)" -msgstr "Islandski (is)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Italian (it)" -msgstr "Italijanski (it)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Japanski (ja)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Litvanski (lt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Latvijski (lv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Makedonski (mk)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Holandski (nl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Belgian Dutch (nl-be)" -msgstr "Belgijski holandski (nl-be)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Norwegian (no)" -msgstr "Norveški (no)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Poljski (pl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Portugalski (pt)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Brazilian (pt-br)" -msgstr "Portugalski, brazilski (pt-br)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Ruski (ru)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Slovenački (sl)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Švedski (sv)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Thai (th)" -msgstr "Tai (th)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Turski (tr)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " -"the correct keyboard codes to the server." -msgstr "" -"Koristite ovo da biste naveli vaš raspored na tastaturi. Ovo podešavanje se " -"koriste da bi se serveru poslali ispravni kodovi sa tastature." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard layout:" -msgstr "Raspored na &tastaturi:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Use K&Wallet for passwords" -msgstr "Koristi K&Wallet za lozinke" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." -msgstr "Uključite ovu opciju da bi se lozinke smeštale u KWallet." - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Desktop &resolution:" -msgstr "&Rezolucija radne površine:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Color &depth:" -msgstr "&Dubina boja:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "Širi&na:" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Low Color (8 Bit)" -msgstr "Niski kolor (8-bitno)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Visoki kolor (16-bitno)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "Pun kolor (24-bitno)" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "&Show this dialog again for this host" -msgstr "&Prikaži ovaj dijalog ponovo za ovog domaćina" - -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " -"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " -"taken. New hosts will be configured with the defaults." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako ne želite da budete upitani za postavke svaki put kada " -"se povezujete sa domaćinom. Za domaćine sa postojećim profilima, ti profili će " -"i biti upotrebljeni. Novi domaćini biće podešeni prema podrazumevanim " -"vrednostima." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" -msgstr "Omogući šifrovanj&e (bezbedno, ali sporo i nije uvek moguće)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " -"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " -"connection considerably." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da biste šifrovali vezu. Samo noviji serveri podržavaju " -"ovu mogućnost. Šifrovanjem sprečavate druge da prisluškuju, ali možete znatno " -"usporiti vezu." - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Connection &type:" -msgstr "Vrs&ta veze:" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "High Quality (LAN, direct connection)" -msgstr "Visok kvalitet (LAN, direktna veza)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" -msgstr "Srednji kvalitet (DSL, kabl, brzi Internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" -msgstr "Nizak kvalitet (modem, ISDN, spori internet)" - -#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " -"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " -"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " -"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " -"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " -"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " -"mode." -msgstr "" -"Koristite ovo da biste naveli performanse vaše veze. Trebalo bi da izaberete " -"brzinu najslabije karike — čak i ako imate visokobrzinsku vezu, neće vam biti " -"od pomoći ako udaljeni računar koristi spori modem. Odabir nivoa kvaliteta koji " -"je previsok na sporoj vezi izazvaće sporija vremena odziva. Odabir nižeg " -"kvaliteta povećaće kašnjenje u visokobrzinskim vezama i rezultovaće sniženim " -"kvalitetom slike, posebno u režimu „Nizak kvalitet“." - -#: rdp/krdpview.cpp:170 -#, c-format -msgid "RDP Host Preferences for %1" -msgstr "RDP podešavanja domaćina za %1" - -#: rdp/krdpview.cpp:262 -msgid "Please enter the password." -msgstr "Unesite lozinku." - -#: rdp/krdpview.cpp:284 -msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." -msgstr "" -"Nisam mogao da pokrenem rdesktop; proverite da li je pravilno instaliran." - -#: rdp/krdpview.cpp:285 -msgid "rdesktop Failure" -msgstr "Krah rdesktop-a" - -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 -msgid "Connection attempt to host failed." -msgstr "Pokušaj povezivanja sa domaćinom nije uspela." - -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 -msgid "Connection Failure" -msgstr "Povezivanje nije uspelo" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:112 -msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " -"%6" -msgstr "" -"Podešavanja prikaza: %1, rezolucija: %2x%3, dubina boja: %4, mapa tastera: %5, " -"KWallet: %6" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: vnc/kvncview.cpp:222 -msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." -msgstr "Povezivanje na lokalni servis deljenja radne površine nije moguće." - -#: vnc/kvncview.cpp:237 -#, c-format -msgid "VNC Host Preferences for %1" -msgstr "VNC podešavanja domaćina za %1" - -#: vnc/kvncview.cpp:407 -msgid "Access to the system requires a password." -msgstr "Pristup sistemu zahteva lozinku." - -#: vnc/kvncview.cpp:463 -msgid "Remote host is using an incompatible protocol." -msgstr "Udaljeni domaćin koristi nekompatibilni protokol." - -#: vnc/kvncview.cpp:468 -msgid "The connection to the host has been interrupted." -msgstr "Veza sa domaćinom je bila prekinuta." - -#: vnc/kvncview.cpp:473 -msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." -msgstr "Povezivanje nije uspelo. Server ne prihvata nove veze." - -#: vnc/kvncview.cpp:478 -msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." -msgstr "Povezivanje nije uspelo. Server sa datim imenom ne može biti pronađen." - -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." -msgstr "" -"Povezivanje nije upelo. Na datoj adresi i portu nema servera koji radi." - -#: vnc/kvncview.cpp:492 -msgid "Authentication failed. Connection aborted." -msgstr "Prijavljivanje nije uspelo. Povezivanje je obustavljeno." - -#: vnc/kvncview.cpp:493 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Autentifikacija nije uspela" - -#: vnc/kvncview.cpp:497 -msgid "Unknown error." -msgstr "Nepoznata greška." - -#: vnc/kvncview.cpp:498 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:87 -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:90 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:93 -msgid "Low" -msgstr "Niska" - -#: vnc/vnchostpref.cpp:98 -msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" -msgstr "Podešavanja prikaza: %1, kvalitet: %2, KWallet: %3" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po deleted file mode 100644 index 00738dd50fb..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/krfb.po +++ /dev/null @@ -1,540 +0,0 @@ -# translation of krfb.po to Srpski -# translation of krfb.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:06+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Attention" -msgstr "Pažnja" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " -"the remote user to watch your desktop. " -msgstr "" -"Neko zahteva vezu sa vašim računarom. Ako dozvolite to, udaljeni korisnik će " -"moći da gleda vašu radnu površinu. " - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "123.234.123.234" -msgstr "123.234.123.234" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" -msgstr "Dozvoli udaljenom korisniku da &kontroliše tastaturu i miša" - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " -"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " -"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." -msgstr "" -"Ako uključite ovu opciju, udaljeni korisnik će moći da koristi tastaturu i vašu " -"strelicu miša. Ovo mu daje potpunu kontrolu nad vašim računarom, zato budite " -"oprezni. Kada je opcija isključena, udaljeni korisnik može samo da gleda vašu " -"radnu površinu." - -#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remote system:" -msgstr "Udaljeni sistem:" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Dobrodošli u KDE modul za deljenje radne površine" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " -"and possibly control your desktop.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " -"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " -"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " -"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " -"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " -"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " -"move your mouse pointer or press keys.</p>" -"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " -"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" -"More about invitations...</a>" -msgstr "" -"KDE-ovo deljenje radne površine omogućava vam da pozovete nekog sa udaljene " -"lokacije da pogleda, a možda i da kontroliše vašu radnu površinu.\n" -"<a href=\"whatsthis:" -"<p>Pozivnica stvara lozinku za jednu upotrebu, koja dozvoljava primaocu da se " -"poveže sa vašom radnom površinom. Ta lozinka važi samo za jednu uspešnu vezu i " -"isteći će posle jednog časa ako se ne koristi. Kada neko pokuša da se poveže sa " -"vašim računarom, pojaviće se dijalog i tražiti vaše odobrenje. Veza neće biti " -"uspostavljena pre nego što je prihvatite. U ovom dijalogu takođe možete " -"ograničiti drugu osobu samo na pregled vaše radne površine, bez mogućnosti da " -"pomera vaš pokazivač miša ili pritiska tastere.</p>" -"<p>Ako želite da napravite trajnu lozinku za deljenje radne površine, dozvolite " -"„Nepozvane veze“ u podešavanjima.</p>\">Više o pozivnicama...</a>" - -#. i18n: file invitewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "Create &Personal Invitation..." -msgstr "Napravi ličnu &pozivnicu..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 115 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " -"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " -"over the phone." -msgstr "" -"Pravi novu pozivnicu i prikazuje podatke o vezi. Koristite ovu opciju ako " -"želite da pozovete nekog lično, npr. da biste saopštili podatke o vezi preko " -"telefona." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 157 -#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "&Manage Invitations (%1)..." -msgstr "Upravljajte pozivnica&ma (%1)..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 165 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Invite via &Email..." -msgstr "Pozovi putem &e-pošte..." - -#. i18n: file invitewidget.ui line 168 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will start your email application with a pre-configured text that " -"explains to the recipient how to connect to your computer. " -msgstr "" -"Ovo dugme će pokrenuti vaš program za e-poštu, prosleđujući mu prepodešeni " -"tekst koji objašnjava primaocu kako da se poveže sa vašim računarom. " - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" -msgstr "Upravljanje pozivnicama — deljenje radne površine" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Created" -msgstr "Napravljena" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Expiration" -msgstr "Ističe" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " -"create a new invitation." -msgstr "" -"Prikazuje otvorene pozivnice. Korisite dugmad desno da biste ih brisali ili " -"napravili novu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "New &Personal Invitation..." -msgstr "Nova lična &pozivnica..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Create a new personal invitation..." -msgstr "Napravi novu ličnu pozivnicu..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Click this button to create a new personal invitation." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste napravili novu ličnu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&New Email Invitation..." -msgstr "&Nova pozivnica putem e-pošte..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Send a new invitation via email..." -msgstr "Pošaljite novu pozivnicu putem e-pošte..." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Click this button to send a new invitation via email." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste poslali novu pozivnicu putem e-pošte." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Delete all invitations" -msgstr "Obriši sve pozivnice" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Deletes all open invitations." -msgstr "Briše sve otvorene pozivnice." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected invitation" -msgstr "Obriši izabranu pozivnicu" - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " -"using this invitation anymore." -msgstr "" -"Briše izabranu pozivnicu. Pozvana osoba više neće moći da se poveže koristeći " -"ovu pozivnicu." - -#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 -#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Closes this window." -msgstr "Zatvara ovaj prozor." - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Personal Invitation</h2>\n" -"Give the information below to the person that you want to invite (<a " -"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " -"Enter the host information into the client and it will connect..\">" -"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " -"be careful." -msgstr "" -"<h2>Lična pozivnica</h2>\n" -"Dajte donje informacije osobi koju želite da pozovete (<a href=\"whatsthis:Za " -"deljenje radne površine koristi se protokol VNC. Za povezivanje možete " -"koristiti bilo koji VNC klijent. U KDE-u, klijent se zove „Veza sa udaljenom " -"radnom površinom“. Unesite informacije o domaćinu u klijent i on će se " -"povezati.\">kako se povezati</a>). Imajte u vidu da se može povezati svako ko " -"dobije lozinku, zato budite oprezni." - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "cookie.tjansen.de:0" -msgstr "cookie.tjansen.de:0" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<b>Password:</b>" -msgstr "<b>Lozinka:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "<b>Expiration time:</b>" -msgstr "<b>Vreme isticanja:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "12345" -msgstr "12345" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "17:12" -msgstr "17:12" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "<b>Host:</b>" -msgstr "<b>Domaćin:</b>" - -#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " -"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " -"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " -"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " -"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " -"unreachable for other computers.\">Help</a>)" -msgstr "" -"(<a href=\"whatsthis:Ovo polje sadrži adresu vašeg računara i broj prikaza, " -"odvojene dvotačkom. Data adresa je samo primer, možete koristiti bilo koju " -"adresu koja može da dosegne vaš računar. Modul za deljenje radne površine će " -"pokušati da pogodi vašu adresu na osnovu mrežnih podešavanja, ali neće uvek " -"uspeti u tome. Ako je vaš računar iza zaštitnog zida, može imati drugačiju " -"adresu ili biti nedostupan za druge računare.\">Pomoć</a>)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC kompatibilan server za deljenje radne površine KDE-a" - -#: main.cpp:52 -msgid "Used for calling from kinetd" -msgstr "Koristi se za pozive iz kinetd-a" - -#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 -msgid "Desktop Sharing" -msgstr "Deljenje radne površine" - -#: main.cpp:85 -msgid "libvncserver" -msgstr "libvncserver" - -#: main.cpp:87 -msgid "TightVNC encoder" -msgstr "TightVNC enkoder" - -#: main.cpp:89 -msgid "ZLib encoder" -msgstr "ZLib enkoder" - -#: main.cpp:91 -msgid "original VNC encoders and protocol design" -msgstr "prvobitni projekat VNC enkodera i protokola" - -#: main.cpp:94 -msgid "X11 update scanner, original code base" -msgstr "X11 nadogradnja skenera, prvobitna baza koda" - -#: main.cpp:97 -msgid "Connection side image" -msgstr "Sličica sa strane veze" - -#: main.cpp:100 -msgid "KDesktop background deactivation" -msgstr "Deaktivacija pozadine radne površine" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " -"started at all, or the installation failed." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem KInetD. Moguće je da se KDE demon (kded) srušio, da nije " -"uopšte startovan ili da instalacija nije uspela." - -#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 -msgid "Desktop Sharing Error" -msgstr "Greška u deljenju radne površine" - -#: main.cpp:121 -msgid "" -"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " -"incomplete or failed." -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem KInetD servis za deljenje radne površine (KRfb). " -"Instalacija je nedovršena ili neuspela." - -#: trayicon.cpp:61 -msgid "Desktop Sharing - connecting" -msgstr "Deljenje radne površine — povezujem se" - -#: trayicon.cpp:63 -msgid "Manage &Invitations" -msgstr "Upravljajte poz&ivnicama" - -#: trayicon.cpp:70 -msgid "Enable Remote Control" -msgstr "Uključi daljinsku kontrolu" - -#: trayicon.cpp:71 -msgid "Disable Remote Control" -msgstr "Isključi daljinsku kontrolu" - -#: trayicon.cpp:101 -msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." -msgstr "Potvrđen je identitet udaljenog korisnika, i on se sada povezuje." - -#: trayicon.cpp:104 -#, c-format -msgid "Desktop Sharing - connected with %1" -msgstr "Deljenje radne površine — povezana sa %1" - -#: trayicon.cpp:111 -msgid "Desktop Sharing - disconnected" -msgstr "Deljenje radne površine — veza je prekinuta" - -#: trayicon.cpp:114 -msgid "The remote user has closed the connection." -msgstr "Udaljeni korisnik je prekinuo vezu." - -#: configuration.cc:425 -msgid "" -"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " -"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " -"successful connection took place, whichever comes first. \n" -"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " -"network, but not over the Internet." -msgstr "" -"Kada šaljete pozivnicu e-poštom, imajte u vidu da će svako ko pročita poslatu " -"poruku moći da se poveže sa vašim računarom u toku jednog časa, ili dok se ne " -"ostvari prva veza, šta god se prvo desi. \n" -"Trebalo bi da šifrujete poruku ili bar da je pošaljete samo u okviru sigurne " -"mreže, ali ne preko Interneta." - -#: configuration.cc:430 -msgid "Send Invitation via Email" -msgstr "Pošalji pozivnicu putem e-pošte" - -#: configuration.cc:443 -msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" -msgstr "Pozivnica za deljenje radne površine (VNC)" - -#: configuration.cc:444 -msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " -"Connection installed, just click on the link below.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" -"\n" -"Host: %4:%5\n" -"Password: %6\n" -"\n" -"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" -"within your web browser.\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"For security reasons this invitation will expire at %9." -msgstr "" -"Pozvani ste na VNC sesiju. Ako vam je instaliran KDE modul za vezu sa udaljenom " -"radnom površinom, samo kliknite na donju vezu.\n" -"\n" -"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" -"\n" -"U suprotnom, možete koristiti bilo koji VNC klijent sa sledećim parametrima:\n" -"\n" -"Domaćin: %4:%5\n" -"Lozinka: %6\n" -"\n" -"\thttp://%7:%8/\n" -"\n" -"Iz sigurnosnih razloga ova pozivnica će isteći u %9." - -#: connectiondialog.cc:30 -msgid "New Connection" -msgstr "Nova veza" - -#: connectiondialog.cc:38 -msgid "Accept Connection" -msgstr "Prihvati vezu" - -#: connectiondialog.cc:42 -msgid "Refuse Connection" -msgstr "Odbij vezu" - -#: invitedialog.cc:31 -msgid "Invitation" -msgstr "Pozivnica" - -#: personalinvitedialog.cc:30 -msgid "Personal Invitation" -msgstr "Lična pozivnica" - -#: rfbcontroller.cc:376 -msgid "%1@%2 (shared desktop)" -msgstr "%1@%2 (deljena radna površina)" - -#: rfbcontroller.cc:510 -#, c-format -msgid "User accepts connection from %1" -msgstr "Korisnik prihvata vezu od %1" - -#: rfbcontroller.cc:523 -#, c-format -msgid "User refuses connection from %1" -msgstr "Korisnik odbija vezu od %1" - -#: rfbcontroller.cc:571 -#, c-format -msgid "Closed connection: %1." -msgstr "Prekinuta veza: %1." - -#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 -msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" -msgstr "Pokušaj prijavljivanja %1 nije uspeo: pogrešna lozinka" - -#: rfbcontroller.cc:741 -msgid "Connection refused from %1, already connected." -msgstr "Veza odbijena od %1, već postoji veza." - -#: rfbcontroller.cc:751 -#, c-format -msgid "Accepted uninvited connection from %1" -msgstr "Prihvaćena je nepozvana veza od %1" - -#: rfbcontroller.cc:759 -msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" -msgstr "Primljena veza od %1, na čekanju (čeka se na potvrdu)" - -#: rfbcontroller.cc:884 -msgid "" -"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " -"Sharing your desktop is not possible." -msgstr "" -"Vaš X11 server ne podržava zahtevano XTest proširenje, verzije 2.2. Deljenje " -"vaše radne površine nije moguće izvesti." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po deleted file mode 100644 index 07ec1e1f7ce..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/ksirc.po +++ /dev/null @@ -1,2232 +0,0 @@ -# translation of ksirc.po to Serbian -# translation of ksirc.po to Srpski -# ksirc.po in Serbian -# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# KDE Serbian Translation Team <tde-i18n-sr@kde.org>, 1999. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 08:34+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: FilterRuleEditor.cpp:29 -msgid "Edit Filter Rules" -msgstr "Uredi pravila filtriranja" - -#: FilterRuleEditor.cpp:101 -msgid "" -"Cannot create the rule since not\n" -"all the fields are filled in." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim novo pravilo pošto\n" -"nisu sva polja popunjena." - -#: NewWindowDialog.cpp:12 -msgid "New Window For" -msgstr "Novi prozor za" - -#: NewWindowDialog.cpp:17 -msgid "C&hannel/Nick:" -msgstr "Ka&nal/nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 -#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Key:" -msgstr "&Taster:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Toplica Tanasković,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - -#: chanButtons.cpp:30 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Režimi kanala" - -#: chanButtons.cpp:31 -msgid "i (invite-only)" -msgstr "i (samo pozovi)" - -#: chanButtons.cpp:32 -msgid "l (limited users)" -msgstr "l (ograničeni korisnici)" - -#: chanButtons.cpp:33 -msgid "k (key to join)" -msgstr "k (taster za pridruživanje)" - -#: chanButtons.cpp:34 -msgid "s (secret)" -msgstr "s (tajna)" - -#: chanButtons.cpp:36 -msgid "User Modes" -msgstr "Korisnički režimi" - -#: chanButtons.cpp:37 -msgid "i (be invisible)" -msgstr "i (nevidljivost)" - -#: chanButtons.cpp:38 -msgid "w (receive wallops)" -msgstr "w (primanje ključanja (wallops))" - -#: chanButtons.cpp:39 -msgid "s (get server notices)" -msgstr "s (primanje serverovih obaveštenja)" - -#: chanButtons.cpp:45 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: chanButtons.cpp:48 -msgid "Only op'ed users can change the topic" -msgstr "Samo opovani (op'ed) korisnici mogu da menjaju temu" - -#: chanButtons.cpp:52 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: chanButtons.cpp:55 -msgid "No outside messages" -msgstr "Nema spoljnih poruka" - -#: chanButtons.cpp:59 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: chanButtons.cpp:62 -msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" -msgstr "Samo opovani (op'ed) i glasovni korisnici (+v) mogu da govore" - -#: chanButtons.cpp:66 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: chanButtons.cpp:70 -msgid "More mode commands" -msgstr "Još naredbi za režime" - -#: chanButtons.cpp:212 -msgid "Limit Number of Users" -msgstr "Ograniči broj korisnika" - -#: chanparser.cpp:130 -msgid "Unable to parse status string" -msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz" - -#: chanparser.cpp:135 -msgid "Unable to parse status (no known format) string" -msgstr "Ne mogu da raščlanim statusni niz (nepoznat format)" - -#: chanparser.cpp:155 -msgid "Away-" -msgstr "Odsutan-" - -#: chanparser.cpp:221 -msgid "<No Topic Set>" -msgstr "<Nije postavljena tema>" - -#: chanparser.cpp:261 -msgid "" -"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " -"long." -msgstr "Dužina nadimka prelazi sto znakova, što je neprihvatljivo mnogo." - -#: chanparser.cpp:265 -msgid "String not long enough" -msgstr "Niz nije dovoljno dug" - -#: chanparser.cpp:386 -msgid "Could not find channel name" -msgstr "Ne mogu da pronađem ime kanala" - -#: chanparser.cpp:553 -msgid "Kick window open" -msgstr "Prozor za izbacivanje je otvoren" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "You Have Been Kicked" -msgstr "Upravo ste izbačeni sa kanala" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Rejoin" -msgstr "Ponovo se pridruži" - -#: chanparser.cpp:555 -msgid "Leave" -msgstr "Napusti" - -#: chanparser.cpp:622 -msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" -msgstr "Nisam uspeo da raščlanim rastani/izbaci/napusti/završi poruku" - -#: chanparser.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unable to parse: %1" -msgstr "Ne mogu da raščlanim: %1" - -#: chanparser.cpp:645 -msgid "Unable to parse change nick code" -msgstr "Ne mogu da raščlanim kôd za promenu nadimka" - -#: chanparser.cpp:825 -#, c-format -msgid "Unable to parse mode change: %1" -msgstr "Ne mogu da raščlanim promenu režima: %1" - -#: charSelector.cpp:27 -msgid "&Insert Char" -msgstr "&Umetni znak" - -#: colorpicker.cpp:34 -msgid "Pick Color" -msgstr "Odaberi boju" - -#: colorpicker.cpp:44 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: colorpicker.cpp:47 -msgid "Sample Text" -msgstr "Primer teksta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 -#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Boja ispisa:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 -#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "Boja &pozadine:" - -#: dccManager.cpp:73 -msgid "Receiving" -msgstr "Primanje" - -#: dccManager.cpp:76 -msgid "Got Offer" -msgstr "Dobijena je ponuda" - -#: dccManager.cpp:79 -msgid "Sent Offer" -msgstr "Ponuda ja poslata" - -#: dccManager.cpp:82 -msgid "Resume Requested" -msgstr "Zahtevano je nastavljanje" - -#: dccManager.cpp:85 -msgid "Did Resume" -msgstr "Nastavljanje je uspelo" - -#: dccManager.cpp:88 -msgid "Sending" -msgstr "Slanje" - -#: dccManager.cpp:91 -msgid "" -"_: dcc status\n" -"Open" -msgstr "Otvori" - -#: dccManager.cpp:94 -msgid "Done" -msgstr "Završeno" - -#: dccManager.cpp:97 -msgid "Canceled" -msgstr "Otkazano" - -#: dccManager.cpp:103 -msgid "Unknown State" -msgstr "Nepoznato stanje" - -#: dccManager.cpp:206 -msgid "Get" -msgstr "Dobavi" - -#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 -msgid "Send" -msgstr "Pošalji" - -#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 -#: dockservercontroller.cpp:239 -msgid "Chat" -msgstr "Ćaskanje" - -#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 -msgid "dcc activity" -msgstr "dcc aktivnost" - -#: dccNew.cpp:42 -msgid "aListBox::" -msgstr "aListBox::" - -#: displayMgrMDI.cpp:48 -msgid "Detach Window" -msgstr "Otkači prozor" - -#: displayMgrMDI.cpp:50 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Pomeri jezičak na levo" - -#: displayMgrMDI.cpp:51 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Pomeri jezičak na desno" - -#: displayMgrMDI.cpp:58 -msgid "&Window" -msgstr "&Prozor" - -#: displayMgrMDI.cpp:67 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "&Traka tabulatora" - -#: displayMgrMDI.cpp:69 -msgid "&Top" -msgstr "&Vrh" - -#: displayMgrMDI.cpp:242 -msgid "Cycle left" -msgstr "Kruži na levo" - -#: displayMgrMDI.cpp:243 -msgid "Cycle right" -msgstr "Kruži na desno" - -#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 -msgid "Dump Object Tree" -msgstr "Ispiši stablo objekta" - -#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 -msgid "Server Debug Window" -msgstr "Serverov prozor za otklanjanje grešaka" - -#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 -msgid "&Filter Rule Editor..." -msgstr "Uređivač pravila za &filtriranje..." - -#: dockservercontroller.cpp:80 -msgid "New &Server..." -msgstr "&Novi server..." - -#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 -msgid "&Do Autoconnect..." -msgstr "Automatski se pove&zuj..." - -#: dockservercontroller.cpp:106 -msgid "Raise Last Window" -msgstr "Podigni poslednji prozor" - -#: dockservercontroller.cpp:107 -msgid "" -"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " -"for you." -msgstr "" -"Ako je neko u prozoru pomenuo vaš nadimak, ova akcija će učiniti da se prozor " -"aktivira." - -#: dockservercontroller.cpp:113 -msgid "Clear Blinking Dock Icon" -msgstr "Očisti trepćuću pristajuću ikonu" - -#: dockservercontroller.cpp:114 -msgid "" -"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " -"clear the blinking." -msgstr "" -"Ako pristajuća ikona trepće, a ne želite da idete na dati prozor, ovo će " -"zaustaviti treptanje." - -#: dockservercontroller.cpp:176 -msgid "Came Online: " -msgstr "Dođi na vezu: " - -#: dockservercontroller.cpp:178 -msgid "Last Offline: " -msgstr "Poslednji put nije bio na vezi: " - -#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 -msgid "Whois" -msgstr "Ko je" - -#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 -msgid "DCC Chat" -msgstr "DCC ćaskanje" - -#: dockservercontroller.cpp:185 -msgid "online" -msgstr "na vezi" - -#: dockservercontroller.cpp:194 -msgid "Went Offline: " -msgstr "Otišao sa veze: " - -#: dockservercontroller.cpp:196 -msgid "Last Online: " -msgstr "Poslednji put bio na vezi: " - -#: dockservercontroller.cpp:199 -msgid " offline" -msgstr " nije na vezi" - -#: dockservercontroller.cpp:209 -msgid "Help on Notify Popup..." -msgstr "Pomoć za iskačuća obaveštenja..." - -#: dockservercontroller.cpp:210 -msgid "Configure Notify..." -msgstr "Podesi obaveštenja..." - -#: dockservercontroller.cpp:405 -msgid "" -"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " -"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" -"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " -"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " -"list or when no one in your list is online." -msgstr "" -"Ovaj iskačući meni može prikazati listu ljudi koje imate u vašoj listi za " -"obaveštavanje, kao i njihov status. Možete podesiti ovu listu koristeći Podesi " -"KSirc->Pokretanje->Obaveštenja, takođe možete i dodati ljude u listu. Ovo će " -"stupiti na snagu kada se sledeći put povežete na server. Ova poruka se " -"pojavljuje kada nema ničega u vašoj listi za obaveštavanje ili kada niko iz " -"vaše liste nije na vezi." - -#: dockservercontroller.cpp:417 -msgid "Help for Notification Popup" -msgstr "Pomoć za iskačući prozor obaveštenja" - -#: ioDCC.cpp:32 -msgid " DCC Controller" -msgstr " DCC upravljač" - -#: ioDCC.cpp:214 -msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC slanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:236 -msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:332 -msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" -msgstr "DCC dobavljanje sa %1 za %2 nije uspelo zbog %3" - -#: ioDCC.cpp:343 -msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" -msgstr "DCC ćaskanje sa %1 nije uspelo zbog %2" - -#: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC klijent" - -#: ksirc.cpp:40 -msgid "Nickname to use" -msgstr "Nadimak za korišćenje" - -#: ksirc.cpp:41 -msgid "Server to connect to on startup" -msgstr "Server na koji se treba povezati pri pokretanju" - -#: ksirc.cpp:42 -msgid "Channel to connect to on startup" -msgstr "Kanal na koji se treba povezati pri pokretanju" - -#: ksirc.cpp:44 -msgid "Do not autoconnect on startup" -msgstr "Nemoj da se povežeš automatski prilikom pokretanja" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 -msgid "KSirc" -msgstr "KSirc" - -#: ksirc.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" -msgstr "© 1997-2002, programeri KSirc-a" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: ksirc.cpp:80 -msgid "Icons Author" -msgstr "Autor ikona" - -#: ksircprocess.cpp:353 -msgid "" -"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " -"flood your X server with windows.\n" -"Shall I turn off AutoCreate windows?" -msgstr "" -"5 prozora sa kanalima za ćaskanje su otvoreni u manje od 5 sekundi. Možda neko " -"pokušava da preplavi vaš X server pozivanjem velikog broja prozora.\n" -"Da li da isključim automatsko pravljenje prozora?" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Flood Warning" -msgstr "Upozorenje o preplavljivanju" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Turn Off" -msgstr "Isključi" - -#: ksircprocess.cpp:358 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Ostavi ključeno" - -#: ksview.cpp:203 -msgid "Beep Received" -msgstr "Primljen bip" - -#: ksview.cpp:286 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ksview.cpp:287 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" - -#: ksview.cpp:288 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "D&escription:" -msgstr "&Opis:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&To:" -msgstr "&Za:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "M&atch:" -msgstr "Pokl&apanje:" - -#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&From:" -msgstr "&Od:" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "DCC Manager" -msgstr "DCC menadžer" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Who" -msgstr "Ko" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "KB/s" -msgstr "kB/s" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Napredak" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Poveži se" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "R&esume" -msgstr "&Nastavi" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Rename" -msgstr "&Promeni ime" - -#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Prekini vezu" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "New DCC" -msgstr "Novi DCC" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "DCC Type" -msgstr "Vrsta DCC-a" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&File send" -msgstr "Slanje &fajla" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "C&hat" -msgstr "Ć&askanje" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Nadimak" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&..." -msgstr "&..." - -#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošalji" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Server/Quick connect to:" -msgstr "&Server/Brzo povezivanje na:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Choose a server for an IRC Network" -msgstr "Izaberite server za IRC mrežu" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " -"can select the closest server for your favorite network." -msgstr "" -"Većinom su IRC serveri povezani u mrežu (IRCNet, Freenode, itd.) Ovde možete " -"izabrati najbliži server za vašu omiljenu mrežu." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter/choose a server to connect to" -msgstr "Unesite/izaberite server na koji želite da se povežete" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " -"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " -"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." -msgstr "" -"Ako ste izabrali IRC mrežu u <i>„Grupa“</i>, ovaj prozor pokazuje sve njene " -"servere. Ako ne izaberete grupu, možete uneti vašu ovde ili izabrati jednu od " -"skoro korišćenih (<i>„Brzo povezivanje“</i>)." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Choose a server port" -msgstr "Izaberite port servera" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " -"other values if you have been told so." -msgstr "" -"Ovde je najsigurnije, u većini slučajeva, da koristite <i>„6667“</i> ili <i>" -"„6666“</i>. Koristite druge vrednosti samo ako vam je tako rečeno." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Server Description" -msgstr "Opis servera" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "This is the description of the server currently selected" -msgstr "Ovo je opis trenutno odabranog servera" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Server Access" -msgstr "Pristup serveru" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Lo&zinka:" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "K&oristi SSL" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " -"server." -msgstr "" -"Ovo će koristiti bezbednu vezu ka serveru. Naravno, server mora da podržava " -"takvu vrstu veze." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "S&tore password" -msgstr "&Pohrani lozinku" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." -msgstr "Ovo znači da će vaša lozinka za server biti pohranjena na vašem disku." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Cancel Connect" -msgstr "Otkaži povezivanje" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "C&onnect" -msgstr "&Poveži se" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Connect to the selected server" -msgstr "Poveži se na izabrani server" - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " -"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." -msgstr "" -"Poveži se na server koji je dat u <i>„Server / Brzo povezivanje na:“</i> " -"na portu datom u <i>„Port:“</i>." - -#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Edit Servers" -msgstr "Ur&edi servere" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect" -msgstr "Automatsko povezivanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect List" -msgstr "Lista automatskog povezivanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Port/Key" -msgstr "Port/ključ" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Server Password" -msgstr "Lozinka za server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Auto Connect Setup" -msgstr "Podešavanje automatskog povezivanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Server password:" -msgstr "Lozinka za server:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Channel:" -msgstr "&Kanal:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Dod&aj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Scheme" -msgstr "Še&ma" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Chat Colors" -msgstr "Boje za ćaskanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "C&hannel messages:" -msgstr "Poruke sa &kanala:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Generic text:" -msgstr "&Običan tekst:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Errors:" -msgstr "&Greške:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "&Info:" -msgstr "&Informacije:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Links:" -msgstr "&Veze:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Selection backgr&ound:" -msgstr "B&oja pozadine izbora:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Sele&ction foreground:" -msgstr "Boja &ispisa izbora:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "&Use background color for links" -msgstr "&Koristi boju pozadine za veze" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Sample Color Themes" -msgstr "Uzorci tema boja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Your Nick" -msgstr "Vaš nadimak" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Color: " -msgstr "Boja: " - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Bold" -msgstr "Mastan" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuto" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Other Nicks" -msgstr "Ostali nadimci" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "N&o nick colors" -msgstr "Bez b&oja za nadimke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Au&to nick colorization" -msgstr "Au&tomatsko bojenje nadimaka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Fi&xed" -msgstr "Fi&ksni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Backg&round:" -msgstr "Po&zadina:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Highlight Messages" -msgstr "Istakni poruke koje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Containing &your nick:" -msgstr "sadrže &moj nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Containing:" -msgstr "sadrže:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Regex" -msgstr "Reg.iz." - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Color Codes" -msgstr "Kodovi za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Strip &kSirc color codes" -msgstr "Odseci kSirc-ove &kodove za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Strip &mIRC color codes" -msgstr "Odseci mIRC-ove &kodove za boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Global Options" -msgstr "Globalne opcije" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Histor&y length:" -msgstr "Dužina &istorijata:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid " lines" -msgstr " linija" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "unlimited" -msgstr "neograničeno" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" -msgstr "Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " -"upwards and see what has already been said." -msgstr "" -"Smešta kao istorijat ovoliko linija ćaskanja iz svakog prozora, dozvoljavajući " -"vam da odete na gore i vidite šta je već rečeno." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "&Announce away messages" -msgstr "&Objavi poruke o odsutnosti" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "See the messages when a user selects the away option" -msgstr "Prikaži poruke kada korisnik izabere opciju o odsutnosti" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " -"option. By default this option is not checked." -msgstr "" -"Ako je ovo označeno, videćete poruku kada korisnik izabere opciju o odsutnosti. " -"Podrazumevano je da ova opcija nije označena." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "A&uto create window" -msgstr "A&utomatski napravi prozor" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" -msgstr "" -"Automatski će napraviti prozor za svakog korisnika koji vam pošalje /msg" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " -"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " -"displayed in the current window and you can use /query username to create a " -"window to chat to that user." -msgstr "" -"Ako je izabrano, KSirc će automatski napraviti novi prozor za svakog korisnika " -"koji vam pošalje /msg naredbu. Ako nije izabrano, svaki tekst koji vam je " -"poslat sa /msg se prikazuje u trenutnom prozoru a vi možete upotrebiti /query " -"korisnik, da biste napravili prozor za ćaskanje sa tim korisnikom." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Auto create &on notice" -msgstr "Automatski napravi pri pri&mećivanju" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Auto-re&join" -msgstr "Automatsko ponovno &pridruživanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." -msgstr "Ponovo se pridružuje kanalu ako ste izgubili vezu." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " -"disconnected." -msgstr "" -"Ako je označeno, omogućava da se automatski ponovo pridružite kanalu ako ste " -"izgubili vezu." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Dock &passive popups" -msgstr "Pristani &pasivna iskakanja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "D&isplay topic in caption" -msgstr "Pr&ikaži temu u naslovu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" -msgstr "Prikazuje temu trenutnog kanala u naslovu prozora" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " -"selected, the topic is only displayed inside the window." -msgstr "" -"Prikazuje temu tekućeg kanala u naslovu prozora. Ako nije označeno, tema se " -"prikazuje samo unutar prozora." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Color pi&cker popup" -msgstr "Iskačući &birač boja" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" -msgstr "Omogućava da dobijete dijalog za biranje boja sa Ctrl-K" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " -"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " -"manually." -msgstr "" -"Ako je označeno, iskačući prozor iz kog možete izabrati boju vašeg teksta se " -"može dobiti pritiskom na Ctrl-K. Ako nije, ručno ćete morati da ukucavate " -"kodove boja." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "One line te&xt entry box" -msgstr "Polje za unos od jedne &linije teksta" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Us&e color nick list" -msgstr "Ko&risti obojenu listu nadimaka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " -"the nicknames" -msgstr "" -"Koristite skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da biste obojili " -"nadimke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " -"KSirc dialog for coloring the nicknames." -msgstr "" -"Ako je označeno, koristiće skup boja u jezičku Boje dijaloga Podesi KSirc da bi " -"obojio nadimke." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Nick completion" -msgstr "Dovršavanje &nadimka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Switch nickname completion on" -msgstr "Uključuje dovršavanje nadimka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " -"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " -"text you typed will be completed to match the username, including changes in " -"capitalization if necessary." -msgstr "" -"Ako je označeno, uključuje dovršavanje nadimka. Dovršavanje radi ovako: Unesite " -"prva slova korisnikovog nadimka, pritisnite Tab taster i tekst koji kucate će " -"biti dovršen da se poklopi sa korisničkim imenom, uključujući izmenu " -"kapitalizacije ako je potrebno." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Dock in system tray" -msgstr "&Pristani u sistemsku kasetu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Put the KSirc icon in the system tray" -msgstr "Postavi KSirc ikonu u sistemsku kasetu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "" -"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " -"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " -"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " -"icon stays in the systray until you quit KSirc." -msgstr "" -"Ovo omogućava da KSirc pristane u sistemsku kasetu. Ovo nije uključeno kao " -"podrazumevano. Kada KSirc pristane u sistemsku kasetu, moći ćete da pristupite " -"nekim opcijama klikom na KSirc ikonu. Kada zatvorite prozor KSirc-a window, " -"ikona će stajati u kaseti dok ne napustite KSirc." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Auto save history" -msgstr "Automatsko snimanje istorijata" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Per Channel Options" -msgstr "Opcije po kanalu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "&Time stamp" -msgstr "&Vremenski pečat" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Add the time and date on the left of each message" -msgstr "Dodaj vreme i datum levo pored svake poruke" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "" -"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " -"[HH:MM:SS]." -msgstr "" -"Pre svake izrečene stvari dodaje vreme kada je rečeno, u formatu [Čas:Min:Sek]." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "O&verride existing channel options" -msgstr "Pre&gazi postojeće opcije kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " -"ignored" -msgstr "" -"Postavke u ovom jezičku biće primenjene a postavke svakog kanala biće " -"zanemarene" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " -"options so these settings will be applied in each channel, independently of " -"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " -"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " -"then; this is because you probably do not want to override the existing " -"channels options all the time." -msgstr "" -"Ako je označeno, postavke u ovom jezičku će pregaziti opcije pojedinačnih " -"kanala tako da će ove postavke biti primenjene u svakom kanalu nezavisno od " -"postavki u meniju kanala. Ove postavke će raditi samo dok ponovo ne otvorite " -"dijalog podešavanja, kada će se vratiti na neoznačeno; to je zato što verovatno " -"ne želite da stalno imate pregažene opcije kanala." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Sho&w topic" -msgstr "Pri&kaži temu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top" -msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." -msgstr "Prikazuje temu kanala na vrhu svakog prozora." - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "&Beep on change" -msgstr "&Zazvoni pri promeni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Hide part/join messages" -msgstr "Sakrij poruke o rastanku i pridruživanju" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Enable lo&gging" -msgstr "Uključi vođenje &dnevnika" - -#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Default en&coding:" -msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "IRC Colors" -msgstr "IRC Boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " -"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " -"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " -"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " -"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovaj izbor vam dozvoljava da kontrolišete kako će boje prikazane unutar " -"kanala izgledati. Ove boje će biti korišćene i za boje mIRC stila boja u " -"kanalima i za obojene nadimke. Okvir sa uzorkom pored dugmeta vam daje primer " -"kako će boje izgledati u kanalu. Kućica za popunjavanje određuje da li će se " -"boje koristiti za obojene nadimke. Ako je popunjena to znači da će se boje " -"koristiti.</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Dark Colors" -msgstr "Tamne boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Black:" -msgstr "Crna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Black</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Crna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "White:" -msgstr "Bela:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">White</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Bela</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Dark blue:" -msgstr "Tamno plava:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno plava</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Red:" -msgstr "Crvena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Red</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Crvena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Dark green:" -msgstr "Tamno zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Brown:" -msgstr "Braon:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Braon</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Magenta:" -msgstr "Magenta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Magenta</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Orange:" -msgstr "Narandžasta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" -msgstr "<p align=\"center\">Narandžasta<p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Light Colors" -msgstr "Svetle boje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "IRC Channel Colors" -msgstr "Boje IRC kanala" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Dark cyan:" -msgstr "Tamno cijan:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Cyan:" -msgstr "Cijan:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Blue:" -msgstr "Plava:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Purple:" -msgstr "Purpurna:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Gray:" -msgstr "Siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Light gray:" -msgstr "Svetlo siva:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Green:" -msgstr "Zelena:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Žuta</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Green</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Zelena</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Cijan</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Tamno cijan</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Plava</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Purpurna</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Svetlo siva</p>" - -#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Yellow:" -msgstr "Žuta:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "LooknFeel" -msgstr "Izgled i osećaj" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Window Mode" -msgstr "Režim prozora" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "&Paged MDI mode (XChat)" -msgstr "&Stranični MDI režim (XChat)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Choose your favorite window mode:" -msgstr "Odaberite vaš omiljeni režim prozora:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "&SDI mode (old behavior)" -msgstr "SDI &režim (staro ponašanje)" - -#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Wallpaper" -msgstr "Slika u pozadini" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Nick Option Menu" -msgstr "Meni opcija nadimaka" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " -"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " -"commands to learn how it works." -msgstr "" -"Ova stranica vam dozvoljava podešavanje RMB menija za listu nadimaka koja se " -"nalazi sa desne strane. Možete definisati imena za određene akcije. Pogledajte " -"predefinisane naredbe da bi ste shvatili kako to radi." - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "&Entry name:" -msgstr "Im&e stavke:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Associated co&mmand:" -msgstr "Pridružena &naredba:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Onl&y enable on Op status" -msgstr "&Uključi samo za status Op" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri dole" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 -#: rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri gore" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Umetni &razdvajač" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "&Insert Command" -msgstr "&Umetni naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "M&odify" -msgstr "I&zmeni" - -#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "De&lete Selected Command" -msgstr "&Obriši odabranu naredbu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Server/Channels" -msgstr "Server/kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 -#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 -#: toplevel.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "De&lete Server From List" -msgstr "O&briši server sa liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Add &Server to List" -msgstr "Dodaj &server u listu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "D&elete Channel From List" -msgstr "Ob&riši kanal iz liste" - -#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Add Cha&nnel to List" -msgstr "Dodaj ka&nal u listu" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globalne prečice" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "StartUp" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Name Settings" -msgstr "Postavke imena" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Nick name:" -msgstr "&Nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "A<ernative nick:" -msgstr "A<ernativni nadimak:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Korisnički id.:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "P&ravo ime:" - -#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Notify List" -msgstr "Lista obaveštenja" - -#: servercontroller.cpp:163 -msgid "&New Server..." -msgstr "&Novi server..." - -#: servercontroller.cpp:164 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Pridrži se kanalu..." - -#: servercontroller.cpp:168 -msgid "&Connections" -msgstr "&Veze" - -#: servercontroller.cpp:186 -msgid "New Server" -msgstr "Novi server" - -#: servercontroller.cpp:187 -msgid "" -"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " -"since you don't need to click on the dock icon." -msgstr "" -"Oca akcija vam dozvoljava da lakše otvorite novi server kada je program u " -"pristajućem režimu rada, pošto ne morate da kliknete na ikonu u sistemskoj " -"kaseti." - -#: servercontroller.cpp:201 -msgid "Server Control" -msgstr "Upravljanje serverom" - -#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 -msgid "Online" -msgstr "Na vezi" - -#: servercontroller.cpp:438 -msgid "%1 just went offline on %2" -msgstr "%1 je upravo otišao sa veze na %2" - -#: servercontroller.cpp:460 -msgid "%1 just came online on %2" -msgstr "%1 je upravo došao na vezu na %2" - -#: servercontroller.cpp:951 -msgid "Active server connections:" -msgstr "Aktivne veze sa serverima:" - -#: ssfeprompt.cpp:25 -msgid "Prompt" -msgstr "Upit" - -#: toplevel.cpp:160 -msgid "New Ser&ver..." -msgstr "Novi ser&ver..." - -#: toplevel.cpp:162 -msgid "&DCC Manager..." -msgstr "DCC &menadžer..." - -#: toplevel.cpp:163 -msgid "&Save to Logfile..." -msgstr "&Snimi u dnevnički fajl..." - -#: toplevel.cpp:165 -msgid "Time St&" -msgstr "Vremenski peč&at" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "Hide Join/Part Messages" -msgstr "Sakrij poruke o pridruživanju i rastajanju" - -#: toplevel.cpp:171 -msgid "Character &Table" -msgstr "&Tabela znakova" - -#: toplevel.cpp:172 -msgid "N&otify on Change" -msgstr "&Obavesti pri promeni" - -#: toplevel.cpp:175 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" - -#: toplevel.cpp:179 -msgid "S&how Topic" -msgstr "Pr&ikaži temu" - -#: toplevel.cpp:187 -msgid "Ticker &Mode" -msgstr "„Ticker“ &režim rada" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "&Channel" -msgstr "&Kanal" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "Lag: Wait" -msgstr "Zastoj: čeka se" - -#: toplevel.cpp:319 -msgid "C&lear Window" -msgstr "&Očisti prozor" - -#: toplevel.cpp:425 -msgid "&Users" -msgstr "Kor&isnici" - -#: toplevel.cpp:448 -msgid "C&ommand" -msgstr "Na&redba" - -#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 -#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 -#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 -msgid "Client" -msgstr "Klijent" - -#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 -#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 -#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 -#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 -#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 -msgid "Basic" -msgstr "Osnovno" - -#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 -msgid "Operator" -msgstr "Operater" - -#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 -#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 -#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 -#: toplevel.cpp:661 -msgid "Oper" -msgstr "Oper." - -#: toplevel.cpp:1577 -msgid "" -"You are about to send %1 lines of text.\n" -"Do you really want to send that much?" -msgstr "" -"Upravo ćete poslati %1 linija teksta.\n" -"Da li stvarno želite da pošaljete toliko mnogo?" - -#: toplevel.cpp:1603 -msgid "" -"The text you pasted contains lines that start with /.\n" -"Should they be interpreted as IRC commands?" -msgstr "" -"Tekst koji ste preneli sadrži linije koje počinju sa „/“.\n" -"Treba li ih obraditi kao naredbe IRC-a?" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Interpret" -msgstr "Obradi" - -#: toplevel.cpp:1604 -msgid "Do Not Interpret" -msgstr "Ne obrađuj" - -#: toplevel.cpp:1664 -msgid "Save Chat/Query Logfile" -msgstr "Snimi dnevnik ćaskanja i upita" - -#: toplevel.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Your nick appeared on channel %1" -msgstr "Na kanalu %1 se pojavio vaš nadimak" - -#: toplevel.cpp:1750 -msgid "Channel %1 changed" -msgstr "Kanal %1 se promenio" - -#: usercontrolmenu.cpp:41 -msgid "&Refresh Nicks" -msgstr "&Osveži nadimke" - -#: usercontrolmenu.cpp:45 -msgid "&Follow" -msgstr "&Prati" - -#: usercontrolmenu.cpp:48 -msgid "&UnFollow" -msgstr "&Nemoj da pratiš" - -#: usercontrolmenu.cpp:52 -msgid "&Whois" -msgstr "&Ko je" - -#: usercontrolmenu.cpp:55 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: usercontrolmenu.cpp:58 -msgid "V&ersion" -msgstr "&Izdanje" - -#: usercontrolmenu.cpp:62 -msgid "&Abuse" -msgstr "&Zloupotreba" - -#: usercontrolmenu.cpp:66 -msgid "&Kick" -msgstr "&Izbaci" - -#: usercontrolmenu.cpp:71 -msgid "&Ban" -msgstr "Za&brani" - -#: usercontrolmenu.cpp:76 -msgid "U&nBan" -msgstr "Po&ništi zabranu" - -#: usercontrolmenu.cpp:82 -msgid "&Op" -msgstr "&Opuj" - -#: usercontrolmenu.cpp:87 -msgid "&Deop" -msgstr "&Poništi opovanje" - -#: usercontrolmenu.cpp:93 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: usercontrolmenu.cpp:98 -msgid "Devo&ice" -msgstr "Is&ključi glas" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Poveži se na server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 -msgid "Recent" -msgstr "Skorašnji" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 -msgid "Recent Server" -msgstr "Skorašnji server" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 -msgid "Random" -msgstr "Slučajni" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 -msgid "Not available" -msgstr "Nije na raspolaganju" - -#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 -msgid "Please enter a server name." -msgstr "Unesite ime servera." - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 -msgid "Configure KSirc" -msgstr "Podesi KSirc" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Look and Feel" -msgstr "Izgled i osećaj" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 -msgid "Controls how kSirc looks" -msgstr "Određuje kako će kSirc da izgleda" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 -msgid "General KSirc Settings" -msgstr "Opšte postavke KSirc-a" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 -msgid "KSirc Startup Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke za pokretanje" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 -msgid "KSirc Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 -msgid "KSirc IRC Color Settings" -msgstr "KSirc-ove postavke boja za IRC" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu" -msgstr "Korisnički meni" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 -msgid "User Menu Configuration" -msgstr "Podešavanje korisničkog menija" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel" -msgstr "Server/kanal" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 -msgid "Server/Channel Configuration" -msgstr "Podešavanja servera/kanala" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 -msgid "Auto Connect Configuration" -msgstr "Podešavanja automatskog povezivanja" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke fonta" - -#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Podešavanja gašenja" - -#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 -msgid "&Update/Add" -msgstr "&Ažuriraj/dodaj" - -#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 -msgid "Transfer Status" -msgstr "Status prenosa" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:58 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:59 -msgid "Scroll Rate..." -msgstr "Brzina skrolovanja..." - -#: KSTicker/ksticker.cpp:60 -msgid "Scroll Constantly" -msgstr "Skroluj konstantno" - -#: KSTicker/ksticker.cpp:63 -msgid "Return to Normal Mode" -msgstr "Vrati se u normalni režim" - -#: KSTicker/ksttest.cpp:69 -msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" -msgstr "© 1997-2002, Endru Stenli-Džons (Andrew Stanley-Jones)" - -#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 -msgid "Speed Setup" -msgstr "Postavljanje brzine" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 -msgid "Tick interval:" -msgstr "„Tick“ interval:" - -#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 -msgid "Step size:" -msgstr "Veličina koraka:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po deleted file mode 100644 index 82ed532eeb5..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwifimanager.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -# translation of kwifimanager.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" - -#: interface_wireless.cpp:207 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NEPOZNAT" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 -msgid "Network Name" -msgstr "Ime mreže" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 -msgid "" -"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " -"your $PATH." -msgstr "" -"Ne mogu da izvršim potragu. Proverite da li se naredba „iwlist“ može naći u " -"vašoj putanji." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 -msgid "Scanning not possible" -msgstr "Potraga nije moguća" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 -msgid "" -"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " -"results." -msgstr "" -"Vaša kartica ne podržava potragu. Prozor za rezultate neće sadržati nijedan " -"rezultat." - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 -msgid "Managed" -msgstr "Upravljano" - -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad hok" - -#: kwifimanager.cpp:125 -msgid "No Interface" -msgstr "Nema interfejsa" - -#: kwifimanager.cpp:129 -#, c-format -msgid "Interface %1" -msgstr "Interfejs %1" - -#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -#: kwifimanager.cpp:307 -msgid "&Disable Radio" -msgstr "&Isključi radio" - -#: kwifimanager.cpp:312 -msgid "&Use Alternate Strength Calculation" -msgstr "&Koristi alternativni proračun snage" - -#: kwifimanager.cpp:319 -msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" -msgstr "Prikaži &grafikon šuma u prozoru statistike" - -#: kwifimanager.cpp:325 -msgid "&Show Strength Number in System Tray" -msgstr "Prikaži &broj snage u sistemskoj kaseti" - -#: kwifimanager.cpp:332 -msgid "Configuration &Editor..." -msgstr "Ur&eđivač podešavanja..." - -#: kwifimanager.cpp:334 -msgid "Connection &Statistics" -msgstr "&Statistika veze" - -#: kwifimanager.cpp:336 -msgid "&Acoustic Scanning" -msgstr "&Akustična potraga" - -#: kwifimanager.cpp:343 -msgid "Stay in System &Tray on Close" -msgstr "Ostani u sistemskoj &kaseti pri zatvaranju" - -#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 -msgid "Scan for &Networks..." -msgstr "Potraži &mreže..." - -#: kwifimanager.cpp:372 -msgid "The current signal strength" -msgstr "Trenutna snaga signala" - -#: kwifimanager.cpp:373 -msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" -msgstr "Brzina na kojoj radi bežična LAN kartica" - -#: kwifimanager.cpp:374 -msgid "Detailed connection status" -msgstr "Detaljni status veze" - -#: kwifimanager.cpp:375 -msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" -msgstr "Potraga da bi se otkrile mreže na koje možete da se prijavite" - -#: kwifimanager.cpp:416 -msgid "Scan in progress..." -msgstr "Potraga je u toku..." - -#: locator.cpp:36 -msgid "AccessPoint: " -msgstr "Tačka pristupa: " - -#: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager — Menadžer bezžičnog LAN-a za KDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWiFiManager" -msgstr "KWiFiManager" - -#: main.cpp:42 -msgid "Original Author and Maintainer" -msgstr "Originalni autor i održavalac" - -#: main.cpp:43 -msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" -msgstr "Mnogo ispravki i optimizacija, upravljanje sesijama" - -#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 -msgid "off" -msgstr "isključeno" - -#: networkscanning.cpp:58 -msgid "Scan Results" -msgstr "Rezultati potrage" - -#: networkscanning.cpp:61 -msgid "Switch to Network..." -msgstr "Prebaci na mrežu..." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "The scan is complete, but no networks have been found." -msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena." - -#: networkscanning.cpp:82 -msgid "No Network Available" -msgstr "Nema dostupnih mreža" - -#: networkscanning.cpp:88 -msgid "(hidden cell)" -msgstr "(skrivena ćelija)" - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." -msgstr "" -"Prekidam prebacivanje na mrežu zbog neispravne specifikacije WEP ključa." - -#: networkscanning.cpp:112 -msgid "Invalid WEP Key" -msgstr "Neispravan WEP ključ" - -#: speed.cpp:42 -msgid "Connection speed [MBit/s]:" -msgstr "Brzina veze [MBit/s]:" - -#: statistics.cpp:27 -msgid "Statistics - KWiFiManager" -msgstr "Statistika — KWiFiManager" - -#: statistics.cpp:37 -msgid "Noise/Signal Level Statistics" -msgstr "Statistika odnosa signal/šum" - -#: statistics.cpp:39 -msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" -msgstr "PLAVO = nivo signala, CRVENO = nivo šuma" - -#: statistics.cpp:42 -msgid "-240 s" -msgstr "-240 s" - -#: statistics.cpp:43 -msgid "now" -msgstr "sada" - -#: status.cpp:41 -msgid "Status of Active Connection" -msgstr "Status aktivne veze" - -#: status.cpp:46 -msgid "Searching for network: " -msgstr "Traganje za mrežom: " - -#: status.cpp:49 -msgid "Connected to network: " -msgstr "Povezan na mrežu: " - -#: status.cpp:51 -msgid "Access point: " -msgstr "Tačka pristupa: " - -#: status.cpp:59 -msgid "- no access point -" -msgstr "- nema pristupne tačke -" - -#: status.cpp:61 -msgid "Local IP: " -msgstr "Lokalni IP: " - -#: status.cpp:63 -msgid "Frequency [channel]: " -msgstr "Učestanost [kanal]: " - -#: status.cpp:348 -msgid "Encryption: " -msgstr "Šifrovanje: " - -#: status.cpp:362 -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: strength.cpp:100 -msgid "DISABLED" -msgstr "ONESPOSOBLJENO" - -#: strength.cpp:105 -msgid "NOT CONNECTED" -msgstr "NIJE POVEZAN" - -#: strength.cpp:110 -msgid "AD-HOC MODE" -msgstr "AD HOK REŽIM" - -#: strength.cpp:115 -msgid "ULTIMATE" -msgstr "KRAJNJI" - -#: strength.cpp:121 -msgid "TOP" -msgstr "VRH" - -#: strength.cpp:127 -msgid "EXCELLENT" -msgstr "ODLIČAN" - -#: strength.cpp:133 -msgid "GOOD" -msgstr "DOBAR" - -#: strength.cpp:139 -msgid "WEAK" -msgstr "SLAB" - -#: strength.cpp:145 -msgid "MINIMUM" -msgstr "MINIMALAN" - -#: strength.cpp:151 -msgid "OUT OF RANGE" -msgstr "VAN DOMETA" - -#: strength.cpp:160 -msgid "Signal strength: " -msgstr "Snaga signala: " diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po deleted file mode 100644 index 8dd5f9fdda2..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdenetwork/kwireless.po +++ /dev/null @@ -1,113 +0,0 @@ -# translation of kwireless.po to Serbian -# translation of kwireless.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kwireless.cpp:40 -msgid "" -"<qt><b>KWireLess</b>" -"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" -"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" -"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>KWireLess</b>" -"<br>Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima.<br />" -"KWireLess je licenciran pod uslovima GPL-a.<br /><i>" -"(C) 2003 Mirko Boem (Mirko Boehm)</i></qt>" - -#: kwireless.cpp:44 -msgid "About KWireLess" -msgstr "O KWireLess-u" - -#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kwirelesswidget.cpp:130 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:172 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nepoznato>" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:175 -msgid "enabled" -msgstr "uključeno" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "disabled" -msgstr "isključeno" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:178 -msgid "no information" -msgstr "nema informacija" - -#: linuxwirelesswidget.cpp:201 -msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" -msgstr "%1: kvalitet veze %2, bitni protok: %3" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 -#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wireless Network Device Properties" -msgstr "Svojstva bežičnog mrežnog urećaja" - -#: propertytable.cpp:107 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: propertytable.cpp:108 -msgid "ESSID (network name):" -msgstr "ESSID (ime mreže):" - -#: propertytable.cpp:109 -msgid "Link quality:" -msgstr "Kvalitet veze:" - -#: propertytable.cpp:110 -msgid "Signal strength:" -msgstr "Jačina signala:" - -#: propertytable.cpp:111 -msgid "Noise level:" -msgstr "Nivo šuma:" - -#: propertytable.cpp:112 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitni protok:" - -#: propertytable.cpp:113 -msgid "Encryption:" -msgstr "Šifrovanje:" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Network device:" -msgstr "Mrežni uređaj:" |