diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po | 1572 |
1 files changed, 786 insertions, 786 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po index e7371078128..ab7789b91a2 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -20,17 +20,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&ije" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Prozor" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -237,222 +243,6 @@ msgstr "" "da biste se prebacili\n" "na sledeći ili prethodni okvir.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Pregledač sistema fajlova" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Pronađi u fajlovima" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Napravi novi dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam " -"omogućava da ih lako otvorite ponovo." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Snimi s&ve" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zatvori tekući dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Za&tvori sve" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Zatvori ovaj prozor" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Spoljašnje alatke" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Otvor&i pomoću" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip fajla, " -"ili koristeći program po vašem izboru." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Cev ka konzoli" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Priručnik za &priključke" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nova" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Snimi &kao..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Upravljaj..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Brzo otvori" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Zatvaranje je obustavljeno" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostalo..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Ostalo..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Program „%1“ nije nađen!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Program nije nađen!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku." -"<p>Da li želite da ga snimite i nastavite?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Tekući fajl: " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>je izmenjen. Izmene neće biti dostupne pri kačenju uz poruku." -"<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Da snimim fajl pre slanja?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne snimaj" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i " -"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom" @@ -600,11 +390,21 @@ msgstr "Simpatična pomoć" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Pronađi u fajlovima" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -756,26 +556,6 @@ msgstr "<strong>Greška:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Greška „Grep“ alata" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen." -"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zatvori dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Pokretanje" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokumenti su izmenjeni na disku" @@ -874,6 +654,399 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Greška pri razlikovanju" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Novi jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zatvori tekući jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Podeli uspra&vno" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Deli tekući prikaz uspravno na dva prikaza." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Podeli vo&doravno" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Deli tekući prikaz vodoravno na dva prikaza." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zatvori &tekući prikaz" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zatvara tekući podeljeni prikaz" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Sledeći prikaz" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktivira sledeći podeljeni prikaz." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Prethodni prikaz" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktivira prethodni podeljeni prikaz." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otvori novi jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zatvori tekući jezičak" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Spoljašnje alatke Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Uredi spoljašnju alatku" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Skripta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava " +"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta." +"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata." +"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument." +"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta." +"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem " +"prikazu." +"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu." +"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu." +"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Izvršni fajl:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku " +"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>" +"naredbe</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&MIME tipovi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna " +"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, " +"pritisnite dugme sa desne strane." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Snimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Tekući dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Sve dokumente" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja " +"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u " +"FTP klijent." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Ime komandne linije:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću " +"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izaberite MIME tipove" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Umetni &odvajač" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " UBA " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " lin: %1 kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " S/Č " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Podrazumevana sesija" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Neimenovana sesija" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesija (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Snimiti sesiju?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Snimiti tekuću sesiju?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne pitaj opet" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nijedna sesija nije izabrana" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Ime sesije:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nedostaje ime sesije" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Birač sesija" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otvori sesiju" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nova sesija" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Ime sesije" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otvoreni dokumenti" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Upravljaj sesijama" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Preimenuj..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Navedite novo ime za sesiju" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana " +"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Sprovesti do konzole?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Sprovedi do konzole" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen." +"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zatvori dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Otvoren je novi fajl u toku zatvaranja Kate, zatvaranje je obustavljeno." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Zatvaranje je obustavljeno" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Pokretanje" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Pošalji fajlove" @@ -897,6 +1070,10 @@ msgstr "" "<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje pritisnite <strong>" "Prikaži sve dokumente >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -911,150 +1088,192 @@ msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" "Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali izabrane dokumente" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje." -"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne " -"strane i izaberite. " -"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako " -"će se dopunjavanje ponašati." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Pregledač sistema fajlova" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi " -"prikazivati." -"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane." -"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za " -"filter." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Napravi novi dokument" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Otvori postojeći dokument za uređivanje" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje " -"poslednji korišćeni filter kada je uključeno." +"Ovo je lista dokumenata koji su bili otvoreni u skorije vreme, i ona vam " +"omogućava da ih lako otvorite ponovo." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Snimi s&ve" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Snimi sve otvorene, izmenjene dokumente na disk." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Traka sa alatima" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Zatvori tekući dokument." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Dostupne &akcije:" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Za&tvori sve" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Iz&abrane akcije:" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatska sinhronizacija" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Pošalji jedan ili više otvorenih dokumenata prikačene uz poruku." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Zatvori ovaj prozor" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Upamti &lokacije:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Spoljašnje alatke" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Upamti &filtere:" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Pokreni spoljašnje pomoćne programe" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Otvor&i pomoću" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Obnovi lo&kaciju" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Otvara tekući dokument koristeći drugi program registrovan za ovaj tip fajla, " +"ili koristeći program po vašem izboru." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Obnov&i poslednji filter" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Podešava prečice sa tastature za ovaj program." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Podešava koje će se stavke prikazivati na trakama sa alatima." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Podešavanja raznih osobina ovog programa i komponente za uređivanje." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Cev ka konzoli" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Ovo prikazuje korisne savete za korišćenje ovog programa." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "Priručnik za &priključke" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Ovo prikazuje pomoć za razne dostupne priključke." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nova" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi &kao..." + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Upravljaj..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Brzo otvori" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim " -"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta." -"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta " -"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv." -"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da " -"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa " -"alatima." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostalo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Program „%1“ nije nađen!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Program nije nađen!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena " -"kada pokrenete Kate." -"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, " -"lokacija uvek biti obnovljena." +"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku." +"<p>Da li želite da ga snimite i nastavite?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen " -"kada pokrenete Kate." -"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, " -"filter uvek biti obnovljen." -"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju " -"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene." +"<p>Tekući fajl: " +"<br><strong>%1</strong> " +"<br>je izmenjen. Izmene neće biti dostupne pri kačenju uz poruku." +"<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Da snimim fajl pre slanja?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne snimaj" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1267,6 +1486,18 @@ msgstr "Upravljač priključcima" msgid "Editor" msgstr "Uređivač" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i " +"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Uredi &prema" @@ -1357,289 +1588,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"TDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n" -"Proverite vašu instalaciju TDE-a." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Koristite ovo da biste zatvorili tekući dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Koristite ovu naredbu da biste štampali tekući dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Koristite ovo da biste napravili nov dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu da biste za uređivanje otvorili postojeći dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Napravi novi prikaz koji sadrži tekući dokument" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Izaberite uređivačku komponentu" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Pregazi sistemska podešavanja za podrazumevanu uređivačku komponentu" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zatvori tekući prikaz dokumenta" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Koristite ovu naredbu za prikazivanje ili sakrivanje statusne trake prikaza." - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "&Prikaži putanju" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Sakrij putanju" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Prikaži celu putanju dokumenta u naslovu prozora" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Dati fajl nije mogao biti pročitan, proverite da li postoji ili da li je " -"čitljiv za tekućeg korisnika." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite — uređivač teksta" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Izaberite uređivačku komponentu" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana " -"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Sprovesti do konzole?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Sprovedi do konzole" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Podrazumevana sesija" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Neimenovana sesija" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesija (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Snimiti sesiju?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Snimiti tekuću sesiju?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne pitaj opet" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nijedna sesija nije izabrana" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Ime sesije:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nedostaje ime sesije" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Birač sesija" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otvori sesiju" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nova sesija" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Ime sesije" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otvoreni dokumenti" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Upravljaj sesijama" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Preimenuj..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Navedite novo ime za sesiju" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " UBA " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " lin: %1 kol: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " S/Č " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Novi jezičak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zatvori tekući jezičak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Podeli uspra&vno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Deli tekući prikaz uspravno na dva prikaza." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Podeli vo&doravno" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Deli tekući prikaz vodoravno na dva prikaza." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zatvori &tekući prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zatvara tekući podeljeni prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Sledeći prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktivira sledeći podeljeni prikaz." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Prethodni prikaz" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktivira prethodni podeljeni prikaz." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otvori novi jezičak" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori tekući jezičak" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Snimi kao (%1)" @@ -1688,159 +1636,229 @@ msgstr "" "Podaci koje ste hteli da snimite nisu mogli biti upisani. Izaberite kako želite " "da nastavite." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Spoljašnje alatke Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje." +"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne " +"strane i izaberite. " +"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako " +"će se dopunjavanje ponašati." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Uredi spoljašnju alatku" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi " +"prikazivati." +"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane." +"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za " +"filter." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje " +"poslednji korišćeni filter kada je uključeno." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Skripta:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Očisti filter" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Traka sa alatima" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Dostupne &akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Iz&abrane akcije:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatska sinhronizacija" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kada doku&ment postane aktivan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Upamti &lokacije:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Upamti &filtere:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Obnovi lo&kaciju" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Obnov&i poslednji filter" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava " -"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta." -"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata." -"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument." -"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta." -"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem " -"prikazu." -"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu." -"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu." -"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Izvršni fajl:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku " -"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>" -"naredbe</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&MIME tipovi:" +"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim " +"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta." +"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta " +"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv." +"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da " +"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa " +"alatima." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna " -"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, " -"pritisnite dugme sa desne strane." +"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena " +"kada pokrenete Kate." +"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, " +"lokacija uvek biti obnovljena." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova." +"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen " +"kada pokrenete Kate." +"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, " +"filter uvek biti obnovljen." +"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju " +"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Snimi:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n" +"Proverite vašu instalaciju TDE-a." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ništa" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Koristite ovo da biste zatvorili tekući dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Tekući dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Koristite ovu naredbu da biste štampali tekući dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Sve dokumente" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Koristite ovo da biste napravili nov dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja " -"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u " -"FTP klijent." +"Koristite ovu naredbu da biste za uređivanje otvorili postojeći dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Ime komandne linije:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Napravi novi prikaz koji sadrži tekući dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću " -"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Izaberite uređivačku komponentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Pregazi sistemska podešavanja za podrazumevanu uređivačku komponentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Zatvori tekući prikaz dokumenta" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Izaberite MIME tipove" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Koristite ovu naredbu za prikazivanje ili sakrivanje statusne trake prikaza." -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "&Prikaži putanju" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Sakrij putanju" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Umetni &odvajač" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Prikaži celu putanju dokumenta u naslovu prozora" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju." +"Dati fajl nije mogao biti pročitan, proverite da li postoji ili da li je " +"čitljiv za tekućeg korisnika." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite — uređivač teksta" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Izaberite uređivačku komponentu" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1909,24 +1927,6 @@ msgstr "" "upotrebite meni <b>Prozor > Prikazi alata > Prikaži bočne trake</b>" ". I dalje je moguće prikazati/sakriti prikaze alata dodeljenim prečicama.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&ije" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Prozor" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Izaberite uređivač..." |