summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po344
1 files changed, 344 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
new file mode 100644
index 00000000000..c3c0020874a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -0,0 +1,344 @@
+# translation of kcmtaskbar.po to Serbian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
+# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
+# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
+# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:33+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <kde-lista@kde.org.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tiron Andrić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tiron@beotel.yu"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Task List"
+msgstr "Prikaži listu zadataka"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:83
+msgid "Show Operations Menu"
+msgstr "Prikaži meni operacija"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:84
+msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
+msgstr "Aktiviraj, podigni ili minimizuj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Activate Task"
+msgstr "Aktiviraj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:85
+msgid "Raise Task"
+msgstr "Podigni zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Lower Task"
+msgstr "Spusti zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:86
+msgid "Minimize Task"
+msgstr "Minimizuj zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:87
+msgid "To Current Desktop"
+msgstr "Na tekuću radnu površinu"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:88
+msgid "Close Task"
+msgstr "Zatvori zadatak"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:106
+msgid "When Taskbar Full"
+msgstr "Kada je traka zadataka puna"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:107
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:129
+msgid "Elegant"
+msgstr "Elegantno"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:130
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:131
+msgid "For Transparency"
+msgstr "Za providnost"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:144
+msgid ""
+"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
+"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
+"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
+"button will be displayed."
+msgstr ""
+"<h1>Traka zadataka</h1> Ovde možete podesiti traku zadataka. Ovo uključuje "
+"opcije kao npr. da li traka treba da prikaže sve prozore koji se nalaze rasuti "
+"po različitim radnim površinama ili samo one koji se nalaze na trenutnoj radnoj "
+"površini. Takođe možete da podesite da li želite da vidite dugme za listu "
+"prozora."
+
+#: kcmtaskbar.cpp:176
+msgid "kcmtaskbar"
+msgstr "kcmtaskbar"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:177
+msgid "KDE Taskbar Control Module"
+msgstr "KDE kontrolni modul za traku zadataka"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:179
+msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
+msgstr "© 2000-2001, Matijas Elter (Matthias Elter)"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:182
+msgid "KConfigXT conversion"
+msgstr "Prepravljanje za KConfigXT"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
+msgid "Cycle Through Windows"
+msgstr "Ciklično idi kroz prozore"
+
+#: kcmtaskbar.cpp:243
+msgid "Custom"
+msgstr "Posebno"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Traka zadataka"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Sort windows by desk&top"
+msgstr "Poređaj prozore po &radnoj površini"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+"desktop they appear on.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Izborom ove opcije traka zadataka će prikazivati prozore redosledom radnih "
+"površina na kojima se pojavljuju.\n"
+"\n"
+"Ova opcija je podazumevano uključena."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "&Show windows from all desktops"
+msgstr "&Prikaži prozore sa svih radnih površina"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"the windows on the current desktop. \n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore na tekućoj radnoj površini.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "Show window list &button"
+msgstr "Prikaži &dugme za listu prozora"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
+"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
+msgstr ""
+"Uključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati dugme na koje kada se "
+"klikne, dobija se lista svih prozora u iskačućem meniju."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
+"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
+"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
+"option.\n"
+"\n"
+"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
+"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
+"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+"\n"
+"By default the taskbar groups windows when it is full."
+msgstr ""
+"Traka zadataka može da grupiše slične prozore pod jednim dugmetom. Kada se "
+"klikne na jedno od tih grupnih dugmadi, pojavljuje se meni koji prikazuje sve "
+"prozore u toj grupi. Ovo može biti posebno korisno uz opciju <em>"
+"Prikaži sve prozore</em>.\n"
+"\n"
+"Možete postaviti da traka zadataka <strong>nikad</strong> "
+"ne grupiše prozore, da ih <strong>uvek</strong> grupiše ili da ih grupiše samo "
+"<strong> kada je traka puna</strong>.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, traka grupiše prozore tek kada je puna."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "&Group similar tasks:"
+msgstr "&Grupiši slične zadatke:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Show o&nly minimized windows"
+msgstr "&Prikaži samo minimizovane prozore"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+"minimized windows. \n"
+"\n"
+"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da traka zadataka prikazuje <b>samo</b> "
+"minimizovane prozore.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija nije uključena i traka će prikazivati sve prozore."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w application icons"
+msgstr "Prikaži &ikone programa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
+"in the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default this option is selected."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da se u traci zadataka pored naslova prozora "
+"pojavljuju i njihove ikone.\n"
+"\n"
+"Ova opcija je podrazumevano uključena."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all sc&reens"
+msgstr "Prikaži prozore sa svih &ekrana"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+"\n"
+"By default, this option is selected and all windows are shown."
+msgstr ""
+"Isključivanjem ove opcije traka zadataka će prikazivati <b>samo</b> "
+"prozore koji su na istom Xinerama ekranu kao traka zadataka.\n"
+"\n"
+"Podrazumevano, ova opcija je uključena i svi prozori su prikazani."
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance:"
+msgstr "&Izgled:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Koristi &posebne boje"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Boja pozadine:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Inacti&ve task text color:"
+msgstr "Boja teksta neakti&vnog posla:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "Active task te&xt color:"
+msgstr "Boja te&ksta aktivnog posla:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
+msgstr "Sortiraj &alfabetski prema imenu programa"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "&Left button:"
+msgstr "&Levo dugme:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Middle button:"
+msgstr "&Srednje dugme:"
+
+#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Right b&utton:"
+msgstr "&Desno dugme:"