diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po | 438 |
1 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..3375a762845 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# translation of klettres.po to Serbian +# +# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003. +# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003. +# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" +"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bojan Božović" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bole89@infosky.net" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Romanizovani hindi" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "Luganda" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"Fajl sounds.xml nije pronađen u\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Instalirajte ovaj fajl i pokrenite KLettres ponovo.\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "Novi zvuk" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "Pusti novi zvuk" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" +"Novi zvuk možete pustiti klikom na ovo dugme, ili preko menija Fajl, Novi zvuk." + +#: klettres.cpp:201 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "Dobavi alfabet u novom jeziku..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "Ponovo pusti zvuk" + +#: klettres.cpp:203 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Pušta isti zvuk ponovo" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" +"Možete ponovo pustiti isti zvuk klikom na ovo dugme ili preko menija Fajl, " +"Ponovo pusti zvuk." + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Sakrij traku &menija" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "" +"Možete po želji prikazati ili sakriti traku menija klikom na ovo dugme." + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "&Nivo" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "Izaberite nivo" + +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" +"Možete izabrati nivo: nivo 1 prikazuje slovo i čujete ga; nivo 2 ne prikazuje " +"slovo, samo ga čujete; nivo 3 prikazuje slog i čujete ga; nivo 4 ne prikazuje " +"slog, samo ga čujete." + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "&Jezik" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "Nivo 1" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "Nivo 2" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "Nivo 3" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "Nivo 4" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "Učionica" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "Arktik" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "Pustinja" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "Izaberite temu" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"Ovde možete promeniti temu za KLettres. Tema se sastoji od pozadinske slike i " +"boje kojom su slova prikazana." + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "Režim za decu" + +#: klettres.cpp:234 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" +"Ako ste režimu za odrasle, klikom na ovo dugme dobićete režim za decu. Dečji " +"režim nema traku menija i font je veći u statusnoj traci." + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Režim za odrasle" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "Režim za odrasle je normalan režim, u kome možete videti traku menija." + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "Podešavanja fontova" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "Tekući jezik je %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "Trenutni nivo je %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Prikaži traku menija" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "Sakrij traku menija" + +#: klettres.cpp:411 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "Režim za odrasle je trenutno aktivan" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Prebaci na režim za decu" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "Režim za decu je trenutno aktivan" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Prebaci na režim za odrasle" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Fajl $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt nije pronađen;\n" +"proverite svoju instalaciju." + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Ubacuje znak %1" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Otkucajte slovo ili slog koji ste upravo čuli" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"KLettres pomaže vrlo mladom detetu ili odrasloj osobi u učenju \n" +"novog jezika povezivanjem zvukova i slova tog jezika.\n" +"13 jezika je na raspolaganju: britanski engleski, češki, danski, holandski,\n" +"američki engleski, francuski, nemački, hebrejski, italijanski, luganda,\n" +"romanizovani hindi, španski i slovački." + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "Zvuci francuskog" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "Zvuci holandskog" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "Zvuci danskog" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "Zvuci češkog" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "Zvuci slovačkog" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "Zvuci američkog engleskog" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "Zvuci italijanskog" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "Zvuci španskog" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "Zvuci romanizovanog hindija" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "Zvuci lugande" + +#: main.cpp:72 +msgid "German sounds" +msgstr "Zvuci nemačkog" + +#: main.cpp:74 +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "Zvuci hebrejskog" + +#: main.cpp:76 +msgid "British English sounds" +msgstr "Zvuci britanskog engleskog" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "Pozadinska slika" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Podrška i vođstvo pri kodiranju" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikona" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Kôd za generisanje ikona posebnih znakova" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "Port na KConfig XT, pomoć pri kodiranju" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "SVG ikone za decu i odrasle" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Kontrole za postavljanje tajmera" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "&Izgled" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Znakovi" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "Postavi vreme između dva slova." + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "Postavi tajmer (u minutima)" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "Koristi se samo ako je tajmer izabran" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "Režim za decu" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Režim za odrasle" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Nivo težine." + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Tajmer za decu" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Tajmer za odrasle" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Greška pri učitavanju imena zvukova." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "desetinke sekunde" |