summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-09 19:04:01 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-09 20:16:40 +0100
commit739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d (patch)
tree19dfd3e5c394a2f4c5a1b2e91fcf3c53b757e64e /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs
parent48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 (diff)
downloadtde-i18n-739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d.tar.gz
tde-i18n-739317124cd385f08c121ab8729fb6e846fa449d.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 5882114b557d7143c01d86303bfbddb6eab73c2f)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po5402
1 files changed, 2681 insertions, 2721 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
index a71b8d3e047..9d9a557ec93 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -25,1289 +25,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Kopiraj k&ao HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u sistemski "
-"klipbord."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Snimanje tekućeg dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Opoziva skorašnje promene"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Prelomi tekst dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su "
-"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti."
-"<br>"
-"<br>Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako "
-"prikaz promeni veličinu."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Uvuci"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta."
-"<br>"
-"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
-"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Izvuci"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Očisti uvlačanje"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo "
-"tabulatori ili samo razmaci) "
-"<br>"
-"<br>U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
-"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Poravnaj"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
-"nivo uvlačenja."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&omentariši"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. "
-"<br>"
-"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
-"jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "Od&komentariši"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. "
-"<br>"
-"<br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja "
-"jezika."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Sva velika slova"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
-"velika slova."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Sva mala slova"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije izabran, u "
-"mala slova."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Veliko prvo slovo"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije "
-"izabran."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Spoj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Štampa tekući dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Uči&taj ponovo"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da se "
-"pomeri kursor."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "P&odesi uređivač..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Isticanje"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Vrsta &fajla"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "Še&ma"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Uvlačenje"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Izvezi &kao HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o "
-"isticanju u HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Povećaj font"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Umanji font"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na "
-"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Rež&im prebrisavanja"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga "
-"prebrisuje."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Dinamički prelom teksta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza "
-"na ekranu."
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta"
-
-#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključeni"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Prate brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Uvek uključeni"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Prikaži &markere za sažimanje"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako "
-"je sažimanje koda uopšte moguće."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Sakrij &markere za sažimanje"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona."
-"<br>"
-"<br>Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Prikaži brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Sakrij brojeve &linija"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
-"<br>"
-"<br>Oznake prikazuju markere, na primer."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: _translatorinfo:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
-"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "Završ&etak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Kodiranje"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Pomeri reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Označi znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Označi reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Pomeri reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Označi znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Označi reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Idi na početak linije"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Idi na početak dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Označi od početka linije"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Označi od početka dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Idi na kraj linije"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Idi na kraj dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Označi do kraja linije"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Označi do kraja dokumenta"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Označi do prethodne linije"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Jedna linija gore"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Pomeri do sledeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Pomeri do prethodne linije"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Pomeri znak desno"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Pomeri znak levo"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Označi do sledeće linije"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Jedna linija dole"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Jedna stranica gore"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Označi stranicu gore"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Idi na vrh prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Označi do vrha prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Jedna stranica dole"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Označi stranicu dole"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Idi na dno prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Označi do dna prikaza"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Premetni znakove"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Obriši liniju"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Obriši reč levo"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Obriši reč desno"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Obriši sledeći znak"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " PRE "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " UBA "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/Č "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linija: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Snimi fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga prebrišete?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prebrisati fajl?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prebriši fajl"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n zamena je urađena.\n"
-"%n zamene su urađene.\n"
-"%n zamena je urađeno."
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Nastaviti od početka?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Nastaviti od kraja?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zaustavi"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrda zamene"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Zameni &sve"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Za&meni i zatvori"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zameni"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Nađi sledeće"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
-"uradite?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code>"
-"<br>ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Opcije</h4>"
-"<p><b>b</b> - traži unazad"
-"<br><b>c</b> - traži od kursora"
-"<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz"
-"<br><b>s</b> - razliku mala i velika slova"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu"
-"<br><b>w</b> - traži samo cele reči"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p>"
-"<p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.</p>"
-"<p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike "
-"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da "
-"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu."
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontovi i boje"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor i označavanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Uređivanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Uvlačenje"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otvori/snimi"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Isticanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Vrste fajlova"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Prečice"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fontovi i šeme boja"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcije uređivanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila uvlačenja"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila isticanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Podešavanje prečica"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljač priključcima"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otvoren je binarni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora "
-"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
-"\n"
-"Da li zaista želite da ga snimite?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Moguć gubitak podataka"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Ipak snimi"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
-"izmenjene podatke u fajlu na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku "
-"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da "
-"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
-"prostora na disku."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
-"prouzrokovati gubitak podataka."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Ipak zatvori"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Snimanje nije uspelo"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Šta želite da radite?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ignoriši izmene"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za poziv "
-"(funkcija))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
-"krajnja linija, krajnja kolona)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
-"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
-"broj, znakovni niz)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nepoznato)"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Dostupne naredbe"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Nema pomoći za „%1“"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: _translatorinfo:2 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a."
-"<br>Sintaksa: <code><b>naredba [ argumenti ]</b></code>"
-"<br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite <code><b>"
-"help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Uspeh: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Greška: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Naredba „%1“ nije uspela."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Nema takve narebe: „%1“"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marker"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Marker tipa %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Postavi podrazumevani tip markera"
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate-ov deo"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavač"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programer jezgra"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Kul sistem baferisanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe uređivanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testiranje, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bivši programer jezgra"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWrite autor"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite port na KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Isticanje VHDL-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Isticanje SQL-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Isticanje Ferite-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Isticanje ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Isticanje LaTeX-a"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Isticanje Python-a"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Isticanje Scheme-a"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Simpatična pomoć"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stil"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stil"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
@@ -1345,6 +103,11 @@ msgstr "Prethodni marker"
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Idi na prethodni marker."
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marker"
+
#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
@@ -1353,56 +116,6 @@ msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Greške!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Običan"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stil"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1192
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
@@ -1544,14 +257,16 @@ msgstr "Uključite ovo ako želite uvlačenje razmacima umesto tabulatorima."
#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
msgstr "Uvlačenja od više od izabranog broja razmaka neće biti skraćivana."
#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
-"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa uvlačenja."
+"Ovo dozvoljava da se <b>Tab</b> taster koristi za povećavanje nivoa "
+"uvlačenja."
#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
@@ -1578,8 +293,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću <b>"
-"opoziva</b> uvlačenje se uklanja."
+"Ako je ova opcija uključena, pri prenosu iz klipborda kod se uvlači. Pomoću "
+"<b>opoziva</b> uvlačenje se uklanja."
#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
@@ -1587,8 +302,8 @@ msgstr "Broj razmaka za uvlačenje."
#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Ako je ovo dugme uključeno, dostupne su dodatne opcije posebne za uvlakač i "
"mogu se podesiti u dodatnom dijalogu."
@@ -1634,8 +349,8 @@ msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom pomeranja "
-"kursora."
+"Izbori će biti prebrisani kucanjem teksta i biće izgubljeni prilikom "
+"pomeranja kursora."
#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
@@ -1646,13 +361,14 @@ msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad god "
-"je to moguće."
+"Postavlja broj linija koje treba držati vidljivim iznad i ispod kursora kad "
+"god je to moguće."
#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
msgstr ""
"Kada je uključeno, pritisak na taster Home će naterati kursor da preskoči "
"praznine i dođe na početak teksta linije. Isto važi i za taster End."
@@ -1660,22 +376,21 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera <b>Levo</b> "
-"i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, "
-"slično kao u većini uređivača."
-"<p>Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka "
-"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno "
-"programerima."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera "
+"<b>Levo</b> i <b>Desno</b> ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/"
+"kraj te linije, slično kao u većini uređivača.<p>Kada je isključeno, kursor "
+"za umetanje ne može biti pomeren levo od početka linije, ali može biti "
+"pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno programerima."
#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju "
"kursora u odnosu na vrh prikaza."
@@ -1754,42 +469,41 @@ msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst"
#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
msgstr ""
"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu "
-"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom."
-"<p>Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite <b>"
-"Primeni statičko prelamanje teksta</b> opciju u <b>Alati</b> "
-"meniju za tu svrhu."
-"<p>Ako želite da linije budu samo<i>vizuelno prelomljene</i>"
-", prema širini prikaza, uključite <b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>"
-"Podrazumevano za prikaz</b> stranici za podešavanje."
+"naznačenu <b>Prelomi tekst na:</b> opcijom.<p>Ova opcija ne prelama "
+"postojeće linije teksta - koristite <b>Primeni statičko prelamanje teksta</"
+"b> opciju u <b>Alati</b> meniju za tu svrhu.<p>Ako želite da linije budu "
+"samo<i>vizuelno prelomljene</i>, prema širini prikaza, uključite "
+"<b>Dinamičko prelamanje teksta</b> u <b>Podrazumevano za prikaz</b> stranici "
+"za podešavanje."
#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) "
-"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
+"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u "
+"znakovima) posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda "
-"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
+"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da "
+"doda zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora."
#: part/katedialogs.cpp:559
@@ -1802,41 +516,33 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"automatically entered into the Find Text dialog): <br><ul><li><b>Nowhere:</"
+"b> Don't guess the search text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the "
+"current text selection, if available.</li><li><b>Selection, then Current "
+"Word:</b> Use the current selection if available, otherwise use the current "
+"word.</li><li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is "
+"currently resting on, if available.</li><li><b>Current Word, then Selection:"
+"</b> Use the current word if available, otherwise use the current selection."
+"</li></ul>Note that, in all the above modes, if a search string has not been "
+"or cannot be determined, then the Find Text Dialog will fall back to the "
+"last search text."
msgstr ""
"Ovo određuje odakle će KateView dobijati tekst za pretragu (ovo će biti "
-"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): "
-"<br> "
-"<ul> "
-"<li><b>Nigde:</b> Ne pogađa tekst za pretragu.</li> "
-"<li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi trenutno označeni tekst, ako "
-"postoji.</li> "
-"<li><b>Označeni tekst, pa onda tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako "
-"postoji, inače koristi tekuću reč.</li> "
-"<li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se trenutno "
-"nalazi kursor.</li> "
-"<li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> Ako postoji koristićetrenutnu "
-"reč ispod kursora, inače koristi označen tekst.</li></ul> "
-"Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu nije ili ne "
-"može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu."
+"automatski uneto u „Nađi tekst“ dijalog): <br> <ul> <li><b>Nigde:</b> Ne "
+"pogađa tekst za pretragu.</li> <li><b>Samo označeni tekst:</b> Koristi "
+"trenutno označeni tekst, ako postoji.</li> <li><b>Označeni tekst, pa onda "
+"tekuća reč:</b> Koristi označeni tekst, ako postoji, inače koristi tekuću "
+"reč.</li> <li><b>Samo tekuća reč:</b> Ako postoji, koristiće reč na kojoj se "
+"trenutno nalazi kursor.</li> <li><b>Tekuća reč, pa onda označeni tekst:</b> "
+"Ako postoji koristićetrenutnu reč ispod kursora, inače koristi označen tekst."
+"</li></ul> Primetite da se u svim gornjim slučajevima, ako niz za pretragu "
+"nije ili ne može biti određen, koristi poslednji tekst za pretragu."
#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
msgstr ""
"Ako je uključeno, uređivač će izračunati broj razmaka do sledeće pozicije "
"tabulatora onako kako je definisano u dužini tabulatora, i umetnuti taj broj "
@@ -1851,12 +557,12 @@ msgstr "Ako je uključeno, uređivač će ukloniti sve praznine na kraju linija.
#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p> Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni "
-"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima."
-"<p>Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
+"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima.<p>Primetite da je linija "
+"iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
@@ -1870,6 +576,11 @@ msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta"
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):"
+#: part/katedialogs.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "&Isključeni"
+
#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Prati brojeve linija"
@@ -1935,60 +646,64 @@ msgstr "Po &vremenu nastanka"
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Prikaži linije uvlačenja"
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:365
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici "
+"prikaza na ekranu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:368
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani"
+
#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo "
-"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</p> "
-"<p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao "
+"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.</"
+"p> <p>Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao "
"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno "
-"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% "
-"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>"
+"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od "
+"50% širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.</p>"
#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa "
-"leve strane."
+"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija "
+"sa leve strane."
#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati ivicu ikona sa "
-"leve strane "
-"<br>"
-"<br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer."
+"leve strane <br><br>Ivice ikona prikazuju znakove markiranja na primer."
#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na "
-"uspravnoj traci za pomeranje."
-"<br>"
-"<br>Ove oznake će prikazivati markere, na primer."
+"uspravnoj traci za pomeranje.<br><br>Ove oznake će prikazivati markere, na "
+"primer."
#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za "
"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno."
@@ -2004,8 +719,8 @@ msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni.
#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
msgstr ""
"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u "
"dokumentu."
@@ -2103,19 +818,20 @@ msgstr ""
"prilikom učitavanja/snimanja fajla."
#: part/katedialogs.cpp:919
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&ltprefix&gt&ltfilename&gt&ltsuffix&gt' before saving changes.<p>The suffix "
+"defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl "
-"u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
+"<p>Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira "
+"fajl u „&lt;prefiks&gt;&lt;imefajla&gt;&lt;nastavak&gt;“ pre snimanja izmena."
"<p>Predefinisani nastavak je <strong>~</strong>, a prefiks je prazan"
#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi "
"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl."
@@ -2140,28 +856,29 @@ msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije"
#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for ."
+"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl "
-".kateconfig i učitao postavke iz njega."
+"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl ."
+"kateconfig i učitao postavke iz njega."
#: part/katedialogs.cpp:937
+#, fuzzy
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. "
-"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i "
-"učitani transparentno po potrebi. "
-"<br>Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći "
-"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. "
-"<br>Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u "
+"memoriju. Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti "
+"prebačeni na disk i učitani transparentno po potrebi. <br>Ovo može "
+"prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći broj "
+"blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. <br>Za "
+"normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije."
#: part/katedialogs.cpp:976
@@ -2183,7 +900,7 @@ msgstr "TDE podrazumevano"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3178
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@@ -2196,6 +913,11 @@ msgstr "Podesi %1"
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Istakni:"
+#: part/katedialogs.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Uvlačenje"
+
#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -2204,6 +926,12 @@ msgstr "Autor:"
msgid "License:"
msgstr "Licenca:"
+#: part/katedialogs.cpp:1293 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Osobine okvira"
+
#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "&Nastavci fajlova:"
@@ -2223,8 +951,8 @@ msgstr "Pre&uzmi..."
#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
msgstr ""
"Izaberite <em>Režim isticanja</em> iz ove liste da bi ste videli njegove "
"osobine ispod."
@@ -2240,42 +968,39 @@ msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati "
-"trenutnim režimom isticanja."
-"<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za "
-"izbor MIME tipa."
+"trenutnim režimom isticanja.<p>Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja "
+"stavke da biste dobili dijalog za izbor MIME tipa."
#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited "
+"as well."
msgstr ""
-"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor."
-"<p>Stavka <strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena "
-"takođe."
+"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor.<p>Stavka "
+"<strong>nastavci imena fajlova</strong> će biti automatski izmenjena takođe."
#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta "
-"sa Kate-ovog sajta."
+"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja "
+"teksta sa Kate-ovog sajta."
#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja "
-"teksta.\n"
+"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila "
+"isticanja teksta.\n"
"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
"fajlova."
@@ -2332,6 +1057,10 @@ msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl."
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
+
#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
@@ -2350,8 +1079,12 @@ msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili "
-"zatvorite, bićete ponovo upitani."
+"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite "
+"ili zatvorite, bićete ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da radite?"
#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
@@ -2359,11 +1092,11 @@ msgstr "Prikaži &razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i "
-"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
+"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) "
+"i otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
@@ -2375,30 +1108,663 @@ msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača."
#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u "
-"putanji."
+"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se "
+"nalazi u putanji."
#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
#: part/katedialogs.cpp:1711
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne "
-"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne "
-"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
+"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku "
+"ne promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako "
+"ne snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Prepušteni ste sami sebi"
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Fontovi i boje"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Kursor i označavanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Uređivanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Uvlačenje"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Otvori/snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Vrste fajlova"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Fontovi i šeme boja"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Opcije uređivanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Pravila uvlačenja"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Pravila isticanja"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Podešavanje prečica"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač priključcima"
+
+#: part/katedocument.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi..."
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno "
+"privremenog prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvoren je binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog "
+"prostora na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Da li zaista želite da ga snimite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moguć gubitak podataka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Ipak snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
+"izmenjene podatke u fajlu na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na "
+"disku su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. "
+"Da li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
+"prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
+"prouzrokovati gubitak podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Ipak zatvori"
+
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:868
+msgid "Save File"
+msgstr "Snimi fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoriši izmene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:895
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fajl sa imenom „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga "
+"prebrišete?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:896
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:897
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-ov deo"
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port na KParts"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-a"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Vrsta &fajla:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Nov"
+
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Označeni tekst:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Promenljive:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Napravi novi tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Obriši tekući tip fajla."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</"
+"p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove "
+"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti "
+"skoro bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, "
+"kodiranje, itd.</p><p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte "
+"priručnik.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt *.text</"
+"code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
+"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>. "
+"Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain text/"
+"english</code>."
+msgstr ""
+"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni "
+"niz je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>text/"
+"plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti "
+"fajl, biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novi tip fajla"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim "
+"imenom<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2505
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja "
+"isticanja teksta."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2507
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2658
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje "
+"će biti isključeno"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2860
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
+"raščlanjen<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podataka"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalno/Vrednost"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ceo broj osnove N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "String"
+msgstr "Niz znakova"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3180
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3183
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marker regiona"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3185 part/kateschema.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Izuzetak, linija %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Naredba nije nađena"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript fajl nije nađen"
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nepoznato)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja, funkcija za poziv)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+"indenter.register zahteva 2 parametra (id. događaja (broj), funkcija za "
+"poziv (funkcija))"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: nevažeći id. događaja"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: funkcija je već postavljena za dati"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine: Potreban je jedan parametar (broj linije) (broj)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 4 parametra (počena linija, početna kolona, "
+"krajnja linija, krajnja kolona) (4 broja)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number,"
+"string)"
+msgstr ""
+"document.removeText: Potrebna su 3 parametra (linija, kolona, tekst) (broj, "
+"broj, znakovni niz)"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "LUA interpretator nije mogao da se inicijalizuje"
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
+
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
@@ -2431,23 +1797,24 @@ msgstr "O&dštampaj vodič sintakse"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</"
+"p><p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p>"
-"<p>Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>"
+"<p>Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.</p><p>Ako je "
+"dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
+"</p>"
msgstr ""
"<p>Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane "
"stranice(a).</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, "
"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi."
@@ -2510,29 +1877,21 @@ msgstr "<p>Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: kompletan datum i vreme u kratkom formatu</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme u dugačkom formatu</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: trenutan datum u kratkom formatu</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u dugačkom formatu</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ime fajla</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: pun URL dokumenta</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul>"
-"<br><u>Pažnja:</u> <b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)."
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
+"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
+"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
+"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
+"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
+"page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical "
+"bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: trenutno korisničo ime</li><li><tt>%d</tt>: kompletan "
+"datum i vreme u kratkom formatu</li><li><tt>%D</tt>: kompletan datum i vreme "
+"u dugačkom formatu</li><li><tt>%h</tt>: trenutno vreme</li><li><tt>%y</tt>: "
+"trenutan datum u kratkom formatu</li><li><tt>%Y</tt>: trenutan datum u "
+"dugačkom formatu</li><li><tt>%f</tt>: ime fajla</li><li><tt>%U</tt>: pun URL "
+"dokumenta</li><li><tt>%p</tt>: broj stranice</li></ul><br><u>Pažnja:</u> "
+"<b>Ne koristiti</b> znak „|“ (uspravna crta)."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
@@ -2572,13 +1931,11 @@ msgstr "&Boja:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> "
-"<p>Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu "
-"pozadinu.</p>"
+"<p>Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.</p> <p>Ovo može "
+"biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu pozadinu.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -2586,9 +1943,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan "
-"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od "
-"sadržaja.</p>"
+"<p> Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, "
+"definisan osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni "
+"linijom od sadržaja.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -2602,152 +1959,6 @@ msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Izuzetak, linija %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Naredba nije nađena"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript fajl nije nađen"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Vrsta &fajla:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Nov"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Označeni tekst:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Promenljive:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Napravi novi tip fajla."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Obriši tekući tip fajla."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove "
-"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro "
-"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, "
-"itd.</p>"
-"<p>Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
-"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer <code>*.txt; *.text</code>"
-". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz "
-"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, "
-"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Novi tip fajla"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Osobine za %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
-"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
-"fajlova."
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Proveri pravopis izbora..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Provera pravopisa"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste "
-"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi u "
-"vašoj sistemskoj putanji."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio."
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Pozadina dela za tekst"
@@ -2764,6 +1975,10 @@ msgstr "Označeni tekst:"
msgid "Current line:"
msgstr "Tekuća linija:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Marker"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivna tačka prekida"
@@ -2780,6 +1995,10 @@ msgstr "Isključena tačka prekida"
msgid "Execution"
msgstr "Izvršavanje"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Dodatni elementi"
@@ -2810,22 +2029,19 @@ msgstr "<p>Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> "
-"<p>Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „<b>"
-"Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine izbora teksta.</p> <p>Da biste postavili boju "
+"ispisa označenog teksta koristite „<b>Podesi isticanje</b>“ dijalog.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p>"
-"<p><b>Napomena</b>: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.</p><p><b>Napomena</b>: "
+"Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
@@ -2833,39 +2049,39 @@ msgstr "<p>Odaberite tip markera koji želite da promenite.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi "
-"kursor.</p>"
+"<p>Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno "
+"nalazi kursor.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i "
"linija u panou za sažimanje kôda.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor "
"recimo na <b>(</b>, odgovarajuća <b>)</b> će biti istaknuta ovom bojom.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
+"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</p><dl><dt>"
-"Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje kolonu gde će "
-"tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</dt><dd> "
-"Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>"
+"<p>Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.</"
+"p><dl><dt>Statičko prelamanje teksta</dt><dd>Uspravna linija koja prikazuje "
+"kolonu gde će tekst biti prelaman</dd><dt>Dinamičko prelamanje teksta</"
+"dt><dd> Simbol je prikazan na desnom kraju prelomnjenog teksta.</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -2874,38 +2090,35 @@ msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za "
-"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila."
-"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
-"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. "
-"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada "
-"je potrebno."
+"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi ste "
+"menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju "
+"želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i "
+"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno."
#: part/kateschema.cpp:711
+#, fuzzy
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&ltSPACE&gt</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
msgstr ""
"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za "
-"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila."
-"<p>Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <strong>&lt;BLANKO&gt;</strong> "
-"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija."
-"<p>Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite "
-"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija."
-"<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog "
-"menija."
+"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila.<p>Da bi "
+"ste menjali preko tastature pritisnite <strong>&lt;BLANKO&gt;</strong> i "
+"izaberite svojstvo iz iskačućeg menija.<p>Da bi ste menjali boje, kliknite "
+"na obojene pravougaonike, ili izaberite boju koju želite da menjate iz "
+"iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine "
+"takođe iz kontekstnog menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -2915,6 +2128,10 @@ msgstr "&Nova..."
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi običnog teksta"
@@ -3015,2278 +2232,3021 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ovi stilovi"
-#: part/katehighlight.cpp:1823
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običan tekst"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
-#: part/katehighlight.cpp:1971
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
-"<br>"
+"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
-#: part/katehighlight.cpp:2338
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr "<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime<br>"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
-#: part/katehighlight.cpp:2385
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"<b>%1</b>: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+"%n zamena je urađena.\n"
+"%n zamene su urađene.\n"
+"%n zamena je urađeno."
-#: part/katehighlight.cpp:2500
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastaviti od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastaviti od kraja?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamene"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&meni i zatvori"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nađi sledeće"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
+"uradite?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>find[:bcersw] UZORAK</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja "
-"teksta."
+"<p>Upotreba: <code>ifind:[:bcrs] UZORAK</code><br>ifind radi inkrementalnu "
+"„dok kucate“ pretragu</p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2502
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Upotreba: <code>replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA</code></p>"
-#: part/katehighlight.cpp:2653
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će "
-"biti isključeno"
+"<h4><caption>Opcije</h4><p><b>b</b> - traži unazad<br><b>c</b> - traži od "
+"kursora<br><b>r</b> - uzorak je regularni izraz<br><b>s</b> - razliku mala i "
+"velika slova"
-#: part/katehighlight.cpp:2855
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<B>%1</B>: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
-"raščlanjen<BR>"
+"<br><b>e</b> - traži samo u označenom tekstu<br><b>w</b> - traži samo cele "
+"reči"
-#: part/katehighlight.cpp:3166
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna reč"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - upitaj za zamenu</p><p>Ako ZAMENA nije data, koristiće se "
+"prazan niz.</p><p>Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da "
+"stavite pod navodnike i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke "
+"navodnike. Ako želite da imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte "
+"obrnutu kosu crtu."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podataka"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Pravopis (od kursora)..."
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimalno/Vrednost"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Proverava pravopis dokumenta od kursora unapred"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ceo broj osnove N"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Proveri pravopis izbora..."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Proveri pravopis u izabranom tekstu"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Provera pravopisa"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "String"
-msgstr "Niz znakova"
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Program za proveru spelovanja nije mogao da se pokrene. Uverite se da ste "
+"odabrali ispravan program za proveru, da je ispravno podešen i da se nalazi "
+"u vašoj sistemskoj putanji."
-#: part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Izgleda da se program za proveru spelovanja srušio."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozorenje"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Otkrivena je greška <b>%4</b> u fajlu %1 u %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1"
-#: part/katehighlight.cpp:3178
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marker regiona"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Greške!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Iseca označeni tekst i premešta ga u klipbord"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Prenosi prethodno kopirani ili isečeni sadržaj klipborda"
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst u sistemski "
+"klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Kopiraj k&ao HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da kopirate trenutno označeni tekst kao HTML u "
+"sistemski klipbord."
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Snimanje tekućeg dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Opoziva skorašnje promene"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Poništava opoziv skorašnjih promena"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Prelomi tekst dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje "
+"su duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti.<br><br>Ovo je "
+"statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako prikaz "
+"promeni veličinu."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta.<br><br>U dijalogu za "
+"podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni "
+"ili zamenjeni razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Izvuci"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Očisti uvlačanje"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
+"only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored and "
+"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo "
+"tabulatori ili samo razmaci) <br><br>U dijalogu za podešavanje, možete "
+"podesti da li će tabulatori biti poštovani i korišćeni ili zamenjeni "
+"razmacima."
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Poravnaj"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
+"nivo uvlačenja."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text."
+"<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined within "
+"the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo komentariše tekuću liniju ili označeni blok teksta. <br><br>Znaci za "
+"komentar jedne ili više linija su definisani unutar isticanja jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Od&komentariši"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Ovo uklanja komantare iz trenutne linije ili označenog bloka teksta. "
+"<br><br>Znaci za komentar jedne ili više linija su definisani unutar "
+"isticanja jezika."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Režim „samo za čitanje“"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Zaključava ili otključava ovaj dokument za upisivanje"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Sva velika slova"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije "
+"izabran, u velika slova."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Sva mala slova"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Konvertuje izabrani tekst ili slovo desno od kursora, ako tekst nije "
+"izabran, u mala slova."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Veliko prvo slovo"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Povećaj prvo slovo izabranog teksta ili reči ispod kursora ako tekst nije "
+"izabran."
+
+#: part/kateview.cpp:287 part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Obriši liniju"
+
+#: part/kateview.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Use this to delete the current line."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
+
+#: part/kateview.cpp:291
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Spoj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:293
+msgid "Use this to join lines together."
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:304
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Štampa tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:306
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Uči&taj ponovo"
+
+#: part/kateview.cpp:307
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta sa diska."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Snimanje tekućeg dokumenta na disk, sa imenom koje vi odaberete."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Ova naredba otvara dijalog i pušta vas da izaberete liniju na koju želite da "
+"se pomeri kursor."
+
+#: part/kateview.cpp:315
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "P&odesi uređivač..."
+
+#: part/kateview.cpp:316
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Podešavanje raznih aspekata ovog uređivača."
+
+#: part/kateview.cpp:318
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Isticanje"
+
+#: part/kateview.cpp:319
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Ovde možete da izaberete kako bi trebalo isticati tekući dokument."
+
+#: part/kateview.cpp:322
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Vrsta &fajla"
+
+#: part/kateview.cpp:325
+msgid "&Schema"
+msgstr "Še&ma"
+
+#: part/kateview.cpp:329
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Uvlačenje"
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Izvezi &kao HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:333
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama "
+"o isticanju u HTML."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno."
+
+#: part/kateview.cpp:342
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
+
+#: part/kateview.cpp:343
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:345
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Umanji font"
+
+#: part/kateview.cpp:346
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu."
+
+#: part/kateview.cpp:349
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:352
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na "
+"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina."
+
+#: part/kateview.cpp:355
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Rež&im prebrisavanja"
+
+#: part/kateview.cpp:358
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga "
+"prebrisuje."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Dinamički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:372
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Prate brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:374
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Uvek uključeni"
+
+#: part/kateview.cpp:378
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Prikaži &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:381
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, "
+"ako je sažimanje koda uopšte moguće."
+
+#: part/kateview.cpp:382
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Sakrij &markere za sažimanje"
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
+
+#: part/kateview.cpp:389
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona.<br><br>Ivica ikona "
+"prikazuje simbole markera, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:390
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
+
+#: part/kateview.cpp:393
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:396
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:397
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve &linija"
+
+#: part/kateview.cpp:400
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:403
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
+"<br><br>Oznake prikazuju markere, na primer."
+
+#: part/kateview.cpp:404
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
+
+#: part/kateview.cpp:407
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
+"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
+
+#: part/kateview.cpp:413
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
+
+#: part/kateview.cpp:419
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
+
+#: part/kateview.cpp:421
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Završ&etak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:422
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
+
+#: part/kateview.cpp:432
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje"
+
+#: part/kateview.cpp:449
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Pomeri reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:453
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Označi znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Označi reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:462
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Pomeri reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:466
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Označi znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Označi reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:475
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Idi na početak linije"
+
+#: part/kateview.cpp:479
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Idi na početak dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:483
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Označi od početka linije"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Označi od početka dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:492
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Idi na kraj linije"
+
+#: part/kateview.cpp:496
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Idi na kraj dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:500
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Označi do kraja dokumenta"
+
+#: part/kateview.cpp:509
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Označi do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:513
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Jedna linija gore"
+
+#: part/kateview.cpp:517
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Pomeri do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:520
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Pomeri do prethodne linije"
+
+#: part/kateview.cpp:523
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Pomeri znak desno"
+
+#: part/kateview.cpp:526
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Pomeri znak levo"
+
+#: part/kateview.cpp:530
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Označi do sledeće linije"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Jedna linija dole"
+
+#: part/kateview.cpp:539
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Jedna stranica gore"
+
+#: part/kateview.cpp:543
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Označi stranicu gore"
+
+#: part/kateview.cpp:547
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Idi na vrh prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Označi do vrha prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:556
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Jedna stranica dole"
+
+#: part/kateview.cpp:560
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Označi stranicu dole"
+
+#: part/kateview.cpp:564
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Idi na dno prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:568
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Označi do dna prikaza"
+
+#: part/kateview.cpp:572
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Idi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:576
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Označi do odgovarajuće zagrade"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Premetni znakove"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Obriši reč levo"
+
+#: part/kateview.cpp:599
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Obriši reč desno"
+
+#: part/kateview.cpp:603
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Obriši sledeći znak"
+
+#: part/kateview.cpp:607
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: part/kateview.cpp:633
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Sažmi do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:635
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
+
+#: part/kateview.cpp:637
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
+
+#: part/kateview.cpp:644
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
+
+#: part/kateview.cpp:645
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: part/kateview.cpp:709
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: part/kateview.cpp:712
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: part/kateview.cpp:717
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Linija: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:718
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Kol: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:721
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:897
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Prebriši fajl"
+
+#: part/kateview.cpp:1799
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupne naredbe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &ltcommand&gt'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Za pomoć za sveku naredbu, kucajte <code>„help &lt;naredba&gt;“</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nema pomoći za „%1“"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nema takve narebe: <b>„%1“</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command "
+"[ arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &ltcommand&gt</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je <b>komandna linija</b> Katepart-a.<br>Sintaksa: <code><b>naredba "
+"[ argumenti ]</b></code><br>Za spisak dostupnih naredbi, unesite "
+"<code><b>help list</b></code><br>Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite "
+"<code><b>help &lt;naredba&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Uspeh: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Naredba „%1“ nije uspela."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nema takve narebe: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Marker tipa %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Postavi podrazumevani tip markera"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Automatski markeri"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Podesi automatske markere"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Uredi stavku"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Uzorci:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, "
+"inače neće.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Minimalno poklapanje"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. "
+"Ako ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u "
+"priručniku za kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Maska &fajlova:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti "
+"za ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se "
+"uklapaju u maske.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa "
+"mime tipa ispod da biste lako popunili obe liste.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
+"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime "
+"tipovima.</p><p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili "
+"listu postojećih tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i "
+"maske fajlova.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem "
+"sistemu. Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno "
+"odgovarajućim maskama.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Uzorci"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME tipovi"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Maske fajlova"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se "
+"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: "
+"<ul><li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, "
+"a nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li><li>U suprotnom, svaka linija "
+"dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se postavljaju na poklapajuće "
+"linije.</li></ul><p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju "
+"dugmad.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Umetni fajl..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nije uspelo učitavanje fajla:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Greška pri umetanju fajla"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Traži inkrementalno"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Traži inkrementalno unazad"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretraživanja"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Od početka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(nedostupno)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
+msgstr ""
+"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne "
+"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen "
+"čak i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za "
+"podatke su deo KOffice paketa."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Koristi ponovo reč iznad"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Koristi ponovo reč ispod"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Ibaci listu dovršetaka"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Dovršavanje u školjci"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti "
+"na osnovu pogleda iz menija „Alati“."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:4 data/katepartui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Vrsta &fajla"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:11 data/katepartui.rc:13
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ur&edi..."
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:25 data/katepartui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:39 data/katepartui.rc:50
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "Sažimanje &koda"
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4DOS BatchToMemory"
-msgstr "Sather"
+#: data/katepartreadonlyui.rc:49 data/katepartui.rc:61
+#: plugins/insertfile/tdetexteditor_insertfileui.rc:4
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Alati za podatke"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:76 data/katepartui.rc:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke &teksta"
+
+#: data/katepartreadonlyui.rc:93 data/katepartui.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#. i18n: file data/4dos.xml line 9
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+#: plugins/isearch/tdetexteditor_isearchui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Traži"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
+
+#: data/4dos.xml:9 data/ahk.xml:3 data/ample.xml:3 data/awk.xml:3
+#: data/bash.xml:11 data/dosbat.xml:11 data/erlang.xml:39 data/euphoria.xml:32
+#: data/ferite.xml:3 data/gnuplot.xml:3 data/html-php.xml:13
+#: data/idconsole.xml:3 data/j.xml:27 data/javascript.xml:6 data/ld.xml:4
+#: data/lsl.xml:14 data/lua.xml:38 data/mason.xml:3 data/mel.xml:23
+#: data/perl.xml:42 data/php.xml:67 data/pig.xml:4 data/pike.xml:4
+#: data/praat.xml:24 data/python.xml:16 data/q.xml:3 data/qml.xml:4
+#: data/r.xml:10 data/rexx.xml:3 data/ruby.xml:33 data/scheme.xml:43
+#: data/sed.xml:3 data/sieve.xml:4 data/taskjuggler.xml:14 data/tcl.xml:31
+#: data/tcsh.xml:11 data/uscript.xml:3 data/velocity.xml:3
+#: data/xonotic-console.xml:3 data/zsh.xml:11
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skripte"
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abap.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
-#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
-#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+#: data/abap.xml:3 data/actionscript.xml:3 data/ansic89.xml:27
+#: data/bitbake.xml:11 data/c.xml:3 data/cg.xml:23 data/cgis.xml:3
+#: data/clipper.xml:3 data/clojure.xml:25 data/commonlisp.xml:26
+#: data/component-pascal.xml:13 data/cpp.xml:9 data/crk.xml:2 data/cs.xml:2
+#: data/d.xml:104 data/e.xml:3 data/eiffel.xml:13 data/fortran.xml:3
+#: data/freebasic.xml:3 data/fsharp.xml:12 data/glsl.xml:3 data/go.xml:29
+#: data/grammar.xml:6 data/groovy.xml:6 data/haskell.xml:3 data/haxe.xml:15
+#: data/idl.xml:3 data/ilerpg.xml:48 data/inform.xml:5 data/java.xml:3
+#: data/julia.xml:32 data/kbasic.xml:3 data/lex.xml:21
+#: data/literate-haskell.xml:3 data/logtalk.xml:4 data/lpc.xml:19
+#: data/m4.xml:41 data/modelica.xml:19 data/modula-2.xml:3
+#: data/monobasic.xml:13 data/nemerle.xml:4 data/nesc.xml:3 data/noweb.xml:3
+#: data/objectivec.xml:3 data/objectivecpp.xml:3 data/oors.xml:3
+#: data/opal.xml:3 data/opencl.xml:3 data/prolog.xml:107 data/protobuf.xml:3
+#: data/purebasic.xml:2 data/rapidq.xml:3 data/rsiidl.xml:3 data/rust.xml:37
+#: data/sather.xml:3 data/scala.xml:3 data/sml.xml:3 data/stata.xml:3
+#: data/tads3.xml:5 data/xharbour.xml:3 data/yacc.xml:28 data/zonnon.xml:3
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Izvorni kod"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:52
+#: data/abc.xml:5 data/alert.xml:29 data/alert_indent.xml:29
+#: data/changelog.xml:3 data/css-php.xml:32 data/cue.xml:3
+#: data/debianchangelog.xml:3 data/debiancontrol.xml:3 data/diff.xml:18
+#: data/dockerfile.xml:4 data/email.xml:6 data/gdb.xml:10 data/git-rebase.xml:3
+#: data/hunspell-aff.xml:3 data/hunspell-dat.xml:3 data/hunspell-dic.xml:3
+#: data/jam.xml:24 data/javascript-php.xml:12 data/lilypond.xml:23
+#: data/m3u.xml:17 data/makefile.xml:10 data/meson.xml:3 data/mup.xml:3
+#: data/povray.xml:9 data/qmake.xml:3 data/rib.xml:8 data/rpmspec.xml:11
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
-#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
-#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
-#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+#: data/ahdl.xml:3 data/spice.xml:4 data/systemc.xml:10
+#: data/systemverilog.xml:42 data/vera.xml:42 data/verilog.xml:3
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language Section\n"
-"Other"
+"Hardware"
+msgstr "Hardver"
+
+#: data/ansys.xml:3 data/bmethod.xml:3 data/dot.xml:4 data/gap.xml:17
+#: data/gdl.xml:3 data/magma.xml:3 data/mathematica.xml:3 data/matlab.xml:60
+#: data/maxima.xml:24 data/octave.xml:18 data/replicode.xml:14 data/sci.xml:3
+#: data/tibasic.xml:3 data/yacas.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Naučno"
+
+#: data/apache.xml:15 data/asterisk.xml:19 data/cisco.xml:3 data/fstab.xml:4
+#: data/git-ignore.xml:3 data/gitolite.xml:3 data/ini.xml:3
+#: data/mergetagtext.xml:28 data/nagios.xml:3 data/varnish.xml:3
+#: data/varnishtest.xml:3 data/winehq.xml:3 data/xorg.xml:3
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: data/asm-avr.xml:36 data/asm-dsp56k.xml:4 data/asm-m68k.xml:4
+#: data/asm6502.xml:3 data/fasm.xml:16 data/gnuassembler.xml:46 data/mips.xml:3
+#: data/nasm.xml:43 data/picsrc.xml:11
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Asembler"
+
+#: data/asn1.xml:12 data/asp.xml:3 data/bibtex.xml:9 data/ccss.xml:9
+#: data/coldfusion.xml:3 data/context.xml:3 data/css.xml:26 data/ddoc.xml:52
+#: data/djangotemplate.xml:7 data/doxygenlua.xml:30 data/dtd.xml:6
+#: data/ftl.xml:3 data/gettext.xml:26 data/glosstex.xml:3 data/haml.xml:3
+#: data/hamlet.xml:8 data/html.xml:7 data/javadoc.xml:3 data/json.xml:15
+#: data/jsp.xml:3 data/latex.xml:3 data/less.xml:3 data/mab.xml:3
+#: data/mako.xml:7 data/mandoc.xml:3 data/mediawiki.xml:7 data/metafont.xml:9
+#: data/pango.xml:3 data/postscript.xml:3 data/ppd.xml:12
+#: data/relaxngcompact.xml:3 data/rest.xml:14 data/restructuredtext.xml:3
+#: data/rhtml.xml:47 data/roff.xml:10 data/rtf.xml:3 data/scss.xml:28
+#: data/sgml.xml:3 data/sisu.xml:3 data/texinfo.xml:3 data/textile.xml:18
+#: data/txt2tags.xml:6 data/vcard.xml:5 data/wml.xml:57 data/xml.xml:9
+#: data/xmldebug.xml:3 data/xslt.xml:55 data/xul.xml:7 data/yaml.xml:4
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Markirajući jezici"
+
+#: data/fgl-4gl.xml:3 data/fgl-per.xml:3 data/ldif.xml:3 data/progress.xml:3
+#: data/sql-mysql.xml:8 data/sql-oracle.xml:4 data/sql-postgresql.xml:4
+#: data/sql.xml:6
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Baza podataka"
+
+#: data/vrml.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"3D"
msgstr "Ostali"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: data/4dos.xml:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#: data/abap.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/abc.xml:5
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: data/actionscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:60
+#: data/ada.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:62
+#: data/ahdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#. i18n: file data/ahk.xml line 3
-#: rc.cpp:66
+#: data/ahk.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AutoHotKey"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:70
+#: data/alert.xml:29
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
-#: rc.cpp:74
+#: data/alert_indent.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts_indent"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/ample.xml line 3
-#: rc.cpp:78
+#: data/ample.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"AMPLE"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:82
+#: data/ansic89.xml:27
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:86
+#: data/ansys.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ansys"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/ansys.xml line 3
-#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Naučno"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:90
+#: data/apache.xml:15
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Podešavanja"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:94
+#: data/asm-avr.xml:36
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR asembler"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Asembler"
-
-#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
-#: rc.cpp:98
+#: data/asm-dsp56k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola DSP56k"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
-#: rc.cpp:102
+#: data/asm-m68k.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:106
+#: data/asm6502.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:110
+#: data/asn1.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asn1.xml line 12
-#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
-#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
-#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
-#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
-#: rc.cpp:934
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markirajući jezici"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:114
+#: data/asp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
-#: rc.cpp:118
+#: data/asterisk.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Asterisk"
msgstr "Alerts"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:122
+#: data/awk.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 11
-#: rc.cpp:126
+#: data/bash.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
-#: rc.cpp:130
+#: data/bibtex.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
-#: rc.cpp:134
+#: data/bitbake.xml:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bitbake"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: data/bmethod.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"B-Method"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:138
+#: data/c.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/ccss.xml line 9
-#: rc.cpp:142
+#: data/ccss.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CleanCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:146
+#: data/cg.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:150
+#: data/cgis.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:154
+#: data/changelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "Dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:158
+#: data/cisco.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:162
+#: data/clipper.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/clojure.xml line 25
-#: rc.cpp:166
+#: data/clojure.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clojure"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/coffee.xml line 4
-#: rc.cpp:170
+#: data/coffee.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CoffeeScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:172
+#: data/coldfusion.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
-#: rc.cpp:176
+#: data/commonlisp.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: data/component-pascal.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/context.xml line 3
-#: rc.cpp:184
+#: data/context.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ConTeXt"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/crk.xml line 2
-#: rc.cpp:188
+#: data/cpp.xml:9
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: data/crk.xml:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Crack"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:192
+#: data/cs.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css-php.xml line 32
-#: rc.cpp:196
+#: data/css-php.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS/PHP"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/css.xml line 26
-#: rc.cpp:200
+#: data/css.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: data/cue.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/curry.xml line 33
-#: rc.cpp:208
+#: data/curry.xml:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Curry"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/d.xml line 104
-#: rc.cpp:210
+#: data/d.xml:104
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
-#: rc.cpp:214
+#: data/ddoc.xml:52
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Ddoc"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:218
+#: data/debianchangelog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian-ov dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:222
+#: data/debiancontrol.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian-ova kontrola"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:226
+#: data/desktop.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 18
-#: rc.cpp:228
+#: data/diff.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: data/djangotemplate.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Django HTML Template"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
-#: rc.cpp:236
+#: data/dockerfile.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Dockerfile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
-#: rc.cpp:240
+#: data/dosbat.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MS-DOS Batch"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/dot.xml line 4
-#: rc.cpp:244
+#: data/dot.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"dot"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
-#: rc.cpp:248
+#: data/doxygen.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
-#: rc.cpp:250
+#: data/doxygenlua.xml:30
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/dtd.xml line 6
-#: rc.cpp:254
+#: data/dtd.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"DTD"
msgstr "D"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:258
+#: data/e.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:262
+#: data/eiffel.xml:13
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:266
+#: data/email.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/erlang.xml line 39
-#: rc.cpp:270
+#: data/erlang.xml:39
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Erlang"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:274
+#: data/euphoria.xml:32
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
-#. i18n: file data/fasm.xml line 16
-#: rc.cpp:278
+#: data/fasm.xml:16
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (FASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:282
+#: data/ferite.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:286
+#: data/fgl-4gl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
-#: rc.cpp:810
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Baza podataka"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:290
+#: data/fgl-per.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:294
+#: data/fortran.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
-#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:298
+#: data/freebasic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FreeBASIC"
msgstr "ANSI C89"
-#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
-#: rc.cpp:302
+#: data/fsharp.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FSharp"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:306
+#: data/fstab.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/ftl.xml line 3
-#: rc.cpp:310
+#: data/ftl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"FTL"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/gap.xml line 17
-#: rc.cpp:314
+#: data/gap.xml:17
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GAP"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/gdb.xml line 10
-#: rc.cpp:318
+#: data/gcode.xml:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"G-Code"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/gdb.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GDB Backtrace"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:322
+#: data/gdl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 26
-#: rc.cpp:326
+#: data/gettext.xml:26
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
-#: rc.cpp:330
+#: data/git-ignore.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Ignore"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
-#: rc.cpp:334
+#: data/git-rebase.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Git Rebase"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
-#: rc.cpp:338
+#: data/gitolite.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gitolite"
msgstr "ferite"
-#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
-#: rc.cpp:342
+#: data/glosstex.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GlossTex"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:346
+#: data/glsl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
-#: rc.cpp:350
+#: data/gnuassembler.xml:46
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"
-#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
-#: rc.cpp:354
+#: data/gnuplot.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Gnuplot"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/go.xml line 29
-#: rc.cpp:358
+#: data/go.xml:29
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Go"
msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/grammar.xml line 6
-#: rc.cpp:362
+#: data/grammar.xml:6
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/haml.xml line 3
-#: rc.cpp:366
+#: data/groovy.xml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Groovy"
+msgstr "GDL"
+
+#: data/haml.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haml"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:370
+#: data/hamlet.xml:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hamlet"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/haxe.xml line 15
-#: rc.cpp:374
+#: data/haxe.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Haxe"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/html-php.xml line 13
-#: rc.cpp:378
+#: data/html-php.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP (HTML)"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:382
+#: data/html.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
-#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
-#: rc.cpp:386
+#: data/hunspell-aff.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Affix File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
-#: rc.cpp:390
+#: data/hunspell-dat.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Thesaurus File"
msgstr "Haskell"
-#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
-#: rc.cpp:394
+#: data/hunspell-dic.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Hunspell Dictionary File"
msgstr "Hardver"
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:398
+#: data/idconsole.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skripta"
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:402
+#: data/idl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:406
+#: data/ilerpg.xml:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 5
-#: rc.cpp:410
+#: data/inform.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:414
+#: data/ini.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI fajlovi"
-#. i18n: file data/j.xml line 27
-#: rc.cpp:418
+#: data/j.xml:27
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"J"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jam.xml line 24
-#: rc.cpp:422
+#: data/jam.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Jam"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:426
+#: data/java.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:430
+#: data/javadoc.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
-#: rc.cpp:434
+#: data/javascript-php.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript/PHP"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:438
+#: data/javascript.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#. i18n: file data/json.xml line 15
-#: rc.cpp:442
+#: data/json.xml:15
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSON"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:446
+#: data/jsp.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
-#. i18n: file data/julia.xml line 32
-#: rc.cpp:450
+#: data/julia.xml:32
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Julia"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:454
+#: data/kbasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:458
+#: data/latex.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#. i18n: file data/ld.xml line 4
-#: rc.cpp:462
+#: data/ld.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Linker Script"
msgstr "Quake skripta"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:466
+#: data/ldif.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/less.xml line 3
-#: rc.cpp:470
+#: data/less.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LESSCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/lex.xml line 21
-#: rc.cpp:474
+#: data/lex.xml:21
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
-#: rc.cpp:478
+#: data/lilypond.xml:23
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
-#: rc.cpp:482
+#: data/literate-curry.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Curry"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:484
+#: data/literate-haskell.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:488
+#: data/logtalk.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:492
+#: data/lpc.xml:19
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lsl.xml line 14
-#: rc.cpp:496
+#: data/lsl.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"LSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/lua.xml line 38
-#: rc.cpp:500
+#: data/lua.xml:38
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 17
-#: rc.cpp:504
+#: data/m3u.xml:17
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
-#. i18n: file data/m4.xml line 41
-#: rc.cpp:508
+#: data/m4.xml:41
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU M4"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: data/mab.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 10
-#: rc.cpp:516
+#: data/magma.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Magma"
+msgstr "Matlab"
+
+#: data/makefile.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
-#. i18n: file data/mako.xml line 7
-#: rc.cpp:520
+#: data/mako.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mako"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
-#: rc.cpp:524
+#: data/mandoc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Troff Mandoc"
msgstr "Javadoc"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: data/mason.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
-#: rc.cpp:532
+#: data/mathematica.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Mathematica"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 60
-#: rc.cpp:536
+#: data/matlab.xml:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/maxima.xml line 24
-#: rc.cpp:540
+#: data/maxima.xml:24
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Maxima"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
-#: rc.cpp:544
+#: data/mediawiki.xml:7
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mel.xml line 23
-#: rc.cpp:548
+#: data/mel.xml:23
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MEL"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
-#: rc.cpp:552
+#: data/mergetagtext.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"mergetag text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/metafont.xml line 9
-#: rc.cpp:556
+#: data/meson.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Meson"
+msgstr "Mason"
+
+#: data/metafont.xml:9
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:560
+#: data/mips.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"
-#. i18n: file data/modelica.xml line 19
-#: rc.cpp:564
+#: data/modelica.xml:19
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelica"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/modelines.xml line 10
-#: rc.cpp:568
+#: data/modelines.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Modelines"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:570
+#: data/modula-2.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
-#: rc.cpp:574
+#: data/monobasic.xml:13
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"MonoBasic"
msgstr "KBasic"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:578
+#: data/mup.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nagios.xml line 3
-#: rc.cpp:582
+#: data/nagios.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nagios"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 43
-#: rc.cpp:586
+#: data/nasm.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
-#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
-#: rc.cpp:590
+#: data/nemerle.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Nemerle"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/nesc.xml line 3
-#: rc.cpp:594
+#: data/nesc.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"nesC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/noweb.xml line 3
-#: rc.cpp:598
+#: data/noweb.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"noweb"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:602
+#: data/objectivec.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
-#: rc.cpp:606
+#: data/objectivecpp.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C++"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
-#: rc.cpp:610
+#: data/ocaml.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:614
+#: data/ocamllex.xml:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamllex"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/ocamlyacc.xml:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml Ocamlyacc"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: data/octave.xml:18
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
-#. i18n: file data/oors.xml line 3
-#: rc.cpp:618
+#: data/oors.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OORS"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/opal.xml line 3
-#: rc.cpp:622
+#: data/opal.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OPAL"
msgstr "AHDL"
-#. i18n: file data/opencl.xml line 3
-#: rc.cpp:626
+#: data/opencl.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"OpenCL"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/pango.xml line 3
-#: rc.cpp:630
+#: data/pango.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pango"
msgstr "Dnevnik izmena"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:634
+#: data/pascal.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:636
+#: data/perl.xml:42
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 67
-#: rc.cpp:640
+#: data/php.xml:67
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:644
+#: data/picsrc.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
-#. i18n: file data/pig.xml line 4
-#: rc.cpp:648
+#: data/pig.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Pig"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:652
+#: data/pike.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:656
+#: data/postscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 9
-#: rc.cpp:660
+#: data/povray.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
-#. i18n: file data/ppd.xml line 12
-#: rc.cpp:664
+#: data/ppd.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript Printer Description"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:668
+#: data/praat.xml:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Praat"
+msgstr "Pascal"
+
+#: data/progress.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 107
-#: rc.cpp:672
+#: data/prolog.xml:107
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
-#: rc.cpp:676
+#: data/protobuf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Protobuf"
msgstr "Prolog"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:680
+#: data/purebasic.xml:2
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 16
-#: rc.cpp:684
+#: data/python.xml:16
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/q.xml line 3
-#: rc.cpp:688
+#: data/q.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"q"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/qmake.xml line 3
-#: rc.cpp:692
+#: data/qmake.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QMake"
msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/qml.xml line 4
-#: rc.cpp:696
+#: data/qml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/r.xml line 10
-#: rc.cpp:700
+#: data/r.xml:10
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
-#: rc.cpp:704
+#: data/rapidq.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RapidQ"
msgstr "E-pošta"
-#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
-#: rc.cpp:708
+#: data/relaxngcompact.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"RelaxNG-Compact"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/replicode.xml line 14
-#: rc.cpp:712
+#: data/replicode.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Replicode"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/rest.xml line 14
-#: rc.cpp:716
+#: data/rest.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"reStructuredText"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
-#: rc.cpp:720
+#: data/restructuredtext.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Restructured Text"
msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:724
+#: data/rexx.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:728
+#: data/rhtml.xml:47
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:732
+#: data/rib.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/roff.xml line 10
-#: rc.cpp:736
+#: data/roff.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Roff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
-#: rc.cpp:740
+#: data/rpmspec.xml:11
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:744
+#: data/rsiidl.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/rtf.xml line 3
-#: rc.cpp:748
+#: data/rtf.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Rich Text Format"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:752
+#: data/ruby.xml:33
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:756
+#: data/rust.xml:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rust"
+msgstr "Ruby"
+
+#: data/sather.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/scala.xml line 3
-#: rc.cpp:760
+#: data/scala.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Scala"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:764
+#: data/scheme.xml:43
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:768
+#: data/sci.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
-#. i18n: file data/scss.xml line 28
-#: rc.cpp:772
+#: data/scss.xml:28
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SCSS"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sed.xml line 3
-#: rc.cpp:776
+#: data/sed.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"sed"
msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:780
+#: data/sgml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:784
+#: data/sieve.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
-#. i18n: file data/sisu.xml line 3
-#: rc.cpp:788
+#: data/sisu.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SiSU"
msgstr "CSS"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:792
+#: data/sml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:796
+#: data/spice.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:800
+#: data/sql-mysql.xml:8
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:804
+#: data/sql-oracle.xml:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (Oracle)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: data/sql-postgresql.xml:4
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:808
+#: data/sql.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:812
+#: data/stata.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/systemc.xml line 10
-#: rc.cpp:816
+#: data/systemc.xml:10
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemC"
msgstr "C"
-#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
-#: rc.cpp:820
+#: data/systemverilog.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"SystemVerilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/tads3.xml line 5
-#: rc.cpp:824
+#: data/tads3.xml:5
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"TADS 3"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 31
-#: rc.cpp:828
+#: data/taskjuggler.xml:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TaskJuggler"
+msgstr "Haskell"
+
+#: data/tcl.xml:31
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
-#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
-#: rc.cpp:832
+#: data/tcsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcsh"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
-#: rc.cpp:836
+#: data/texinfo.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Texinfo"
msgstr "Inform"
-#. i18n: file data/textile.xml line 18
-#: rc.cpp:840
+#: data/textile.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Textile"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:844
+#: data/tibasic.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
-#: rc.cpp:848
+#: data/txt2tags.xml:6
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:852
+#: data/uscript.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
-#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
-#: rc.cpp:856
+#: data/valgrind-suppression.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Valgrind Suppression"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/varnish.xml line 3
-#: rc.cpp:860
+#: data/varnish.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Configuration Language"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
-#: rc.cpp:864
+#: data/varnishtest.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Varnish Test Case language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/vcard.xml line 5
-#: rc.cpp:868
+#: data/vcard.xml:5
msgid ""
"_: Language\n"
"vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:872
+#: data/velocity.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/vera.xml line 42
-#: rc.cpp:876
+#: data/vera.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Vera"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:880
+#: data/verilog.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
-#: rc.cpp:884
+#: data/vhdl.xml:14
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:888
+#: data/vrml.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:892
+#: data/winehq.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE fajl podešavanja"
-#. i18n: file data/wml.xml line 57
-#: rc.cpp:896
+#: data/wml.xml:57
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Wesnoth Markup Language"
msgstr "E jezik"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:900
+#: data/xharbour.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 9
-#: rc.cpp:904
+#: data/xml.xml:9
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:908
+#: data/xmldebug.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (otklanjanje grešaka)"
-#. i18n: file data/xorg.xml line 3
-#: rc.cpp:912
+#: data/xonotic-console.xml:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Xonotic Script"
+msgstr "PostScript"
+
+#: data/xorg.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"x.org Configuration"
msgstr "Postavke Apache-a"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 55
-#: rc.cpp:916
+#: data/xslt.xml:55
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
-#. i18n: file data/xul.xml line 7
-#: rc.cpp:920
+#: data/xul.xml:7
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"XUL"
msgstr "XML"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:924
+#: data/yacas.xml:3
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 28
-#: rc.cpp:928
+#: data/yacc.xml:28
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#. i18n: file data/yaml.xml line 4
-#: rc.cpp:932
+#: data/yaml.xml:4
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"YAML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
-#: rc.cpp:936
+#: data/zonnon.xml:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zonnon"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/zsh.xml line 11
-#: rc.cpp:940
+#: data/zsh.xml:11
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Zsh"
msgstr "Bash"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Umetni fajl..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nije uspelo učitavanje fajla:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Greška pri umetanju fajla"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> ne postoji ili nije čitljiv, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Nije moguće otvoriti fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema nikakav sadržaj."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Alati za podatke"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(nedostupno)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne "
-"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak "
-"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za "
-"podatke su deo KOffice paketa."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Priključak za dovršavanje reči"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Koristi ponovo reč iznad"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Koristi ponovo reč ispod"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ibaci listu dovršetaka"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Dovršavanje u školjci"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr " "
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na "
-"osnovu pogleda iz menija „Alati“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Automatski markeri"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Podesi automatske markere"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Uredi stavku"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Uzorci:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Razlikuj velika i mala &slova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, "
-"inače neće.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Minimalno poklapanje"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako "
-"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku "
-"za kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Maska &fajlova:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
-"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u "
-"maske.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste "
-"lako popunili obe liste.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za "
-"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime "
-"tipovima.</p>"
-"<p>Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih "
-"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. "
-"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim "
-"maskama.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n"
-"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
-"fajlova."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Uzorci"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Uzorak"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME tipovi"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Maske fajlova"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se "
-"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: "
-"<ul>"
-"<li>Preskače se, ukoliko je definisan mime tip i(ili) maska imena fajla, a "
-"nijedno se ne poklapa sa dokumentom.</li>"
-"<li>U suprotnom, svaka linija dokumenta sa upoređuje sa uzorkom i markeri se "
-"postavljaju na poklapajuće linije.</li></ul>"
-"<p>Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Ur&edi..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Traži inkrementalno"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Traži inkrementalno unazad"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Opcije pretraživanja"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Od početka"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Umotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Umotana I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Premotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Premotana I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "C++"
-#~ msgstr "C++"