summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:53:01 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-15 21:00:52 +0100
commitb8a7273afbaa26a799b793e91df72b39fe8fc359 (patch)
tree93c664afde19e6aef147d3fe320437ba131b06d4 /tde-i18n-sr@Latn/messages
parent8b6fc3a96b681e0d078748fe71646717df20d64b (diff)
downloadtde-i18n-b8a7273afbaa26a799b793e91df72b39fe8fc359.tar.gz
tde-i18n-b8a7273afbaa26a799b793e91df72b39fe8fc359.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit b3d95e0a3018fd1489bcfb5182348a12d0fe0019)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po
index 1cd8b288413..59f35fc5df9 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/karm.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Zoltan Čala,Miloš Puzović,Slobodan Marković,Časlav Ilić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:236
msgid ""
-"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
-"value.\n"
+"Use this option to change the time spent on this task relative to its "
+"current value.\n"
"\n"
-"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
-"you would add 1 hr."
+"For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
+"running, you would add 1 hr."
msgstr ""
"Upotrebite ovu opciju da biste promenili vreme potrošeno na ovom zadatku "
"relativno njegovom trenutnom vremenu.\n"
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: edittaskdialog.cpp:250
msgid ""
-"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
-"to the specified desktop(s)."
+"Use this option to automatically start the timer on this task when you "
+"switch to the specified desktop(s)."
msgstr ""
-"Upotrebite ovu opciju da bi se automatski pokrenuo tajmer ovog zadatka kada se "
-"prebacite na navedenu radnu površinu."
+"Upotrebite ovu opciju da bi se automatski pokrenuo tajmer ovog zadatka kada "
+"se prebacite na navedenu radnu površinu."
#: edittaskdialog.cpp:253
msgid ""
@@ -153,6 +153,10 @@ msgstr "&Pokreni novu sesiju"
msgid "&Reset All Times"
msgstr "&Resetuj sva vremena"
+#: karm_part.cpp:136 mainwindow.cpp:274
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "&Zaustavi"
@@ -169,6 +173,10 @@ msgstr "&Novi..."
msgid "New &Subtask..."
msgstr "Novi &podzadatak..."
+#: karm_part.cpp:163 mainwindow.cpp:301
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
@@ -227,8 +235,8 @@ msgid ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
msgstr ""
-"Ovo će resetovati vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se pokrenula nova "
-"sesija bez uticaja na ukupne vrednosti."
+"Ovo će resetovati vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se pokrenula "
+"nova sesija bez uticaja na ukupne vrednosti."
#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
msgid "Reset all times"
@@ -236,11 +244,11 @@ msgstr "Resetuj sva vremena"
#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
msgid ""
-"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
-"scratch."
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
+"from scratch."
msgstr ""
-"Ovo će resetovati ukupno i vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se počelo "
-"iz početka."
+"Ovo će resetovati ukupno i vreme sesije na nulu za sve zadatke, da bi se "
+"počelo iz početka."
#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
msgid "Start timing for selected task"
@@ -251,14 +259,14 @@ msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
-"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
-"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse "
+"button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"Ovo će pokrenuti merenje vremena za izabrani zadatak.\n"
"Moguće je meriti vreme čak i za nekoliko zadataka istovremeno.\n"
"\n"
-"Merenje se može pokrenuti i levim dvoklikom na željeni zadatak, ali će se time "
-"zaustaviti merenje vremena za ostale zadatke."
+"Merenje se može pokrenuti i levim dvoklikom na željeni zadatak, ali će se "
+"time zaustaviti merenje vremena za ostale zadatke."
#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
msgid "Stop timing of the selected task"
@@ -333,10 +341,8 @@ msgid "Export Progress"
msgstr "Izvezi napredak"
#: karmstorage.cpp:918
-msgid ""
-"Task History\n"
-msgstr ""
-"Istorijat zadataka\n"
+msgid "Task History\n"
+msgstr "Istorijat zadataka\n"
#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
msgid "From %1 to %2"
@@ -564,20 +570,17 @@ msgstr "Ime zadatka"
msgid "Print Dialog"
msgstr "Prozor za štampanje"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
-#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
+#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Raspon datuma"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
-#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
+#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Pošiljalac:"
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
-#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
+#: csvexportdialog_base.ui:188 printdialog.cpp:71
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Primalac:"
@@ -598,157 +601,6 @@ msgstr "Sumiraj po nedelji"
msgid "Totals only"
msgstr "Samo zbirovi"
-#. i18n: file karmui.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Import/Export"
-msgstr "&Uvezi/izvezi"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 19
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Clock"
-msgstr "Ča&sovnik"
-
-#. i18n: file karmui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Task"
-msgstr "&Zadatak"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "CSV Export"
-msgstr "CSV izvoz"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Izvezi"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Export to:"
-msgstr "Izvezi u:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "The file where Karm will write the data."
-msgstr "Fajl u koji će Karm zapisivati podatke."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Quotes:"
-msgstr "Navodnici:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "All fields are quoted in the output."
-msgstr "Sva polja se okružuju navodnicima u ispisu."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
-"when reporting on totals.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Inkluzivni opseg datuma za izveštavanje o istorijatu vremenskih kartica. "
-"Nije uključeno pri izveštavanju o zbiru.</p>"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Time Format"
-msgstr "Format vremena"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
-"minutes.</p>\n"
-"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
-"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
-"5:45</tt></p>"
-msgstr ""
-"<p>Možete izabrati da se vremenske vrednosti ispisuju u delovima časa ili u "
-"minutima.</p>\n"
-"<p>Na primer, ako je vreme 5 časova i 45 minuta, onda bi opcija Decimalno "
-"ispisala <tt>5.75</tt>, a opcija Časovi.minuti <tt>5.45</tt>.</p>"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Hours:Minutes"
-msgstr "Časovi.minuti"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimalno"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Razdvajač"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
-msgstr "Znak koji se koristi za razdvajnje polja pri ispisu."
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulator"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Other:"
-msgstr "Drugo:"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Razmak"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Comma"
-msgstr "Zapeta"
-
-#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Tačka-zapeta"
-
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "Vreme sesije"
@@ -772,10 +624,10 @@ msgstr "Imate previše logičkih radnih površi; praćenje površi neće raditi"
#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
-"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
-"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
-"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
+"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of "
+"a file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that "
+"your calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically "
+"from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
"Snimanje nije moguće, stoga je merenje vremena beskorisno.\n"
"Problemi sa snimanjem mogu nastati usled punog diska, imena fascikle umesto "
@@ -794,13 +646,13 @@ msgstr "Bezimeni zadatak"
#: taskview.cpp:521
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
-"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
+"any lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
-"Greška pri smeštanju novog zadatka. Vaše izmene nisu sačuvane. Proverite da li "
-"možete da menjate fajl vašeg iCalendar-a. Takođe, zatvorite sve programe koji "
-"koriste ovaj fajl i uklonite svaki fajl zaključavanja koji se odnosi na njega "
-"iz ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
+"Greška pri smeštanju novog zadatka. Vaše izmene nisu sačuvane. Proverite da "
+"li možete da menjate fajl vašeg iCalendar-a. Takođe, zatvorite sve programe "
+"koji koriste ovaj fajl i uklonite svaki fajl zaključavanja koji se odnosi na "
+"njega iz ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
#: taskview.cpp:560
msgid "New Sub Task"
@@ -838,10 +690,11 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:818
msgid ""
-"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
+"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
+"tasks?"
msgstr ""
-"Da kopiram sume samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili zbirove za sve "
-"zadatke?"
+"Da kopiram sume samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili zbirove za "
+"sve zadatke?"
#: taskview.cpp:819
msgid "Copy Totals to Clipboard"
@@ -857,11 +710,11 @@ msgstr "Kopiraj sve zadatke"
#: taskview.cpp:842
msgid ""
-"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
-"all tasks?"
+"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time "
+"for all tasks?"
msgstr ""
-"Da kopiram vreme sesije samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili za sve "
-"zadatke?"
+"Da kopiram vreme sesije samo za ovaj zadatak i njegove podzadatke, ili za "
+"sve zadatke?"
#: taskview.cpp:843
msgid "Copy Session Time to Clipboard"
@@ -881,8 +734,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak od kako ste izabrali „Pokreni novu "
"sesiju“.\n"
-"Ukupno vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke od kako ste "
-"izabrali „Pokreni novu sesiju“.\n"
+"Ukupno vreme sesije: Vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke od kako "
+"ste izabrali „Pokreni novu sesiju“.\n"
"Vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak.\n"
"Ukupno vreme: Ukupno vreme za ovaj zadatak i sve njegove podzadatke."
@@ -922,3 +775,151 @@ msgstr ", ..."
#: tray.cpp:154
msgid ", "
msgstr ", "
+
+#: csvexportdialog_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "CSV Export"
+msgstr "CSV izvoz"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvezi"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Export to:"
+msgstr "Izvezi u:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The file where Karm will write the data."
+msgstr "Fajl u koji će Karm zapisivati podatke."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Quotes:"
+msgstr "Navodnici:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: csvexportdialog_base.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "All fields are quoted in the output."
+msgstr "Sva polja se okružuju navodnicima u ispisu."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
+"when reporting on totals.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Inkluzivni opseg datuma za izveštavanje o istorijatu vremenskih kartica. "
+"Nije uključeno pri izveštavanju o zbiru.</p>"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Time Format"
+msgstr "Format vremena"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
+"minutes.</p>\n"
+"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
+"option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output "
+"<tt>5:45</tt></p>"
+msgstr ""
+"<p>Možete izabrati da se vremenske vrednosti ispisuju u delovima časa ili u "
+"minutima.</p>\n"
+"<p>Na primer, ako je vreme 5 časova i 45 minuta, onda bi opcija Decimalno "
+"ispisala <tt>5.75</tt>, a opcija Časovi.minuti <tt>5.45</tt>.</p>"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Hours:Minutes"
+msgstr "Časovi.minuti"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Razdvajač"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
+msgstr "Znak koji se koristi za razdvajnje polja pri ispisu."
+
+#: csvexportdialog_base.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Drugo:"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "Comma"
+msgstr "Zapeta"
+
+#: csvexportdialog_base.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Tačka-zapeta"
+
+#: karmui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: karmui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import/Export"
+msgstr "&Uvezi/izvezi"
+
+#: karmui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Clock"
+msgstr "Ča&sovnik"
+
+#: karmui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Task"
+msgstr "&Zadatak"
+
+#: karmui.rc:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Podešavanja prikaza"
+
+#: karmui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""