diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:21 +0000 |
commit | 1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933 (patch) | |
tree | c873e1ada8ec8e0183e6568fd91532c05dae8de4 /tde-i18n-ss/messages/tdebase | |
parent | 6d2a564417e6f5922ab11228f75658e98c26ad32 (diff) | |
download | tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.tar.gz tde-i18n-1f03c9d0a482c249869fbf497ab65a80de632933.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ss/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po | 276 |
1 files changed, 139 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po index b95f98dceb3..78528368160 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 19:37+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n" "Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n" @@ -15,101 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: main.cpp:65 -msgid "&Exports" -msgstr "&Tfumela ngaphandle" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Imports" -msgstr "&Tfumela ngekhatsi" - -#: main.cpp:67 -msgid "&Log" -msgstr "&Ngena" - -#: main.cpp:68 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Sibalo" - -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Silawuli sesimo seSamba kanye ne NFS sisukela ekugcineni kuya kutinhlelo <em>" -"smbstatus</em> ne <em>khombisa kupakelana</em>. I-Smbstatus yibika ngeluchumano " -"lwanyalo lwe Samba, futsi kuyincenye yemathulusi ye Samba, lasebentisa " -"imitsetfo yekutfumela ye SMB (Session Message Block), lokubitwa futsi ngekutsi " -"mtsetfo yekutfumela ye-NetBIOS kumbe LanManager. Lemitstfo yekutfumela " -"yingasetjentiswa kuniketa kwabelana kwesishiceleli kumbe kwabelanwa kwelusito " -"lwesihambisi kuluchungechunge kuhlanganise mishini lesebentisa tinhlobonhlobo " -"tekunambitsa kwe Microsoft Windows." -"<p> Khombisa-intsengo yincenye yeliphasela lesoftware ye NFS . NFS kumele " -"Network File System kantsi ke kuyindlela lelisiko ye UNIX yekwabelana " -"ema-directory kulichungechunge. Kuloluhlangotsi umphumela we <em>" -"khomba-linani -samukeli sangekhatsi</em> sihlatiyiwe. Kuleminye mishini " -"khombisa-linani uku /usr/sbin, hlola nangabe unekhomba-linani ENDLELENI yakho." - -#: main.cpp:87 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:88 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Sahluko sekulawula umniningwane kuphaneli yemshini weTDE " +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Adam Mathebula" -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "Licembu le Samba kusahluko sekulawula semniningwane TDE (c) 2002 " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adam@translate.org.za" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" msgstr "Luhlobo" -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Lusito" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Tfola kusukela " - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Vula emafayela" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kusebentisa i-smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kuvula kuhleleka kwelifayela \"smb.conf\"" - #: kcmsambaimports.cpp:47 msgid "Resource" msgstr "Sisetjentiswa" @@ -120,20 +41,20 @@ msgstr "Khuphukile ngaphasi kwe" #: kcmsambaimports.cpp:50 msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." msgstr "" "Loluhlu lukhombisa tisetjentiswa letabelwene ku Samba kanye naku NFS " "letipakelene kumshini wakho tibuya kuletinye tamukeli. Li \"Type\" kholomu " -"likutjela kutsi nobe sisetjentiswa lesipakelene sisisetjentiswa se Samba kumbe " -"seluhlobo le NFS. Li \"Resource\" kholomu likhombisa ligama lelichazako " -"lesisetjentiswa lekwabelanwe ngaso. Kwekugcina, likholomu lesitsatfu, " -"lelilebulwe \"Mounted under\" likhombisa indzawo kumshini wakho lapho " -"sisetjentiswa lekwabelanwe ngaso sipakelane khona." +"likutjela kutsi nobe sisetjentiswa lesipakelene sisisetjentiswa se Samba " +"kumbe seluhlobo le NFS. Li \"Resource\" kholomu likhombisa ligama " +"lelichazako lesisetjentiswa lekwabelanwe ngaso. Kwekugcina, likholomu " +"lesitsatfu, lelilebulwe \"Mounted under\" likhombisa indzawo kumshini wakho " +"lapho sisetjentiswa lekwabelanwe ngaso sipakelane khona." #: kcmsambalog.cpp:43 msgid "Samba log file: " @@ -155,12 +76,16 @@ msgstr "Khombisa emafayela lavuliwe" msgid "Show closed files" msgstr "Khombisa emafayela lavaliwe" +#: kcmsambalog.cpp:49 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: kcmsambalog.cpp:64 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." msgstr "" "Lelikhasi limelele lokucuketfwe kulifayela lekungena kuSamba yakho ngendla " "lenebungani. Hlola kutsi lifayela lekungilo lekungena kungcondvomshini wakho " @@ -172,23 +97,23 @@ msgid "" "Check this option if you want to view the details for connections opened to " "your computer." msgstr "" -"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona iminingwane kwentela luchumano loluvulwe " -"kungcondvomshini wakho." +"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona iminingwane kwentela luchumano " +"loluvulwe kungcondvomshini wakho." #: kcmsambalog.cpp:72 msgid "" "Check this option if you want to view the events when connections to your " "computer were closed." msgstr "" -"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona tigameko nangabe luchumano kungcondvomshini " -"wakho luvaliwe." +"Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona tigameko nangabe luchumano " +"kungcondvomshini wakho luvaliwe." #: kcmsambalog.cpp:75 msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." msgstr "" "Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona emafayela labekavuliwe kungcondvomshini " "wakho avulwa basebentisi lababucalu. Caphela kutsitigameko tekuvula/kuvala " @@ -198,9 +123,9 @@ msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." msgstr "" "Hlola lokwenta nangabe ufuna kubona tigameko nangebe emafayela lavulwa " "basebentisi lababucalu bekavalekile. Caphela kutsitigameko tekuvula/kuvala " @@ -209,8 +134,8 @@ msgstr "" #: kcmsambalog.cpp:87 msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." msgstr "" "Ngcivita lapha kuphumuta umniningwane walelikhasi. Lifayela lekungena " "(lelikhonjiswe ngenhla) litawufundvwa kutfola tigameko letingeniswe yi-samba." @@ -233,23 +158,22 @@ msgstr "Samukeli/umsebentisi" #: kcmsambalog.cpp:102 msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at " +"the file level are not logged unless you have configured the log level for " +"samba to 2 or greater.<p> As with many other lists in TDE, you can click on " +"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting " +"direction from ascending to descending or vice versa.<p> If the list is " +"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read " +"and the list refreshed." msgstr "" "Leluhlu lukhombisa imininingwane yetigameko letingeniswe yi samba. Caphela " "kutsi tigameko kulizinga lelifayela katingeniswanga ngaphandle kwekutsi " -"ulungise lizinge lekungena ku samba ku 2 kumbe ngetulu." -"<p> Njengalolunye luhlu lolukhona ku TDE, ungangcivita kusihloko selikholomu " -"kuhlela lelo kholomu. Ngcivita futsi kutjintja indlela yekuhlela kusukela " -"kulokukhuphukako kuya kulokwehlako kumbe ngekuphambanisa." -"<p> Nangabe luhlu lungenalutfo, zama kungcivita inkhinobho \"Update\". Lifayela " -"lekungena le samba litawufundvwa kantsi luhlu lutawuvuselelwa." +"ulungise lizinge lekungena ku samba ku 2 kumbe ngetulu.<p> Njengalolunye " +"luhlu lolukhona ku TDE, ungangcivita kusihloko selikholomu kuhlela lelo " +"kholomu. Ngcivita futsi kutjintja indlela yekuhlela kusukela " +"kulokukhuphukako kuya kulokwehlako kumbe ngekuphambanisa.<p> Nangabe luhlu " +"lungenalutfo, zama kungcivita inkhinobho \"Update\". Lifayela lekungena le " +"samba litawufundvwa kantsi luhlu lutawuvuselelwa." #: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 msgid "CONNECTION OPENED" @@ -339,17 +263,95 @@ msgstr "Kutfolakala kwelifayela: %1" msgid "FILE OPENED" msgstr "LIFAYELA LIVULIWE" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Adam Mathebula" +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "Lusito" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "Tfola kusukela " + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "Vula emafayela" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kusebentisa i-smbstatus" + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kuvula kuhleleka kwelifayela \"smb.conf\"" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: main.cpp:65 +msgid "&Exports" +msgstr "&Tfumela ngaphandle" + +#: main.cpp:66 +msgid "&Imports" +msgstr "&Tfumela ngekhatsi" + +#: main.cpp:67 +msgid "&Log" +msgstr "&Ngena" + +#: main.cpp:68 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Sibalo" + +#: main.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "adam@translate.org.za" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"<em>smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Server Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.<p> Showmount is part of the NFS software " +"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way " +"to share directories over the network. In this case the output of " +"<em>showmount -a localhost</em> is parsed. On some systems showmount is in /" +"usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." +msgstr "" +"Silawuli sesimo seSamba kanye ne NFS sisukela ekugcineni kuya kutinhlelo " +"<em>smbstatus</em> ne <em>khombisa kupakelana</em>. I-Smbstatus yibika " +"ngeluchumano lwanyalo lwe Samba, futsi kuyincenye yemathulusi ye Samba, " +"lasebentisa imitsetfo yekutfumela ye SMB (Session Message Block), lokubitwa " +"futsi ngekutsi mtsetfo yekutfumela ye-NetBIOS kumbe LanManager. Lemitstfo " +"yekutfumela yingasetjentiswa kuniketa kwabelana kwesishiceleli kumbe " +"kwabelanwa kwelusito lwesihambisi kuluchungechunge kuhlanganise mishini " +"lesebentisa tinhlobonhlobo tekunambitsa kwe Microsoft Windows.<p> Khombisa-" +"intsengo yincenye yeliphasela lesoftware ye NFS . NFS kumele Network File " +"System kantsi ke kuyindlela lelisiko ye UNIX yekwabelana ema-directory " +"kulichungechunge. Kuloluhlangotsi umphumela we <em>khomba-linani -samukeli " +"sangekhatsi</em> sihlatiyiwe. Kuleminye mishini khombisa-linani uku /usr/" +"sbin, hlola nangabe unekhomba-linani ENDLELENI yakho." + +#: main.cpp:87 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Sahluko sekulawula umniningwane kuphaneli yemshini weTDE " + +#: main.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "Licembu le Samba kusahluko sekulawula semniningwane TDE (c) 2002 " #~ msgid " Error: Unable to run showmount" #~ msgstr "Liphutsa: Akukhonakali kusebentisa sikhomba-linani" |