summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook1117
1 files changed, 1117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c64298ad6a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook
@@ -0,0 +1,1117 @@
+<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
+ Thanks a lot in advance.-->
+<chapter id="using-kturtle">
+<title
+>Använda &kturtle;</title>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Här är en skärmbild av &kturtle; under användning</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="mainwindow_flower_nrs.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>&kturtle;s huvudfönster</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&kturtle;s huvudfönster har två huvuddelar, <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+> (3) till vänster där man skriver in &logo;-kommandon och <link linkend="the-canvas"
+>duken</link
+> (4) till höger där instruktionerna åskådliggörs. <link linkend="the-canvas"
+>Duken</link
+> är sköldpaddans lekplats, det är på duken som sköldpaddan verkligen rör sig och ritar. De tre andra platserna i huvudfönstret är: <link linkend="the-menubar"
+>menyraden</link
+> (1) där alla åtgärder kan nås, <link linkend="the-toolbar"
+>verktygsraden</link
+> (2) som snabbt låter dig välja de oftast använda åtgärderna och <link linkend="the-statusbar"
+>statusraden</link
+> (5) där du hittar information om &kturtle;s status.</para>
+
+<sect1 id="the-code-editor">
+<title
+>Kodeditorn</title>
+<para
+>Du skriver in &logo;-kommandon i kodeditorn. Den har alla funktioner du kan förvänta dig i en modern editor. De flesta funktionerna finns i menyerna <link linkend="the-edit-menu"
+>Redigera</link
+> och <link linkend="the-tools-menu"
+>Verktyg</link
+>. Kodeditorn kan dockas vid varje kant i huvudfönstret, eller kopplas loss och placeras var som helst på skrivbordet.</para>
+<para
+>Det finns flera sätt att lägga till kod i editorn. Det enklaste sättet är att använda ett färdigt exempel: Välj <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna exempel</guimenuitem
+></menuchoice
+> i <link linkend="the-file-menu"
+>menyn Arkiv</link
+> och klicka på en fil. Filnamnet talar om vad exemplet visar (till exempel ritar fyrkant.logo en fyrkant). Filen som du väljer öppnas i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+>, och därefter kan du använda <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+> för att köra koden om du vill.</para>
+<para
+>Du kan öppna &logo;-filer genom att välja <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+<para
+>Det tredje sättet är att direkt skriva in din egen kod i editorn eller kopiera och klistra in någon kod från den här handboken. </para>
+<para
+>Markörens position anges i <link linkend="the-statusbar"
+> statusraden</link
+> till höger, med rad- och kolumnnummer. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-canvas">
+<title
+>Duken</title>
+<para
+>Duken är området där kommandon synliggörs, och där kommandona <quote
+>ritar</quote
+> en bild. Med andra ord är den sköldpaddans lekplats. Efter att ha lagt till kod i <link linkend="the-code-editor"
+>kodeditorn</link
+> och kört den med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+></menuchoice
+>, kan två saker ske: koden kör som den ska och du ser troligen någonting som ändras på duken, eller om du har gjort ett fel i koden, visas ett meddelande som talar om vilket fel du gjort.</para>
+<para
+>Meddelandet bör hjälpa dig med att korrigera felet.</para>
+<para
+>Det som ritas kan sparas som en bild (med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara duk</guimenuitem
+></menuchoice
+>) eller skrivas ut (med <menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skriv ut</guimenuitem
+></menuchoice
+>).</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-menubar">
+<title
+>Menyraden</title>
+<para
+>Alla åtgärder i &kturtle; finns i menyraden. De är grupperade på följande sätt: <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+>, <guimenu
+>Redigera</guimenu
+>, <guimenu
+>Visa</guimenu
+>, <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+>, <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> och <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+>. I detta avsnitt beskrivs samtliga menyer.</para>
+
+<sect2 id="the-file-menu">
+<title
+>Menyn <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+></title>
+
+<sect3 id="file-new">
+<title
+>Ny</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Skapar en ny, tom &logo;-fil.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open">
+<title
+>Öppna</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Öppnar en &logo;-fil.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open-recent">
+<title
+>Öppna senaste</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Öppna senaste</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Öppnar en &logo;-fil som nyligen har öppnats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-open-examples">
+<title
+>Öppna exempel</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Exempel</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Visar katalogen med exempelprogram i &logo;. Exemplen ska vara på ditt favoritspråk, som du kan välja med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save">
+<title
+>Spara</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save-as">
+<title
+>Spara som</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara som...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar &logo;-filen som för närvarande är öppen på en angiven plats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-save-canvas">
+<title
+>Spara duken</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Spara duk</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Sparar bilden som för närvarande visas på duken som en bild.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-speed">
+<title
+>Körhastighet</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Körhastighet</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Visar en lista med möjliga körhastigheter, som består av Full hastighet, Långsamt, Långsammare och Långsammast. När körhastigheten är inställd till 'Full hastighet' (normalvärdet) kan man knappt hänga med i vad som händer. Ibland är det önskat beteende, men ibland vill man följa körningen. I det senare fallet kan man ställa in körhastigheten till 'Långsam', 'Långsammare' eller 'Långsammast'. När ett av de långsamma lägena är valda, visas körningens nuvarande position i editorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-execute">
+<title
+>Kör</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>Retur</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kör kommandon</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Starta körningen av kommandon i kodeditorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-pause">
+<title
+>Paus</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>Pause</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paus i körningen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Gör paus i körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-stop">
+<title
+>Stoppa</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>Esc</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stoppa körning</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Stoppa körningen. Den här åtgärden är bara aktiverad när kommandon verkligen kör.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-print">
+<title
+>Skriv ut</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Skriv ut...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Skriver antingen ut nuvarande kod i editorn, eller nuvarande bild på duken.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="file-quit">
+<title
+>Avsluta</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Arkiv</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avsluta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Avslutar &kturtle;.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-edit-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Redigera</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-undo"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ångra</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Ångrar senaste ändringen i koden. &kturtle; kan ångra hur mycket som helst.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-redo"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Skift</keycap
+><keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gör om</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Gör om en ändring i koden som ångrats.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-cut"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klipp ut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Klipper ut markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-copy"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Kopierar markerad text från kodeditorn till klippbordet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-paste"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klistra in</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Klistrar in texten från klippbordet i editorn.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-find"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sök...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan hitta meningar i koden med det här alternativet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-find-next"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>F3</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sök igen</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Använd det här för att hitta nästa förekomst av meningen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="edit-replace"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigera</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ersätt...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan ersätta meningar i koden med det här alternativet.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-view-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Visa</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="view-fullscreen"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fullskärmsläge</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du byter till fullskärmsläge med det här alternativet.</para>
+ <para
+>Observera: När koden körs med fullskärmsläge, döljs allt utom duken. Det gör det möjligt att skriva <quote
+>fullskärmsprogram </quote
+> i &kturtle;.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="view-linenumbers"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F11</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visa</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa radnummer</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Du kan visa radnummer i kodeditorn med det här alternativet. Det kan vara praktiskt för att hitta ett fel.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-tools-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-color-picker"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Alt;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Färghämtare</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Färghämtaren visas med det här alternativet. Genom att använda färghämtaren kan du enkelt välja en <glossterm linkend="rgb"
+>färgkod</glossterm
+> och infoga den i <link linkend="the-code-editor"
+> kodeditorn</link
+>.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-indent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet <quote
+>indenterar</quote
+> (lägger till blanktecken i början av) rader som är markerade. Om <quote
+>indentering</quote
+> används på ett lämpligt sätt, blir koden mycket lättare att läsa. Alla exempel använder indentering, ta gärna en titt på dem.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-unindent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avindentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet <quote
+>avindenterar</quote
+> (tar bort blanktecken i början av) rader som är markerade.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-clean-indent"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Verktyg</guimenu
+><guimenuitem
+>Rensa indentering</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet rensar <quote
+>indentering</quote
+> (tar bort alla blanktecken i början) för rader som är markerade.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-comment"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kommentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet lägger till kommentartecken (#) framför raderna som är markerade. Rader som börjar med ett kommentartecken ignoreras när koden körs. Kommentarer låter programmeraren till viss del förklara koden, eller kan användas för att tillfälligt förhindra att en viss del av koden körs.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-uncomment"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Verktyg</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avkommentera</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet tar bort kommentartecken från markerade rader.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-setting-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Inställningar</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="toggle-toolbar"/>
+ <varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/dölj verktygsrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visa eller dölj</action
+> huvudverktygsraden</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+ </variablelist
+>
+ <variablelist>
+ <anchor id="toggle-statusbar"/>
+ <varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Visa/dölj statusrad</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Visa eller dölj</action
+> statusraden</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="tools-advanced"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guisubmenu
+>Avancerade inställningar</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här kan du ändra saker som du normalt inte behöver ändra. Undermenyn för <guisubmenu
+>Avancerade inställningar</guisubmenu
+> har tre alternativ: <guimenuitem
+>Anpassa editor</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för &kate;), <guimenuitem
+>Anpassa genvägar</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för snabbtangenter i &kde;) och <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader</guimenuitem
+> (den vanliga inställningsdialogrutan för verktygsrader i &kde;).</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="settings-configure"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anpassa &kturtle;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Detta används för att anpassa &kturtle;. Här kan du ändra språk för &logo;-kommandon eller ställa in en ny ursprunglig dukstorlek.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="the-help-menu">
+ <title
+>Menyn <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-handbook"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Handbok &kturtle;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här alternativet visar handboken som du läser just nu.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-whats-this"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Shift;<keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vad är det här?</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Efter att det här alternativet valts, ändras muspekaren till en <quote
+>pil med ett frågetecken</quote
+>. När pilen används för att klicka på delar av &kturtle;s huvudfönster, visas en beskrivning av just den delen.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-context-help"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keysym
+>F2</keysym
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hjälp om: ...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Det här är en mycket användbar funktion, som tillhandahåller hjälp om koden där markören i kodeditorn finns. Om du till exempel har använd kommandot <userinput
+>skriv</userinput
+> i koden, och du vill läsa vad handboken säger om detta kommando. Då flyttar du bara markören så att den är på kommandot <userinput
+>skriv </userinput
+> och trycker på <keysym
+>F2</keysym
+>. Handboken visar då all information om kommandot <userinput
+>skriv</userinput
+>.</para>
+ <para
+>Den här funktionen är mycket viktig medan du lär dig programmera.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-report-bug"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rapportera fel...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Använd det här för att rapportera ett problem med &kturtle; till utvecklarna. Rapporterna kan användas för att göra framtida versioner av &kturtle; ännu bättre.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-about-kturtle"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om &kturtle;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här hittar du information om &kturtle;, som upphovsmän och licensen det levereras med.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <variablelist>
+ <anchor id="help-about-kde"/>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Hjälp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om &kde;</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Här hittar du information om &kde;. Om du inte ännu vet vad &kde; är, är detta ett ställe du inte får missa.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-toolbar">
+<title
+>Verktygsraden</title>
+<para
+>Här kan du snabbt komma åt de mest använda åtgärderna. Normalt hittar du all vanliga användbara kommandon, med ikonerna <guiicon
+>Kör kommandon</guiicon
+> och <guiicon
+>Stoppa körning</guiicon
+> i slutet.</para>
+<para
+>Du kan ställa in verktygsraden med <menuchoice
+><guimenu
+>Inställningar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avancerade inställningar</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="the-statusbar">
+<title
+>Statusraden</title>
+<para
+>Du får information om &kturtle;s tillstånd på statusraden. Till vänster visas information om den senaste åtgärden. Till höger hittar du markörens nuvarande plats (rad- och kolumnnummer). I mitten av statusraden anges nuvarande språk som används för kommandon.</para>
+</sect1>
+
+</chapter>