diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer')
16 files changed, 8881 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.am b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..9e41d9df652 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.in b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..00ff38634fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdepim/korganizer +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = sv +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdepim/korganizer/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=korganizer-resource.png index.docbook event-attendees.png o2v_importing2.png event-recurrence.png outlook-to-vcalendar.docbook o2v_importing3.png event-general.png todo-general.png plugins-chapter.docbook index.cache.bz2 Makefile.in remotefile-resource.png o2v_importing1.png event-freebusy.png Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) o2v_importing3.png plugins-chapter.docbook o2v_importing1.png outlook-to-vcalendar.docbook index.docbook todo-general.png remotefile-resource.png event-general.png event-attendees.png o2v_importing2.png korganizer-resource.png event-freebusy.png event-recurrence.png + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer + @for base in o2v_importing3.png plugins-chapter.docbook o2v_importing1.png outlook-to-vcalendar.docbook index.docbook todo-general.png remotefile-resource.png event-general.png event-attendees.png o2v_importing2.png korganizer-resource.png event-freebusy.png event-recurrence.png ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in o2v_importing3.png plugins-chapter.docbook o2v_importing1.png outlook-to-vcalendar.docbook index.docbook todo-general.png remotefile-resource.png event-general.png event-attendees.png o2v_importing2.png korganizer-resource.png event-freebusy.png event-recurrence.png ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/korganizer/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in o2v_importing3.png plugins-chapter.docbook o2v_importing1.png outlook-to-vcalendar.docbook index.docbook todo-general.png remotefile-resource.png event-general.png event-attendees.png o2v_importing2.png korganizer-resource.png event-freebusy.png event-recurrence.png ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdepim/korganizer/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdepim/korganizer/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-attendees.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-attendees.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..75e148dec9c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-attendees.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-freebusy.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-freebusy.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..66360120d8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-freebusy.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-general.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-general.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..ac8306ccb0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-general.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-recurrence.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-recurrence.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..34c0f424018 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/event-recurrence.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.cache.bz2 b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..9d30f8aef9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fea37d7be1e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/index.docbook @@ -0,0 +1,7807 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&korganizer;"> + <!ENTITY package "kdepim"> + <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook"> + <!ENTITY exchange-plugin-workshop SYSTEM "exchange-plugin.docbook"> + <!ENTITY group-scheduling-workshop SYSTEM "group-scheduling.docbook"> + <!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> +]> + +<book id="korganizer" lang="&language;"> + +<bookinfo> + +<title +>Handbok Filofax</title> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Carlos</firstname +> <othername +>Leonhard</othername +> <surname +>Woelz</surname +> <affiliation +><address +><email +>carloswoelz@imap-mail.com</email +></address +></affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Milos</firstname +> <surname +>Prudek</surname +> </author> + +<author +><firstname +>Paul</firstname +> <othername +>E.</othername +> <surname +>Ahlquist</surname +> <lineage +>Jr.</lineage +> <affiliation +><address +>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address +></affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Jürgen</firstname +> <surname +>Nagel</surname +> <affiliation +><address +><email +>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email +></address +></affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Michel</firstname +> <surname +>Boyer de la Giroday</surname +> <affiliation +><address +><email +>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email +></address +></affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Reinhold</firstname +> <surname +>Kainhofer</surname +> <affiliation +><address +><email +>reinhold@kainhofer.com</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Utvecklare</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Cornelius</firstname +> <surname +>Schumacher</surname +> <affiliation +><address +>&Cornelius.Schumacher.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Utvecklare</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Preston</firstname +> <surname +>Brown</surname +> <affiliation +><address +>&Preston.Brown.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Utvecklare</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +><address +>&Lauri.Watts.mail;</address +></affiliation> +<contrib +>Granskare</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + + + +<copyright> +<year +>2000</year +><holder +>&Milos.Prudek;</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2004</year> +<holder +>Jürgen Nagel</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2005</year> +<holder +>Carlos Leonhard Woelz</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-08-29</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&korganizer; är en lättanvänd filofax. Du kan skriva journalanteckningar, schemalägga möten, händelser och uppgifter. &korganizer; påminner dig om förestående aktiviteter och hjälper dig hålla ditt schema. </para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KOrganizer</keyword> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>hanterare</keyword> +<keyword +>tid</keyword> +<keyword +>schema</keyword> +<keyword +>alarm</keyword> +<keyword +>möte</keyword> +<keyword +>händelse</keyword> +<keyword +>journal</keyword> +<keyword +>uppgift</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<para +>&korganizer; är en intuitiv och lättanvänd filofax. Du kan schemalägga möten, händelser, skapa uppgifter och skriva journalanteckningar. &korganizer; påminner dig om förestående aktiviteter, registrerar tilldragelser, erfarenheter och funderingar, och hjälper dig hålla ditt schema.</para> + +<para +>Men &korganizer; handlar inte bara om din egen personliga kalender, den kan också hjälpa dig att samarbeta med dina kolleger och vänner. Med &korganizer; kan du publicera en kalender som en webbsida, bjuda in vem som helst med en e-postadress till en händelse och hantera svar, dela en kalender (med en grupprogramserver eller helt enkelt en fil över nätverket), och dela händelser (t.ex. schemat för ett mästerskap eller en konferens), genom att använda funktionen för att hämta heta nyheter. &korganizer; är baserat på öppna standarder, och fungerar med många olika servrar för gruppschemaläggning, vilket ger dig kontroll över din information och frihet att välja de bästa lösningarna. </para> + +<para +>&korganizer; är också kalender-, journal- och uppgiftskomponenten i &kontact;, som erbjuder dig en integrerad lösning för dina behov av kommunikation och informationshantering: e-post, anteckningar, kontakthantering, diskussionsgruppsläsare, synkronisering med bärbara enheter och läsning av nyhetskanaler. Även om du inte använder den inne i &kontact;, är &korganizer; integrerad med andra program för personlig informationshantering i &kde;. Du kan till exempel ställa in den att visa födelsedagar från adressboken i din agenda, använda &kmail; för att skicka och ta emot inbjudningar, etc.</para> + +<para +>Huvudsakliga funktioner i &korganizer;:</para> +<para +><itemizedlist> +<listitem +><para +>Skapa uppgifter, schemalägg händelser och skriv journalanteckningar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Organisera händelser och uppgifter genom att gruppera samhörande objekt i kategorier.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Markera kategorier med färger.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Öppna flera kalendrar, visa och redigera dem på ett sömlöst sätt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ombokning med drag och släpp.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skapa enkelt återkommande händelser.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Organisera eller delta i händelser med funktionerna för gruppschemaläggning.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj bland ett flertal grupprogramservrar som stöds.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Inbyggt stöd för vCalendar och iCalendar (öppna standarder).</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sammanslagning och import av kalendrar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Synkronisera information med &PalmOS;-enheter.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Drag och släpp mellan öppna kalendrar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Samarbeta med &konqueror; som insticksprogram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Anpassningsbara ikonuppsättningar.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Drag och släpp verktygsrutor.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Mycket mer...</para +></listitem> +</itemizedlist +></para> + + +<para +>Ta nu en <link linkend="five-minute-course" +>femminuters översiktskurs</link +> om &korganizer;, eller gå på djupet i <link linkend="managing-data" +> dokumentationen</link +>.</para> + +</chapter> + +<chapter id="five-minute-course"> +<title +>En femminuters översiktskurs om &korganizer;</title> +<subtitle +>(för de erfarna och för de otåliga)</subtitle> + +<para +>Ont om tid? Låt oss snabbstarta dig med en snabb, praktisk översikt över &korganizer;!</para> + +<para +>Om du någonsin har arbetat med ett filofaxprogram tidigare, känner du dig säkert som hemma med &korganizer;. Du kan skriva in nya händelser. boka om befintliga händelser, tilldela kategorier till dina händelser, tänka ut nya kategorier, skriva in och ändra listor på deltagare och deras roller, automatiskt e-posta inbjudan till möten och utbyta data med andra &korganizer;-kalendrar, skapa uppgifter och skriva journalanteckningar.</para> + +<para +>Den här kursen förutsätter att du känner till hur man arbetar med &kde;, och att du föredrar att utforska programmet själv. Bara de grundläggande funktionerna i &korganizer; behandlas här.</para> + +<sect1 id="course-entering-events"> +<title +>Skriva in händelser</title> + +<procedure> +<step +><para +>Klicka på knappen <guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></guiicon +> <guilabel +>dagsvy</guilabel +> i verktygsraden eller välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dag</guimenuitem +></menuchoice +>. Det gör att <link linkend="agenda-view" +><guilabel +>dagsvyn</guilabel +> </link +> visas.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på önskat datum i <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator" +>datumnavigatören</link +>. </para +></step> + +<step +><para +>Markera textområdet intill önskad timme i huvudrutan som motsvarar händelsens tid. Dubbelklicka på området, eller börja bara skriva in händelsens titel för att visa dialogrutan <guilabel +>Ny händelse</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +><link linkend="entering-data-events" +>Skriv in information om händelsen</link +>. Använd flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Återkommande</guilabel +> <guilabel +>Deltagare</guilabel +>, <guilabel +>Ledig-upptagen</guilabel +> och <guilabel +>Bilagor</guilabel +> för att förflytta dig i dialogrutan och komma åt händelsens hela karaktäristik.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara händelsen.</para +></step> +</procedure> +</sect1> + +<sect1 id="course-entering-todos"> +<title +>Skriva in uppgifter</title> + +<procedure> +<step +><para +>Klicka på menyalternativet <menuchoice +> <guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny uppgift</guimenuitem +> </menuchoice +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Ny uppgift</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +><link linkend="entering-data-to-do" +>Skriv in information om en uppgift</link +>. Använd flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Deltagare</guilabel +>, <guilabel +>Återkommande</guilabel +> och <guilabel +>Bilagor</guilabel +> för att förflytta dig i dialogrutan.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara uppgiften.</para +></step> +</procedure> + +</sect1> + +<sect1 id="course-entering-journals"> +<title +>Lägga till journalanteckningar</title> + +<procedure> + +<step +><para +>Välj menyalternativet <guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></guiicon +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Journal</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa <link linkend="journal-view" +>huvudvyn för <guilabel +>journalen</guilabel +></link +>.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på länken <guilabel +>Lägg till journalanteckning</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in journalanteckningens titel och text.</para +></step> + +</procedure> + +</sect1> + +<sect1 id="course-rescheduling-events"> +<title +>Boka om händelser</title> + +<para +>Att boka om händelser är en enkel drag och släpp åtgärd:</para> + +<procedure> +<step +><para +>Gå till datumet för händelsen som du vill boka om genom att använda <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator" +>Datumnavigatören</link +>.</para +></step> + +<step +><para +>Du bör välja en lämplig <link linkend="reference-menus-view" +>vy</link +> innan du påbörjar den här åtgärden. Bara <link linkend="agenda-view" +><guilabel +>agendavyn</guilabel +></link +> (dag, arbetsvecka och vecka) visar enskilda timmar och passar för att boka om händelser med exakt tid (möten), medan månadsvyn bara visar dagar. Därför är månadsvyn bäst lämpad för långtidshändelser som semestrar.</para +></step> + +<step +><para +>För att visa veckovyn, klicka på knappen <guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></guiicon +> <guibutton +>veckovy</guibutton +> i verktygsraden, eller välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Vecka</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></step> + +<step +><para +>Drag och släpp händelsen på platsen för det nya datumet och tiden.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Om du vill boka om med större precision, dubbelklicka på händelsen och ändra start- och sluttiden med menyerna som delar upp dagen i kvartar. Om detta inte är tillräcklig noggrannhet, kan du skriva in önskad tid direkt.</para> + +</sect1> +<sect1 id="course-rescheduling-todos"> +<title +>Boka om eller redigera uppgifter</title> + +<para +>Du bör välja en lämplig <link linkend="reference-menus-view" +>vy</link +> innan du påbörjar åtgärden. Bara <link linkend="list-view" +><guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></guiicon +><guilabel +>listvyn</guilabel +> </link +>, <link linkend="todo-view" +><guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></guiicon +><guilabel +>uppgiftsvyn</guilabel +> </link +> och <link linkend="description-view" +>sidoradens uppgiftskomponent </link +> visar uppgifter som inte har ett färdigdatum.</para> + +<para +>För att visa uppgiftsvyn, klicka på knappen <guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></guiicon +> <guibutton +>uppgiftsvy</guibutton +> i verktygsraden, eller välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Uppgiftslista</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>För att boka om en uppgift, högerklicka på den. Då visas en sammanhangsberoende meny. Välj menyalternativet <guimenuitem +>Kopiera till</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Flytta till</guimenuitem +> och välj nytt datum i kalendern som nu visas. Uppgiften kopieras eller flyttas nu till valt datum. Som ett alternativ, om huvudrutan innehåller en <guilabel +>uppgiftsvy</guilabel +>, högerklicka bara på kolumnen <guilabel +>Färdigdatum</guilabel +>. En kalender visas omedelbart, och gör det möjligt att ange det nya färdigdatumet.</para> + +<para +>För att <link linkend="entering-data-to-do" +>redigera en uppgift</link +>, högerklicka på den och välj menyalternativet <guimenuitem +>Redigera...</guimenuitem +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="course-conclusion"> +<title +>Avslutning</title> + +<para +>Den här femminuterskursen har bara täckt den grundläggande användningen av &korganizer;. Nu kan du fortsätta och läsa resten av den här handboken för att kunna utnyttja den fulla kraften i &korganizer;s möjligheter. Om du inte har lust att göra det, bör du åtminstone titta igenom <link linkend="faq" +>Frågor och svar</link +>.</para> + +</sect1> + +</chapter> + + +<chapter id="managing-data"> +<title +>Importera, exportera och hantera kalendrar</title> + +<para +>&korganizer; kan lagra (och hämta) händelser, journalanteckningar och uppgifter med olika metoder, och för olika platser. Var och en av dessa platser kallas en <firstterm +>kalenderresurs</firstterm +>. </para> + +<para +>&korganizer; har inbyggt stöd för kalenderfiler baserade på standarder som iCalendar och vCalendar (genom att lägga till dem som nya resurser), men du kan också importera data till (sammanfoga med) en befintlig resurs eller öppna filen i ett nytt fönster. Att importera filer med formatet som användes av det gamla programmet <application +>ical</application +> stöds också.</para> + +<para +>Du kan exportera data som en webbsida, och som en iCalendar- eller vCalendar-fil. Filerna stöds av de flesta schemaläggningsprogram. Webbsidan kan användas för att publicera din kalender på nätet eller på ett lokalt nätverk.</para> + +<para +>Om du har en kalender som innehåller händelser av allmänt intresse, som ett konferens- eller mästerskapsschema, kan du ladda upp den genom att använda funktionen för att <link linkend="managing-get-hot-new-stuff" +>hämta heta nyheter</link +>. Du kan använda samma funktion för att kontrollera om det finns händelser värda att ladda ner. </para> + +<para +>I det här kapitlet förklarar vi hur du hanterar kalendern genom att använda resurserna, import och exportåtgärderna och sättet att hämta heta nyheter.</para> + +<sect1 id="managing-resources"> +<title +>Kalenderresursen</title> + +<para +>&korganizer; använder en lokal fil, oftast <filename +>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename +>, som standardresurs. Men det är inte ditt enda alternativ. Det finns flera andra resurser du kan lägga till: grupprogramservrar, journalanteckningar som webbjournal, nätverksfiler, etc. Om du använder mer än en resurs, kan &korganizer; ställas in att <link linkend="config-main-personal" +>använda standardresursen eller fråga vilken resurs som ska användas</link +> när nya händelser, uppgifter eller journalanteckningar sparas. &korganizer; sammanfogar objekten från två eller flera resurser sömlöst i <link linkend="description-view" +>vyerna</link +>. </para> + +<para +>Standardresursen är ett bra val för många sorters användning, men du kan också vilja använda en annan resurs, särskilt om du använder en grupprogramserver som stöds. Fråga serverns administratör om informationen som krävs för att ställa in grupprogramresursen, inklusive publicering och hämtning av information om ledig-upptagen. Åtkomst av information om ledig-upptagen gör det möjligt för organisatören av en händelse att ta hänsyn till deltagarnas kalendrar när han läggs till i händelsens deltagarlista.</para> + +<note +><para +>Förutom lagring av kalendrar, erbjuder grupprogramservrar typiskt lagring av information om kontakter, e-post och <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy" +>ledig-upptagen</link +>. Därför kan vissa av resurserna som beskrivs här höra ihop med andra resurser från &kmail; och adressboken (e-post och kontaktkomponenterna i &kontact;), eller med <link linkend="config-main-free-busy" +>alternativ för ledig-upptagen i huvudinställningen</link +>.</para> +<para +>Observera att &korganizer;s kommunikation för <link linkend="group-scheduling" +>gruppschemaläggning</link +> är baserad på en icke-hierarkisk e-poststandard. Det betyder att du inte behöver en grupprogramserver för att använda den.</para +></note> + +<screenshot id="screenshot-resources"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s resursvysidorad</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s resursvysidorad</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s resursvysidorad</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<procedure id="procedure-add-resource"> +<title +>Lägga till en ny resurs i &korganizer;</title> + +<step +><para +>Om resursvyn inte är tillgänglig i &korganizer;s sidorad, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Sidorad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa resursvy</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa den. </para +></step> + +<step +><para +>Om resursknapparna inte visas i resursvyn, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Sidorad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa resursknappar</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa dem.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på knappen <guilabel +>Lägg till...</guilabel +> för att lägga till nya resurser i listan med tillgängliga resurser.</para +></step> + +<step +><para +>Markera eller avmarkera resursrutan för att aktivera eller inaktivera den.</para +></step> + +<step +><para +>Om du senare vill redigera eller ta bort en resurs, markera den i listan och klicka på <guilabel +>Ta bort</guilabel +> för att ta bort den eller <guilabel +>Redigera...</guilabel +> för att ändra den.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Som ett alternativ kan du ställa in resurser för &korganizer; (samt alla andra resurser i &kde;) med modulen <guilabel +>&kde;-resurser</guilabel +> i inställningscentralen.</para> + +<para +>Bland befintliga resurser hittar du:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Födelsedagar från adressboken</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till den här resursen för att visa födelsedagar från kontakter i adressboken i din kalender. Födelsedagen visas i din kalender som en skrivskyddad händelse utan tillhörande tid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Journaler som webbjournaler på en server</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till den här resursen för att kunna läsa dina webbjournaler som journalanteckningar direkt från webbjournalservrar, som blogger och drupal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bugzilla uppgiftslista</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till den här resursen för att ladda öppna felrapporter från Bugzilla som uppgifter. Resursen är baserad på programmet &kbugbuster;, och använder information från dess felrapportcache. Bugzilla är ett felspårningssystem med öppen källkod.</para> + +<para +>Om du är en utvecklare som arbetar med ett projekt som använder Bugzilla, kan du använda resursen för att visa öppna felrapporter för programmen eller biblioteken du är intresserad av som uppgifter (de kallas <quote +>produkter</quote +> och/eller <quote +>komponenter</quote +> i Bugzilla). Resursen är tillgänglig som en del av &kde;:s paket för utveckling av programvara. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>&XML; Feature Plan</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till resursen för att ladda en &XML; Feature Plan som uppgifter. En &XML; Feature Plan är ett system konstruerat för att dokumentera nya funktioner i framtida utgåvor av programvara. Det är konstruerat för att passa behoven hos &kde;:s utgåveschema, men kan vara till hjälp för vilket programvaruprojekt som helst. Information från &XML;-filen kan användas för att styra frysning av funktioner, rapportera nya funktioner i nya utgåvor eller de nya funktionernas status i framtida utgåvor. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kalender i lokal fil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) dina händelser, uppgifter och journalanteckningar i en lokal fil. Filen kan ha standardformaten iCalendar eller vCalendar. &korganizer; använder resursen som standardresurs för att lagra din kalenderinformationen under <filename +>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>GroupDAV-server (t.ex. OpenGroupware)</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du har tillgång till en server som stöder protokollet <ulink url="http://www.groupdav.org" +>GroupDAV</ulink +>, lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) händelser och uppgifter på servern. För att lägga till resursen måste du känna till serverns webbadress, ditt användarnamn och ditt lösenord. Protokollet GroupDAV stöder lagring av kontakter, så du kan vilja lägga till och ställa in adressboksresursen också.</para> +<para +>I juni 2005 är grupprogramservrarna som implementerar protokollet <ulink url="http://www.opengropware.org" +>OpenGroupware-servern</ulink +> och <ulink url="http://www.citadel.org" +>Citadel-servern</ulink +>. En uppdaterad lista kan erhållas på <ulink url="http://www.groupdav.org" +>webbsidan för GroupDAV</ulink +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Novell Groupwise-server</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du har tillgång till en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise" +>Novell GroupWise-server</ulink +> (version 6.5 eller senare), lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) händelser, information om ledig-upptagen och uppgifter på servern. För att lägga till resursen måste du känna till serverns webbadress, ditt användarnamn och ditt lösenord. Det finns stöd för lagring av kontakter, så du kan vilja ställa in en adressboksresurs.</para> +<para +>Det mest praktiska sättet att ställa in åtkomsten till en GroupWise-server är att använda guiden <application +>groupwisewizard</application +>. Du kan starta den från kommandoraden: <screen +><prompt +>$</prompt +> <command +>groupwisewizard</command +></screen +> Guiden ställer inte bara in &korganizer; att använda GroupWise-resursen, utan också &kmail; och adressboken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kalender på IMAP-server via &kmail;</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du har tillgång till en server som delar kalenderdata via IMAP, lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) händelser, uppgifter, information om ledig-upptagen och journalanteckningar på IMAP-servern. För att aktivera åtkomst av IMAP, måste du först ställa in &kmail;, och därefter lägga till resursen i &korganizer;. Dessutom, eftersom du använder &kmail; för att kontakta servern, startar &korganizer; automatiskt &kmail;, och använder den för att komma åt informationen. Resursen <quote +>IMAP-server via &kmail;</quote +> stöder lagring av kontakter, så du kan vilja lägga till och ställa in adressboksresursen också.</para> + +<para +>De flesta IMAP-servrar kan användas för att lagra kalender- och adressboksresurser, vilket gör det möjligt att komma åt din information nästan från vilken plats som helst. Om du är en användare som letar efter ett enkelt sätt att komma åt och hantera din grupprograminformation, är det här en enkel och mycket effektiv lösning.</para> + +<para +>För att använda resursen, måste &kmail; först ställas in. Välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kmail;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Klicka på ikonen <guilabel +>Konton</guilabel +> i inställningsdialogrutans sidorad och lägg till IMAP-servern som ett inkommande nerkopplat IMAP-konto. Klicka nu på ikonen <guilabel +>Diverse</guilabel +> i sidoraden och klicka på fliken <guilabel +>Grupprogram</guilabel +> för att aktivera och ställa in alternativen för IMAP-resurskatalogen. Först därefter kan du lägga till resurserna i &korganizer; (och adressboken). För mer information om att ställa in &kmail;, titta i &kmail;s handbok.</para> + +<para +>En mer fullständig implementering av funktionen är <ulink url="http://www.kolab.org" +>Kolab-servern</ulink +>. Denna implementering av grupprogram erbjuder ytterligare funktioner för systemadministratörer, som stöd för miljöer med blandade klienter (&Microsoft; Outlook®, &kde;:s personliga informationshantering och webbpost), ett gränssnitt för webbadministrering, en delad adressbok, e-postserver, etc. I juni 2005 är grupprogramservrarna som implementerar protokollen <quote +>Kolab 1</quote +> och <quote +>Kolab 2</quote +> Kolab-servern, version 1 och 2, och <ulink url="http://www.citadel.org" +>Citadel-servern</ulink +> (bara Kolab 1). En aktuell lista kan erhållas på <ulink url="http://www.kolab.org" +>Kolabs webbplats</ulink +>.</para> + +<para +>Det mest praktiska sätt att ställa in åtkomsten till en Kolab-server är att använda guideprogrammet <application +>kolabwizard</application +>. Du kan starta det från kommandoraden: <screen +><prompt +>$</prompt +><command +>kolabwizard</command +></screen> + +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kalender i lokal katalog</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till den här resursen för att kunna spara och ladda dina händelser, uppgifter och journalanteckningar i en lokal katalog. Varje kalenderobjekt sparas i en separat fil inne i katalogen. </para> +<para +>Eftersom det bara finns en fil per händelse, uppgift eller journalanteckning, behöver inte &korganizer; tolka en stor kalenderfil, ibland med tusentals objekt, när den sparas eller laddas, utan bara ett enda kalenderobjekt. Dessutom, om filen blir skadad, förlorar du bara ett kalenderobjekt, inte hela kalendern.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<!-- +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel +></term> +<listitem +><para> +If you have access to a +<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange" +>Exchange 2000 Server</ulink +>, +add this resource in order to be able to to save (and load) +events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will +need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There +is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook; +resource.</para> +FIXME: does the wizard work? +<para +>The most practical way to configure the access to a Exchange server is +to use the <application +>exchangewizard</application +> wizard. You can start it +from the command line prompt: + +<screen +><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen> + +The wizard will configure not only &korganizer; to use the +Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kalender i fjärrfil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Lägg till resursen för att kunna ladda och spara dina händelser, uppgifter och journalanteckningar i en fjärrfil. Det finns två huvudsakliga fördelar med att lagra din kalenderinformation på en fjärrserver: Du kan komma åt informationen även om du är borta från din dator, och du kan låta andra (till exempel en sekreterare) titta på den. &korganizer; håller informationen i en lokal cache. </para> + +<screenshot id="screenshot-remotefile-resource"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s inställning av fjärrfilsresursen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s inställning av fjärrfilsresursen</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s inställning av fjärrfilsresursen</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan ställa in resursen att vara skrivskyddad, och behålla fjärrfilen orörd. I detta fall behöver du inte ange platsen för <quote +><guilabel +>Laddar upp till</guilabel +></quote +>, utan bara platsen <quote +><guilabel +>Laddar ner från</guilabel +></quote +> för fjärrfilen. Om du planerar att använda en skrivbar fjärresurs, måste du ange båda platserna. Orsaken att ha skilda platser, är att vissa servrar kan ha en uppladdningskö, en plats där du måste lägga den uppladdade filen, som skiljer sig från platsen den ska vara. I de flesta fall, om du har skrivrättighet för fjärrfilen, ska filplatserna <guilabel +>Laddar upp till</guilabel +> och <guilabel +>Laddar ner från</guilabel +> vara samma. </para> + +<para +>Det är viktigt att förstå att fjärrfilresursen inte lägger till eller tar bort enskilda objekt från fjärrfilen, den sparar helt enkelt fjärrfilen över den lokala cachen vid nerladdning, och sparar den lokala cachen över fjärrfilen vid uppladdning. Om resursen är skrivskyddad, är det därför vettigt att ställa in alternativet <guilabel +>Automatisk omladdning</guilabel +> till <guilabel +>Regelbundet intervall</guilabel +>, men om inte (om resursen är skrivbar), rekommenderas att bara ladda om filen innan den börjar redigeras, genom att ställa in <guilabel +>Automatisk omladdning</guilabel +> till <guilabel +>Vid start</guilabel +>, och spara den innan avslutning genom att ställa in alternativet <guilabel +>Spara automatiskt</guilabel +> till åtminstone <guilabel +>Vid avslutning</guilabel +>, eller ännu bättre, om du har en snabb och stabil anslutning till fjärrfilen, ställ in det till <guilabel +>Vid varje ändring</guilabel +> för att undvika dataförlust.</para> + +<warning +><para +>Om du lägger till, ändrar eller tar bort händelser, journalanteckningar eller uppgifter och laddar om fjärrfilen, går alla lokala ändringar förlorade, och filen återgår till sitt tidigare tillstånd. Det kan hända vid olika tillfällen (om systemet till exempel kraschar, laddar &korganizer; om fjärrfilen vid nästa start, om du ställer in <guilabel +>Spara automatiskt</guilabel +> till <guilabel +>Aldrig</guilabel +>, eller om du ställer in <guilabel +>Automatisk omladdning</guilabel +> till ett regelbundet intervall). Om du planerar att använda en kalenderresurs i skrivbart läge, försäkra dig om att din anslutning är stabil, ställ in resursen att spara filen vid varje ändring (eller med korta intervall), och ladda inte om filen med regelbundna intervall.</para> + +<para +>Ett relaterat, men motsatt problem, är att två användare inte säkert kan redigera samma fjärrfil på samma gång, eftersom fjärrfilsresursen inte erbjuder en mekanism för att lösa upp konflikter. Om någon annan till exempel ändrar (och sparar) fjärrfilen efter du har laddat den, och du sparar filen en tid senare, går hans ändringar förlorade. </para +></warning> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>SUSE &Linux; Openexchange-server</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du har tillgång till en <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise" +>SUSE &Linux; OpenExchange-server</ulink +>, version 4.1, lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) händelser, information om ledig-upptagen och uppgifter på servern. För att lägga till resursen måste du känna till serverns webbadress, ditt användarnamn och ditt lösenord. Det finns stöd för lagring av kontakter, så du kan vilja ställa in adressboksresursen också.</para> +<para +>Det mest praktiska sättet att ställa in åtkomsten till en GroupWise-server är att använda guiden <application +>sloxwizard</application +>. Du kan starta den från kommandoraden: <screen +><prompt +>$</prompt +> <command +>sloxwizard</command +></screen +> Guiden ställer inte bara in &korganizer; att använda OpenExchange-resursen, utan också &kmail; och adressboken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + +<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?--> +<term +><guilabel +>eGroupware-server (via &XML;-RPC)</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du har tillgång till en <ulink url="http://www.egroupware.org" +>eGroupware-server</ulink +>, version 1.0, lägg till resursen för att kunna spara (och ladda) händelser, information om ledig-upptagen och uppgifter på servern. För att lägga till resursen måste du känna till serverns webbadress, ditt användarnamn och ditt lösenord. Det finns stöd för lagring av kontakter, så du kan vilja ställa in adressboksresursen också.</para> +<para +>Det mest praktiska sättet att ställa in åtkomsten till en eGroupware-server är att använda guiden <application +>egroupwarewizard</application +>. Du kan starta den från kommandoraden: <screen +><prompt +>$</prompt +> <command +>egroupwarewizard</command +></screen +> Guiden ställer inte bara in &korganizer; att använda eGroupware-resursen, utan också &kmail; och adressboken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="managing-import-export"> +<title +>Importera, exportera och hantera kalendrar</title> + +<para +>Även om lokala filer bara är en bland många andra resurser som kan användas av &korganizer; är de det bekvämaste sättet att dela kalendrar, spara kopior eller importera objekt från gamla kalenderprogram.</para> + +<sect2 id="managing-import"> +<title +>Importera kalendrar</title> + +<para +>Om du har en iCalendar- eller vCalendar-fil, och vill importera den, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Importera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Importera kalender...</guimenuitem +></menuchoice +>. &korganizer; frågar om du vill <guilabel +>Lägga till som ny kalender</guilabel +>, vilket lägger till kalenderfilen som en ny lokal filresurs, <guilabel +>Sammanfoga med befintlig kalender</guilabel +>, vilket sammanfogar kalenderobjekten med en befintlig resurs eller <guilabel +>Öppna i separat fönster</guilabel +>, vilket låter dig visa och redigera kalendern, men inte lägger till den i standardvyn.</para> + +<para +>Ett bra tillfälle att göra detta är om du till exempel har tagit emot en vCalendar med några händelser via e-post, eller om du planerar att importera din kalender från ett annat program. I det senare fallet är det första du måste göra att använda det programmet för att exportera kalenderdata med ett av formaten ovan, eller använda ett verktyg för att konvertera från programmets eget format. Om du flyttar från &Microsoft; Outlook®, kontrollera <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/></para> + +<para +>Om du har använt <application +>ical</application +>, ett populärt men äldre kalenderprogram för &UNIX;, kan du vilja <action +>importera dina händelser, journalanteckningar och uppgifter</action +> direkt in i &korganizer;. För att göra det, välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Importera</guisubmenu +><guimenuitem +>Importera från &UNIX; Ical-verktyg</guimenuitem +></menuchoice +>. Åtgärden läser filen <filename +>.calendar </filename +> i din hemkatalog och sammanfogar alla poster som den innehåller med din nuvarande kalender. Om några fel eller misstänkta saker händer under förloppet, blir du informerad med en meddelanderuta.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="managing-export"> +<title +>Exportera kalendrar</title> + +<para +>Du kan exportera din information som en webbsida, och som en iCalendar- eller vCalendar-fil, vilka stöds av de flesta schemaläggningsprogram. Webbsidan kan användas för att publicera din kalender och uppgiftslista på webben eller det lokala nätverket. I båda fall, exporterar &korganizer; alla kalenderobjekt från de aktiverade (markerade) resurserna som inte <link linkend="filters-view" +>filtrerats bort</link +> (låt oss kalla dessa objekt <quote +>aktiva</quote +> objekt). Med andra ord, om du inte kan se ett kalenderobjekt, finns det inte i den exporterade filen. För att filtrera bort oönskade objekt innan de exporteras, kan du skapa <link linkend="filters-view" +>filter</link +>. Filter är ännu effektivare om du klassificerar dina händelser och uppgifter i <link linkend="categories-view" +>kategorier</link +>. För att aktivera eller inaktivera resurser, markera eller avmarkera resursrutan i sidoradens <link linkend="managing-resources" +><guilabel +>resursvy</guilabel +></link +>.</para> + +<para +>För att exportera alla dina <quote +>aktiva</quote +> händelser, uppgifter och journalanteckningar (oberoende av vilken resurs de tillhör) som en ny iCalendar-fil, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Exportera</guisubmenu +> <guimenuitem +>iCalendar...</guimenuitem +></menuchoice +>. För att exportera samma data som en ny vCalendar-fil, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Exportera</guisubmenu +> <guimenuitem +>vCalendar...</guimenuitem +></menuchoice +>. Dialogrutan <guilabel +>Spara som</guilabel +> dyker upp. Skriv in den nya filens filnamn och plats för att slutföra exportåtgärden.</para> + +<para +>Du kan exportera kalendern eller en del av den som en &HTML;-fil, lämplig för att publicera på Internet. Vem som helst som kommer åt filen med en webbläsare, kan titta på den. Det är ett enkelt sätt att dela kalenderinformation med dina kollegor och vänner.</para> + +<!--TODO: use case: export your friends birthdays?--> + +<procedure id="procedure-export-html"> +<step +><para +>Inaktivera alla resurser du inte vill exportera, och filtrera ut objekten du inte vill exportera.</para +></step> +<step +><para +>Välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Exportera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Exportera webbsida...</guimenuitem +> </menuchoice +>. Då visas ett fönster med tre flikar: <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Händelser</guilabel +> och <guilabel +>Uppgifter</guilabel +>.</para +></step> +<step +><para +>Fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>:</para> +<substeps> +<step +><para +>Ange datumintervallet som du vill publicera. Skriv in datum för hand, eller använd kalenderkomponenten.</para +></step> +<step +><para +>Om du vill exportera uppgifter, markera rutan <guilabel +>Exportera uppgiftslista</guilabel +>.</para +></step> +<step +><para +>Om du vill exportera objekt som visas i månadsvyn, markera rutan <guilabel +>Exportera i en månadsvy</guilabel +>.</para +></step> +<step +><para +>Om du vill exportera händelser formaterade som en lista av händelser, markera rutan <guilabel +>Exportera händelser som en lista</guilabel +>.</para +></step> +<step +><para +>Ange webbutdatafilen i fältet <guilabel +>Utdatafil</guilabel +>. Om du vill ange en annan plats, klicka på knappen <guibutton +><inlinemediaobject +> <imageobject +><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +>Bläddra</guibutton +> för att hitta den.</para +></step> +</substeps +></step> +<step +><para +>Fliken <guilabel +>Händelser</guilabel +>: Ange om du vill att kategorier och deltagare ska inkluderas på den exporterade webbsidan.</para +></step> +<step +><para +>Fliken <guilabel +>Uppgifter</guilabel +>: Ange om du vill att färdigdatum, kategorier och kontakter ska listas.</para +></step> +</procedure> + +</sect2> + +<sect2 id="managing-purge-archive"> +<title +>Hantera dina kalendrar</title> + + +<para +>Moderna datorer har gott om lagringsutrymme. Om du dock synkroniserar din &korganizer;-kalender med en enhet som har begränsat minne, som en Palm-enhet, kan arkivering vara användbart. &korganizer;s prestanda kan också bli sämre om det finns många händelser. För att arkivera gamla objekt, följ proceduren nedan:</para> + +<procedure> +<step +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Arkivera gamla poster...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></step> +<step +><para +>Fyll i datum i fältet <guilabel +>Arkivera nu objekt äldre än</guilabel +> eller använd kalenderkomponenten för att välja datum. Som ett alternativ kan du automatiskt arkivera alla objekt äldre än en viss tidsrymd.</para +></step> +<step +><para +>Om du har valt att arkivera, måste du också ange ett filnamn för arkivet i fältet <guilabel +>Arkivfil</guilabel +>. Om du vill återanvända en äldre arkivfil, klicka på knappen <guilabel +>Bläddra</guilabel +> och leta rätt på ett befintligt arkiv. Posterna läggs till i filen, så alla objekt som redan finns i filen kommer inte att ändras.</para +></step> +</procedure> + +<para +>Att arkivera behåller alla gamla objekt i en fil, inklusive färdiga uppgifter. Men om du inte alls vill behålla färdiga uppgifter, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa färdiga uppgifter</guimenuitem +></menuchoice +> för att ta bort alla färdiga uppgifter från dina aktiva resurser. Om du vill behålla dina färdiga uppgifter, men inte vill visa dem i uppgiftslistan, fundera på att <link linkend="filters-view" +>filtrera bort</link +> dem istället för att rensa dem. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff"> +<title +>Uppladdning och nerladdning med Hämta heta nyheter</title> + +<para +>Om du har en kalender som innehåller händelser av allmänt intresse, som ett konferens- eller mästerskapsschema, kan du ladda upp den (eller kontrollera om det finns något värt att ladda ner) genom att använda funktionen för att <link linkend="managing-get-hot-new-stuff" +>hämta heta nyheter</link +>. </para> + +<para +>För att visa dialogrutan <guilabel +>Hämta heta nyheter</guilabel +>, som erbjuder en lista med kalendrar att ladda ner, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Importera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Hämta heta nyheter...</guimenuitem +></menuchoice +>. Om du markerar en av kalendrarna, visas en dialogruta med händelselistan från kalendern. För att sammanfoga de visade händelserna med din standardresurs, klicka på <guilabel +>Installera</guilabel +>.</para> + +<para +>För att visa dialogrutan <guilabel +>Ladda upp nyheter</guilabel +>, som låter dig exportera kalendrar som innehåller händelser som kan vara användbara för andra, såsom ett konferensprogram, en lista med helgdagar, särskilda händelser, etc., välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Exportera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ladda upp nyheter...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Innan händelserna laddas upp, försäkra dig om att du har <link linkend="filters-view" +>filtrerat bort</link +> all orelaterad data.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="chapter-views-and-filters"> +<title +>Vyer och filter</title> + +<para +>Även om kalendrar (resurser) kan innehålla händelser, uppgifter och/eller journalanteckningar, är objekten mycket olika till sin natur. Uppgifter kanske inte har något tillhörande datum så en schemavy är inte lämplig för dem. Journalanteckningar är en samling av dina funderingar, tilldragelser eller erfarenheter. De kräver sitt eget vyläge, eftersom de inte hör ihop med listan med kommande händelser eller listan med uppgifter, etc.</para> + +<para +>För att lösa utmaningen att visa din information på ett användbart och intuitivt sätt, erbjuder &korganizer; olika vyer, filter och sökmöjligheter. Du kan också tilldela händelser och uppgifter som hör ihop till kategorier, som hjälper dig att senare visa dem, med användning av filter eller färger.</para> + +<sect1 id="description-view"> +<title +>Vyer i &korganizer;</title> + +<para +>I det här avsnittet beskriver vi olika vylägen, och presenterar en översikt av hur du bläddrar i personlig data med &korganizer;.</para> + +<para +>&korganizer;s fönster kan delas upp i två huvudområden, huvudfönstret och sidoraden. Huvudfönstret visar huvudvyerna, och sidoraden visar datumnavigatören, uppgiftsvyn, objektvyn och resursvyn. För att visa eller dölja sidoradens komponenter, markera eller avmarkera menyalternativen i undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Sidorad</guisubmenu +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Datumnavigatören tillhandahålls för att bläddra bland och välja datum. Dagens datum omges av en liten ruta, datum med schemalagda händelser visas med fetstil (dagligen eller veckovis återkommande händelser kanske inte markeras med fetstil, <link linkend="config-main-views" +>beroende på vyinställningen</link +>), och helgdagar färgas röda. Om du vill gå till ett datum, klicka helt enkelt på det. Håll nere musen för att välja flera sammanhängande datum på en gång. Vyerna <guilabel +>Vad står på tur</guilabel +>, <guilabel +>Lista</guilabel +>, <guilabel +>Agenda</guilabel +> och <guilabel +>Journal</guilabel +> visar bara händelser, uppgifter eller journalanteckningar från de datum som väljes i datumnavigatören. Vyn <guilabel +>Månad</guilabel +> visar händelser eller uppgifter från den första månad som visas i datumnavigatören (de valda dagarna under månaden ändrar inte månadsvyn, bara månadsändringar.</para> + +<para +>Sidoradens uppgiftskomponent listar dina uppgifter, precis som <link linkend="todo-view" +>uppgiftsvyn</link +>. Den är användbar om du vill se dina uppgifter medan du använder övriga vyer.</para> + +<para +>Sidoradens objektvykomponent visar information om händelser, uppgifter eller journalanteckningar som för närvarande är markerade.</para> + +<para +>Till sist låter sidoradens resursvykomponent dig aktivera eller inaktivera resurserna i listan genom att markera eller avmarkera resursrutan, och hantera dina resurser. För mer information, kontrollera <xref linkend="managing-resources"/>.</para> + +<para +>Du kan också bläddra i kalendervyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Gå</guimenu +> <guimenuitem +>Gå bakåt</guimenuitem +></menuchoice +> (eller klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) i verktygsraden, som går till föregående dag, vecka,månad eller år, genom att använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +> Gå</guimenu +><guimenuitem +>Gå framåt</guimenuitem +></menuchoice +> (eller klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +>), som går till nästa dag, vecka månad eller år (beroende på vyn). och genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Gå</guimenu +><guimenuitem +>Gå till idag</guimenuitem +> </menuchoice +> (eller klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +> i verktygsraden), som inkluderar dagens datum i nuvarande vy.</para> + +<sect2 id="whatsnext-view"> +<title +>Vyn Vad står på tur</title> + +<para +>Den här vyn visar händelser och uppgifter med ett enkelt format som du snabbt kan läsa. Alla pågående uppgifter visas, men bara händelser från dagarna som markerats i sidoradens <guilabel +>Datumnavigatör</guilabel +> visas. Händelser och uppgifter visas en per rad.</para> + +<para +>Byt till vyn Vad står på tur genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Vad står på tur</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Vad står på tur</guilabel +> i verktygsraden.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="list-view"> +<title +>Listvyn</title> + +<para +>Vyn visar alla dina uppgifter, händelser och journalanteckningar för de datum som markerats i datumnavigeringen som en lista. Pågående uppgifter som inte ska vara klara på markerade datum visas inte. Vyn är bra för att visa många olika objekt på ett kortfattat sätt. Den är också användbar om dina händelser är utspridda över en lång tidsperiod, som inte skulle visas helt och hållet på skärmen om någon av de övriga vyerna användes.</para> + +<para +>Objekten visas ett per rad. Kolumner visar om ett alarm är inställt (om en ikon av en klocka visas i den betyder att alarmet är inställt), om det upprepas flera gånger (en ikon med jaktpilar betyder en upprepad händelse), och information om start- och sluttider. Att hålla musen över ett objekt visar ett verktygstips med detaljerad information om objektet.</para> + +<para +>Byt till visning av listvyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Lista</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Lista</guilabel +> i verktygsraden.</para> + + +</sect2> + +<sect2 id="agenda-view"> +<title +>Agendavyn</title> + +<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories--> + +<para +>Agendavyn presenterar dina händelser eller uppgifter som ska vara färdiga för en eller flera dagar, sorterade i tidsordning. Du kan alltså se längden för varje händelse i dagens tidtabell. Vyerna <guilabel +>Dag</guilabel +>, <guilabel +>Arbetsvecka</guilabel +> och <guilabel +>Vecka</guilabel +> är agendavyns varianter. I själva verket kan du ange dagarna som visas i agendavyn när som helst genom att markera dem i datumnavigatören.</para> + +<para +>Tid anges med en tidrad till vänster i vyn. Det finns en rullningslist till höger när hela dagen inte kan visas på en enda skärm (vilket oftast är fallet). Varje rektangel i vyn representerar en individuell händelse eller uppgift, och visar start- och sluttid samt en sammanfattning. En ikon av en <guiicon +>klocka</guiicon +> visas om ett alarm är satt, och en ikon med <guiicon +>jaktpilar</guiicon +> visas om händelsen återkommer flera gånger. Genom att hålla musen över kalenderobjektet visas ett verktygstips med mer detaljerad information. För att få &korganizer; att visa en röd linje som markerar aktuell tid under dagen (Marcus Bains rad), markera rutan <guilabel +>Visa aktuell tid (Marcus Bains rad)</guilabel +> i <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>.</para> + +<para +>Storleken på vilken händelse som helst kan ändras med musen. Flytta helt enkelt muspekaren nära överkanten eller nederkanten på händelsen och dra kanten upp eller ner. På det här sättet kan du visuellt ändra start- och sluttid för händelsen. Det fungerar också i vyerna vecka och arbetsvecka. Med andra ord, är det möjligt att ändra start- och sluttider med musen, genom att bara flytta över- eller underkanten på händelsen till en ny tid.</para> + +<para +>Vilken händelse som helst kan bokas om med musen. Flytta muspekaren till händelsen, och dra den till en ny tidsplacering. Det fungerar också i vyerna vecka och arbetsvecka. Händelser kan flyttas till andra datum som för närvarande inte är synliga. Flytta muspekaren över händelsen och dra den till datumnavigatören.</para> + +<para +>Eftersom agendavyn inte kan visa hela dagen på de flesta skärmar, kan du rulla uppåt eller neråt för att se hela dagen. Det finns också ett användbart tips som talar om för dig om det finns händelser som inte syns ovanför eller under den nuvarande vyn. Det är en liten neråtpekande pil längst ner på varje dagsvy eller uppåtpekande pil längst upp.</para> + +<tip +><para +>Det finns en användbar snabbtangent för att lägga till händelser: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Dubbelklicka på vilket ledigt tidsintervall som helst, och &korganizer; skapar automatiskt en händelse med förvald längd (som kan anpassas i inställningsdialogrutan). Du kan omedelbart redigera beskrivningen. Händelserna <quote +>låser</quote +> till halvtimmesintervall, och avrundas till den närmaste halvtimmen där du klickade.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Markera vilket ledigt tidsintervall som helst, och dubbelklicka på det eller börja skriva händelsens titel. &korganizer; ställer automatiskt in längden och starttiden som definieras av markerat område i agendavyn.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para +></tip> + +<para +>För att hjälpa dig organisera din agenda, motsvarar händelsernas färg deras kategori, och beroende på <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>, kan den också motsvara deras <link linkend="managing-resources" +>resurser</link +>. Om du därför tilldelar <link linkend="categories-view" +>kategorier till händelser</link +> och <link linkend="config-main-colors" +>olika färger till kategorier</link +>, kan du snabbt identifiera typ av händelse från dess färg. </para> + +<para +>Agendavyn kan visa händelser från alla dina kalendrar sammanfogade i en vy, eller visa en vy per kalender. Det är också möjligt att ha båda vyerna tillgängliga via flikar, vilket kan <link linkend="config-main-views" +>ställas in i inställningsdialogrutan</link +>. </para> + +<sect3 id="day-view"> +<title +>Dagsvy</title> + +<para +>Den här vyn presenterar <link linkend="agenda-view" +>agendavyn</link +> för en enstaka dag.</para> + +<para +>Byt till visning av dagsvyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Dag</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Dag</guilabel +> i verktygsraden.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="next-x-days-view"> +<title +>Vyn nästa X dagar</title> + +<para +>Den här vyn visar <link linkend="agenda-view" +>agendan</link +> för följande dagar, med början från idag. Du kan ändra antal dagar som ska visas i <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>. Standardvärdet är 3.</para> + +<para +>Byt till visning av följande dagar genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Nästa X dagar</guimenuitem +></menuchoice +> (X representerar antal dagar, oftast 3).</para> + +</sect3> + + +<sect3 id="week-view"> +<title +>Veckovy</title> + +<para +>Veckovyn tillhandahåller en vy som liknar dagsvyn. Händelser för sju dagar visas intill varandra.</para> + +<para +>Byt till visning av veckovyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Vecka</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Vecka</guilabel +> i verktygsraden.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="workweek-view"> +<title +>Arbetsveckovy</title> + +<para +>Det här är samma som veckovyn, utom att bara veckans arbetsdagar visas.</para> + +<para +>Byt till visning av arbetsveckovyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Arbetsvecka</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Arbetsvecka</guilabel +> i verktygsraden.</para> + +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="month-view"> +<title +>Månadsvy</title> + +<!--TODO: add month view options--> + +<para +>Månadsvyn visar alla händelser och uppgifter för den nuvarande månaden med ett bekant kalenderformat. Varje cell i vyn representerar en dag, och en dag innehåller alla händelser som får plats på området som tillhandahålls (om fönstret maximeras kan du se fler händelser). Information om återkommande händelser och alarmstatus visas med en <guiicon +>klocka</guiicon +> och <guiicon +>jaktpilar</guiicon +>, precis som i andra vyer.</para> + +<para +>Navigera i månadsvyn med datumnavigatörens pilar, eller alternativen och knapparna i verktygsraden från menyn <guilabel +>Gå</guilabel +>. Eftersom det synliga området för en dag kanske inte innehåller alla händelser och uppgifter, kan du använda tangentbordet för att bläddra mellan objekt, eller om du markerar rutan <guilabel +>Aktivera rullningslister i månadsvyceller</guilabel +> i <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>, kan du använda dem för att se alla händelser och uppgifter från en dag.</para> + +<para +>Håll musen över vilket objekt i kalendern som helst för att visa ett verktygstips med detaljinformation om objektet. Dubbelklicka på ett tomt område för att skapa en händelse, och dubbelklicka på vilket objekt i kalendern som helst för att redigera det.</para> + +<para +>För att hjälpa dig organisera din information, kan händelsernas färg motsvara deras kategori och <link linkend="managing-resources" +>resurs</link +>, beroende på <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>. Om du därför tilldelar <link linkend="categories-view" +>kategorier till händelser</link +> och <link linkend="config-main-colors" +>olika färger till kategorier</link +>, kan du snabbt identifiera typ av händelse (eller resurs) från dess färg. </para> + +<para +>Byt till visning av månadsvyn genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Månad</guimenuitem +></menuchoice +> eller klicka på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Månad</guilabel +> i verktygsraden.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="timeline-view"> +<title +>Tidsföljdsvy</title> + +<para +>Tidsföljdsvyn visar alla händelser för det valda tidsintervallet i en Gantt-vy. Varje kalender visas på en separat rad. </para> + +<para +>Håll musen över vilket objekt i kalendern som helst för att visa ett verktygstips med detaljinformation om objektet. Dubbelklicka på ett tomt område för att skapa en händelse, och dubbelklicka på vilket objekt i kalendern som helst för att redigera det.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="todo-view"> +<title +>Uppgiftslista</title> + +<para +>Uppgiftslistan tillhandahåller en plats där du kan skriva in snabba (eller långsiktiga) anteckningar till dig själv om saker som du måste göra. Uppgiftsvyn visas precis under datumnavigatören i sidoraden. Du kan också visa den i huvudrutan om du klickar på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Uppgiftsvy</guilabel +> i verktygsraden, eller om du väljer menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Uppgiftslista</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Du kan också ge din uppgift ett <quote +>färdigdatum</quote +>, med andra ord ett datum när uppgiften ska vara klar.</para> + +<para +>Du kan också ange prioritet för uppgifter, och de visas sorterade i prioritetsordning. Ju lägre tal, desto högre prioritet, utom att noll (0) definieras som <quote +>ingen prioritet</quote +>.</para> + +<para +>För att skapa en ny uppgift, högerklicka i sidoradens uppgiftskomponent, eller i uppgiftsvyn, och välj menyalternativet <guimenuitem +>Ny uppgift</guimenuitem +>. Om du högerklickar på en befintlig uppgift, får du flera val: Du kan <guimenuitem +>Visa</guimenuitem +> sammanfattningen, <guimenuitem +>Redigera...</guimenuitem +> uppgiftens information, <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> uppgiften helt och hållet eller skapa en <guimenuitem +>Ny delaktivitet...</guimenuitem +>. Du skulle till exempel kunna skapa en stor aktivitet, som att bygga ett hus, och göra delaktiviteter som att välja rätt tomt, anställa en arkitekt, anställa arbetare och till slut ordna en fest för dina vänner.</para +> + +<para +>När du väljer <guilabel +>Ny uppgift...</guilabel +>, dyker en dialogruta upp, och du får möjlighet att skriva in all nödvändig <link linkend="entering-data-to-do" +>information</link +>.</para> + +<para +>Klicka på någon uppgift i listan för att markera den. Om du klickar på den tjocka linjerade rutan till vänster om beskrivningen, kommer du att ändra uppgiftens status till <quote +>färdig</quote +>. Om du dubbelklickar på beskrivningen, kan du redigera all information om uppgiften.</para> + +<para +>Du kan också välja <link linkend="managing-purge-archive" +>Rensa färdiga</link +> från menyn som visas med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp för att ta bort alla uppgiftsposter som du har markerat som färdiga.</para +> + +<para +>Uppgifter kan också dras omkring med musen för att arrangera om en hierarki eller utbyta uppgifter med andra kalenderfönster. Du kan också läsa en <link linkend="other-features-drag-and-drop" +>översikt</link +> om alla tillgängliga drag och släpp åtgärder.</para> +</sect2> + +<sect2 id="journal-view"> +<title +>Journalvy</title> + +<para +>Journalvyn tillhandahåller en plats där du kan skriva in funderingar, tilldragelser eller erfarenheter. Du kan visa journalvyn i huvudrutan om du klickar på knappen <guilabel +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +>Journalvy</guilabel +> i verktygsraden, eller om du väljer menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Journal</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>När du klickar på länken <guilabel +>lägg till journalanteckning</guilabel +>, skapas en ny journalanteckning. Om du vill redigera en journalanteckning, klicka bara på textrutan och redigera den. För att ta bort en journalanteckning, klicka på borttagningsknappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> intill journalanteckningens <guilabel +>Titel</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="categories-view"> +<title +>Kategorier</title> + +<!--TODO: Add screenshot?--> + +<para +>För att hjälpa dig att organisera dina poster i relaterade grupper, kan du tilldela kategorier till händelser och uppgifter. Om du tilldelar kategorier, kan du senare använda dem senare när du söker, filtrerar och visar händelser och uppgifter.</para> + +<para +>För att tilldela kategorier när du redigerar eller skapar nya <link linkend="entering-data-events-general" +>händelser</link +> eller <link linkend="entering-data-to-do-general" +>uppgifter</link +>, klicka på knappen <guilabel +>Välj kategorier...</guilabel +> under fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +>. Du kan tilldela varje objekt mer än en kategori.</para> + +<para +>För att skapa, ta bort och redigera kategorier, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +> Hantera kategorier...</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera kategorier</guilabel +>. Om du tilldelar <link linkend="config-main-colors" +>olika färger till kategorier</link +>, kommer du snabbt att kunna identifiera händelsetypen enligt färg, antingen i agendavyn eller i månadsvyn (beroende på <link linkend="config-main-views" +>&korganizer;s vyinställning</link +>). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="filters-view"> +<title +>Filter</title> + +<para +>För att hjälpa till att visa, hitta och exportera information, kan du skapa och använda filter för dina kalendrar. Om du till exempel inte vill visa färdiga uppgifter, kan du filtrera bort dem, istället för att <link linkend="managing-purge-archive" +>rensa bort</link +> dem. Om du har tilldelat kategorier, kan du använda dem för att skapa filter.</para> + +<para +>För att skapa, ta bort och redigera filter, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Hantera vyfilter...</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera kalenderfilter</guilabel +>. Genom att använda dialogrutan kan du skapa, ta bort och redigera filter som påverkar vilka objekt som visas av &korganizer;.</para> + +<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?--> + +<para +>Undermenyn <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guisubmenu +>Filter</guisubmenu +></menuchoice +> och filterverktygsradens kombinationsruta ger möjlighet att komma åt alla tillgängliga filter skapade med dialogrutan <link linkend="menu-settings-edit-filters" +><guilabel +>Redigera filter</guilabel +></link +>. För att visa eller dölja filterverktygsraden, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> <guimenuitem +>Filterverktygsrad</guimenuitem +></menuchoice +>. Om du inte vill använda något filter, välj <guilabel +>Inget filter</guilabel +>.</para> + +<para +>Filter är användbara när du <link linkend="managing-export" +>exporterar en kalender</link +>. Om du använder ett filter exporteras bara de filtrerade (synliga) objekten. Filter är också effektivare när objekten redan är klassificerade och organiserade i <link linkend="categories-view" +>kategorier</link +>, eftersom du enkelt kan skapa filter baserade på kategorier.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="search-view"> +<title +>Sökning</title> + +<para +>Välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +></menuchoice +>, klicka på knappen <guiicon +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Sök</guiicon +> i verktygsraden, eller tryck på snabbtangenten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> för att söka efter objekt (händelser, uppgifter eller journalanteckningar) enligt titel, beskrivning, och/eller kategori. Sökåtgärden letar bara efter de angivna fälten.</para> + +<tip +><para +>Du kan använda jokertecken om du inte kommer ihåg sammanfattningen exakt. Om du inte känner till enstaka tecken i sammanfattningen, skriv <userinput +>?</userinput +> istället för det saknade tecknet. Om du inte känner till flera tecken, använd <userinput +>*</userinput +>. Om du till exempel vet att händelsen eller uppgiften har <emphasis +>möte</emphasis +> i början och <emphasis +>produkt</emphasis +> därefter, skulle du skriva <userinput +>möte*produkt</userinput +> i sökdialogrutan. &korganizer; hittar värden som <quote +>Uppgift: Arrangera möte för att diskutera gamla produkter</quote +>, <quote +>Möte för att diskutera gamla produkter</quote +> och liknande. Små och stora bokstäver spelar ingen roll.</para +></tip> + +<para +>Resultatet av sökåtgärden är en lista på händelser, journalanteckningar och/eller uppgifter med det angivna nyckelordet. Söklistans information är samma som i <link linkend="list-view" +>listvyn</link +>.</para> + +<para +>Den här resultatlistan är aktiv. Du kan dubbelklicka på en rad för att visa eller redigera värden i händelser eller uppgifter. Hämta mer information om dessa värden i <xref linkend="entering-data-events"/> och <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="entering-data"> +<title +>Skriva in data</title> + +<sect1 id="entering-data-events"> +<title +>Händelser</title> + +<para +>Händelser är framtida eller tidigare avtal, som affärsmöten, personliga högtider och biobesök. Händelser kan också ta flera dagar, som semestrar.</para> + +<para +>Att skriva in en ny händelse är mycket enkelt. Välj bara menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +><guimenuitem +>Ny händelse...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ett fönster med flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Återkommande</guilabel +>, <guilabel +>Deltagare</guilabel +> och <guilabel +>Bilagor</guilabel +> visas.</para> + +<para +>Om du vill kan du använda ett annat sätt att skapa en ny händelse:</para> + +<procedure> +<step +><para +>Använd datumnavigatören för att gå till datumet för händelsen.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på ikonen för önskad vy i verktygsraden <guimenu +>Vyer</guimenu +> eller välj önskad vy i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +>. Eftersom din händelse börjar vid en viss tid, ska du välja en <link linkend="reference-menus-view" +>vy</link +> som visar dagens timmar. Du kan välja vyerna <guimenuitem +>Dag</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Arbetsvecka</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Vecka</guimenuitem +>. Vyn <guimenuitem +>Månad</guimenuitem +> är mer lämpad för uppgifter, som beskrivs nedan.</para +></step> + +<step +><para +>Dubbelklicka på tiden och datumet då din händelse börjar i huvudrutan. </para +></step> + +<step +><para +>Ett fönster med flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Återkommande</guilabel +>, <guilabel +>Deltagare</guilabel +>, och <guilabel +>Bilagor</guilabel +> visas. Skriv in data enligt beskrivningen nedan.</para +></step> +</procedure> + +<sect2 id="entering-data-events-general"> +<title +>Fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +></title> + +<para +>Det här är en utförlig beskrivning av de olika fälten och grafiska komponenterna i händelsefönstret. Alla fält behöver inte fyllas i, en del kan lämnas tomma. Läs <link linkend="entering-data-required-fields" +>avsnittet om fält som krävs</link +> för detaljerad information. Om du föredrar att lära dig från ett exempel, finns ett i avsnittet om att <link linkend="examples-entering-event" +>skriva in händelser</link +>. </para> + +<screenshot id="screenshot-event-general"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Allmänt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Allmänt</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Allmänt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Titel:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in en kort beskrivning av händelsen i fältet <guilabel +>Titel</guilabel +>. Den här beskrivningen är texten som visas i &korganizer;s huvudruta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Plats:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in en kort beskrivning av den <guilabel +>Plats</guilabel +> där händelsen kommer att äga rum.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Datum & tid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&korganizer; föreslår start- och slutdatum för din händelse. Händelser förväntas starta och sluta på samma datum. Ändra datumen som du önskar. Skriv in datumen direkt eller använd <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget" +>Kalenderkomponenten</link +>. Välj tid från kvartsintervall, eller skriv in den önskade tiden direkt i tidfälten. Dessa fält är bara tillgängliga när <guilabel +>Tid associerad</guilabel +> är markerad.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Associerad tid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avmarkera <guilabel +>Associerad tid</guilabel +> om din händelse inte schemaläggs på en exakt tid.</para> + +<tip +><para +>De flesta händelser schemaläggs på en exakt tid. Om din händelse inte behöver en särskild tidsangivelse, kanske den bör skapas som en <link linkend="entering-data-to-do" +>uppgift</link +>.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Påminnelse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Påminnelse</guilabel +> om &korganizer; ska påminna dig om en händelse.</para> +<!-- +<tip +><para +>&korganizer; can also run a specific program at that time. +Make sure, however, that you have sufficient rights to run that +program; if you do not, the program will not run.</para +></tip +>--> +<para +>Välj hur många minuter, timmar eller dagar innan händelsen som du vill bli påmind. Klicka på knappen <guibutton +>Avancerat</guibutton +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera påminnelser</guilabel +>. Med den här dialogrutan kan du ställa in upprepningsintervall för påminnelser, och skapa speciella påminnelser som spelar ljud, kör program, eller skickar e-post.</para> + +<!--Click the musical <guiicon +>Note</guiicon +> symbol to choose the +alarm sound. Click the <guiicon +>Gear</guiicon +> icon to browse for a +program that should run at the alarm time.</para +>--></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa tid som:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Händelsens tidsintervall kan visas som upptagen eller ledig i schemat. Välj detta från menyn <guilabel +>Visa tid som</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Detaljer:</term> +<listitem +><para +>Skriv in en lång beskrivning av händelsen i den stora rektangeln utan titel. Här kan du skriva så många detaljer som du vill. Om händelsen till exempel är planerade allmänna reparationer av din bil, kan du räkna upp alla olika reparationer som behövs. Senare kan du skriva ut listan och ge den till mekanikern. Om händelsen är inköp, kan du räkna upp sakerna som du måste köpa. Skriv ut händelsen och ta med listan till affären.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Välj kategorier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan tilldela flera <link linkend="categories-view" +>kategorier</link +> till en kalenderpost. Klicka på knappen <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +>. Markera kategorirutorna för att tilldela lämpliga kategorier till händelsen. Du kan också lägga till en ny kategori, ändra en kategori eller ta bort en kategori genom att klicka på knappen <guilabel +>Redigera kategori</guilabel +>.</para> + +<tip +><para +>Din språklektion på jobbet hör till exempel både till kategorierna affärer och utbildning, medan din bröllopsdag antingen hör till personligt eller speciellt tillfälle, vilket bestämmer du.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<!--TODO: check if the following is still true--> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tillgång:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Privat</guilabel +> eller <guilabel +>Konfidentiell</guilabel +> för att behålla händelsen privat eller konfidentiell. För närvarande ställer valet in händelsens egenskap <quote +>CLASS</quote +> till <quote +>PUBLIC</quote +>, <quote +>PRIVATE</quote +> eller <quote +>CONFIDENTIAL</quote +> på ett riktigt sätt. Om denna inställning verkligen används för att begränsa åtkomst till informationen beror dock på klientens och/eller grupprogramserverns implementering.</para> +<warning +><para +>För närvarande <emphasis +>visar</emphasis +> &korganizer; objekt som ägs av andra och är markerade som konfidentiella. Andra klienter kan behandla dem annorlunda, men var försiktig vid publicering av privata och konfidentiella händelser. vCalendar och iCalendar är textfiler, och kan läsas med vilken texteditor som helst (om någon har läsåtkomst till dem). Om du alltså verkligen vill hålla objekt konfidentiella, försäkra dig om att du använder en resurs som bara du kan komma åt.</para +></warning +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-events-recurrence"> +<title +>Fliken <guilabel +>Återkommande</guilabel +></title> + +<para +>Vissa händelser sker regelbundet. Du kan ange deras exakta schemaläggning här.</para> + +<screenshot id="screenshot-event-recurrence"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Återkommande</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Återkommande</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Återkommande</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<note +><para +>Börja med att markera kryssrutan <guilabel +>Aktivera återkommande</guilabel +> för att aktivera inställningarna. Om den inte är markerad, kan du inte göra några ändringar under den här fliken.</para +></note> + +<para +>Fliken Återkommande är uppdelad i fyra grupper: <guilabel +>Mötestid</guilabel +>, <guilabel +>Regel för återkommande</guilabel +>, <guilabel +>Omfång för återkommande</guilabel +>, och <guilabel +>Undantag</guilabel +>. </para> + +<sect3 id="recurrence-event-time"> +<title +><guilabel +>Mötestid</guilabel +></title> + +<para +>Mötestiden ställs in under fliken <link linkend="entering-data-events-general" +><guilabel +>Allmänt</guilabel +></link +> i fönstret. Den visas här som en guide när du ställer in återkomstinställningarna.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="recurrence-recurrence-rule"> +<title +>Regel för återkommande</title> + +<para +>Välj om du vill repetera den här händelsen dagligen, veckovis, månadsvis eller årligen. De mer detaljerade alternativen är följande:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dagligen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ange om händelsen inträffar varje dag (1), varannan dag (2) och så vidare.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Veckovis</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ange om händelsen inträffar varje vecka (1), varannan vecka (2) och så vidare. Ange också dagarna (söndag ... måndag) då händelsen inträffar. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Månadsvis</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan antingen låta händelsen ske på samma dag under månaden, eller på en särskild vecka och särskild dag under veckan. Du måste välja mellan de här två möjligheterna. Normalt antar &korganizer; att du vill upprepa på samma kalenderdag under månaden (till exempel den femtonde). Du kan också justera perioden, så att du kan upprepa månadsvis, var tredje månad och så vidare.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Årligen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här liknar månadsvis. Du måste välja om du anger en kalenderdag under året (t.ex. 250:de dagen under året), <guilabel +>Återkom på dag <replaceable +>nummer</replaceable +> under året</guilabel +>, under en specifik vecka eller veckodag i månaden (t.ex. andra tisdagen i mars), eller dagen i månaden för en viss månad under året, <guilabel +>Återkom den <replaceable +>nummer</replaceable +> dagen under månaden</guilabel +>. Normalt antar &korganizer; att du menar den här dagen under månaden. Du kan justera perioden så att den anger händelser som sker vartannat år, vart fjärde år och så vidare.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="recurrence-recurrence-range"> +<title +>Omfång för återkommande</title> + +<para +>Normalt upprepas händelserna för alltid, det finns inget <quote +>slut</quote +> på upprepningen. Det här kan vara önskvärt eller inte, så du har två sätt att avsluta upprepningen: antingen genom att ange ett slutdatum, eller genom att ange ett totalt antal upprepningar. I det här området kan du välja metoden som passar händelsen.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="recurrence-exceptions"> +<title +>Undantag</title> + +<para +>Du kan ha ställt in en mycket trevlig upprepningsregel, men inser att det finns några få undantag. Om du till exempel ställer in ditt schema för en universitetslektion, kanske du vill göra undantag för helgdagar eller liknande. I det här området kan du lägga till, ändra och ta bort datum från listan med undantag (dvs. tider då händelsen <emphasis +>inte schemaläggs</emphasis +> även om upprepningsregeln passar in). Välj ett datum med datumväljaren och tryck på <guibutton +>Lägg till</guibutton +> för att infoga det. För att ta bort datum, markera dem i rutan till höger, och klicka sedan på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-events-attendees"> +<title +>Fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +></title> + +<para +>Välj personerna som du vill bjuda in till händelsen under den här fliken.</para> + +<screenshot id="screenshot-event-attendees"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Deltagare</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Deltagare</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Deltagare</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Identitet som organisatör:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in identiteten som motsvarar organisatören av den här uppgiften eller händelsen. Om &korganizer; är inställd att skicka inbjudningar med e-post, används identiteten som väljes i kombinationsrutan när e-posten skickas. Standardidentitet kan ställas in under avdelningen <guilabel +>Personlig inställning</guilabel +> i &korganizer;s inställningar, och andra identiteter i modulen <guilabel +>Säkerhet och integritet</guilabel +> -> <guilabel +>Lösenord och användarkonto</guilabel +> i Inställningscentralen. Dessutom samlas identiteter in från dina inställningar i &kmail; och från din adressbok. Om du väljer att ställa in det globalt för &kde; i Inställningscentralen, försäkra dig om att du markerar rutan <guilabel +>Använd e-postinställningarna från Inställningscentralen</guilabel +> under avdelningen <guilabel +>Personlig inställning</guilabel +> i &korganizer;s inställningar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Deltagarlista</term> +<listitem +><para +>Listan mitt på fliken visar valda deltagare för händelsen och låter dig välja deltagare att redigera eller ta bort. Observera att du kan ändra ordning på deltagarna. Klicka på vilken kolumnrubrik som helst (Namn, E-post, Roll, Status, <acronym +>OSA</acronym +>) för att sortera listan enligt den kolumnen. Kolumnen <acronym +>OSA</acronym +> anger om ett svar begärs från deltagaren eller inte.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Välj adressat</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Om kontakterna finns i din adressbok, behöver du inte komma ihåg e-postadresser. Klicka bara på knappen <guibutton +>Välj adressat...</guibutton +> och välj kontakten i listan. Observera att det här är &kde;:s standardadressbok, som också används av &kmail; och kan anropas som ett enskilt program (&kaddressbook;).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ny</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> för att lägga till en ny manuellt tillagd deltagare i listan. Om du vill lägga till kontakter från adressboken, klicka istället på <guibutton +>Välj adressat</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fältet <guilabel +>Namn</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Fyll i deltagarens adressfält <guilabel +>Namn</guilabel +> och <guilabel +>E-post</guilabel +>, eller markera en av deltagarna i listan ovan för att redigera den.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Roll</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj deltagarens roll (deltagare, suppleant, observatör, ordförande) i kombinationsrutan. Rollen är en enkel påminnelse om vilken roll deltagaren spelar för den här händelsen. Den kan användas för att sortera (se ovan). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Status</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj deltagarens status (behöver åtgärd, accepterad, nekad, möjlig, delegerad, slutförd, pågår). Statusen som visas i listfönstret ger en snabb översikt över vad som måste göras för att kunna genomföra mötet. Den kan användas för att sortera (se ovan). Om du använder grupprogramschemaläggning och begär svar från deltagarna, uppdateras deltagarnas status när du tar emot svar. Om du inte begär svar, måste du uppdatera status för hand.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Begär gensvar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Begär gensvar</guilabel +> om den här kontakten ska svara på ditt planerade schema. Följden blir att deltagaren får e-post med information om händelsens schema. Ett litet kuvert visas i listan för att ange detta. Den här funktionen blir mer användbar när gruppschemaläggning är aktiverad, eftersom deltagarnas status då uppdateras automatiskt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-events-freebusy"> +<title +>Fliken <guilabel +>Ledig-upptagen</guilabel +></title> + +<para +>När du lägger till deltagare i din händelse, måste du veta om de är upptagna eller lediga just den tiden. Om deltagarna gör information om ledig-upptagen tillgänglig, kan du titta på deras schema innan du skickar inbjudningar.</para> + +<screenshot id="screenshot-event-freebusy"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Ledig-upptagen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Ledig-upptagen</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera händelser: Fliken Ledig-upptagen</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Fliken visar diagrammet med ledig-upptagen till höger, där varje rad representerar en av deltagarna, som anges till vänster. De markerade områdena i diagrammet representerar tid som redan är bokad för andra händelser, medan omarkerade områden representerar ledig tid. Du kan flytta händelsen till en annan tidpunkt genom att dra den med musen, eller ändra storleken genom att flytta händelseområdets kanter med musen.</para> + +<para +>Information om ledig-upptagen är bara tillgänglig om deltagaren publicerar sitt schema med ledig-upptagen, och om &korganizer; är inställt på rätt sätt för att kunna hämta det. Titta gärna i <xref linkend="config"/> för mer information om att ställa in &korganizer; för att hämta och publicera information om ledig-upptagen. Genom att dubbelklicka på en deltagare i listan kan du skriva in platsen för deras information om ledig-upptagen. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skala</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställer in zoomnivån på schemadiagrammet. <guilabel +>Timme</guilabel +> visar ett intervall på flera timmar, <guilabel +>Dag</guilabel +> visar ett intervall på några dagar, <guilabel +>Vecka</guilabel +> visar ett intervall på några månader och <guilabel +>Månad</guilabel +> visar ett intervall på några år, medan <guilabel +>Automatisk</guilabel +> väljer det intervall som är lämpligast för den aktuella händelsen eller uppgiften.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Centrera vid start</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att centrera ledig-upptagen schemadiagrammet på händelsens starttid och dag.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Fyll sidan</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att zooma ledig-upptagen schemadiagrammet så att du kan se händelsens hela omfattning.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Välj datum</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att automatiskt flytta händelsen till ett datum och en tid då alla deltagare är lediga.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Uppdatera</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att ladda om information om ledig-upptagen för alla deltagare från motsvarande servrar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-events-attachments"> +<title +>Fliken <guilabel +>Bilagor</guilabel +></title> + +<screenshot id="screenshot-event-attachments"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta Redigera händelse - fliken Bilagor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="event-attachments.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta Redigera händelse - fliken Bilagor</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta Redigera händelse - fliken Bilagor</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Händelser och uppgifter kan innehålla bilagor. Bilagorna kan antingen lagras som länkar eller på plats. Följande alternativ är tillgängliga för att arbeta med bilagor:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Lägg till webbadress...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Lägger till en länk som bilaga.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Lägg till fil...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Lägger till en bilaga på plats.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Redigera...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Tillåter att en befintlig bilaga ändras.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ta bort</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Tar bort den markerade bilagan.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Visa</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Visa den markerade bilagan.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-events-template-buttons"> +<title +><guilabel +>Ladda mall eller spara som mall</guilabel +></title> + +<para +>Knappen <guilabel +>Spara som mall</guilabel +> gör det möjligt att spara aktuell händelse som en mall, så att du kan återanvända informationen du skrivit in i framtida händelser. Som ett exempel kan du spara en mall för ett möte som äger rum på samma plats och med samma personer.</para> +<para +>Med knappen <guilabel +>Ladda mall</guilabel +> kan du använda en befintlig mall för din händelse. Om vi fortsätter exemplet i föregående stycke, kan du ange mötets agenda.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="entering-data-to-do"> +<title +>Uppgifter</title> + +<para +>Uppgiftslistan är en plats där du kan skriva in anteckningar till dig själv om saker som du måste göra. Uppgifter är aktiviteter som inte behöver schemaläggas. Det finns kortsiktiga och långsiktiga uppgifter. Du ska till exempel gå till frisören inom en vecka, och du ska sälja din gamla bil inom ett år. Du vill inte att ett alarm ska aktiveras vid någon särskild tid, utan du vill bara ha en lista på saker som du måste göra, och datum då de senast måste vara klara (färdigdatum).</para> + +<para +>För att skriva in en ny uppgift, välj <menuchoice +><guimenu +>Händelser </guimenu +><guimenuitem +>Ny uppgift...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ett fönster med flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Återkommande</guilabel +>, <guilabel +>Deltagare</guilabel +> och <guilabel +>Bilagor</guilabel +> visas.</para> + +<sect2 id="entering-data-to-do-general"> +<title +>Fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +></title> + +<screenshot id="screenshot-todo-general"> +<screeninfo +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera uppgifter: Fliken Allmänt</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera uppgifter: Fliken Allmänt</phrase +></textobject> +<caption +><para +>En skärmbild av &korganizer;s dialogruta för att redigera uppgifter: Fliken Allmänt</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Titel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in en kort beskrivning av uppgiften i fältet <guilabel +>Titel</guilabel +>. Den här beskrivningen är texten som visas i &korganizer;s <guilabel +>Uppgiftslista</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Plats:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in en kort beskrivning av den <guilabel +>Plats</guilabel +> där uppgiften kommer att utföras.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Datum & tid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Rutorna <guilabel +>Färdig</guilabel +> och <guilabel +>Start</guilabel +> är normalt inte markerade eftersom uppgifter inte förväntas ha ett start- och färdigdatum. Markera en eller båda rutorna och ändra datumen som önskas. Skriv in datumen direkt eller använd <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget" +>Kalenderkomponenten</link +>. Välj tid från kvartsintervall, eller skriv in den önskade tiden direkt i tidfälten. Fälten är bara tillgängliga när <guilabel +>Associerad tid</guilabel +> är markerad.</para> +<tip +><para +>Datum och tid är inte markerade från början, eftersom uppgifter inte är tänkta som fasta händelser. Vissa behöver ingen färdigdatum överhuvudtaget. De flesta behöver definitivt inte en exakt tid då de ska vara klara. Om din uppgift behöver en exakt tid, kanske den egentligen hör hemma bland <link linkend="entering-data-events" +>händelser</link +>.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färdigt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här är ett meny med färdigprocent som är satt till 0% från början. Senare kan du ange framsteg genom att justera färdigprocenten i steg om 10%.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Prioritet</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ge en prioritet till din uppgift. Den här menyn erbjuder prioriteter från ett till nio, där ett är den högsta. Från början får uppgifter prioriteten fem (mittvärdet).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Påminnelse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Påminnelse</guilabel +> om &korganizer; ska påminna dig om uppgiften.</para> +<!-- +<tip +><para +>&korganizer; can also run a specific program at that time. +Make sure, however, that you have sufficient rights to run that +program; if you do not, the program will not run.</para +></tip +>--> +<para +>Välj hur många minuter, timmar eller dagar innan uppgiften som du vill få en påminnelse, eller klicka på knappen <guibutton +>Avancerat</guibutton +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera påminnelser</guilabel +>. Genom att använda dialogrutan kan du ställa in upprepningsintervall för dina påminnelser och skapa särskilda påminnelser som spelar ljud, kör program eller skickar e-post.</para> + +<!--Click the musical <guiicon +>Note</guiicon +> symbol to choose the +alarm sound. Click the <guiicon +>Gear</guiicon +> icon to browse for a +program that should run at the alarm time.</para +>--></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +>Detaljer</term> +<listitem +><para +>Skriv in en lång beskrivning av uppgiften i den stora rektangeln.</para> +<para +>Om uppgiften till exempel är planerade allmänna reparationer av din bil, kan du räkna upp alla olika reparationer som behövs. Senare kan du skriva ut listan och ge den till mekanikern. Om händelsen är inköp, kan du räkna upp sakerna som du måste köpa. Skriv ut uppgiften och ta med listan till affären.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Välj kategorier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan tilldela flera kategorier till en kalenderpost. Klicka på knappen <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +> för att visa dialogrutan <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +>. Markera kategorirutorna för att tilldela lämpliga kategorier till uppgiften. Du kan också lägga till en ny kategori, ändra en kategori eller ta bort en kategori genom att klicka på knappen <guilabel +>Redigera kategori</guilabel +>.</para> + +<tip +><para +>Din språklektion på jobbet hör till exempel både till kategorierna affärer och utbildning, medan din bröllopsdag antingen hör till personligt eller speciellt tillfälle, vilket bestämmer du.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tillgång</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Privat</guilabel +> eller <guilabel +>Konfidentiell</guilabel +> för att behålla uppgiften privat eller konfidentiell. För närvarande ställer valet in händelsens egenskap <quote +>CLASS</quote +> till <quote +>PUBLIC</quote +>, <quote +>PRIVATE</quote +> eller <quote +>CONFIDENTIAL</quote +> på ett riktigt sätt. Om denna inställning verkligen används för att begränsa åtkomst till informationen beror dock på klientens och/eller grupprogramserverns implementering.</para> +<warning +><para +>För närvarande <emphasis +>visar</emphasis +> &korganizer; objekt som ägs av andra och är markerade som konfidentiella. Andra klienter kan behandla dem annorlunda, men var försiktig vid publicering av privata och konfidentiella uppgifter. vCalendar och iCalendar är textfiler, och kan läsas med vilken texteditor som helst (om någon har läsåtkomst till dem). Om du alltså verkligen vill hålla objekt konfidentiella, försäkra dig om att du använder en resurs som bara du kan komma åt.</para +></warning +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence"> +<title +>Fliken <guilabel +>Återkommande</guilabel +></title> + +<para +>Vissa uppgifter utförs regelbundet. Du kan ange det exakta schemat här.</para> + +<note +><para +>Om uppgiften inte har ett färdigdatum är fliken helt inaktiverad. Börja med att markera kryssrutan <guilabel +>Aktivera återkommande</guilabel +> för att aktivera inställningarna. Om den inte är markerad, kan du inte göra några ändringar under den här fliken.</para +></note> + +<para +>Fliken Återkommande är uppdelad i fyra grupper: <guilabel +>Mötestid</guilabel +>, <guilabel +>Regel för återkommande</guilabel +>, <guilabel +>Omfång för återkommande</guilabel +>, och <guilabel +>Undantag</guilabel +>. </para> + +<para +>Den här fliken ställs in på samma sätt som fliken <guilabel +>Återkommande</guilabel +> i dialogrutan <link linkend="entering-data-events-recurrence" +><guilabel +>Redigera händelse</guilabel +></link +>. Kontrollera <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/> för mer information om inställning av återkommande alternativ.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="entering-data-to-do-attendees"> +<title +>Fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +></title> + +<para +>Vissa uppgifter kan kräva fler personer. Du kan ange de personerna här. Titta i <xref linkend="entering-data-events-attendees"/> för mer information.</para> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="entering-data-to-do-attachments"> +<title +>Fliken <guilabel +>Bilagor</guilabel +></title> + +<para +>Vissa uppgifter kräver bilagor. Du kan <guilabel +>Lägga till</guilabel +>, <guilabel +>Redigera...</guilabel +>, <guilabel +>Ta bort</guilabel +> och <guilabel +>Visa</guilabel +> bilagor. Du kan referera till en bilaga genom att skriva in sökvägen eller Internetadressen till bilagan.</para> + +<para +>När du vill bekräfta, avbryta eller återställa inskriven data, välj bland <link linkend="reference-action-buttons" +>åtgärdsknapparna</link +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="entering-data-required-fields"> + +<title +>Fält som krävs</title> + +<para +>Det här är en översikt över vilka fält som krävs och vilka som kan vara tomma när händelser och uppgifter skrivs in:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Under fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, bör du åtminstone fylla i fältet <guilabel +>Titel</guilabel +> och beskrivningen (den stora rektangeln), även om ingendera är nödvändig. Om du markerar kryssrutan <guilabel +>Påminnelse</guilabel +>, ska du också ange tiden, och antingen ljudet som ska spelas eller programmet som ska köras.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +> kan lämnas helt tom.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Fliken <guilabel +>Återkommande</guilabel +> måste bara fyllas i om du markerat kryssrutan <guilabel +>Aktivera återkommande</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +> kan lämnas helt tom.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="group-scheduling"> +<title +>Gruppschema</title> + +<para +>Funktionen för gruppschema i &korganizer; låter dig organisera möten och delade uppgifter, begära svar från deltagare och publicera objekt. Om du inbjuds till en händelse eller uppgift, kan du svara på den, och ange om du kan delta, eller skicka ett motförslag med ett annat arrangemang, som en annan tid eller plats. Du kan också publicera ditt ledig-upptagen schema, för att låta andra veta när du är tillgänglig, och begära samma information från andra.</para> + +<para +>För närvarande schemalägger &korganizer; händelser och uppgifter genom att använda e-post för att överföra information, med en metod baserad på standardprotokollet IMIP för gruppschemaläggning. Eftersom det är en standard, används IMIP-protokollet också av många andra klienter, till exempel &Microsoft; <application +>Outlook</application +>, Lotus <application +>Notes</application +> och Novell <application +>Evolution</application +>. Det betyder att du kan dela händelser med andra som använder någon av dessa klienter. &korganizer; är integrerad med &kmail; för att ta emot, behandla och skicka händelser, svar på händelser, uppdateringar,återbud, etc. När du till exempel får en inbjudan i &kmail; och bestämmer dig för att acceptera den genom att klicka på länken <guilabel +>acceptera</guilabel +> i brevtexten, läggs händelsen till i din kalender, och ett svar skickas automatiskt till händelsens organisatör.</para> + + +<!--TODO: check if to-dos work or not.--> +<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.--> + +<para +>Om du markerar rutan <guilabel +>Använd gruppkommunikation</guilabel +> i <link linkend="config-main-groupscheduling" +>&korganizer;s inställning av gruppschemaläggning</link +>, hanterar &korganizer; gruppkommunikationen åt dig. Med andra ord behöver du sällan använda menyn <guimenu +>Schema</guimenu +> direkt för att utföra schemaläggningsåtgärder. Om du till exempel <link linkend="entering-data-events" +>skapar en händelse eller uppgift</link +> med deltagare, frågar &korganizer; dig om du vill skicka en inbjudan till deltagarna, så att du inte behöver använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka inbjudan till deltagare</guimenuitem +></menuchoice +> senare. Dessutom, om du ändrar status som deltagare i en händelse, blir du tillfrågad om du vill skicka din uppdaterade status till händelsens organisatör, så att du inte behöver använda menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka statusuppdatering</guimenuitem +></menuchoice +> senare.</para> + + + +<sect1 id="publish"> +<title +>Publicera en händelse, uppgift eller journalanteckning</title> + +<para +>Om du helt enkelt vill skicka en händelse, uppgift eller journalanteckning, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Publicera objektinformation...</guimenuitem +></menuchoice +>, när händelsen är markerad. Då visas en dialogruta, som frågar dig efter e-postadresser som ska ta emot händelsen eller uppgiften. Objektet skickas med e-post, på formatet iCalendar.</para> + +<para +>Observera att du kan använda åtgärden för att e-posta vilket objekt som helst till någon, inte bara till objektets deltagare. I själva verket kan du publicera ett objekt utan några deltagare alls, eftersom publicering inte kräver ett svar från deltagarna.</para> + +<para +>Ett exempel: Du spelar i ett band, och ibland ger ni live-konserter. För att underrätta era beundrare om konserterna, håller du en e-postlista. Om du använder &korganizer; för att organisera konsertdatum, kan du bara välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Publicera information om objekt...</guimenuitem +></menuchoice +>, skriva in e-postlistans adress så skickas händelsen. Prenumeranter på e-postlistan som använder &korganizer; får automatiskt konsertdatum infogat i sina kalendrar. </para> + +<para +>Att göra en händelse tillgänglig som beskrivs ovan </para> + +</sect1> + + +<sect1 id="as-organizer"> +<title +>Hantera ett gruppschema som organisatör</title> + +<para +>När du skapar <link linkend="entering-data-events" +>en händelse</link +> eller <link linkend="entering-data-to-do" +>en uppgift</link +>, och <link linkend="entering-data-events-attendees" +>lägger till deltagare till den</link +>, agerar du som organisatör av händelsen. För att lägga till deltagare, använd <link linkend="entering-data-events-attendees" +>använd fliken Deltagare</link +> i dialogrutan <guilabel +>Redigera händelse</guilabel +> eller <guilabel +>Redigera uppgift</guilabel +>. I <link linkend="agenda-view" +>agendavyn</link +> placeras en liten ikon <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/></imageobject +> <textobject +> <phrase +>organisatörsikon</phrase +> </textobject +></inlinemediaobject +> i händelsen om du är organisatör av en händelse med gruppschemaläggning.</para> + +<para +>Organisatören är ansvarig för att skicka inbjudningar, samla in deltagarnas svar, och hålla händelsens eller uppgiftens data uppdaterad för alla inblandade personer.</para> + +<sect2 id="request"> +<title +>Skicka inbjudningar och behandla svar</title> + +<para +>När en händelse eller uppgift ska organiseras, <link linkend="entering-data-events" +>skapa den</link +> i &korganizer; och lägg till alla personer som ska delta under deltagarfliken. &korganizer; kan skicka inbjudningar till deltagarna, antingen automatiskt (beroende på <link linkend="config-main-groupscheduling" +>inställningen av &korganizer;s gruppschemaläggning</link +>), eller genom att markera händelsen eller uppgiften och välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +><guimenuitem +>Skicka inbjudning till deltagare</guimenuitem +></menuchoice +>. All information skickas med e-post till dig igen, och om du har ställt in &kmail; på rätt sätt, infogas deltagarnas svar automatiskt i din kalender. Om det finns ytterligare deltagare som är beredda att medverka (t.ex. genom att ha accepterat en vidarebefordrad inbjudan), blir du tillfrågad om att acceptera de nya deltagarna. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="cancel"> +<title +>Avbryta en händelse eller uppgift</title +> + +<para +>För att ställa in en händelse eller uppgift måste du vara organisatören. Om du markerade rutan <guilabel +>Använd gruppkommunikation</guilabel +> i <link linkend="config-main-groupscheduling" +>&korganizer;s inställning av gruppschemaläggning</link +>, ta bara bort objektet så frågar &korganizer; dig om du vill skicka återbudet. Om inte, markera helt enkelt objektet och välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka återbud till deltagare</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Den här åtgärden skickar ett meddelande om att händelsen är inställd till alla deltagare, så att de också kan ta bort objektet från sina kalendrar.</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="as-attendee"> +<title +>Uppträda som deltagare</title> + +<para +>När du får e-post med en inbjudan och accepterar den, läggs händelsen eller uppgiften till i din kalender. Om det är en händelse, läggs en liten ikon <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Deltagarikon</phrase +></textobject +></inlinemediaobject +> till vid händelsen i <link linkend="agenda-view" +>agendavyn</link +>.</para> + +<sect2 id="reply"> +<title +>Svara på en inbjudan</title> + +<para +>Om du har en inbjudan i &kmail;s inkorg kan du antingen klicka på <guibutton +>Neka</guibutton +> för att ignorera begäran, eller klicka på <guibutton +>Acceptera</guibutton +> eller <guibutton +>Acceptera villkorligt</guibutton +>. De sista två åtgärderna infogar objektet i din kalender. Hur som helst skickar &kmail; automatiskt ditt svar till organisatören.</para> +<para +>Du kan också <guibutton +>Delegera</guibutton +> eller <guibutton +>Vidarebefordra</guibutton +> inbjudan. När du delegerar, kan du föreslå en annan person som ditt ombud. Genom att använda <guibutton +>Vidarebefordra</guibutton +> kan du skicka vidare inbjudan till en eller flera personer som ännu inte är inbjudna. När mottagaren av en delegerad eller vidarebefordrad inbjudan accepterar den, blir organisatören tillfrågad om att godkänna den nya deltagaren.</para> +<para +>Om du av någon anledning ändrar dig, redigera din status i objektets <link linkend="entering-data-events-attendees" +>deltagarflik</link +>. Om du markerade rutan <guilabel +>Använd grupprogramkommunikation</guilabel +> i <link linkend="config-main-groupscheduling" +>&korganizer;s inställning av gruppschemaläggning</link +>, ber &korganizer; dig att skicka e-post för att uppdatera din deltagarstatus. Om inte, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka statusuppdatering</guimenuitem +></menuchoice +> för att skicka din statusuppdatering. </para> +</sect2> + +<sect2 id="counter"> +<title +>Skicka ett alternativt förslag</title> + + +<para +>Om du inte är nöjd med något av karaktäristiken hos händelsen eller uppgiften du bjöds in till, och vill skicka ett motförslag till organisatören (till exempel en alternativ plats eller tid), redigera bara objektet och skicka tillbaka det som ditt förslag genom att markera objektet och välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Begär ändring</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Organisatören av händelsen får ditt förslag via e-post, och kan acceptera eller förkasta det.</para> +</sect2> + +<sect2 id="refresh"> + +<title +>Hämta senaste versionen av en händelse eller uppgift</title> + +<para +>För att hämta den senaste versionen av en händelse eller uppgift, markera objektet och välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +><guimenuitem +>Begär uppdatering</guimenuitem +></menuchoice +>. Organisatören ska då skicka tillbaka den senaste versionen av objektet åt dig.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="free-busy"> +<title +>Information om ledig-upptagen</title> + +<para +>Informationen om ledig-upptagen representerar ett tillgänglighetsschema. Genom att ange intervallen där man redan har tidigare utfästelser, kan andra undvika att arrangera möten under dessa perioder. Observera att bara tiderna publiceras, inte händelserna, orsakerna eller deltagare.</para> + +<para +>&korganizer; stöder att publicera och hämta information om ledig-upptagen, antingen manuellt eller automatiskt.</para> + +<para +>För att e-posta din information om ledig-upptagen, välj menyalternativet <guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>E-posta information om ledig-upptagen...</guimenuitem +>. Skriv in e-postadressen du vill skicka informationen till i dialogrutan och klicka på <guilabel +>Ok</guilabel +>.</para> + +<para +>Grupprogramservrar har oftast en standardplats dit din information om ledig-upptagen ska laddas upp, så att andra användare kan komma åt din data, och du kan komma åt andras ledig-upptagen schema. Du kan ställa in &korganizer; att ladda upp och ladda ner information om ledig-upptagen automatiskt, genom att använda dialogrutan <link linkend="config-main-views" +>Inställning av ledig/upptagen</link +> i &korganizer;s <guilabel +>inställningsdialogruta</guilabel +>.</para> + +<para +>För att ladda upp din information om ledig-upptagen till servern vald i &korganizer;s inställningar, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Ladda upp information om ledig-upptagen</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="examples"> +<title +>Exempel</title> + +<sect2 id="examples-entering-event"> +<title +>Skriva in en ny grupphändelse</title> + +<para +>I det här exemplet ska du skriva in en händelse. Du behöver arrangera ett möte <emphasis +>nästa måndag</emphasis +> angående lanseringen av din nya produkt. Din chef <emphasis +>Joan Holden</emphasis +> kommer att vara ordförande vid mötet, <emphasis +>ägare</emphasis +>, och du, Jack Smith, kommer att organisera mötet, <emphasis +>organisatör</emphasis +>. Det blir ytterligare två <emphasis +>deltagare</emphasis +> (medverkande): <emphasis +>Peter Krzinski</emphasis +> och <emphasis +>Kirsten Friese</emphasis +>. Joan gav dig mötets program. Mötet börjar <emphasis +>klockan 12</emphasis +> och slutar <emphasis +>13:00</emphasis +>. Samma möte ska schemaläggas <emphasis +>(återkommande)</emphasis +> varje måndag. </para> + +<procedure> +<step +><para +>Använd datumnavigatören för att gå till nästa måndag.</para +></step> + +<step +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny händelse...</guimenuitem +></menuchoice +>, eller markera intervallet mellan <emphasis +>12:00</emphasis +> och <emphasis +>13:00</emphasis +>, och börja skriva in händelsens titel.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in en passande titel. Det är viktigt att välja en riktig kort beskrivning, eftersom det här är det enda fältet som kan sökas efter. Vi föreslår att du skriver in <userinput +>Lansering av ny produkt</userinput +>.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in det detaljerade programmet för händelsen i det största rektangulära området. För det här exemplet, skriv in <userinput +>Inledning, Planen, Avslutning</userinput +> på tre skilda rader.</para +></step> + +<step +><para +>Markera kryssrutan <guilabel +>Påminnelse</guilabel +>. Ställ in påminnelsetiden till 15 minuter, precis länge nog för att brygga en kopp te innan mötet börjar.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på knappen <guilabel +>Välj kategorier</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +>Välj <guilabel +>Möte</guilabel +> bland de tillgängliga kategorierna. Klicka sedan på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på fliken <guilabel +>Återkommande</guilabel +> och markera kryssrutan <guilabel +>Aktivera återkommande</guilabel +>.</para> +<note +><para +>Det mesta arbetet har gjorts automatiskt åt dig. &korganizer;s standardvärden är veckovis återkommande. Observera också att <guilabel +>Inget slutdatum</guilabel +> är valt. Det betyder att den här händelsen upprepas varje måndag (förstås med start på måndagen den tolfte februari, 2004) till tidens ände (alltså tills du tar bort den).</para +></note +></step> + +<step +><para +>Eftersom allt är riktigt här, klicka på fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +>Under fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +> ska du göra följande:</para> +<substeps> + +<step +><para +>Du ser att du är händelsens organisatör. Klicka på knappen <guilabel +>Ny</guilabel +> för att lägga till övriga deltagare.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in e-postadressen på formatet <userinput +>Namn <e-postadress></userinput +> i fältet <guilabel +>Namn</guilabel +>. I vårt exempel, skriv in <userinput +>Joan Holden <jholden@dettaforetag.com></userinput +>. <tip +><para +>Om deltagarna redan finns i &kde;:s adressbok, kan du trycka på knappen <guibutton +>Välj adressat...</guibutton +> för att lägga till dem, istället för att skriva in namn och e-postadresser.</para +></tip +></para +></step> + +<step +><para +>Välj rollen <emphasis +>Ordförande</emphasis +>.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ny</guibutton +>.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in <userinput +>Peter Krzinski <pkrzinski@dettaforetag.com></userinput +> i fältet <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para +></step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ny</guibutton +>.</para +></step> + +<step +><para +>Skriv in <userinput +>Kirsten Friese <kfriese@dettaforetag.com></userinput +> i fältet <guilabel +>Namn</guilabel +>. </para +></step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +>.</para +></step> +</substeps> +</step> + +<step +><para +>Om du har ställt in &korganizer; att använda grupprogramkommunikation, blir du tillfrågad om du vill skicka e-post till deltagarna, men information om händelsen och begäran om svar om rutan <guilabel +>Begär svar</guilabel +> under fliken <guilabel +>Deltagare</guilabel +> är markerad. Annars kan du skicka inbjudningarna med menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka inbjudan till deltagare</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +></step> + +<step +><para +>Granska händelseinställningen genom att klicka på flikarna <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Deltagare</guilabel +>, och <guilabel +>Återkommande</guilabel +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> + +<para +>Gratulerar, du har schemalagt din första händelse!</para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="config"> +<title +>Inställning av &korganizer;</title> + +<para +>För att ändra utseende och beteende hos &korganizer;, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &korganizer;...</guimenuitem +></menuchoice +>, eller om du kör &korganizer; som kalenderkomponenten i &kontact;, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa kalender...</guimenuitem +></menuchoice +>. Du kan få mer information om alla inställningsalternativ och möjligheter i <xref linkend="config-main"/>.</para> + +<para +>För att anpassa uppsättningen verktyg som är tillgängliga i verktygsraden, välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> och läs den <link linkend="config-toolbars" +>detaljerade beskrivningen om anpassning av verktygsrader</link +>.</para> + +<para +>För att flytta omkring verktygsrader på skärmen, peka med musen på verktygsradens handtag och dra verkygsraden till en ny placering i &korganizer;s fönster.</para> + +<para +>Lokal information som datum- och tidsformat kan anpassas från inställningscentralen i modulen <menuchoice +><guisubmenu +>Region och handikappstöd</guisubmenu +> <guimenuitem +>Land/region och språk</guimenuitem +></menuchoice +>. Den här modulen kan kommas åt inne i &korganizer;, välj bara menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa datum och tid...</guimenuitem +></menuchoice +>. &korganizer; måste startas om för att ändringar som har gjorts i inställningscentralen ska få någon effekt.</para> + +<para +>För att ställa in var &korganizer; lagrar och hämtar kalenderhändelser, journalanteckningar och uppgifter (i lokala filer, på grupprogramservrar, journalanteckningar som webbjournal, nätverksfiler, etc.), kontrollera <xref linkend="managing-resources"/>.</para> + +<sect1 id="config-main"> +<title +>&korganizer;s huvudinställning</title> + +<para +>Inställningsdialogrutan gör att du kan anpassa ett antal olika områden i &korganizer;.</para> + +<sect2 id="config-main-personal"> +<title +>Personligt</title> + +<para +>De personliga alternativen hör ihop med din personliga identitet, och diverse andra saker som inte passar in i någon av de övriga allmänna kategorierna.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd e-postinställningarna från Inställningscentralen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera rutan för att använda ditt namn och e-postadress som ställts in i inställningscentralen (<menuchoice +><guimenuitem +>Säkerhet och integritet</guimenuitem +> <guimenuitem +>Lösenord och användarkonto</guimenuitem +></menuchoice +>)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fullständigt namn</guilabel +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Fullständigt namn</guilabel +> är från början inställt till <quote +>Anonym</quote +> med e-postadressen <quote +>ingen@ingenstans</quote +>. Du kan ändra ditt namn genom att skriva in det här direkt, eller så kan du använda dina e-postinställningar från inställningscentralen (se ovan). Namnet visas som <guilabel +>Organisatör</guilabel +> för uppgifter och händelser.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>E-postadress</guilabel +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>E-postadress</guilabel +> kommer att användas för att identifiera kalenderns ägare. När en annan person öppnar din kalender eller en av dina händelser, kommer han/hon inte kunna ändra den eftersom den är skrivskyddat.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Exportera till &HTML; vid varje spara</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera det här alternativet, kan du beordra &korganizer; att exportera din kalender och uppgiftslista till en HTML-fil i din hemkatalog varje gång du sparar dina ändringar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera spara automatiskt för manuellt öppnade kalenderfiler</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När rutan är markerad, så sparas manuellt öppnade kalenderfiler automatiskt när du avslutar &korganizer;, utan att fråga dig. Dessutom sparas kalenderfilen periodiskt medan du arbetar för att undvika förlust av värdefull data. Du kan också ange spara intervallet i minuter. <important +><para +>Det här alternativet påverkar inte dina resursinställningar. För att ändra alternativen för att spara resurser måste du ställa in varje resurs individuellt. För mer information om resurser, kontrollera <xref linkend="managing-resources"/>.</para +></important> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bekräfta borttagning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När du markerar rutan <guilabel +>Bekräfta borttagning</guilabel +>, ber &korganizer; dig bekräfta varje borttagning. Om den inte är markerad, frågar &korganizer; inte innan händelser tas bort.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nya händelser, uppgifter och journalanteckningar ska</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet låter dig välja att antingen lägga till en nya objekt i standardresursen, eller låta &korganizer; fråga dig om vilken resurs som ska användas för att spara varje nytt objekt.</para> +<para +>Särskilt för Kolab2-server: Det rekommenderas att välja <guilabel +>Ge en fråga om resurs att använda</guilabel +>, om du avser att använda funktionen med delade korgar i <guilabel +>Kolab</guilabel +>-servern. Det låter dig hålla ordning på vilken information som bara är tillgänglig för dig, och vilken information som publiceras i delade korgar.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardmetod för att bilägga e-post</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Alternativet låter dig välja sättet som ett brev biläggs en händelse. Du kan lägga till hela brevet inklusive bilagor, brevet förutom bilagor, eller bara en länk till brevet.</para> +<para +>Observera att lägga till ett brev utan bilagor kan göra att dess signatur blir ogiltig. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="config-main-time-and-date"> +<title +>Tid och datum</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tidszon</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj plats i kombinationsrutan. Om din stad inte listas, välj en som delar samma tidszon. &korganizer; justerar automatiskt för sommartid.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd helgområde</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj ditt land i kombinationsrutans lista, eller om det inte finns med, välj <guilabel +>(Inget)</guilabel +>. Om ditt land är valt, känner &korganizer; igen och visar viktiga datum och helgdagar i kalendervyn.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Dagen börjar vid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj tiden du startar dagen från listan i kombinationsrutan. Det kan vara tiden du oftast går upp, eller tiden du börjar arbeta. Inställningen förhindrar inte att du ställer in eller visar objekt tidigare, det ställer bara in tiden som normalt visas överst i kalendervyn. Använd rullningslisten för att visa tidigare eller senare händelser i agendavyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardtid för möten</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj standardstarttid för händelser i kombinationsrutans lista. När du väljer <link linkend="entering-data-events" +>Ny händelse</link +> i menyn <link linkend="menu-actions-new-event" +>Händelser</link +>, eller skapar en ny händelse på något annat sätt så att &korganizer; inte kan gissa när du vill att händelsen ska börja, anger &korganizer; in den här tiden i fältet starttid som förvalt värde.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardvaraktighet för nytt möte (TT:MM)</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj standardvaraktighet för händelser med nummerrutan. När du väljer <link linkend="entering-data-events" +>Ny händelse</link +> i menyn <link linkend="menu-actions-new-event" +>Händelser</link +>, eller skapar en ny händelse på något annat sätt så att &korganizer; inte kan gissa hur lång händelsen ska vara, använder &korganizer; det här som förvalt värde. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardtid för påminnelse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj hur långt innan själva händelsen schemalagda tid som alarmet aktiveras.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Arbetstimmar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Alternativen <guilabel +>Daglig starttimme</guilabel +> och <guilabel +>Daglig sluttimme</guilabel +> låter dig ange när arbetsdagen börjar och när den slutar. &korganizer; särskiljer arbetstimmar genom att markera dem med en annan färg än andra timmar, helgdagar och andra lediga dagar.</para> +<para +>Dessutom har du kryssrutor namngivna efter veckodagarna. Markera veckodagarna som är arbetsdagar för dig, för att markera arbetstiderna för dessa dagar. Att markera <guilabel +>Undanta helgdagar</guilabel +> förhindrar att &korganizer; markerar arbetstider för helgområdet definierat i kombinationsrutan <guilabel +>Använd helgområde</guilabel +> ovan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="config-main-views"> +<title +>Vyer</title> + +<para +>De här alternativen låter dig anpassa &korganizer;s vyer:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera verktygstips visande en sammanfattning av händelser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om sammanfattningen för en händelse är längre än som får plats i den nuvarande vyn, visas inte de återstående tecknen. Markera <guilabel +>Aktivera verktygstips visande en sammanfattning av händelser</guilabel +> om du vill att hela sammanfattningen ska visas när muspekaren hålls över händelsen några sekunder.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa uppgifter i dag-, vecko- och månadsvyerna</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan ändrar visning av uppgifter i dags-, vecko- och månadsvyerna i agenda (dag och vecka) och månadsvyer. Om du har för många uppgifter som har tillhörande färdigdatum, kan du vilja stänga av dem för att undvika röran.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Alternativ för <link linkend="description-view" +>datumnavigering</link +>:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa händelser som återkommer dagligen i datumnavigatören</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan <guilabel +>Visa händelser som återkommer dagligen i datumnavigatören</guilabel +> är markerad visas dagar som har dagligen återkommande händelser med fetstil i datumnavigatören.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa händelser som återkommer veckovis i datumnavigatören</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan <guilabel +>Visa händelser som återkommer veckovis i datumnavigatören</guilabel +> är markerad visas dagar som har veckovis återkommande händelser med fetstil i datumnavigatören.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Alternativ för <link linkend="agenda-view" +>Agendavy</link +>:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Timstorlek</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att använda skjutreglaget kan du styra höjden på raderna i agendavyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Följande dagar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet låter dig ändra antal dagar i menyalternativet <guimenu +>Nästa X dagar</guimenu +> i menyn <guimenu +>Visa</guimenu +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa aktuell tid (Marcus Bains rad)</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan visar eller döljer en röd linje i dags- eller veckovyn som anger aktuell tid (Marcus Bains rad). Raden ger dig en indikation om hur mycket tid som är kvar till exempelvis ett möte äger rum.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa sekunder i aktuell tid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan visar eller döljer sekunder i aktuell tid (Marcus Bains rad).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Val av tidsintervall i agendavyn startar händelseeditorn</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera rutan för att automatiskt starta händelseeditorn när du markerar ett tidsintervall i dags- och veckovyerna. Dra musen från starttiden till sluttiden för händelsen du planerar, för att markera ett tidsintervall.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Agendavyn använder resursfärger</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan <link linkend="config-main-colors" +>tilldela olika färger till varje resurs</link +> med &korganizer;. Den här kryssrutan sätter på eller stängar av användning av resursfärgen när uppgiften eller händelsen visas i agendavyn. Observera att om du inte tilldelar olika färger, är det inte meningsfullt att använda funktionen, eftersom &korganizer;s standardinställning är att använda samma färg för alla resurser.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visning av kalender i agendavyn</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj om alla kalendrar ska sammanfogas i en agendavy, varje kalender ska visas i sin egen agendavy, eller om båda vyerna ska vara tillgängliga via flikar. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Alternativ för <link linkend="month-view" +>Månadsvy</link +>:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera rullningslister i månadsvyceller</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan visar eller döljer cellrullningslisterna i månadsvyn. Även om du markerar kryssrutan visas rullningslisterna bara om de behövs.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Månadsvyn använder hela fönstret</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerar den här rutan visas månadsvyn i hela &korganizer;-fönstret istället för att dela fönstret med sidoraden (datumnavigering, uppgifter och kalenderresurser).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Månadsvyn använder kategorifärger</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan <link linkend="config-main-colors" +>tilldela olika färger till varje kategori</link +> med &korganizer;. Om du markerar rutan, motsvarar händelsens eller uppgiftens färg i månadsvyn kategorifärgen, istället för att inte använda någon färg, eller bara resursfärgen. Observera att om du inte tilldelar olika kategorifärger, är det inte meningsfullt att använda funktionen, eftersom &korganizer;s standardinställning är att använda samma färg för alla kategorier.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Månadsvyn använder resursfärger</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan <link linkend="config-main-colors" +>tilldela olika färger till varje resurs</link +> med &korganizer;. Om du markerar rutan, motsvarar händelsens eller uppgiftens färg i månadsvyn resursfärgen, istället för att inte använda någon färg, eller bara kategorifärgen. Observera att om du inte tilldelar olika resursfärger, är det inte meningsfullt att använda funktionen, eftersom &korganizer;s standardinställning är att använda samma färg för alla resurser.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Alternativ för <link linkend="todo-view" +>Uppgiftsvy</link +>:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uppgiftsvyn använder hela fönstret</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du aktiverar det här alternativet visas uppgiftsvyn i hela &korganizer;-fönstret istället för att dela fönstret med sidoraden (datumnavigering, uppgifter och kalenderresurser).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lagra färdiga uppgifter i journalanteckningar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du markerar den här kryssrutan, lägger &korganizer; automatiskt till en journalanteckning för varje färdig uppgift.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="config-main-fonts"> +<title +>Teckensnitt</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tidrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att välja teckensnitt, stil och storlek för tidraden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Månadsvy</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att välja teckensnitt, stil och storlek för månadsvyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Agendavy</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att välja teckensnitt, stil och storlek för agendavyn (dag, vecka och arbetsvecka).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktuell tid</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klicka på knappen för att välja teckensnitt, stil och storlek för Marcus Bains rad (en röd linje i agendavyn som anger aktuell tid).</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="config-main-colors"> +<title +>Färger</title> + +<para +>Välj färg som används för helgdagar, för markering och för särskilda händelsekategorier. Du kan välja en annorlunda färg för varje kategori. För många färger kan förstås vara förvillande, så använd ditt sunda förnuft. Användning av färg beror också på <link linkend="config-main-views" +>vyinställningarna</link +>.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg för helgdagar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja helgfärg. Helgfärgen används för helgnamn i månadsvyn och helgnummer i datumnavigatören.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg för markering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja markeringsfärg. Markeringsfärgen används för att markera området som för närvarande är valt i agendan eller datumnavigatören.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardfärg för händelser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja standardfärg för händelser. Standardfärgen för händelser används för händelsekategorier i agendan och (beroende på inställningarna) i månadsvyn. Observera att du kan ange en separat färg för varje händelsekategori nedanför.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bakgrundsfärg för agendavy</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja agendavyns bakgrundsfärg.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg för arbetstimmar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja agendavyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg för uppgifter som ska vara klara idag</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja färg för uppgifter som ska vara klara idag.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg för uppgifter som är försenade</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här knappen visar dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja färg för uppgifter som är försenade.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kategorier</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här gruppen låter dig tilldela en färg till varje kategori. Välj en kategori i kombinationsrutan, och klicka på knappen för att visa dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja färg för kategorin. <link linkend="config-main-views" +>Beroende på vyinställningarna</link +> används färgen för att markera händelser och uppgifter som hör till kategorin i din agenda och i månadsvyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Resurser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här gruppen låter dig tilldela en färg till varje resurs. Välj en resurs i kombinationsrutan, och klicka på knappen för att visa dialogrutan <guilabel +>Välj färg</guilabel +>, som låter dig välja färg för resursen. <link linkend="config-main-views" +>Beroende på vyinställningarna</link +> används färgen för att markera händelser och uppgifter som lagras med resursen i din agenda och i månadsvyn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="config-main-groupscheduling"> +<title +>Gruppschema</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd gruppkommunikation</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera rutan för att automatiskt skicka e-post när händelser eller uppgifter som rör andra skapas, uppdateras eller tas bort. Brevet kan vara en inbjudan till deltagare i en händelse du skapat, återbud för en händelse du skapat, ett svar eller en uppdatering av din inbjudningsstatus, begäran om att en händelse ska ändras, etc. Markera alternativet om du vill använda grupprogramfunktioner (t.ex. om &kontact; ställs in som en <guilabel +>Kolab</guilabel +>-klient i &kde;).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skicka kopia till ägaren vid sändning av händelser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När du markerar <guilabel +>Skicka kopia till ägaren vid sändning av händelser</guilabel +>, får du en kopia av alla e-postmeddelanden som &korganizer; skickar till mötesdeltagare åt dig.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>E-postklient</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Här kan du välja vilken typ av e-postöverföring du vill använda. Du kan antingen använda &kmail; eller kommandot sendmail (som måste vara installerat på systemet för att fungera).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ytterligare e-postadresser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här talar om för &korganizer; vilka ytterligare e-postadresser du har. Du kan lägga till, redigera eller ta bort ytterligare e-postadresser. E-postadresserna är de som du har förutom den som är inställt i dina <link linkend="config-main-personal" +>personliga inställningar</link +>. Om du får en inbjudan till en händelse, men använder en annan e-postadress där, måste du ange den adressen här så att &korganizer; kan känna igen den som din egen, och lägga till objektet i din kalender. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<!-- +<sect2 id="config-main-groupautomation"> +<title +>Group Automation</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Auto Send Refresh</guilabel +></term> +<listitem +><para +>to be written... +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Auto Insert IMIP Replies</guilabel +></term> +<listitem +><para +>to be written... +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Auto Insert IMIP Requests</guilabel +></term> +<listitem +><para +>to be written... +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Auto Send FreeBusy information</guilabel +></term> +<listitem +><para +>to be written... +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel +></term> +<listitem +><para +>to be written... +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> +--> + +<sect2 id="config-main-free-busy"> +<title +>Ledig/upptagen</title> + +<para +>Informationen om ledig-upptagen representerar ett tillgänglighetsschema. Genom att ange intervallen där man redan har tidigare utfästelser, kan andra undvika att arrangera möten under dessa perioder. Observera att bara tiderna publiceras, inte händelserna, orsakerna eller deltagare.</para> + +<para +>&korganizer; stöder att publicera och hämta information om ledig-upptagen, antingen manuellt eller automatiskt.</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Publicera</guilabel +>: Genom att publicera din information om ledig-upptagen, låter du andra ta hänsyn till din kalenders upptagetschema när du bjuds in till ett möte.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Publicera automatiskt information om ledig-upptagen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aktivera alternativet om du vill att din information om ledig-upptagen ska laddas upp automatiskt. Observera att du kan hoppa över det här alternativet och välja att e-posta eller ladda upp din ledig-upptagen information via menyn <guilabel +>Schema</guilabel +> i &korganizer;.</para> + +<para +>Om ditt program är inställt för att fungera som <guilabel +>&kde; Kolab-klient</guilabel +>, krävs detta inte. <guilabel +>Kolab2</guilabel +>-servern tar hand om att publicera din ledig-upptagen information och hanterar åtkomst av den från andra användare.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Minimal tid mellan uppladdningar (i minuter)</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du väljer att automatiskt publicera din information, kan du ställa in tidsintervallet i minuter mellan varje uppladdning.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Publicera (normalt 60) dagar med ledig-upptagen information</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Ställ in antal kalenderdagar du vill ska publiceras och vara tillgängliga för andra.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Serverwebbadress</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in webbadressen till servern där ledig-upptagen information ska publiceras. Fråga serverns administratör efter informationen.</para> +<para +>Exempel för en Kolab2-server: <userinput +>webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb</userinput +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Användarnamn</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in inloggningsinformationen som gäller ditt konto på servern.</para> +<para +>Särskilt för Kolab2-server: Registrera din unika identifierare (UID), normalt liknar din UID din e-postadress på Kolab2-servern, men den kan också vara annorlunda. I det senare fallet, skriv in din UID. Fråga serveradministratören om din UID om du inte känner till den.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lösenord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ditt lösenord här (inloggningslösenord på servern).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kom ihåg lösenord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera det här alternativet om du vill att &korganizer; ska komma ihåg ditt lösenord och inte fråga dig varje gång du laddar upp din ledig-upptagen information.</para> +<warning +><para +>Det rekommenderas inte att lagra lösenordet i inställningsfilen av säkerhetsskäl.</para +></warning +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Fliken <guilabel +>Hämta</guilabel +>: Genom att hämta andra personers information om ledig-upptagen, kan du ta hänsyn till deras upptagna tidsschema när du bjuder in dem till en händelse.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hämta andras ledig-upptagen information automatiskt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Automatisera processen att hämta andra användares ledig-upptagen information. Fyll i rutan med serverinformationen nedan för att aktivera alternativet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd hela e-postadressen vid hämtning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här inställningen låter dig ändra namnet på filen som hämtas från servern. Om du markerar alternativet, laddas en ledig-upptagen fil som heter <userinput +>användare@domän.ifb</userinput +> ner, annars hämtas <userinput +>användare.ifb</userinput +>. Fråga administratören om du inte är säker på hur alternativet ska ställas in.</para> +<para +><guilabel +>Särskilt för Kolab2-server:</guilabel +> Om du ställer in &korganizer; som en komponent för en <guilabel +>&kde; Kolab-klient (&kontact;/Kolab)</guilabel +> måste du markera alternativet.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Serverwebbadress</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in webbadressen till servern där ledig-upptagen information ska hämtas. Fråga serveradministratören efter informationen.</para> +<para +><guilabel +>Exempel för Kolab2-server:</guilabel +> <userinput +>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Användarnamn</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in inloggningsinformationen som gäller ditt konto på servern.</para> +<para +><guilabel +>Särskilt för Kolab2-server:</guilabel +> Det rekommenderas att välja "Bli tillfrågad om vilken resurs att använda", om du avser att använda funktionen med delade korgar i <guilabel +>Kolab</guilabel +>-servern eller måste hantera flera konton med <guilabel +>Kontact</guilabel +> som <guilabel +>KDE Kolab-klient</guilabel +>. Det låter dig hålla ordning på de tillgängliga resurserna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lösenord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ditt lösenord här (inloggningslösenord på servern). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kom ihåg lösenord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Markera det här alternativet om du vill att &korganizer; ska komma ihåg ditt lösenord och inte fråga dig varje gång ledig-upptagen filerna hämtas.</para> +<warning +><para +>Det rekommenderas inte att lagra lösenordet i inställningsfilen av säkerhetsskäl.</para +></warning> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="config-main-plugins"> +<title +>Insticksprogram</title> + +<para +>För mer information om att anpassa insticksprogram, se <xref linkend="plugins-chapter"/></para> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="config-toolbars"> +<title +>Inställning av verktygsrader</title> + +<para +>&korganizer; har tre verktygsrader: en huvudverktygsrad (med ikonerna <guiicon +>Ny händelse</guiicon +>, <guiicon +>Ny uppgift</guiicon +>, <guiicon +>Skriv ut</guiicon +>, <guiicon +>Ångra</guiicon +>, <guiicon +>Gör om</guiicon +>, <guiicon +>Klipp ut</guiicon +>, <guiicon +>Kopiera</guiicon +>, <guiicon +>Klistra in</guiicon +>, <guiicon +>Sök</guiicon +>, <guiicon +>Gå bakåt</guiicon +>, <guiicon +>Gå framåt</guiicon +> och <guiicon +>Gå till idag</guiicon +>), verktygsraden <guiicon +>Vyer</guiicon +> (för att välja mellan vyerna <guiicon +>Vad står på tur</guiicon +>, <guiicon +>Lista</guiicon +>, <guiicon +>Dag</guiicon +>, <guiicon +>Arbetsvecka</guiicon +>, <guiicon +>Vecka</guiicon +>, <guiicon +>Nästa X dagar</guiicon +>, <guiicon +>Månad</guiicon +>, <guiicon +>Uppgiftslista</guiicon +> och <guiicon +>Journal</guiicon +>), verktygsraden Schema (med <guiicon +>Publicera information om objekt</guiicon +>, <guiicon +>Skicka inbjudan till deltagare</guiicon +>, <guiicon +>Skicka statusuppdatering</guiicon +> och <guiicon +>Öppna adressbok</guiicon +>) och verktygsraden Filter som låter dig välja ett filter för &korganizer;s vyer. Du kan anpassa verktygsraderna på olika sätt: Du kan lägga till nya ikoner, ändra ikonstorlek, ändra placering av verktygsraderna och lägga till textbeskrivningar till ikonerna.</para> + +<para +>Det finns två sätt att ändra placering för verktygsraderna: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Du kan högerklicka på verktygsraden för att visa <guimenu +>Verktygsradens meny</guimenu +>. Ikonstorleken och textpositionen kan också justeras från den här menyn. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du kan helt enkelt dra verktygsraden med handtaget vid vänsterkanten på varje verktygsrad, och släppa den var du vill. Titta också på andra enkla <link linkend="other-features-drag-and-drop" +>drag och släpp åtgärder</link +>. </para +></listitem +></itemizedlist> +</para> + +<para +>Verktygsraderna kan anpassas på två ställen: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Uppsättningen med verktyg anpassas med menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Den grafiska stilen (ikonstorlek, textposition, etc.) justeras med <guimenu +>Verktygsradens sammanhangsberoende meny</guimenu +>. Högerklicka på verktygsraden för att komma åt menyn. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<sect2 id="config-toolbars-settings-config"> +<title +>Dialogrutan Anpassa verktygsrader</title> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig anpassa valet av verktyg i verktygsraden. Visa den genom att välja menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar"> +<title +>Välja verktygsrad</title> + +<para +>Först måste du välja verktygsrad som du vill ändra. Alla åtgärder gäller för den verktygsrad som är vald i menyn längst upp i fönstret.</para> +</sect3> + +<sect3 id="config-toolbars-available-actions"> +<title +>Tillgängliga åtgärder</title> + +<para +>Det finns två rektanglar under verktygsradens rubrik: <guilabel +>Tillgängliga åtgärder</guilabel +> och <guilabel +>Nuvarande åtgärder</guilabel +>. Genom att använda vänster- och högerpilarna (placerade mellan rektanglarna) kan du lägga till ikoner från gruppen tillgängliga åtgärder i gruppen <guilabel +>Nuvarande åtgärder</guilabel +>. Verktygsraden kommer att ha alla ikoner som finns i rektangeln <guilabel +>Nuvarande åtgärder</guilabel +>. Uppåt- och neråtpilarna låter dig ändra plats för en ikon.</para> + +<tip +><para +>Kom ihåg att färre ikoner kan vara bättre, eftersom skärmen blir mindre rörig och därför är det lättare att hitta knapparna i verktygsraden du verkligen använder. Om du till exempel alltid klipper och klistrar med tangentbordets snabbtangenter, behöver du inte ikonerna <guiicon +>Klipp ut</guiicon +>, <guiicon +>Kopiera</guiicon +> och <guiicon +>Klistra in</guiicon +>.</para +></tip> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="config-toolbars-context-menu"> +<title +>Verktygsradens sammanhangsberoende meny</title> + +<para +>Den här menyn låter dig ändra utseende på verktygsraderna. <mousebutton +>Höger</mousebutton +>klicka på verktygsraden för att komma åt menyn.</para> + +<sect3 id="config-toolbars-text-position"> +<title +>Textplacering</title> + +<para +>Från början har inte ikoner någon tilldelad text. Du kanske föredrar att ha text under varje ikon, eller text vid sidan om varje ikon. Du kan också ha enkel text utan några ikoner.</para> +</sect3> + +<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position"> +<title +>Orientering</title> + +<para +>Du kan ha verktygsraden lägst upp, längst ner, till vänster eller till höger. Om du väljer flytande placering, visas verktygsraden utanför &korganizer;s huvudfönster och du kan flytta omkring den. Om du väljer ihopfälld, kommer verktygsraden att fällas ihop till en liten rektangel. Senare kan du klicka på rektangeln och verktygsraden visas igen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="config-toolbars-icon-size"> +<title +>Ikonstorlek</title> + +<para +>Du kan ändra storlek på ikonerna. Välj mellan liten, mellan och stor ikon.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="reference-windows-outgoing"> +<title +>Outgoing Messages</title> +<para +>to be written</para> +</sect1> + +<sect1 id="reference-windows-incoming"> +<title +>Incoming Messages</title> +<para +>to be written</para> +</sect1> +--> + + +</chapter> + +&plugins-chapter; + +<chapter id="reference"> +<title +>Referens</title> + +<sect1 id="reference-menus"> +<title +>Menyer</title> + +<para +>När &korganizer; startar, visas &korganizer;s huvudfönster. Fönstret har flera olika delar: en menyrad, en verktygsrad, en månadskalender, en huvudruta med den nuvarande <quote +>vyn</quote +> av händelser och en uppgiftslista.</para> + +<para +>Menyerna ger tillgång till alla vanliga åtgärder som kan utföras med kalendern, inklusive spara, ladda, lägga till och ta bort händelser, uppgifter och journalanteckningar, utskrift med mera.</para> + +<para +>Observera att när &korganizer; används som kalenderkomponenten i &kontact; skiljer sig menyerna från det fristående programmet.</para> + +<sect2 id="reference-menus-file"> +<title +><guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<para +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> ger tillgång till funktioner som rör hela kalendern.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry id="menu-file-new"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> + +<para +><action +>Öppnar ett annat huvudfönster.</action +> Det här fönstret innehåller en kalender utan namn. Du kan använda det nya fönstret för att:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>öppna samma kalender två gånger (välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +> </menuchoice +> och välj samma kalender som i originalfönstret)</para +></listitem> +<listitem +><para +>ha två olika kalendrar öppna på samma gång (välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +> och välj en annan kalender). </para +></listitem> +<listitem +><para +>skapa en ny kalender (välj menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> för att ge den nya kalendern ett filnamn och spara den).</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-open"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Öppnar en fildialogruta som låter dig välja en ny vCalendar eller iCalendar att ladda.</action +> Om du har gjort ändringar i den nuvarande kalendern, får du tillfälle att spara dem innan en ny laddas.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-open-recent"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Öppna senaste</guimenuitem +> <action +>tillhandahåller en lista på de senast öppnade kalenderfilerna för snabb åtkomst, som låter dig gå förbi fildialogrutan helt och hållet.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-save"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>När du väljer <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> eller klickar på ikonen <guiicon +>Spara</guiicon +>, <action +>sparar &korganizer; kalendern på disk, och försäkrar att alla ändringar som du gjort blir ihågkomna</action +>. Om kalendern inte har ett namn, beter sig Spara som <guilabel +>Spara Som</guilabel +>.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-save-as"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><guilabel +>Spara Som</guilabel +> <action +>visar en fildialogruta där du kan välja ett annat namn än det nuvarande för kalendern</action +>. Det här är användbart om du har gjort ändringar som du vill spara, men du också vill hålla åtskilda från din <quote +>vanliga</quote +> kalender.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-revert"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Återställ</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>När du väljer <guimenuitem +>Återställ</guimenuitem +>, <action +>laddar &korganizer; kalenderns senast sparade version, och kastar alla ändringar som gjorts efter den senast sparades</action +>.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import-export"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-print"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +> eller klicka på ikonen <guilabel +>Skriv ut</guilabel +> för att <action +>skriva ut den nuvarande kalendern</action +>. Du kan ange ett datumintervall som ska skrivas ut (antingen för hand eller med kalenderkomponenten) och utskriftsstilen (dag, vecka, månad, uppgift och journal).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview"> +<term +><menuchoice> +<guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="i_file_print_preview.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject> +File</guimenu +><guimenuitem +>Print Preview</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>If you choose <guimenuitem +>Print Preview</guimenuitem +> or click +the <guiicon +>Print Preview</guiicon +> icon, <action +>the current calendar will be +printed on your screen, instead of on your printer</action +>. Use this +feature to check if the printout will be correct before you start +printing.</para +> +<para +>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with +Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para> +</listitem> +</varlistentry +>--> + +<varlistentry id="menu-file-import-calendar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Importera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Importera kalender</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om du har en annan iCalendar- eller vCalendar-fil någonstans, och du skulle vilja <action +>infoga dess innehåll i din egen kalender, lägga till som en ny resurs eller öppna den i ett nytt fönster</action +>, välj det här menyalternativet. Ett bra tillfälle att göra detta är om du till exempel har tagit emot en vCalendar med några händelser via e-post.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-import-ical"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Importera</guimenu +> <guimenuitem +>Importera från &UNIX; Ical-verktyg</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om du har använt <application +>ical</application +>, ett populärt men äldre kalenderprogram för &UNIX;, kan du vilja <action +>importera dina händelser och uppgifter</action +> direkt in i &korganizer;. Den här åtgärden läser filen <filename +>.calendar</filename +> i din hemkatalog och sammanfogar alla poster som den innehåller med din nuvarande kalender. Om några fel eller misstänkta saker händer under förloppet, blir du informerad med en meddelanderuta.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-import"/>.</para> +</listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-import-ghns"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Importera</guimenu +> <guimenuitem +>Hämta heta nyheter...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här åtgärden visar dialogrutan <guilabel +>Hämta heta nyheter</guilabel +>, som erbjuder en lista med kalendrar att ladda ner. Händelserna kan läggas till i din kalender.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-export-as-web"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Exportera</guimenu +> <guimenuitem +>Exportera webbsida...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Du kan exportera kalendern eller en del av den som en &HTML;-fil, lämplig för att publicera på Internet.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-export"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-export-icalendar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Exportera</guimenu +> <guimenuitem +>iCalendar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här åtgärden exporterar alla dina aktiva händelser, uppgifter och journalanteckningar (oberoende av vilken resurs de tillhör) som en ny iCalendar-fil.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-export"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Exportera</guimenu +> <guimenuitem +>vCalendar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här åtgärden exporterar alla dina aktiva händelser, uppgifter och journalanteckningar (oberoende av vilken resurs de tillhör) som en ny vCalendar-fil.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-export"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-export-ghns"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenu +>Exportera</guimenu +> <guimenuitem +>Ladda upp nyheter...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här åtgärden visar dialogrutan <guilabel +>Ladda upp nyheter</guilabel +>, som låter dig exportera kalendrar som innehåller händelser som kan vara användbara för andra, såsom ett konferensprogram, en lista med helgdagar, särskilda händelser, etc.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-archive-old"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Arkivera gamla poster...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Då och då bör du ta bort gamla händelser.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<!--<varlistentry id="menu-file-make-active"> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Make active</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>If you opened more than one calendar, only one calendar can +display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel +>Make +active</guilabel +> menu item to <action +>activate the current calendar +window.</action +></para> +<para +>The active calendar is loaded as default calendar when starting +&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you +should make your main calendar active.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-file-addressbook"> +<term +><menuchoice> +<guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_addressbook.png" + format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Addressbook</guimenuitem> +</menuchoice +></term> +<listitem +><para +>This action will open the address book browser in a new +window.</para +></listitem> +</varlistentry> +--> + +<varlistentry id="menu-file-purge"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Rensa färdiga uppgifter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här åtgärden tar bort alla färdiga uppgifter från din aktiva kalender.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<!-- +<varlistentry id="menu-file-close"> +<term +><menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_close.png" + format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject> +File</guimenu +> <guimenuitem +>Close</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Closes the current calendar. The window itself will +remain open, and may be reused to open another +calendar.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +--> + +<varlistentry id="menu-file-quit"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>När du väljer <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> eller klickar på ikonen <guiicon +>Avsluta</guiicon +>, <action +>avslutas det nuvarande kalenderfönstret, och frågar dig om du vill spara den nuvarande kalendern om den har ändrats men ännu inte sparats.</action +></para> +<para +>Det här har ingen effekt på andra kalenderfönster som kan vara öppna. Du måste avsluta varje kalenderfönster vart och ett för sig.</para +> </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-edit"> +<title +>Redigera</title> + +<para +>Med menyn <guilabel +>Redigera</guilabel +> kan du redigera och söka efter händelser och uppgifter.</para> + +<para +>Menyalternativen <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +>, och <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> beter sig på samma sätt som i andra &kde;-program. Med menyalternativet <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +> kan du hitta händelser och uppgifter i den nuvarande kalendern.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry id="menu-edit-undo"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ångra senaste åtgärd</action +>, eller med andra ord, återställ kalendern till tillståndet den hade innan den senaste åtgärden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-redo"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gör om senaste åtgärd</action +>, eller med andra ord, återställ kalendern till tillståndet den hade omedelbart innan den senast ångrade åtgärden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-cut"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klipper ut händelserna som för närvarande är markerade till klippbordet, och tar bort dem från kalendern.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-copy"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopierar händelserna som för närvarande är markerade till klippbordet, men lämnar dem orörda.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-paste"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> <action +>infogar klippbordets innehåll i din kalender</action +>. Klippbordet måste innehålla en giltig vCalendar eller iCalendar, som antingen har skapats av en tidigare klipp- eller kopieringsåtgärd eller från en markering som gjorts utanför &korganizer;. Du får en varning om klippbordets innehåll inte kan förstås.</para> +<tip +><para +>Du kan alltid använda snabbtangenterna <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> och <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>V</keycap +></keycombo +> för att på ett säkert sätt kopiera textdata från vilket annat program som helst till &korganizer;s fönster för att redigera händelser och vice versa. </para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-delete"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ta bort händelserna som för närvarande är markerade, och stryk dem från kalendern.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-edit-find"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>f</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +> från menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> eller klicka på ikonen <guiicon +>Sök</guiicon +> för att <action +>hitta händelser, uppgifter och journalanteckningar enligt dess titel, beskrivning och/eller kategorier</action +>.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="search-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-view"> +<title +><guimenu +>Visa</guimenu +></title> + +<para +>Det finns flera olika <quote +>vyer</quote +> tillgängliga för att visa händelser, uppgifter och journalanteckningar. &korganizer; är smart nog att komma ihåg vilken den senaste vyn är mellan sessioner, och nästa gång den startas, visas den senaste vyn.</para> + +<para +>I allmänhet ger varje vy en möjlighet att visa journalanteckningar, händelser och uppgifter som är begränsade till en viss tidsperiod eller visningsstil. Klicka på vilket objekt som helst för att välja det för ytterligare behandling. <mousebutton +>Höger</mousebutton +>klicka på ett objekt för att visa en meny med alternativ som <guimenuitem +>redigera</guimenuitem +>, <guimenuitem +>ta bort</guimenuitem +> och så vidare. Du kan också använda menyn <guimenu +>Händelser</guimenu +> för att utföra liknande åtgärder.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry id="menu-view-whatsnext"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +><guimenuitem +>Vad står på tur</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till vyn Vad står på tur.</action +></para> +<para +>Den här vyn visar kommande händelser och uppgifter. Händelser och uppgifter visas en per rad.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-day"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dag</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till dagsvyn.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-xdays"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +><guimenuitem +>Nästa X dagar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till vyn med nästa X dagar, där X definieras i &korganizer;s huvudinställningar.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-workweek"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +><guimenuitem +>Arbetsvecka</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till vyn arbetsvecka.</action +></para> +<para +>Det här är samma som vyn vecka, utom att bara veckans arbetsdagar visas.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-week"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Vecka</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till veckovyn.</action +></para> +<para +>Veckovyn tillhandahåller en vy som liknar dagsvyn. Händelser för sju dagar visas intill varandra. Alla funktioner som är tillgängliga i dagsvyn finns också i veckovyn.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-month"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Månad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till månad.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="agenda-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-list"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +><guimenuitem +>Lista</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till listvyn.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="list-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-todo"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Uppgiftslista</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till uppgiftslista.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="todo-view"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-journal"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Journal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Byt visning till journalvyn.</action +></para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="journal-view"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-update"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Uppdatera eller uppfriskar den vy som visas för närvarande.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-zoom"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Zooma</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Använd den här undermenyn för att justera nuvarande vy att visa mer eller mindre data.</action +></para> +<para +>Du kan använda zoomåtgärderna i agendavyn (dags- och veckovyn) för att visa fler eller färre dagar (<guimenuitem +>Zooma in horisontellt</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Zooma ut horisontellt</guimenuitem +>), och fler eller färre timmar under dagen (<guimenuitem +>Zooma in vertikalt</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Zooma ut vertikalt</guimenuitem +>).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-view-filter"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +> <guimenuitem +>Filter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Den här undermenyn ger möjlighet att komma åt till filtren som redan skapats genom att använda dialogrutan <link linkend="menu-settings-edit-filters" +><guilabel +>Redigera filter</guilabel +></link +>. <action +>Välj filtret som ska användas i &korganizer;s vy i undermenyn</action +>. Om du inte vill använda ett filter, välj <guilabel +>Inget filter</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-go"> +<title +><guimenu +>Gå</guimenu +></title> + +<para +>För mer information om att bläddra i &korganizer;s vyer, se <xref linkend="description-view"/>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry id="menu-go-previous-day"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Gå</guimenu +><guimenuitem +>Gå bakåt</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till föregående dag, vecka eller månad, beroende på vyn.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry id="menu-go-next-day"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Gå</guimenu +><guimenuitem +>Gå framåt</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till nästa dag, vecka eller månad, beroende på vyn.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry id="menu-go-goto-today"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Gå</guimenu +><guimenuitem +>Gå till idag</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Gå till tidsperioden som inkluderar dagens datum.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-actions"> +<title +><guimenu +>Händelser</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry id="menu-actions-new-event"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny händelse...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Ny händelse...</guilabel +> för att <action +>skapa en ny händelse</action +></para> +<para +>Du kan få en detaljerad beskrivning av händelsefönstret i avsnittet <link linkend="entering-data-events" +>Skriva in händelser</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-new-todo"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny uppgift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Ny uppgift...</guilabel +> för att <action +>skapa en ny uppgift</action +>. Från början har uppgiften inget färdigdatum, men du kan ange ett.</para> +<para +>Läs en detaljerad beskrivning av uppgiftsfönstret i avsnittet <link linkend="entering-data-to-do" +>Skriva in uppgifter</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny deluppgift...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Ny deluppgift</guilabel +> för att <action +>börja skriva in en ny deluppgift. Deluppgiften kommer att ingå i uppgiften som för närvarande är markerad.</action +>. Från början har uppgiften inget färdigdatum, men du kan ange ett.</para> +<para +>Läs en detaljerad beskrivning av uppgiftsfönstret i avsnittet <link linkend="entering-data-to-do" +>Skriva in uppgifter</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-new-journal"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ny journal...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Ny journal...</guilabel +> för att <action +>börja skriva en ny journalanteckning</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-show-event"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Visa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Visa</guilabel +> för att <action +>öppna en dialogruta som visar information om journalanteckningen, händelsen eller uppgiften som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-edit-event"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Redigera...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Redigera...</guilabel +> för att <action +>redigera journalanteckningen, händelsen eller uppgiften som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-delete-event"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Ta bort</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Ta bort</guilabel +> för att <action +>ta bort journalanteckningen, händelsen eller uppgiften som för närvarande är markerad.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Händelser</guimenu +> <guimenuitem +>Gör deluppgift oberoende</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Gör deluppgift oberoende</guilabel +> för att koppla loss deluppgiftobjektet som för närvarande är markerat från dess överliggande uppgift och gör det till ett oberoende uppgiftsobjekt.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-schedule"> +<title +><guimenu +>Schema</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry id="menu-schedule-publish"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Publicera information om objekt...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>E-posta markerad händelse, uppgift eller journalanteckning på iCalendar-format.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="publish"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-request"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka inbjudan till deltagare</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Skicka markerad uppgift eller händelse till deltagarna, och om nödvändigt, begär ett svar från dem.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="request"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-reply"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka statusuppdatering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om du ändrade din status som deltagare, välj det här menyalternativet för att skicka din uppdaterade status (accepterar, möjlig, etc.) till objektets organisatör.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="reply"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-cancel"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Skicka återbud till deltagare</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Om du planerar att ställa in en händelse eller uppgift, markera den och välj det här menyalternativet för att ge deltagarna ett återbud.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="cancel"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-refresh"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Begär uppdatering</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Hämta den senaste versionen av den markerade händelsen eller uppgiften från organisatören.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="refresh"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-counter"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Begär ändring</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Skicka ett alternativt förslag till organisatören av markerad händelse eller uppgift. </para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="counter"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>E-posta information om ledig-upptagen...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>E-posta din information om ledig-upptagen till en eller flera e-postadresser.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="free-busy"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Schema</guimenu +> <guimenuitem +>Ladda upp information om ledig-upptagen</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ladda upp din ledig-upptagen information till grupprogramservern. Andra användare kan därefter hämta informationen.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="free-busy"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-settings"> +<title +><guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klicka på menyalternativen i den här undermenyn för att visa eller dölja &korganizer;s verktygsrader.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar"> +<term +><menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Visa statusrad</guimenuitem +> </menuchoice +> eller <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Dölj statusrad</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj det här menyalternativet för att visa eller dölja statusraden</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-sidebar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Sidorad</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klicka på menyalternativen i undermenyn för att visa eller dölja komponenter i &korganizer;s sidorad</action +>. Observera att sidoraden bara är synlig när <link linkend="config-main-views" +>nuvarande vy inte använder hela fönstret.</link +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guisubmenu +>Sidorad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Visa resursknappar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klicka på menyalternativet för att visa eller dölja knapparna i sidoradens <link linkend="managing-resources" +>resursvy</link +></action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa datum och tid...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Klicka på det här menyalternativet för att ställa in skrivbordets datum- och tidsformat</action +>. Observera att inställningen delas med andra skrivbordsprogram.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-edit-filters"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Hantera vyfilter...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj menyalternativet för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera filter</guilabel +></action +>. Genom att använda dialogrutan kan du skapa, ta bort och redigera filter som påverkar vilka objekt som visas av &korganizer;.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-edit-categories"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Hantera kategorier...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj menyalternativet för att visa dialogrutan <guilabel +>Redigera kategorier</guilabel +></action +>. Med dialogrutan kan du skapa, ta bort och redigera kategorier för kalenderobjekt. Kategorier används för att organisera dina händelser och uppgifter i relaterade grupper.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj menyalternativet för att visa dialogrutan <guilabel +>Anpassa genvägar</guilabel +></action +>. Dialogrutan låter dig tilldela snabbtangenter till åtgärder i &korganizer;, och ställa in redan tilldelade snabbtangenter.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Välj menyalternativet för att visa dialogrutan <link linkend="config-toolbars" +><guilabel +>Anpassa verktygsrader</guilabel +></link +></action +>. Dialogrutan låter dig lägga till, ta bort och ändra ordning på åtgärderna i &korganizer;s verktygsrader.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer"> +<term +><menuchoice +><guimenu +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &korganizer;...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Välj menyalternativet <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &korganizer;</guimenuitem +> </menuchoice +> för att visa &korganizer;s <link linkend="config-main" +>inställningsdialogruta</link +>.</para> +<para +>För mer information om åtgärden, se <xref linkend="config-main"/>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-menus-help"> +<title +><guimenu +>Hjälp</guimenu +></title +> &help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="reference-hotkey"> +<title +>Snabbtangenter</title> + +<para +>Det här är en referens till alla snabbtangenter och motsvarande beskrivning i handboken.</para> + + +<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha"> +<title +>Snabbtangenter i alfabetisk ordning</title +> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<colspec colname="hotkey"/> +<colspec colname="desc"/> +<thead> +<row> + <entry +>Snabbtangent</entry> + <entry +>Beskrivning</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>C</keycap +> </keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-edit-copy" +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Kopierar markeringen till klippbordet.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-edit-find" +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Hitta data i den nuvarande kalendern.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycap +>F1</keycap +></entry> + <entry +>Motsvarar <menuchoice +><guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Innehåll</guimenuitem +></menuchoice +>. Hjälp för &korganizer;.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-file-new" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Skapa och öppna en ny kalender.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-file-open" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Öppna en kalenderfil i det nuvarande fönstret.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-file-print" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Skriv ut den nuvarande kalendern.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-file-quit" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Avsluta den nuvarande kalendern. </entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-file-save" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Spara den nuvarande kalendern.</entry> +</row> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>V</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-edit-paste" +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Klistra in data från klippbordet.</entry> +</row> +<!--<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +><link linkend="menu-file-close" +><menuchoice +><guimenu +>File</guimenu> + <guimenuitem +>Close</guimenuitem +></menuchoice +></link +> equivalent; close current + calendar.</entry> +</row +>--> +<row> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>X</keycap +></keycombo +></entry> + <entry +>Motsvarar <link linkend="menu-edit-cut" +><menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Klipp ut markeringen till klippbordet.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2> + +<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc"> +<title +>Snabbtangenter sorterade efter funktion</title +> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<colspec colname="desc"/> +<colspec colname="hotkey"/> +<thead> +<row> + <entry +>Beskrivning</entry> + <entry +>Snabbtangent</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<!--<row> + <entry +><emphasis +>Close:</emphasis +> <link linkend="menu-file-close" +> <menuchoice> + <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Close</guimenuitem +></menuchoice +></link> + equivalent; close current calendar.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> +</row +>--> +<row> + <entry +><emphasis +>Kopiera:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-edit-copy" +> <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Kopiera markeringen till klippbordet.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Klipp ut:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-edit-cut" +> <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Klipp ut markeringen till klippbordet.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Sök:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-edit-find" +> <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Hitta data i den nuvarande kalendern.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Hjälp:</emphasis +> Motsvarar <menuchoice +> <guimenu +>Hjälp</guimenu +> <guimenuitem +>Innehåll</guimenuitem +></menuchoice +>. Hjälp för &korganizer;.</entry> + <entry +><keycap +>F1</keycap +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Ny:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-file-new" +> <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Skapa och öppna en ny kalender.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Öppna:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-file-open" +> <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Öppna en kalenderfil i det nuvarande fönstret.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Klistra in:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-edit-paste" +> <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Klistra in data från klippbordet.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Skriv ut:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-file-print" +> <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +> </menuchoice +> </link +>. Skriv ut nuvarande kalender.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Avsluta:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-file-quit" +> <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Avsluta nuvarande kalender. </entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> + <entry +><emphasis +>Spara:</emphasis +> Motsvarar <link linkend="menu-file-save" +> <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +></link +>. Spara nuvarande kalender.</entry> + <entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect2 +> + +</sect1> + +<sect1 id="reference-action-buttons"> +<title +>Åtgärdsknappar</title> + +<para +>Många fönster innehåller knapparna <guibutton +>Förval</guibutton +>, <guibutton +>Ta bort</guibutton +>, <guibutton +>Ok</guibutton +>, <guibutton +>Verkställ</guibutton +> och <guibutton +>Avbryt</guibutton +>. Du bestämmer om data som du skrivit in i fönstret ska sparas eller glömmas med de här knapparna.</para +> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Förval</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Om du klickar på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +>, kommer ändringar som du gjort att glömmas, och alla alternativ återställs till förvalda värden.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ta bort</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +> för att ta bort händelsen eller händelserna som du redigerar från kalendern helt och hållet.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ok</guibutton +></term> +<listitem +><para +>När du klickar på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>, blir dina ändringar ihågkomna, och &korganizer; stänger fönstret.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Verkställ</guibutton +></term> +<listitem +><para +>När du klickar på knappen <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, blir dina ändringar ihågkomna, och fönstret blir kvar på skärmen för ytterligare redigering.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Avbryt</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Om du klickar på knappen <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, glöms din redigering, och &korganizer; stänger fönstret.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="other-features"> +<title +>Övriga funktioner</title> + +<para +>I det här kapitlet får du lära dig andra användbara funktioner i &korganizer;: Vilka trick du kan göra genom att klicka med musen, och vilket samarbete som är möjlig mellan &korganizer; och &konqueror;.</para> + +<para +>Du får också lära dig om att synkronisera med din &PalmPilot; eller motsvarande handdator.</para> + +<sect1 id="other-features-commandline-options"> +<title +>Kommandorad</title> + +<para +>Ett bra program för att komma åt en &kde;-kalender från kommandoraden är KonsoleKalendar, som ingår i kdepim-paketet tillsammans med &korganizer;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="other-features-drag-and-drop"> +<title +>Drag och släpp åtgärder</title> + +<para +>&korganizer; är lätt att styra med musen. De drag och släpp åtgärderna som stöds beskrivs i detalj nedan.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Storleken på vilken händelse som helst kan ändras med musen. Flytta helt enkelt muspekaren nära överkanten eller nederkanten på händelsen och dra kanten upp eller ner. På det här sättet kan du visuellt ändra start- och sluttid för händelsen. Det fungerar i vyerna dag, vecka och arbetsvecka.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Vilken händelse som helst kan bokas om med musen. Flytta muspekaren till händelsen, och dra den till en ny tidsposition. Det här fungerar i vyerna dag, vecka och arbetsvecka.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Händelser kan kopieras till andra datum som inte är synliga för tillfället. Flytta muspekaren till händelsen, och dra den till datumnavigatören till vänster om den nuvarande kalendern, eller till datumnavigatören i en annan kalender.</para> +<tip +><para +>Du kan dock inte dra från en agenda i en kalender till en agenda i en annan kalender.</para +></tip +></listitem> +<listitem +><para +>Verktygsrader kan dras på skärmen. Flytta muspekaren över verktygsradens handtag, och dra den till en ny placering på skärmen.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="other-features-konqueror-interaction"> +<title +>Samarbete med &konqueror;</title> + +<para +>&konqueror; känner igen vCalendar-formatet som används av &korganizer;. Om du använder &konqueror; för att bläddra till din kalender, visas den <emphasis +>inne i</emphasis +> &konqueror; som ett riktigt objekt. Du kan utföra de flesta åtgärder med din kalender inne i &konqueror;; och du behöver inte starta &korganizer;. Med teknisk jargong, beskrivs det här som att <quote +>bädda in vCalendar som en KPart inne i &konqueror;</quote +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="other-features-palm-sync"> +<title +>Synkronisering med Palm</title> + +<para +>Synkronisering av handdatorer kan göras via &kpilot;. Välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kpilot;</guimenuitem +></menuchoice +> och markera <guilabel +>Kalender (&korganizer;)</guilabel +> och <guilabel +>Uppgifter (&korganizer;)</guilabel +>. Efter synkroniseringen ska kalendern och uppgifterna synas i &korganizer;.</para> +<para +>Se <link linkend="faq" +>Frågor och svar</link +> för ett av de mest vanliga synkroniseringsproblemen för &PalmPilot;.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="faq"> +<title +>Frågor och svar</title> + +<qandaset id="faq-questions"> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kan jag importera mina gamla <application +>Ical</application +>-data?</para> +</question> +<answer +><para +>Visst! Följ instruktionerna i avsnittet <link linkend="menu-file-import-ical" +>Import från &UNIX; Ical</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kan jag importera data från &Microsoft; <application +>Outlook</application +>?</para +> +</question> +<answer +><para +>Ja det kan du, men du måste först säga åt <application +>Outlook</application +> att exportera sina data till vCalendar-format. Därefter måste du kopiera data till din hemkatalog, klicka på <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Öppna</guimenuitem +> </menuchoice +>, bläddra till filen och dubbelklicka på den. För mer information om att importera data från &Microsoft; <application +>Outlook</application +>, kontrollera <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Jag försöker synkronisera &korganizer; med min &PalmPilot;, men ingenting händer. Vad måste jag göra mer?</para> +</question> +<answer +><para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Försäkra dig om att ingen variant av &korganizer; kör: varken &korganizer; själv eller alarmdemonen i systembrickan. </para> +</listitem> +<listitem +><para +>Försäkra dig om att versionerna för &kpilot;s datumboköverföring och &korganizer; fungerar tillsammans.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kan jag använda ledig och upptagen tid med &korganizer;?</para> +</question> +<answer +><para +>Ja, följ instruktionerna i avsnittet <link linkend="config-main-free-busy" +>Ledig-upptagen</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</chapter> + +&outlook-to-vcalendar-workshop; + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>&korganizer;</para> + +<para +>Program copyright 2000-2004, &kde;-utvecklarna</para> + +<para +>&korganizer;s hemsida finns på <ulink url="http://korganizer.kde.org" +>http://korganizer.kde.org</ulink +></para> + +<para +>Om du upptäcker fel i eller ser utrymme för förbättringar av &korganizer; besök gärna <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html" +>http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink +>.</para> + +<para +>Bidragsgivare:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Reinhold Kainhofer <email +>reinhold@kainhofer.com</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation copyright 2000 &Milos.Prudek;</para> +<para +>Dokumentation copyright 2001 Paul E. Ahlquist, Jr <email +>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email +></para> +<para +>Dokumentation copyright 2004 Jürgen Nagel <email +>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email +></para> +<para +>Dokumentation copyright 2005 Carlos Leonhard Woelz <email +>carloswoelz@imap-mail.com</email +></para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-korg"> +<title +>Hur man skaffar &korganizer;</title> +&install.intro.documentation; <para +>Klicka på menyn <guisubmenu +>Program</guisubmenu +> i menyn <guimenu +>Starta program</guimenu +> för att se om Filofax (&korganizer;) redan är installerad på systemet. Om Filofax inte finns där, är det antingen inte installerat, eller också har kanske systemadministratören flyttat det någon annanstans.</para> + +<para +>&korganizer;s hemsida finns på <ulink url="http://korganizer.kde.org" +>http://korganizer.kde.org</ulink +> </para> + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>&korganizer; kräver &kde; 3.4. Det kräver omkring 2 Mibyte utrymme i din &kde;-systemkatalog. Dina kalendrar kräver ytterligare utrymme i din hemkatalog. Mycket stora kalendrar gör att &korganizer; blir långsammare, därför är en periodisk rensning att rekommendera.</para> + +<para +>&korganizer; behöver omkring 5 Mibyte minne för att köra, men det här kan variera beroende på plattformen och storleken på din kalender.</para> + +<para +>Alla bibliotek som krävs ingår i de standardiserade &kde;-biblioteken (kdelibs). &kde;:s baspaket (kdebase) måste också installeras för att kunna ändra lokala inställningar som datum- och tidsformat. &korganizer; själv finns i kdepim-paketet. Alla paket finns på <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde;:s hemsida.</ulink +>.</para> + +<para +>&korganizer;s hemsida finns på <ulink url="http://korganizer.kde.org" +>http://korganizer.kde.org</ulink +> </para> + +</sect1> + +</appendix> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Ordlista</title> + +<glossentry id="gloss-calendar-widget"> +<glossterm +>Kalenderkomponenten</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Ett verktyg för att välja datum inne i vissa inmatningsfönster, som händelseredigeringsfönstret. Det visas som en liten knapp till höger om datumfältet. När du klickar på knappen, ser du en kalendermånad. Använd pilarna för att gå till det önskade datumet, eller klicka på månadens namn eller årets nummer för att direkt gå till den önskade månaden eller året.</para> + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-date-navigator"> +<glossterm +>Datumnavigatören</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Kalendern som är i övre vänstra hörnet i &korganizer;s fönster. Det är det huvudsakliga sättet att navigera bland datum, och välja bland dem. De enkla pilikonerna flyttar framåt och bakåt i tiden en månad i taget, medan de dubbla pilarna tillåter förflyttning ett år i taget. Dagens datum visas med en liten ruta. Datum som har schemalagda händelser visas i fetstil. Om du vill välja ett datum, klicka helt enkelt på det. Håll nere tangenten Ctrl och klicka på datumen om du vill välja flera intilliggande datum på en gång. Datumen visas i huvudrutan.</para> + +<para +>Återkommande händelser visas inte alltid. Du kan förbjuda visning av alla återkommande händelser i datumnavigatören. Hämta mer information i kapitlet <link linkend="config-main-views" +>Vyer</link +>.</para> + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-due-date"> +<glossterm +>Färdigdatum</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Ett färdigdatum är helt enkelt datumet uppgiften måste vara avslutad. Om uppgiften till exempel är att du måste lämna tillbaka dina böcker till biblioteket innan 16:de november, så kallas det datumet <quote +>uppgiftens färdigdatum</quote +></para> + +</glossdef> +</glossentry> + +<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling"> +<glossterm +>Group scheduling features</glossterm> +<glossdef> + +<para +>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group +scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time +conflict resolution, event reminder distribution, response collection and +evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them +automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para> + +<para +>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist +in the calendar data structures for these features. <guilabel +>Private</guilabel> +check box, <guilabel +>Require response</guilabel +> check box and +<guilabel +>E-mail</guilabel +> field will then be fully employed. These controls +are described in more detail in <link linkend="entering-data" +>Entering +Data</link +> chapter, in the <link +linkend="entering-data-events-attendees" +>Attendees section</link +> of Windows +reference, and in the <link linkend="config-main-personal" +>Personal +Preferences</link +> section.</para> + +</glossdef> +</glossentry> +--> +<glossentry id="gloss-main-panel"> +<glossterm +>Huvudrutan</glossterm> +<glossdef> +<para +>Normalt den största delen av skärmen, till höger om datumnavigatören. Den visar en vy av dagen, arbetsveckan, veckan eller månaden, listvyn eller uppgiftsvyn.</para> +<para +>Höger musknapp kan bara användas i listvyn och uppgiftsvyn. Den visar en lokal meny. Vänster musknapp kan användas i alla vyer.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-freebusy"> +<glossterm +>Ledig/upptagen</glossterm> +<glossdef> +<para +>Informationen om ledig-upptagen är en uppsättning upptagna tidsintervall. Genom att ange intervallen där man redan har tidigare utfästelser, kan andra undvika att arrangera möten under dessa perioder. Observera att bara tiderna publiceras, inte händelsernas titlar, beskrivningar eller deltagare. Med andra ord är informationen om ledig-upptagen tillgänglighetsschemat.</para> +<para +>När du lägger till deltagare i händelsen, behöver du veta om de är upptagna eller lediga just den tiden innan du skickar ut inbjudningarna. Om deltagarna gör sin information om ledig-upptagen tillgänglig, kan &korganizer; hämta informationen och visa den under fliken <guilabel +>Ledig-upptagen</guilabel +> i dialogrutan <guilabel +>Redigera händelse</guilabel +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<!--FIXME: remove this or transform in glossary items + +<sect1 id="course-event-types"> +<title +>Calendar Item Types</title> + +<para +>There are three types of items:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Events start and finish at distinct date. You can also specify +distinct start and finish times, but you don't have to. While business +meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully +planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes +several days and thus there is no need to specify exact start and finish +times.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>To-do's must take place no later than a +certain date, but they can also take place sooner.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing. +Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week. +On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the +original To-do becomes similar to an appointment. </para> + +<para +>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you +check the <guilabel +>Due</guilabel +> check box and/or the <guilabel +>Start</guilabel> +check box you can specify the appropriate dates, when you check the +<guilabel +>Time associated</guilabel +> check box and fill in the associated times, your +To-do becomes very similar to an event.</para> + +</sect1> + +--> + +</glossary> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/korganizer-resource.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/korganizer-resource.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..06b751821a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/korganizer-resource.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing1.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..5434ba34b92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing1.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing2.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..64d63285fac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing2.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing3.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..5491b5f875a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/o2v_importing3.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/outlook-to-vcalendar.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/outlook-to-vcalendar.docbook new file mode 100644 index 00000000000..35a04f737e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/outlook-to-vcalendar.docbook @@ -0,0 +1,382 @@ +<chapter id="outlook-to-vcalendar-ws"> + +<chapterinfo> +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Randy</firstname +> <surname +>Pearson</surname +> <affiliation +><address +><email +>blueboy@bamafolks.com</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Ursprunglig upphovsman</contrib> +</author> + +<author +><firstname +>Klaus</firstname +> <surname +>Stärk</surname +> <affiliation +><address +><email +>staerk@kde.org</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Ytterligare text</contrib> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Eric</firstname +> <surname +>Bischoff</surname +> <affiliation +><address +><email +>e.bischoff@noos.fr</email +></address +></affiliation> +<contrib +>Redaktör</contrib> +</othercredit> + + +</authorgroup> + +<abstract> +<para +>Den här versionen av &korganizer; seminariet <quote +>Outlook till vCalendar</quote +> publicerades 17 oktober, 2002. Se filen <filename +>ChangeLog</filename +> för mer information.</para> +<para +>Observera att beskrivningen och skärmbilderna motsvarar version 3.1 av &korganizer;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>Korganizer</keyword> +<keyword +>Korganizer seminarium</keyword> +<keyword +>Outlook</keyword> +<keyword +>vCalendar</keyword> +<keyword +>Outlook2VCal</keyword> +</keywordset> +<date +>2002-10-17</date +> <releaseinfo +>3.1</releaseinfo +> </chapterinfo> + +<title +>Korganizer seminarium: Outlook till VCalendar</title> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-overview"> +<title +>Översikt</title> + +<para +>När du byter från att använda &Microsoft; Outlook® till &kde;:s &korganizer; för att hantera scheman och möten, vill du säkerligen exportera kalenderinformation från Outlook® och importera det till &korganizer;. &Microsoft; Outlook®-programmet erbjuder en exportfunktion som kan spara ett möte till det vanligt förekommande standardformatet vCalendar. </para> + +<para +>Tyvärr exporterar Outlook® bara mötet du har valt, ett i taget. Det är inget problem om du bara vill överföra några få möten, men att överföre 200-300 möten som du kan ha i Outlook®-katalogen skulle inte vara särskilt roligt. Därför skapade <ulink url="mailto:blueboy@bamafolks.com" +>Randy Pearson</ulink +> ett litet program som heter <application +>Outlook2VCal</application +>, som kan söka igenom och exportera alla möten till en vCalendar-fil på en gång. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-installation"> +<title +>Installation</title> + +<para +>Programmet <application +>Outlook2VCal 2.0</application +> levereras som en <ulink url="http://korganizer.kde.org/importdata.html" +>komprimerad ZIP-fil</ulink +>, som innehåller programmet <application +>SETUP.EXE</application +>. Packa helt enkelt upp filerna med ditt favoritverktyg, som <ulink url="http://www.winzip.com" +>WinZip</ulink +> och kör programmet <application +>SETUP.EXE</application +> för att installera programmet på din Windows-dator. Det ska vara samma dator där du normalt kör &Microsoft; Outlook 97®, 2000® eller 2002®. </para> + +<para +>Beroende på hur aktuellt systemet är, kan det hända att du blir uppmanad att starta om datorn under installationen. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-export"> +<title +>Användning av exportfunktion</title> + +<para +>När programmet har installerats, kan du köra det genom att använda <menuchoice +><guimenu +>Start</guimenu +><guisubmenu +> Program</guisubmenu +> <guisubmenu +>Outlook2vCal</guisubmenu +> <guimenuitem +>Outlook2vCal</guimenuitem +></menuchoice +>. Då ska den här skärmen visas: </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-main"> +<screeninfo +>Outlook2VCal huvudfönster</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_main.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal huvudfönster</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal huvudfönster</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Programmet försöker automatiskt kommunicera med Outlook® genom att använda OLE-automatisering. Om ett fel rapporteras, betyder det troligen att du inte har installerat Outlook®. </para> + +<para +>Först måste du bestämma om du vill ha med information om helgdagar i den exporterade filen eller inte. Normalt ska du troligen inte göra det, så rutan <guilabel +>Skip Holidays</guilabel +> (Hoppa över helgdagar) är normalt ikryssad. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Export</guibutton +> (Exportera), som visar en vanlig dialogruta för att spara en fil. Gå till önskad katalog, och skriv in filnamnet där du vill skapa den nya vCalendar-datafilen. </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-save"> +<screeninfo +>Outlook2VCal dialogruta för att spara fil</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_save.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal dialogruta för att spara fil</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal dialogruta för att spara fil</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Beroende på säkerhetsinställningarna i Outlook®, kan du se nästa skärm. Om du gör det, försäkra dig om att du tillåter åtkomst under en eller två minuter. </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-warning"> +<screeninfo +>Outlook2VCal varningsmeddelande</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_warning.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal varningsmeddelande</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal varningsmeddelande</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Programmet visar förloppsmeddelanden i huvudfönstret, medan det laddar, konverterar och sparar dina möten. Här är en slutbild som visar hur en lyckad körning ser ut: </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-progress"> +<screeninfo +>Outlook2VCal förloppsmeddelande</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_progress.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal förloppsmeddelande</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal förloppsmeddelande</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect1> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-import"> +<title +>Användning av importfunktion</title> + +<para +>När du nu har exporterat möten från Outlook®, är det sista steget att ladda in dem i &korganizer;. För över filen till datorn som kör &korganizer; (via nätverk, diskett, eller på annat sätt). Starta nu &korganizer;. Om du önskar, kan du skapa en ny kalender, eller öppna en befintlig. </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-importing1"> +<screeninfo +>Outlook2VCal import av data nummer 1</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_importing1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal import av data nummer 1</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal import av data nummer 1</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Välj nu menyalternativet <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guisubmenu +>Importera</guisubmenu +> <guimenuitem +>Importera kalender</guimenuitem +></menuchoice +>. Gå till eller skriv in namnet på vCalender-filen som du just fört över till datorn. </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-importing2"> +<screeninfo +>Outlook2VCal import av data nummer 2</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_importing2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal import av data nummer 2</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal import av data nummer 2</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>&korganizer; frågar om du vill <guilabel +>lägga till som ny kalender</guilabel +>, vilket lägger till kalenderfilen som en ny lokal filresurs, <guilabel +>sammanfoga med befintlig kalender</guilabel +>, vilket sammanfogar kalenderposterna med en befintlig resurs eller <guilabel +>öppna i separat fönster</guilabel +>, vilket låter dig visa och redigera kalendern, men inte lägger till den i standardvyn. För att lägga till kalenderposterna, välj ett av de två första alternativen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>När du klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>, så laddar &korganizer; möten från filen och uppdaterar kalendern. </para> + +<screenshot id="screenshot-outlook2vcal-importing3"> +<screeninfo +>Outlook2VCal import av data nummer 3</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="o2v_importing3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Outlook2VCal import av data nummer 3</phrase +></textobject> +<caption +><para +>Outlook2VCal import av data nummer 3</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Spara den ändrade kalendern, och njut av att använda &korganizer;! </para> + +</sect1> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-limitations"> +<title +>Begränsningar</title> + +<para +>Den första versionen av det här programmet (1.0) har provats på &Microsoft; Windows 2000 Server® och Professional® där &Microsoft; Outlook 2000® kördes. Vid försök att använda &Microsoft; Outlook 97®, misslyckas programmet fullständig. </para> + +<para +>Den andra versionen (2.0) rapporteras (åtminstone) fungera med &Microsoft; Outlook 97®, 2000®, och 2002®. </para> + +<para +>Om någon har hittat ett sätt att gå runt problemet, skicka gärna ett meddelande till Randy Pearson (<email +>blueboy@bamafolks.com</email +>). </para> + +</sect1> + +<sect1 id="outlook-to-vcalendar-credits"> +<title +>Tack till och licens</title> + +<para +>Bidragsgivare:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Ursprunglig upphovsman</term> +<listitem +><para +>Randy Pearson <email +>blueboy@bamafolks.com</email +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Ytterligare text</term> +<listitem +><para +>Klaus Stärk <email +>staerk@kde.org</email +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Överföring till DocBook</term> +<listitem +><para +>Eric Bischoff <email +>e.bischoff@noos.fr</email +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/plugins-chapter.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/plugins-chapter.docbook new file mode 100644 index 00000000000..d4d0cf4ebc3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/plugins-chapter.docbook @@ -0,0 +1,53 @@ +<chapter id="plugins-chapter"> + +<title +>Insticksprogram</title> + +<para +>&korganizer; tillhandahåller möjlighet att utöka programmet med insticksprogram. </para> + +<para +>Insticksprogrammen kan ställas in i &korganizer;s huvudinställningsdialogruta. Välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &korganizer;</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa kalender</guimenuitem +></menuchoice +> inne i &kontact;, och klicka på ikonen <guilabel +>Insticksprogram</guilabel +> i ikonlistan i dialogrutans sidorad. </para> + +<sect1 id="plugins-chapter-availableplugins"> +<title +>Tillgängliga insticksprogram</title> + +<sect2 id="date-numbers-plugin"> +<title +>Insticksprogrammet för datumnummer i kalendrar</title> +<para +>Det här insticksprogrammet lägger till dagens nummer under året i agendavyn. Första februari är till exempel dag nummer 32. </para> +</sect2> + +<sect2 id="jewish-calendar-plugin"> +<title +>Insticksprogram för judisk kalender</title> +<para +>Insticksprogrammet tillhandahåller judiska kalenderdatum förutom de Gregorianska kalenderdatumen. Du kan välja om du vill visa israeliska helgdagar, veckans parsha, Omers dag och/eller Chol HaMoed, i insticksprogrammets inställningsdialogruta. </para> +</sect2> + +<sect2 id="journal-print-plugin"> +<title +>Journal-utskriftsstil</title> +<para +>Det här insticksprogrammet gör att du kan skriva ut journalanteckningar (dagboksanteckningar). </para> +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/remotefile-resource.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/remotefile-resource.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..851912d3538 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/remotefile-resource.png diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/todo-general.png b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/todo-general.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..ca9119dc364 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdepim/korganizer/todo-general.png |