diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook | 183 |
1 files changed, 29 insertions, 154 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook index 44b25945cb8..df493792040 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/contrib.docbook @@ -6,210 +6,85 @@ <chapter id="contribute"> -<title ->Att medverka</title> +<title>Att medverka</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Hur kan jag bidra till &kde;?</para> +<para>Hur kan jag bidra till &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para> +<para>&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Prova programvaran.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report" ->Hur skickar jag in en felrapport?</link -> för mer information om detta.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/" ->hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org" ->hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/" ->&kde;:s grafikersida</ulink -> för att ta reda på mer.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email ->kde-pr@kde.org</email ->. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para -></listitem> +<listitem><para>Prova programvaran.</para></listitem> +<listitem><para>Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report">Hur skickar jag in en felrapport?</link> för mer information om detta.</para></listitem> +<listitem><para>Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/">hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink>.</para></listitem> +<listitem><para>Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink>.</para></listitem> +<listitem><para>Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/">&kde;:s grafikersida</ulink> för att ta reda på mer.</para></listitem> +<listitem><para>Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email>kde-pr@kde.org</email>. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para></listitem> +<listitem><para>Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para></listitem> +<listitem><para>Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" ->e-postlistorna</ulink ->. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para> +<para>Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">e-postlistorna</ulink>. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="bug-report"> -<para ->Hur skickar jag in en felrapport?</para> +<para>Hur skickar jag in en felrapport?</para> </question> <answer> -<para ->Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org" ->http://bugs.kde.org</ulink ->. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para> -<para ->Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -><guimenuitem ->Rapportera fel...</guimenuitem -></menuchoice -> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para> +<para>Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink>. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para> +<para>Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu><guimenuitem>Rapportera fel...</guimenuitem></menuchoice> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="programming"> -<para ->Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para> +<para>Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para> </question> <answer> -<para ->Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev ->t.ex.</abbrev -> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para> -<para ->För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application ->automake</application ->, <application ->autoconf</application ->, och <application ->egcs</application ->. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/" ->http://developer.kde.org/</ulink -> för fler tips.</para> -<para ->En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename ->$<envar ->QTDIR</envar ->/doc/html/index.html</filename -> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory" ->$<envar ->QTDIR</envar ->/tutorial</filename ->.</para> -<para ->Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis ->prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis ->. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" ->kde-devel-request@kde.org</ulink -> med rubriken <userinput ->subscribe <replaceable ->din_epost_adress</replaceable -></userinput ->. <important -><para ->Läs <link linkend="subscribe" ->Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link -> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para -></important -></para> +<para>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev>t.ex.</abbrev> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para> +<para>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application>automake</application>, <application>autoconf</application>, och <application>egcs</application>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</ulink> för fler tips.</para> +<para>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename>$<envar>QTDIR</envar>/doc/html/index.html</filename> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory">$<envar>QTDIR</envar>/tutorial</filename>.</para> +<para>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org">kde-devel-request@kde.org</ulink> med rubriken <userinput>subscribe <replaceable>din_epost_adress</replaceable></userinput>. <important><para>Läs <link linkend="subscribe">Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para></important></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Hur får jag tillgång till &kde; <acronym ->SVN</acronym ->?</para> +<para>Hur får jag tillgång till &kde; <acronym>SVN</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->&kde;-projektet använder <acronym ->SVN</acronym -> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev ->t.ex.</abbrev -> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para> -<para ->Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym ->SVN</acronym ->-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8" -> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink ->. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym ->SVN</acronym -> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym ->SVN</acronym -> rimligt få. Men fråga gärna!</para> +<para>&kde;-projektet använder <acronym>SVN</acronym> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev>t.ex.</abbrev> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para> +<para>Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym>SVN</acronym>-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink>. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym>SVN</acronym> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym>SVN</acronym> rimligt få. Men fråga gärna!</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym ->SVN</acronym ->?</para> +<para>Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym>?</para> </question> <answer> -<para ->Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym ->SVN</acronym -> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" ->http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink ->. </para> +<para>Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym>SVN</acronym> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html">http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Finns det några <application ->SVN</application ->-spegelplatser för &kde;?</para> +<para>Finns det några <application>SVN</application>-spegelplatser för &kde;?</para> </question> <answer> -<para ->Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym ->SVN</acronym ->-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email ->sysadmin@kde.org</email ->. </para> +<para>Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym>SVN</acronym>-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email>sysadmin@kde.org</email>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para> +<para>Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para> </question> <answer> -<para ->Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org" ->hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink -> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para> +<para>Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org">hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> |