summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook915
1 files changed, 176 insertions, 739 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook
index 41bdce67fe6..962862ef561 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/faq/install.docbook
@@ -4,17 +4,9 @@
-->
<chapter id="install">
-<title
->Installationsinstruktioner</title>
+<title>Installationsinstruktioner</title>
-<para
->Det här är de generella installationsinstruktionerna för skrivbordsmiljön KDE. Läs också <filename
->README</filename
->- och <filename
->INSTALL</filename
->-filerna som finns med i paketet. Läs dem noga och försök hjälpa dig själv om något går fel. Om du behöver ytterligare assistans fundera på att gå med i &kde;:s e-postlistor (se instruktionerna på vår webbsida för att gå med i &kde;:s <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->e-postlistor</ulink
->) eller diskussionsgrupper.</para>
+<para>Det här är de generella installationsinstruktionerna för skrivbordsmiljön KDE. Läs också <filename>README</filename>- och <filename>INSTALL</filename>-filerna som finns med i paketet. Läs dem noga och försök hjälpa dig själv om något går fel. Om du behöver ytterligare assistans fundera på att gå med i &kde;:s e-postlistor (se instruktionerna på vår webbsida för att gå med i &kde;:s <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">e-postlistor</ulink>) eller diskussionsgrupper.</para>
<qandaset>
@@ -22,444 +14,248 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Till de blivande entusiasterna</para>
+<para>Till de blivande entusiasterna</para>
</question>
<answer>
-<para
->Så du har hört ryktena. Eller du har sett skärmbilderna. Och du kan inte vänta på att skaffa &kde;. Men du vet nästan ingenting om hela det här med <quote
->alternativa operativsystem</quote
->. Ta det lugnt! Du behöver bara läsa en del (ja, kanske en hel del), det är allt!</para>
+<para>Så du har hört ryktena. Eller du har sett skärmbilderna. Och du kan inte vänta på att skaffa &kde;. Men du vet nästan ingenting om hela det här med <quote>alternativa operativsystem</quote>. Ta det lugnt! Du behöver bara läsa en del (ja, kanske en hel del), det är allt!</para>
-<para
->&kde; kör inte på någon version av &Microsoft; &Windows; eller OS/2 (än). För att använda &kde;, behöver du ha ett &UNIX;-system. Se <xref linkend="platform"/> för fler detaljer.</para>
+<para>&kde; kör inte på någon version av &Microsoft; &Windows; eller OS/2 (än). För att använda &kde;, behöver du ha ett &UNIX;-system. Se <xref linkend="platform"/> för fler detaljer.</para>
-<para
->Välj en plattform och ställ in den för ditt system. Det här dokumentet kan inte hjälpa dig med det här, eftersom &kde;<ulink url=""
-> kan användas på många &UNIX;</ulink
->-plattformar. </para>
+<para>Välj en plattform och ställ in den för ditt system. Det här dokumentet kan inte hjälpa dig med det här, eftersom &kde;<ulink url=""> kan användas på många &UNIX;</ulink>-plattformar. </para>
<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
-<para
->Till slut är du klar att börja installera &kde;. Börja med att läsa från nästa avsnitt. För att skaffa &kde;, se <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Sist men inte minst, om du stöter på några problem medan du installerar &kde;, tveka inte att dra nytta av &kde;:s <link linkend="mailing-lists"
->e-postlistor</link
-> och <link linkend="newsgroups"
->diskussionsgrupper</link
->. Men kom ihåg det här: ingen fråga är för dum att ställas, men en del är för dumma för att besvaras, särskilt om de redan är besvarade i det här dokumentet.</para>
-<para
->Lycka till och ha roligt!</para>
+<para>Till slut är du klar att börja installera &kde;. Börja med att läsa från nästa avsnitt. För att skaffa &kde;, se <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Sist men inte minst, om du stöter på några problem medan du installerar &kde;, tveka inte att dra nytta av &kde;:s <link linkend="mailing-lists">e-postlistor</link> och <link linkend="newsgroups">diskussionsgrupper</link>. Men kom ihåg det här: ingen fråga är för dum att ställas, men en del är för dumma för att besvaras, särskilt om de redan är besvarade i det här dokumentet.</para>
+<para>Lycka till och ha roligt!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Vilken sorts hårdvara behöver jag för att köra &kde;?</para>
+<para>Vilken sorts hårdvara behöver jag för att köra &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->För att köra &kde; rekommenderas att du har åtminstone en Pentium II processor, 64 Mibyte minne och 500 Mibyte ledigt diskutrymme för en grundläggande installation. Även om &kde; kan köra på långsammare hårdvara än detta, kan prestanda bli allvarligt försämrad. I allmänhet, om datorn redan kör en &X-Server; med andra skrivbordsmiljöer eller fönsterhanterare, är den troligen snabb nog för att köra &kde;.</para>
+<para>För att köra &kde; rekommenderas att du har åtminstone en Pentium II processor, 64 Mibyte minne och 500 Mibyte ledigt diskutrymme för en grundläggande installation. Även om &kde; kan köra på långsammare hårdvara än detta, kan prestanda bli allvarligt försämrad. I allmänhet, om datorn redan kör en &X-Server; med andra skrivbordsmiljöer eller fönsterhanterare, är den troligen snabb nog för att köra &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Tillgängliga paketformat</para>
+<para>Tillgängliga paketformat</para>
</question>
<answer>
-<para
->Du hittar flera olika sorters binär- och källkodspaket för olika distributioner och operativsystem på &kde-ftp;. Binärpaketen skapas inte av &kde;-gruppen, utan av distributörerna själva eller några hängivna personer. Se <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
->förklaring av &kde;:s paketeringspolicy</ulink
-> för information om &kde;:s paketeringspolicy. Den enda <quote
->officiella</quote
-> utgåvan är källkodspaketen (tar.bz2). Se filerna <filename
->README</filename
-> och <filename
->INSTALL</filename
-> i de olika binärkatalogerna. För en lista på tillgängliga paket för en utgåva, se motsvarande informationssida. För den senaste utgåvan är det <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php"
->&kde; 3.4.1 informationssida</ulink
->.</para>
+<para>Du hittar flera olika sorters binär- och källkodspaket för olika distributioner och operativsystem på &kde-ftp;. Binärpaketen skapas inte av &kde;-gruppen, utan av distributörerna själva eller några hängivna personer. Se <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">förklaring av &kde;:s paketeringspolicy</ulink> för information om &kde;:s paketeringspolicy. Den enda <quote>officiella</quote> utgåvan är källkodspaketen (tar.bz2). Se filerna <filename>README</filename> och <filename>INSTALL</filename> i de olika binärkatalogerna. För en lista på tillgängliga paket för en utgåva, se motsvarande informationssida. För den senaste utgåvan är det <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php">&kde; 3.4.1 informationssida</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="prerequisites">
-<para
->Förutsättningar</para>
+<para>Förutsättningar</para>
</question>
<answer>
<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->
-<para
->För &kde; 3.4.1, behöver du &Qt;-biblioteket version 3.3 eller senare. Försäkra dig om att du laddar hem rätt &Qt;. Du behöver också deklarationsfilerna om du vill kompilera &kde; själv. De är alla tillgängliga utan kostnad på <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
->http://www.trolltech.com/download</ulink
->. Dessutom finns det valfria bibliotek som kan förbättra &kde; om de installeras på ditt system. Ett exempel är OpenSSL som gör det möjligt för &konqueror; att läsa säkra webbsidor och behövs med version 0.9.6 eller senare. Dessa ska tillhandahållas av din leverantör. Om inte, fråga efter en uppdatering.</para>
+<para>För &kde; 3.4.1, behöver du &Qt;-biblioteket version 3.3 eller senare. Försäkra dig om att du laddar hem rätt &Qt;. Du behöver också deklarationsfilerna om du vill kompilera &kde; själv. De är alla tillgängliga utan kostnad på <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Dessutom finns det valfria bibliotek som kan förbättra &kde; om de installeras på ditt system. Ett exempel är OpenSSL som gör det möjligt för &konqueror; att läsa säkra webbsidor och behövs med version 0.9.6 eller senare. Dessa ska tillhandahållas av din leverantör. Om inte, fråga efter en uppdatering.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Beskrivning av de grundläggande paketen</para>
+<para>Beskrivning av de grundläggande paketen</para>
</question>
<answer>
-<para
->Den grundläggande distributionen består för närvarande av tjugo paket. Några krävs, medan andra är valfria. Varje paket är tillgängligt i de förut nämnda paketformaten.</para>
+<para>Den grundläggande distributionen består för närvarande av tjugo paket. Några krävs, medan andra är valfria. Varje paket är tillgängligt i de förut nämnda paketformaten.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->tdelibs</term>
+<term>tdelibs</term>
<listitem>
-<para
->Krävs</para>
-<para
->Det här paketet innehåller delade bibliotek som behövs av alla &kde;-program.</para>
+<para>Krävs</para>
+<para>Det här paketet innehåller delade bibliotek som behövs av alla &kde;-program.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdebase</term>
+<term>tdebase</term>
<listitem>
-<para
->Krävs</para>
-<para
->Det här paketet innehåller de grundläggande programmen som utgör kärnan i skrivbordsmiljön KDE som fönsterhanteraren, terminalemulatorn, inställningscentralen, filhanteraren och panelen.</para>
+<para>Krävs</para>
+<para>Det här paketet innehåller de grundläggande programmen som utgör kärnan i skrivbordsmiljön KDE som fönsterhanteraren, terminalemulatorn, inställningscentralen, filhanteraren och panelen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&arts;</term>
+<term>&arts;</term>
<listitem>
-<para
->Krävs</para>
-<para
->Ljudservern &arts;. En kraftfull, nätverkstransparent ljudserver.</para>
+<para>Krävs</para>
+<para>Ljudservern &arts;. En kraftfull, nätverkstransparent ljudserver.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeaddons</term>
+<term>tdeaddons</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Olika insticksprogram för &kate;, panelen, nyhetsläsaren, &konqueror; och &noatun; </para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Olika insticksprogram för &kate;, panelen, nyhetsläsaren, &konqueror; och &noatun; </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeartwork</term>
+<term>tdeartwork</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Ytterligare skrivbordsunderlägg, teman, stilar, ljud...</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Ytterligare skrivbordsunderlägg, teman, stilar, ljud...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdebindings</term>
+<term>tdebindings</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Diverse bindningar för t.ex. &Java;, Perl, Python...</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Diverse bindningar för t.ex. &Java;, Perl, Python...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdegames</term>
+<term>tdegames</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Diverse spel som Mahjongg, Orm-race, Asteroider och Patiens.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Diverse spel som Mahjongg, Orm-race, Asteroider och Patiens.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdegraphics</term>
+<term>tdegraphics</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Diverse grafikrelaterade program som &PostScript;-förhandsgranskare, &DVI;-förhandsgranskare och ett ritprogram.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Diverse grafikrelaterade program som &PostScript;-förhandsgranskare, &DVI;-förhandsgranskare och ett ritprogram.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeutils</term>
+<term>tdeutils</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Diverse skrivbordsverktyg som en miniräknare, en texteditor och andra nyttiga grejor.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Diverse skrivbordsverktyg som en miniräknare, en texteditor och andra nyttiga grejor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdemultimedia</term>
+<term>tdemultimedia</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Multimediaprogram som en &CD;-spelare och en mixer.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Multimediaprogram som en &CD;-spelare och en mixer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdenetwork</term>
+<term>tdenetwork</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Nätverksprogram. Innehåller för närvarande direktmeddelandeprogrammet &kopete;, nerladdningshanteraren &kget; och flera andra nätverksrelaterade program.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Nätverksprogram. Innehåller för närvarande direktmeddelandeprogrammet &kopete;, nerladdningshanteraren &kget; och flera andra nätverksrelaterade program.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdepim</term>
+<term>tdepim</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Verktyg för personlig informationshantering. Innehåller för närvarande e-postprogrammet &kmail;, diskussionsgruppsläsaren &knode; och flera andra relaterade program.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Verktyg för personlig informationshantering. Innehåller för närvarande e-postprogrammet &kmail;, diskussionsgruppsläsaren &knode; och flera andra relaterade program.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeadmin</term>
+<term>tdeadmin</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Program för systemadministration.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Program för systemadministration.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeedu</term>
+<term>tdeedu</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Utbildnings- och underhållningsprogram för &kde;:s yngre användare. </para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Utbildnings- och underhållningsprogram för &kde;:s yngre användare. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdeaccessibility</term>
+<term>tdeaccessibility</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->KDE:s program för handikappstöd, som ett förstoringsglas för skärmen och gränssnitt för talsyntes. </para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>KDE:s program för handikappstöd, som ett förstoringsglas för skärmen och gränssnitt för talsyntes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdetoys</term>
+<term>tdetoys</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Leksaker!</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Leksaker!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdevelop</term>
+<term>tdevelop</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->En fullständig integrerad utvecklingsmiljö för &kde; och Qt</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>En fullständig integrerad utvecklingsmiljö för &kde; och Qt</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdewebdev</term>
+<term>tdewebdev</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->Webbutvecklingsprogram. Innehåller program som &quanta;, en integrerad webbutvecklingsmiljö, och andra program som är användbara vid webbutveckling.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>Webbutvecklingsprogram. Innehåller program som &quanta;, en integrerad webbutvecklingsmiljö, och andra program som är användbara vid webbutveckling.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->tdesdk</term>
+<term>tdesdk</term>
<listitem>
-<para
->Valfritt</para>
-<para
->KDE:s programvaruutvecklingspaket. Innehåller en samling program och verktyg som används av KDE-utvecklare.</para>
+<para>Valfritt</para>
+<para>KDE:s programvaruutvecklingspaket. Innehåller en samling program och verktyg som används av KDE-utvecklare.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Paketet &arts; och därefter tdelibs ska installeras innan allt annat, och tdeaddons sist. De övriga paketen kan installeras i godtycklig ordning.</para>
+<para>Paketet &arts; och därefter tdelibs ska installeras innan allt annat, och tdeaddons sist. De övriga paketen kan installeras i godtycklig ordning.</para>
-<para
->De flesta pakethanteringsverktyg låter dig placera alla paketen i en katalog och installera dem på en gång, och räknar ut beroenden under tiden.</para>
+<para>De flesta pakethanteringsverktyg låter dig placera alla paketen i en katalog och installera dem på en gång, och räknar ut beroenden under tiden.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Installationsinstruktioner för de olika paketformaten</para>
+<para>Installationsinstruktioner för de olika paketformaten</para>
</question>
<answer>
-<para
-><important>
-<para
->Glöm inte läsa <filename
->README</filename
->- och <filename
->INSTALL</filename
->-filerna om de finns tillgängliga.</para>
-</important
-></para>
+<para><important>
+<para>Glöm inte läsa <filename>README</filename>- och <filename>INSTALL</filename>-filerna om de finns tillgängliga.</para>
+</important></para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Installation av Debian-paketen</term>
+<term>Installation av Debian-paketen</term>
<listitem>
-<para
->Debian-paketen installeras enligt den kommande <acronym
->FHS</acronym
-> (File Hierarchy Standard).</para>
+<para>Debian-paketen installeras enligt den kommande <acronym>FHS</acronym> (File Hierarchy Standard).</para>
<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->bli systemadministratör</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->kör <command
->dpkg <option
->-i <replaceable
->paketnamn.deb</replaceable
-></option
-></command
-> för varje paket som du vill installera.</para
-></step>
+<step performance="required"><para>bli systemadministratör</para></step>
+<step performance="required"><para>kör <command>dpkg <option>-i <replaceable>paketnamn.deb</replaceable></option></command> för varje paket som du vill installera.</para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Installation av <acronym
->RPM</acronym
->-paket.</term>
+<term>Installation av <acronym>RPM</acronym>-paket.</term>
<listitem>
<procedure>
-<title
->Att installera binära <acronym
->RPM</acronym
->-paket</title>
-<step performance="required"
-><para
->bli systemadministratör</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->kör <command
->rpm <option
->-ivh <replaceable
->paketnamn.rpm</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step>
+<title>Att installera binära <acronym>RPM</acronym>-paket</title>
+<step performance="required"><para>bli systemadministratör</para></step>
+<step performance="required"><para>kör <command>rpm <option>-ivh <replaceable>paketnamn.rpm</replaceable></option></command></para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Installation av källkodsfiler <filename
->.tar.bz2</filename
-></term>
+<term>Installation av källkodsfiler <filename>.tar.bz2</filename></term>
<listitem>
-<para
->Eftersom det alltid finns ändringar och uppdateringar när det gäller hur &kde; kompileras, se <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html"
->Ladda ner och installera från källkod</ulink
-> för de senaste installationsinstruktionerna för källkodspaketen. </para>
-<para
->Det allmänna tillvägagångssättet bör dock fungera i de flesta fall. </para>
-<para
->Källkods <filename
->.tar.bz2</filename
-> paket installeras till <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
-> som standard. Du kan överskrida den här inställningen genom att använda <option
->--prefix</option
-> alternativet till <filename
->configure</filename
->-skriptet.</para>
+<para>Eftersom det alltid finns ändringar och uppdateringar när det gäller hur &kde; kompileras, se <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html">Ladda ner och installera från källkod</ulink> för de senaste installationsinstruktionerna för källkodspaketen. </para>
+<para>Det allmänna tillvägagångssättet bör dock fungera i de flesta fall. </para>
+<para>Källkods <filename>.tar.bz2</filename> paket installeras till <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> som standard. Du kan överskrida den här inställningen genom att använda <option>--prefix</option> alternativet till <filename>configure</filename>-skriptet.</para>
<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->Packa upp paketen med <command
->tar <option
->jxvf <replaceable
->paketnamn.tar.bz2</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->ändra katalog till paketkatalogen: <command
->cd <replaceable
->paketnamn</replaceable
-></command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Konfigurera paketet: <command
->./configure</command
-> <note
-><para
->En del paket (särskilt tdebase) har speciella konfigurationsalternativ som kan gälla din installation. Skriv <command
->./configure <option
->--help</option
-></command
-> för att se de tillgängliga alternativen.</para
-></note
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->bygg paketet: <command
->make</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->installera paketet: <command
->su <option
->-c "make install"</option
-></command
-> (om du inte redan är root). Om du är det, skriv då bara <command
->make <option
->install</option
-></command
->.</para
-></step>
+<step performance="required"><para>Packa upp paketen med <command>tar <option>jxvf <replaceable>paketnamn.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step>
+<step performance="required"><para>ändra katalog till paketkatalogen: <command>cd <replaceable>paketnamn</replaceable></command></para></step>
+<step performance="required"><para>Konfigurera paketet: <command>./configure</command> <note><para>En del paket (särskilt tdebase) har speciella konfigurationsalternativ som kan gälla din installation. Skriv <command>./configure <option>--help</option></command> för att se de tillgängliga alternativen.</para></note></para></step>
+<step performance="required"><para>bygg paketet: <command>make</command></para></step>
+<step performance="required"><para>installera paketet: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (om du inte redan är root). Om du är det, skriv då bara <command>make <option>install</option></command>.</para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -469,226 +265,78 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Procedur efter installationen</para>
+<para>Procedur efter installationen</para>
</question>
<answer>
-<para
->Förvissa dig först om att du har lagt till &kde;:s binära installationskatalog (<abbrev
->t ex</abbrev
-> <filename class="directory"
->/usr/local/kde/bin</filename
->) till din <envar
->PATH</envar
-> och &kde;:s biblioteksinstallationskatalog till din <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> (behövs bara på system som inte stöder rpath. På &Linux; &ELF;, ska det fungera utan). Den här miljövariabeln kan heta olika på olika system, <abbrev
->t.ex.</abbrev
-> kallas den <envar
->SHLIB_PATH</envar
-> på &IRIX;. Sätt sedan <envar
->TDEDIR</envar
-> till roten på ditt &kde; träd, <abbrev
->t.ex.</abbrev
-> <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. <caution
-> <para
->Kom ihåg att det är inte lämpligt att blint sätta <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->. För det stora flertalet fall är det onödigt och kan göra mer skada än nytta. Det finns en webbsida skriven av <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu"
->Dave Barr</ulink
-> som förklarar det onda med <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> som finns på <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
->http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
->.</para>
+<para>Förvissa dig först om att du har lagt till &kde;:s binära installationskatalog (<abbrev>t ex</abbrev> <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>) till din <envar>PATH</envar> och &kde;:s biblioteksinstallationskatalog till din <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (behövs bara på system som inte stöder rpath. På &Linux; &ELF;, ska det fungera utan). Den här miljövariabeln kan heta olika på olika system, <abbrev>t.ex.</abbrev> kallas den <envar>SHLIB_PATH</envar> på &IRIX;. Sätt sedan <envar>TDEDIR</envar> till roten på ditt &kde; träd, <abbrev>t.ex.</abbrev> <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. <caution> <para>Kom ihåg att det är inte lämpligt att blint sätta <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. För det stora flertalet fall är det onödigt och kan göra mer skada än nytta. Det finns en webbsida skriven av <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu">Dave Barr</ulink> som förklarar det onda med <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> som finns på <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink>.</para>
</caution>
</para>
-<para
->Även om du kan använda de flesta &kde;-program genom att anropa dem, kan du bara dra fullständig nytta av &kde;:s avancerade funktioner om du använder &kde;:s fönsterhanterare och dess hjälpprogram.</para>
-<para
->För att göra det lätt för dig, tillhandahåller vi ett enkelt skript som heter <filename
->starttde</filename
-> som installeras i <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> och därför finns i din sökväg.</para>
-<para
->Redigera filen <filename
->.xinitrc</filename
-> i din hemkatalog (gör en säkerhetskopia först!), ta bort allting som ser ut att anropa en fönsterhanterare, och stoppa in <command
->starttde</command
-> istället. Starta om &X-Server;. Om du använder &tdm;/<application
->xdm</application
->, måste du redigera filen <filename
->.xsession</filename
-> istället för <filename
->.xinitrc</filename
->. Och om det inte finns någon <filename
->.xinitrc</filename
-> eller <filename
->.xsession</filename
-> i din hemkatalog, skapa en ny med bara en rad som innehåller <command
->starttde</command
->. <note
-> <para
->En del system (i synnerhet &RedHat; &Linux;) använder <filename
->.Xclients</filename
-> istället.</para>
-</note
-></para>
-<para
->Det här ska visa ett skinande nytt &kde;-skrivbord. Nu kan du börja utforska &kde;:s underbara värld. Om du vill läsa någon dokumentation först, så finns en <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html"
->snabbstartsguide</ulink
-> tillgänglig som verkligen rekommenderas. Dessutom har varje program hjälp som är direkt tillgänglig via hjälpmenyn.</para>
+<para>Även om du kan använda de flesta &kde;-program genom att anropa dem, kan du bara dra fullständig nytta av &kde;:s avancerade funktioner om du använder &kde;:s fönsterhanterare och dess hjälpprogram.</para>
+<para>För att göra det lätt för dig, tillhandahåller vi ett enkelt skript som heter <filename>starttde</filename> som installeras i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> och därför finns i din sökväg.</para>
+<para>Redigera filen <filename>.xinitrc</filename> i din hemkatalog (gör en säkerhetskopia först!), ta bort allting som ser ut att anropa en fönsterhanterare, och stoppa in <command>starttde</command> istället. Starta om &X-Server;. Om du använder &tdm;/<application>xdm</application>, måste du redigera filen <filename>.xsession</filename> istället för <filename>.xinitrc</filename>. Och om det inte finns någon <filename>.xinitrc</filename> eller <filename>.xsession</filename> i din hemkatalog, skapa en ny med bara en rad som innehåller <command>starttde</command>. <note> <para>En del system (i synnerhet &RedHat; &Linux;) använder <filename>.Xclients</filename> istället.</para>
+</note></para>
+<para>Det här ska visa ett skinande nytt &kde;-skrivbord. Nu kan du börja utforska &kde;:s underbara värld. Om du vill läsa någon dokumentation först, så finns en <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">snabbstartsguide</ulink> tillgänglig som verkligen rekommenderas. Dessutom har varje program hjälp som är direkt tillgänglig via hjälpmenyn.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Ska jag ta bort den gamla versionen xyz innan jag installerar en ny?</para>
+<para>Ska jag ta bort den gamla versionen xyz innan jag installerar en ny?</para>
</question>
<answer>
-<para
->I princip behövs det inte. <acronym
->RPM</acronym
->- och Debian-paket bör ta hand om alla beroenden.</para>
-<para
->Om du kompilerar källkoden själv, bör du vara försiktigare. Instruktioner för att köra två olika versioner av &kde; på samma system finns på <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html"
->http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink
->. Observera dock att köra två olika versioner av &kde; från källkod kan orsaka problem om du inte är försiktig. </para>
+<para>I princip behövs det inte. <acronym>RPM</acronym>- och Debian-paket bör ta hand om alla beroenden.</para>
+<para>Om du kompilerar källkoden själv, bör du vara försiktigare. Instruktioner för att köra två olika versioner av &kde; på samma system finns på <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html">http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink>. Observera dock att köra två olika versioner av &kde; från källkod kan orsaka problem om du inte är försiktig. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="starttde">
-<para
->Hur startar jag &kde;?</para>
+<para>Hur startar jag &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Det bekvämaste sättet att starta &kde; är att använda <filename
->starttde</filename
->-skriptet. Lägg till raden <command
->starttde</command
-> sist i din <filename
->.xsession</filename
->-fil (eller din <filename
->.xinitrc</filename
->- eller <filename
->.Xclients</filename
->-fil om du inte använder &tdm; eller <application
->xdm</application
->). Ta bort raderna som startade din tidigare fönsterhanterare. Om det inte finns någon <filename
->.xsession</filename
->, <filename
->.xinitrc</filename
->, eller <filename
->.Xclients</filename
-> i din hemkatalog, skapa en ny som bara innehåller en rad: <command
->starttde</command
->.</para>
+<para>Det bekvämaste sättet att starta &kde; är att använda <filename>starttde</filename>-skriptet. Lägg till raden <command>starttde</command> sist i din <filename>.xsession</filename>-fil (eller din <filename>.xinitrc</filename>- eller <filename>.Xclients</filename>-fil om du inte använder &tdm; eller <application>xdm</application>). Ta bort raderna som startade din tidigare fönsterhanterare. Om det inte finns någon <filename>.xsession</filename>, <filename>.xinitrc</filename>, eller <filename>.Xclients</filename> i din hemkatalog, skapa en ny som bara innehåller en rad: <command>starttde</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- Still needed?
<qandaentry>
<question>
-<para
->Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
+<para>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
Why?</para>
</question>
<answer>
-<para
->When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
+<para>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
-<caution
-><para
->The screensavers might be configured to secure the
-machine until the password is entered.</para
-></caution
-></para>
+<caution><para>The screensavers might be configured to secure the
+machine until the password is entered.</para></caution></para>
<procedure>
-<title
->Setting the suid bit on the screensavers</title>
-<step performance="required"
-><para
->become root</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chown root
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chmod u+s
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
+<title>Setting the suid bit on the screensavers</title>
+<step performance="required"><para>become root</para></step>
+<step performance="required"><para><command>chown root
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
+<step performance="required"><para><command>chmod u+s
+$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
</procedure>
-<para
->Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
-<command
->./configure <option
->with-shadow</option
-></command
-> to
+<para>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
+<command>./configure <option>with-shadow</option></command> to
configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
-<command
->make install</command
->.</para>
+<command>make install</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
<question>
-<para
->Är det möjligt att installera &kde; i min hemkatalog?</para>
+<para>Är det möjligt att installera &kde; i min hemkatalog?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ja, du kan installera &kde; i vilken katalog du vill. Vad du måste göra beror på vilken sorts paket du vill installera:</para>
-<procedure
-><title
->Källkodspaket</title>
-<step performance="required"
-><para
->Konfigurera och installera paketet med <command
->configure <option
->--prefix=<replaceable
->/home/mig</replaceable
-></option
->; make; make install</command
-> för att installera i <filename class="directory"
->/home/mig</filename
->. Ersätt <replaceable
->/home/mig</replaceable
-> med din hemkatalog, oftast definierad i <envar
->$HOME</envar
->.</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
->Lägg till det följande i dina initieringsfiler. Observera att om det inte är nödvändigt för dig att sätta <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, är det bättre att utelämna det.</para>
+<para>Ja, du kan installera &kde; i vilken katalog du vill. Vad du måste göra beror på vilken sorts paket du vill installera:</para>
+<procedure><title>Källkodspaket</title>
+<step performance="required"><para>Konfigurera och installera paketet med <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/home/mig</replaceable></option>; make; make install</command> för att installera i <filename class="directory">/home/mig</filename>. Ersätt <replaceable>/home/mig</replaceable> med din hemkatalog, oftast definierad i <envar>$HOME</envar>.</para></step>
+<step performance="required"><para>Lägg till det följande i dina initieringsfiler. Observera att om det inte är nödvändigt för dig att sätta <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, är det bättre att utelämna det.</para>
-<para
->För csh eller tcsh:</para>
-<programlisting
->setenv TDEDIR /home/mig
+<para>För csh eller tcsh:</para>
+<programlisting>setenv TDEDIR /home/mig
if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
@@ -700,118 +348,54 @@ if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
endif
</programlisting>
-<para
->För <application
->bash</application
->:</para>
-<programlisting
->TDEDIR=/home/mig
+<para>För <application>bash</application>:</para>
+<programlisting>TDEDIR=/home/mig
PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
-</programlisting
-></step>
+</programlisting></step>
</procedure>
-<procedure
-><title
-><acronym
->RPM</acronym
->-paket</title>
-<step performance="required"
-><para
->Kommandot <command
->rpm</command
-> låter dig använda alternativet <option
->--prefix</option
-> för att välja installationskatalog. Genom att till exempel köra kommandot <command
->rpm <option
->-i --prefix=<replaceable
->/home/mig/paket.rpm</replaceable
-></option
-></command
-> installeras paketet i <filename class="directory"
->/home/mig</filename
->.</para
-></step>
+<procedure><title><acronym>RPM</acronym>-paket</title>
+<step performance="required"><para>Kommandot <command>rpm</command> låter dig använda alternativet <option>--prefix</option> för att välja installationskatalog. Genom att till exempel köra kommandot <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/home/mig/paket.rpm</replaceable></option></command> installeras paketet i <filename class="directory">/home/mig</filename>.</para></step>
</procedure>
-<para
-><note>
-<para
->Även om &kde; kan köras från en användarkatalog, så finns det vissa problem med program som kräver suid root, <abbrev
->t.ex.</abbrev
-> programmen i tdeadmin-paketet. Men eftersom de ändå inte är avsedda att köras av användare, är detta ingenting att oroa sig över.</para>
-<para
->Skärmsläckarna måste dock vara "suid root" på system med skugglösenord för att aktivera åtkomst med lösenord för att låsa upp skärmen, så den här funktionen kommer inte att fungera.</para>
-</note
-></para>
+<para><note>
+<para>Även om &kde; kan köras från en användarkatalog, så finns det vissa problem med program som kräver suid root, <abbrev>t.ex.</abbrev> programmen i tdeadmin-paketet. Men eftersom de ändå inte är avsedda att köras av användare, är detta ingenting att oroa sig över.</para>
+<para>Skärmsläckarna måste dock vara "suid root" på system med skugglösenord för att aktivera åtkomst med lösenord för att låsa upp skärmen, så den här funktionen kommer inte att fungera.</para>
+</note></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
-><command
->starttde</command
-> ger felmeddelandet <errorname
->can not connect to X server</errorname
->. Vad är fel?</para>
+<para><command>starttde</command> ger felmeddelandet <errorname>can not connect to X server</errorname>. Vad är fel?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Du försökte förmodligen starta X-servern med <command
->starttde</command
->. X-servern startas med <command
->startx</command
->. <command
->starttde</command
-> är skriptet som ska köras från din <filename
->.xinitrc</filename
->, <filename
->.xsession</filename
->, eller <filename
->.Xclients</filename
-> för att starta fönsterhanteraren och de nödvändiga serverdemonerna för &kde;. Se också <xref linkend="starttde"/>.</para>
+<para>Du försökte förmodligen starta X-servern med <command>starttde</command>. X-servern startas med <command>startx</command>. <command>starttde</command> är skriptet som ska köras från din <filename>.xinitrc</filename>, <filename>.xsession</filename>, eller <filename>.Xclients</filename> för att starta fönsterhanteraren och de nödvändiga serverdemonerna för &kde;. Se också <xref linkend="starttde"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kde; på &AIX;?</para>
+<para>&kde; på &AIX;?</para>
</question>
<answer>
-<para
-><acronym
->IBM</acronym
-> stöder nu officiellt &kde; på &AIX;. Du kan hitta detaljinformation på <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html"
->http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink
->. Det finns också en del äldre information på <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
->http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink
->.</para>
+<para><acronym>IBM</acronym> stöder nu officiellt &kde; på &AIX;. Du kan hitta detaljinformation på <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html">http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink>. Det finns också en del äldre information på <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kde; på en bärbar dator?</para>
+<para>&kde; på en bärbar dator?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Om du kan få &X-Window; att starta, så bör du inte ha några problem med att få &kde; att starta på den. Dessutom kanske följande länkar kan vara till hjälp:</para>
+<para>Om du kan få &X-Window; att starta, så bör du inte ha några problem med att få &kde; att starta på den. Dessutom kanske följande länkar kan vara till hjälp:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
->http://www.linux-laptop.net/</ulink
-></para>
+<para><ulink url="http://www.linux-laptop.net/">http://www.linux-laptop.net/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
->http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
-></para>
+<para><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html">http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -819,239 +403,92 @@ export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
<qandaentry>
<question>
-<para
->Jag tycker inte om den förvalda &kde;-katalogen efter installationen. Hur flyttar jag den utan att ha sönder något?</para>
+<para>Jag tycker inte om den förvalda &kde;-katalogen efter installationen. Hur flyttar jag den utan att ha sönder något?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Antag att den förvalda katalogen är <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
-> och du vill flytta den till <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. Då måste du göra så här:</para>
+<para>Antag att den förvalda katalogen är <filename class="directory">/opt/kde</filename> och du vill flytta den till <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Då måste du göra så här:</para>
<procedure>
-<step performance="required"
-><para
->bli systemadministratör om du inte redan är det</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->mv /opt/kde /usr/local/kde</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
-></para
-></step>
+<step performance="required"><para>bli systemadministratör om du inte redan är det</para></step>
+<step performance="required"><para><command>mv /opt/kde /usr/local/kde</command></para></step>
+<step performance="required"><para><command>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command></para></step>
</procedure>
-<para
->Det här lägger alla dina &kde;-filer i <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
-> men allt är fortfarande tillgängligt från <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->.</para>
+<para>Det här lägger alla dina &kde;-filer i <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> men allt är fortfarande tillgängligt från <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Vilka filer kan jag ta bort från min installationskatalog för &kde;? Kan alla <filename
->*.h</filename
->-, <filename
->*.c</filename
->- och <filename
->*.o</filename
->-filer tas bort utan problem?</para>
+<para>Vilka filer kan jag ta bort från min installationskatalog för &kde;? Kan alla <filename>*.h</filename>-, <filename>*.c</filename>- och <filename>*.o</filename>-filer tas bort utan problem?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Det bör inte finnas någon anledning att behålla <filename
->.c</filename
->- och <filename
->.o</filename
->-filer, men du kanske vill behålla <filename
->.h</filename
->-filerna, eftersom de används om du någonsin vill kompilera dina egna &kde;-program. Men om du vill lägga till programfixar till källkoden när de blir tillgängliga (istället för att ladda hem allt igen), måste de vara kvar.</para
->
+<para>Det bör inte finnas någon anledning att behålla <filename>.c</filename>- och <filename>.o</filename>-filer, men du kanske vill behålla <filename>.h</filename>-filerna, eftersom de används om du någonsin vill kompilera dina egna &kde;-program. Men om du vill lägga till programfixar till källkoden när de blir tillgängliga (istället för att ladda hem allt igen), måste de vara kvar.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Förlorar jag mina nuvarande inställningar när jag uppdaterar &kde;?</para>
+<para>Förlorar jag mina nuvarande inställningar när jag uppdaterar &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Nej, &kde; kommer i de flesta fall kunna flytta dina inställningar intakta. Du kan behöva skriva in lösenord i vissa program igen (som &kmail; eller &knode;) men de flesta andra inställningar är säkra.</para>
+<para>Nej, &kde; kommer i de flesta fall kunna flytta dina inställningar intakta. Du kan behöva skriva in lösenord i vissa program igen (som &kmail; eller &knode;) men de flesta andra inställningar är säkra.</para>
-<para
->Det fanns blandade rapporter om resultat mellan vissa tidigare versioner av &kde;. För att vara på säkra sidan, kanske du vill säkerhetskopiera alla dina &kde;-inställningar. </para>
+<para>Det fanns blandade rapporter om resultat mellan vissa tidigare versioner av &kde;. För att vara på säkra sidan, kanske du vill säkerhetskopiera alla dina &kde;-inställningar. </para>
-<para
->Inställningarna finns i underkatalogen <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity</filename
-> eller <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.kde2</filename
-> i din hemkatalog. Kopiera din gamla katalog <filename class="directory"
->.kde</filename
->/<filename class="directory"
->.kde2</filename
-> till en säker plats, installera &kde; 3.2, och kopiera sedan tillbaka eventuella nödvändiga e-post- och diskussionsgruppsinställningar. Med detta sagt, kan ändå de flesta göra en direkt uppdatering, utan att ta bort den gamla <filename class="directory"
->.kde</filename
->-katalogen, utan några problem.</para>
-<para
->Du kan överskrida användning av <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity</filename
-> genom att ställa in variabeln $<envar
->TDEHOME</envar
->.</para
->
+<para>Inställningarna finns i underkatalogen <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> eller <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.kde2</filename> i din hemkatalog. Kopiera din gamla katalog <filename class="directory">.kde</filename>/<filename class="directory">.kde2</filename> till en säker plats, installera &kde; 3.2, och kopiera sedan tillbaka eventuella nödvändiga e-post- och diskussionsgruppsinställningar. Med detta sagt, kan ändå de flesta göra en direkt uppdatering, utan att ta bort den gamla <filename class="directory">.kde</filename>-katalogen, utan några problem.</para>
+<para>Du kan överskrida användning av <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> genom att ställa in variabeln $<envar>TDEHOME</envar>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="greyscreen">
<question>
-<para
->Jag uppdaterade &kde; och det verkade gå bra, men när jag startar det, så får jag en tom grå skärm, och ingenting händer. Det finns fel på konsollen om DCOP-servern. Vad står på?</para>
+<para>Jag uppdaterade &kde; och det verkade gå bra, men när jag startar det, så får jag en tom grå skärm, och ingenting händer. Det finns fel på konsollen om DCOP-servern. Vad står på?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kde; använder flera tillfälliga filer medan det kör. De finns oftast på följande platser:</para>
+<para>&kde; använder flera tillfälliga filer medan det kör. De finns oftast på följande platser:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.DCOPserver-*</filename
-> (det finns ofta två sådana, där den ena är en symbolisk länk till den andra)</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/socket-<replaceable
->värddatornamn</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/tmp-<replaceable
->värddatornamn</replaceable
-></filename
-> som normalt är en symbolisk länk till nästa fil:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->/tmp/tmp-kde-<replaceable
->ANVÄNDARE</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/socket-<replaceable
->värddatornamn</replaceable
-></filename
-> som också är en symbolisk länk till:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><filename
->/tmp/tdesocket-<replaceable
->ANVÄNDARE</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><filename>~/.DCOPserver-*</filename> (det finns ofta två sådana, där den ena är en symbolisk länk till den andra)</para></listitem>
+<listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>värddatornamn</replaceable></filename></para></listitem>
+<listitem><para><filename>~/.trinity/tmp-<replaceable>värddatornamn</replaceable></filename> som normalt är en symbolisk länk till nästa fil:</para></listitem>
+<listitem><para><filename>/tmp/tmp-kde-<replaceable>ANVÄNDARE</replaceable></filename></para></listitem>
+<listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>värddatornamn</replaceable></filename> som också är en symbolisk länk till:</para></listitem>
+<listitem><para><filename>/tmp/tdesocket-<replaceable>ANVÄNDARE</replaceable></filename></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Om de symboliska länkarna blir förstörda, oftast eftersom ett avstängningsskript eller <command
->cron</command
-> tömmer katalogen <filename class="directory"
->/tmp</filename
->, så händer underliga saker. De här filerna, och de symboliska länkarna, skapas automatiskt vid start av &kde; så du kan ta bort dem utan problem <emphasis
->när &kde; inte kör</emphasis
->.</para>
+<para>Om de symboliska länkarna blir förstörda, oftast eftersom ett avstängningsskript eller <command>cron</command> tömmer katalogen <filename class="directory">/tmp</filename>, så händer underliga saker. De här filerna, och de symboliska länkarna, skapas automatiskt vid start av &kde; så du kan ta bort dem utan problem <emphasis>när &kde; inte kör</emphasis>.</para>
-<para
->Om du bara får en grå skärm när du startar &kde;, eller om du får ett felmeddelande som säger att du ska <errorname
->Kontrollera din installation</errorname
->, stäng då av X och ta bort alla filer som anges ovan, och försök därefter att starta om X.</para>
+<para>Om du bara får en grå skärm när du startar &kde;, eller om du får ett felmeddelande som säger att du ska <errorname>Kontrollera din installation</errorname>, stäng då av X och ta bort alla filer som anges ovan, och försök därefter att starta om X.</para>
-<para
->Normalt (dvs. när du inte uppdaterar mellan &kde;-versioner) är det inga problem att lämna de här filerna oförändrade, och genom att göra det kan du kapa bort några sekunder från &kde;:s starttid.</para>
+<para>Normalt (dvs. när du inte uppdaterar mellan &kde;-versioner) är det inga problem att lämna de här filerna oförändrade, och genom att göra det kan du kapa bort några sekunder från &kde;:s starttid.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->När jag kompilerar tdebase får jag felmeddelandet <errorname
->bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
->!</para>
+<para>När jag kompilerar tdebase får jag felmeddelandet <errorname>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname>!</para>
</question>
<answer>
-<para
->Du behöver &GNU;-programmet <application
->msgfmt</application
-> som är en del av &GNU;:s i18n-paket <application
->gettext</application
->. Du bör kunna ladda hem det från vilken &GNU;-spegelserver som helst.</para>
+<para>Du behöver &GNU;-programmet <application>msgfmt</application> som är en del av &GNU;:s i18n-paket <application>gettext</application>. Du bör kunna ladda hem det från vilken &GNU;-spegelserver som helst.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Hur avinstallerar jag &kde;-program som kompilerats från källkod?</para>
+<para>Hur avinstallerar jag &kde;-program som kompilerats från källkod?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Du kan avinstallera dina program genom att skriva <command
->make uninstall</command
-> i katalogen där du gjorde <command
->make install</command
->. Om du redan har slängt bort den katalogen, så finns det bara ett sätt, och det är inte bra: gå till <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> och börja ta bort filer en efter en.</para>
-<para
->Om du förväntar dig att hamna i den här situationen, kanske du bör fundera på ett program som &GNU; <application
->stow</application
->, som finns på <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html"
->http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink
->.</para>
+<para>Du kan avinstallera dina program genom att skriva <command>make uninstall</command> i katalogen där du gjorde <command>make install</command>. Om du redan har slängt bort den katalogen, så finns det bara ett sätt, och det är inte bra: gå till <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> och börja ta bort filer en efter en.</para>
+<para>Om du förväntar dig att hamna i den här situationen, kanske du bör fundera på ett program som &GNU; <application>stow</application>, som finns på <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html">http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="gif">
-<para
->Vad gäller för &GIF;-stöd?</para>
+<para>Vad gäller för &GIF;-stöd?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Det här har något att göra med Unisys &LZW;-patent. &GIF;-stöd är avstängt från &Qt; 1.44 och senare som standard. Om du vill använda &GIF;-filer och har den nödvändiga licensen, kompilera om &Qt; med &GIF;-stöd. <command
->./configure <option
->-gif</option
-></command
->.</para>
+<para>Det här har något att göra med Unisys &LZW;-patent. &GIF;-stöd är avstängt från &Qt; 1.44 och senare som standard. Om du vill använda &GIF;-filer och har den nödvändiga licensen, kompilera om &Qt; med &GIF;-stöd. <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>