summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-05-10 13:33:54 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-05-10 13:33:54 -0500
commit0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad (patch)
tree729067c30068f0e2b3aae3e18abec8690202a228 /tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
parent458f2381cd6af20c7d727e6cbf90609e5e1eccf2 (diff)
downloadtde-i18n-0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad.tar.gz
tde-i18n-0b70d829fccddbd656e5c5e917e5a8d4cec644ad.zip
Branding cleanup: KDE print -> TDE Print.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
index f948a2c1c37..4f34bf356e4 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
@@ -138,7 +138,7 @@
> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"
>IPP</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint"
->KDEPrint</glossseealso
+>TDEPrint</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd"
>LPR/LPD</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-ppd"
@@ -158,7 +158,7 @@
>vanliga frågor om &CUPS;</ulink
> en värdefull resurs för att svara på många frågor, som alla som inte tidigare har använt utskrift med &CUPS; kan ha i början. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook"
->Handbok KDEPrint</glossseealso>
+>Handbok TDEPrint</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
@@ -442,7 +442,7 @@
><para
>Foomatic började som ett övergripande namn på ett antal olika verktyg som var tillgängliga från <ulink url="http://www.linuxprinting.org/"
>Linuxprinting.org</ulink
->. Dessa verktyg försökte att göra användningen av traditionella Ghostscript- och andra utskriftsfilter lättar för användare, och utökade filtrens möjligheter genom att lägga till fler kommandoradsväljare, eller förklara drivrutinens kördata. Foomatics olika inkarnationer är &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic och Direct-O-Matic. Alla dessa tillåter att passande skrivarkonfigurationsfiler skapas via nätverket, genom att välja en lämplig modell och den föreslagna (eller alternativa) drivrutinen för skrivaren. Nyligen har Foomatic närmat sig funktionen av ett "metaköhanteringssystem", som möjliggör anpassning av det underliggande utskriftssystemet med en enhetlig uppsättning kommandon. (Det här är dock mycket mer komplicerat än KDEPrints grafiska gränssnitt, som gör något liknande när det gäller olika utskriftssystem). </para>
+>. Dessa verktyg försökte att göra användningen av traditionella Ghostscript- och andra utskriftsfilter lättar för användare, och utökade filtrens möjligheter genom att lägga till fler kommandoradsväljare, eller förklara drivrutinens kördata. Foomatics olika inkarnationer är &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic och Direct-O-Matic. Alla dessa tillåter att passande skrivarkonfigurationsfiler skapas via nätverket, genom att välja en lämplig modell och den föreslagna (eller alternativa) drivrutinen för skrivaren. Nyligen har Foomatic närmat sig funktionen av ett "metaköhanteringssystem", som möjliggör anpassning av det underliggande utskriftssystemet med en enhetlig uppsättning kommandon. (Det här är dock mycket mer komplicerat än TDEPrints grafiska gränssnitt, som gör något liknande när det gäller olika utskriftssystem). </para>
<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic"
>&CUPS;-O-Matic</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic"
@@ -589,11 +589,11 @@
<glossentry id="gloss-tdeprint">
<glossterm
><acronym
->KDEPrint</acronym
+>TDEPrint</acronym
></glossterm>
<glossdef
><para
->Den nya utskriftsfunktionen i &kde; sedan version 2.2, består av flera moduler som översätter funktionerna och inställningarna för de olika tillgängliga utskriftssystemen (&CUPS;, LPR/LPD enligt BSD-stil, RLPR ... ) till en trevlig grafisk representation på &kde;:s skrivbord, med fönster och dialogrutor för att underlätta användningen. Det viktigaste för daglig användning är "kprinter", det nya grafiska utskriftskommandot. Observera: KDEPrint har <emphasis
+>Den nya utskriftsfunktionen i &kde; sedan version 2.2, består av flera moduler som översätter funktionerna och inställningarna för de olika tillgängliga utskriftssystemen (&CUPS;, LPR/LPD enligt BSD-stil, RLPR ... ) till en trevlig grafisk representation på &kde;:s skrivbord, med fönster och dialogrutor för att underlätta användningen. Det viktigaste för daglig användning är "kprinter", det nya grafiska utskriftskommandot. Observera: TDEPrint har <emphasis
>inte</emphasis
> någon egen köhanteringsmekanism, eller egen behandling av &PostScript;, utan låter det valda <emphasis
>utskriftssystemet</emphasis
@@ -605,7 +605,7 @@
> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
>kprinter</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook"
->Handbok KDEPrint</glossseealso
+>Handbok TDEPrint</glossseealso
> </glossdef>
</glossentry>
@@ -613,12 +613,12 @@
<glossentry id="gloss-tdeprinthandbook">
<glossterm
><acronym
->Handbok KDEPrint...</acronym
+>Handbok TDEPrint...</acronym
></glossterm>
<glossdef
><para
->... är namnet på referensdokumentet som beskriver KDEPrints funktioner för användare och administratörer. Du kan visa det i Konqueror genom att skriva "help:/tdeprint" på adressraden. <ulink url="http://printing.kde.org/"
->KDEPrints webbplats</ulink
+>... är namnet på referensdokumentet som beskriver TDEPrints funktioner för användare och administratörer. Du kan visa det i Konqueror genom att skriva "help:/tdeprint" på adressraden. <ulink url="http://printing.kde.org/"
+>TDEPrints webbplats</ulink
> är en resurs för att uppdatera det här dokumentet, samt PDF-versioner lämpliga för att skriva ut det. Det är författat och underhålls av Kurt Pfeifle. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq"
>Vanliga frågor om &CUPS;</glossseealso>
@@ -865,7 +865,7 @@
>P</emphasis
>rinter <emphasis
>D</emphasis
->escription (Postscript-skrivarbeskrivning). PPD:er är ASCII-filer som lagrar all information om de särskilda funktionerna för en skrivare, samt definitioner av kommandon (Postscript eller PJL), som aktiverar en viss funktion (som att skriva ut dubbelsidigt). Som förklaringen av förkorningen visar, så användes PPD:er ursprungligen bara för &PostScript;-skrivare. &CUPS; har utökat PPD-konceptet så att det gäller alla sorters skrivare. PPD:er för &PostScript;-skrivare tillhandahålls av skrivartillverkarna. De kan användas tillsammans med &CUPS; och KDEPrint för att få tillgång till alla funktioner i en &PostScript;-skrivare. KDEPrint-gruppen rekommenderar att använda PPD:er som ursprungligen var avsedda att användas tillsammans med &Microsoft; Windows NT. PPD:er för skrivare som inte använder Postscript, <emphasis
+>escription (Postscript-skrivarbeskrivning). PPD:er är ASCII-filer som lagrar all information om de särskilda funktionerna för en skrivare, samt definitioner av kommandon (Postscript eller PJL), som aktiverar en viss funktion (som att skriva ut dubbelsidigt). Som förklaringen av förkorningen visar, så användes PPD:er ursprungligen bara för &PostScript;-skrivare. &CUPS; har utökat PPD-konceptet så att det gäller alla sorters skrivare. PPD:er för &PostScript;-skrivare tillhandahålls av skrivartillverkarna. De kan användas tillsammans med &CUPS; och TDEPrint för att få tillgång till alla funktioner i en &PostScript;-skrivare. TDEPrint-gruppen rekommenderar att använda PPD:er som ursprungligen var avsedda att användas tillsammans med &Microsoft; Windows NT. PPD:er för skrivare som inte använder Postscript, <emphasis
>behöver</emphasis
> ett tillhörande "filter" för att omvandla &PostScript;-utskriftsfilerna till ett format som kan sväljas av enheten som inte använder Postscript. De här kombinationerna av PPD:er och filter är inte (ännu) tillgängliga från tillverkarna. Efter initiativet av &CUPS;-utvecklarna att använda PPD:er, var gemenskapen för fri programvara kreativa nog att snabbt ta fram stöd för de flesta skrivarmodeller som används för närvarande, via PPD:er och klassiska Ghostscript-filter. Men observera att utskriftskvaliteten varierar från "högkvalitativ fotografisk utmatning" (med Gimp-print och de flesta Epson bläckstråleskrivare) till "knappt läsbart" (med Foomatic-aktiverade Ghostscript-filter för skrivarmodeller som kallas "paperweight" i databasen hos Linuxprinting.org). </para>
<glossseealso otherterm="gloss-cups"
@@ -882,7 +882,7 @@
>PPD-O-Matic</glossterm>
<glossdef
><para
->PPD-O-Matic är en uppsättning Perl-skript som kör på webbservern hos Linuxprinting.org och kan användas för att skapa PPD:er via nätet för alla skrivare som är kända för att kunna skriva ut med Ghostscript. Dessa PPD:er kan kopplas in i &CUPS;/KDEPrint, samt användas inne i program som känner till PPD:er, som StarOffice, för att avgöra olika parametrar för utskrifter. I de flesta fall, rekommenderas att använda "PPD-O-Matic", istället för den äldre &CUPS;-O-Matic. För att skapa en PPD, gå till <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi"
+>PPD-O-Matic är en uppsättning Perl-skript som kör på webbservern hos Linuxprinting.org och kan användas för att skapa PPD:er via nätet för alla skrivare som är kända för att kunna skriva ut med Ghostscript. Dessa PPD:er kan kopplas in i &CUPS;/TDEPrint, samt användas inne i program som känner till PPD:er, som StarOffice, för att avgöra olika parametrar för utskrifter. I de flesta fall, rekommenderas att använda "PPD-O-Matic", istället för den äldre &CUPS;-O-Matic. För att skapa en PPD, gå till <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi"
>skrivardatabasen</ulink
>, välj din skrivarmodell, följ länken för att titta på de tillgängliga Ghostscript-filtren för skrivaren, välj ett, klicka på "generate" (skapa) och spara till sist filen på din dator. Glöm inte bort att läsa instruktionerna. Försäkra dig om att din dator verkligen har Ghostscript, och filtret som du valde innan du skapade din PPD, installerade. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-postscript"
@@ -961,7 +961,7 @@
>print:/ I/O-slav</glossterm>
<glossdef
><para
->Du kan använda syntaxen "print:/...", för att snabbt komma åt resurser i KDEPrint. Genom att skriva "print:/manager", i Konquerors adressfält får du tillgång till administration av KDEPrint. Konqueror använder &kde;:s berömda "K-del" teknik för att åstadkomma detta. </para>
+>Du kan använda syntaxen "print:/...", för att snabbt komma åt resurser i TDEPrint. Genom att skriva "print:/manager", i Konquerors adressfält får du tillgång till administration av TDEPrint. Konqueror använder &kde;:s berömda "K-del" teknik för att åstadkomma detta. </para>
<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
>I/O-slav</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kparts"
@@ -988,7 +988,7 @@
></glossterm>
<glossdef
><para
->Qt&CUPS; och KUPS var föregångare till KDEPrint. De rekommenderas inte längre, och underhålls inte. Det som var bra i qtcups, har ärvts av "kprinter", den nya utskriftsdialogrutan i KDE (som är mycket förbättrad jämfört med qtcups). Allt som du tyckte om i kups, finns nu i KDE:s utskriftshanterare (som kan kommas åt via KDE:s inställningscentral, eller med webbadressen "print:/manager" i Konqueror), med flera funktioner och mindre fel ... Dess tidigare utvecklare, Michael Goffioul, är nu utvecklaren av KDEPrint - en mycket trevlig och produktiv person, och snabb på att rätta fel ... </para>
+>Qt&CUPS; och KUPS var föregångare till TDEPrint. De rekommenderas inte längre, och underhålls inte. Det som var bra i qtcups, har ärvts av "kprinter", den nya utskriftsdialogrutan i KDE (som är mycket förbättrad jämfört med qtcups). Allt som du tyckte om i kups, finns nu i KDE:s utskriftshanterare (som kan kommas åt via KDE:s inställningscentral, eller med webbadressen "print:/manager" i Konqueror), med flera funktioner och mindre fel ... Dess tidigare utvecklare, Michael Goffioul, är nu utvecklaren av TDEPrint - en mycket trevlig och produktiv person, och snabb på att rätta fel ... </para>
<glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
>kprinter</glossseealso>
</glossdef>
@@ -1056,9 +1056,9 @@
>P</emphasis
>rinting <emphasis
>R</emphasis
->equest (fjärrbegäran om utskrift med radskrivare). Det här är ett utskriftssystem enligt BSD-stil, som inte behöver några behörigheter som systemadministratör för att installeras, och ingen "printcap" för att fungera: alla parametrar kan anges på kommandoraden. RLPR är praktiskt för många användare av bärbara datorer som arbetar i miljöer som ofta ändras. Det beror på att det kan installeras tillsammans med alla andra utskriftssystem och tillåter ett mycket flexibelt och snabbt sätt att installera en skrivare för direkt åtkomst via LPR/LPD. KDEPrint har en guide för att lägga till skrivare, som gör det ännu enklare att använda RLPR. Kommandot kprinter tillåter byte till RLPR "i farten" när som helst.</para>
+>equest (fjärrbegäran om utskrift med radskrivare). Det här är ett utskriftssystem enligt BSD-stil, som inte behöver några behörigheter som systemadministratör för att installeras, och ingen "printcap" för att fungera: alla parametrar kan anges på kommandoraden. RLPR är praktiskt för många användare av bärbara datorer som arbetar i miljöer som ofta ändras. Det beror på att det kan installeras tillsammans med alla andra utskriftssystem och tillåter ett mycket flexibelt och snabbt sätt att installera en skrivare för direkt åtkomst via LPR/LPD. TDEPrint har en guide för att lägga till skrivare, som gör det ännu enklare att använda RLPR. Kommandot kprinter tillåter byte till RLPR "i farten" när som helst.</para>
<glossseealso otherterm="gloss-tdeprint"
->KDEPrint</glossseealso
+>TDEPrint</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
>kprinter</glossseealso
> <glossseealso otherterm="gloss-printcap"