summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook1889
1 files changed, 363 insertions, 1526 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook
index 9b38446a474..e6587f3fcd3 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook
@@ -4,935 +4,468 @@
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
-<!ENTITY RSS "<acronym
->RSS</acronym
->">
+<!ENTITY RSS "<acronym>RSS</acronym>">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok nyhetsövervakaren</title>
+<title>Handbok nyhetsövervakaren</title>
<authorgroup>
- <author
->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</author>
- <othercredit role="reviewer"
->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</othercredit>
- <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+ <author>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</author>
+ <othercredit role="reviewer">&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</othercredit>
+ <othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
- <year
->2001, 2002, 2003</year>
- <holder
->&Frerich.Raabe;</holder>
+ <year>2001, 2002, 2003</year>
+ <holder>&Frerich.Raabe;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-10-14</date>
-<releaseinfo
->2.00.00</releaseinfo>
+<date>2003-10-14</date>
+<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>
<abstract>
- <para
->Nyhetsövervakaren är ett miniprogram för att övervaka nyheter för panelen i &kde; (också känd som &kicker;).</para>
+ <para>Nyhetsövervakaren är ett miniprogram för att övervaka nyheter för panelen i &kde; (också känd som &kicker;).</para>
</abstract>
<keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->KNewsTicker</keyword>
- <keyword
->tdenetwork</keyword>
- <keyword
->nyhetsövervakare</keyword>
- <keyword
->miniprogram</keyword>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>KNewsTicker</keyword>
+ <keyword>tdenetwork</keyword>
+ <keyword>nyhetsövervakare</keyword>
+ <keyword>miniprogram</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
-<para
->Nyhetsövervakaren är ett miniprogram för &kde;:s panel (också känd som &kicker;) som ger ett lätt och bekvämt sätt att komma åt nyheterna som rapporteras av många nyhetskällor (som <ulink url="http://slashdot.org"
->Slashdot</ulink
->, <ulink url="http://lwn.net"
->&Linux; Weekly News</ulink
-> eller <ulink url="http://freshmeat.net"
->Freshmeat</ulink
->).</para>
+<para>Nyhetsövervakaren är ett miniprogram för &kde;:s panel (också känd som &kicker;) som ger ett lätt och bekvämt sätt att komma åt nyheterna som rapporteras av många nyhetskällor (som <ulink url="http://slashdot.org">Slashdot</ulink>, <ulink url="http://lwn.net">&Linux; Weekly News</ulink> eller <ulink url="http://freshmeat.net">Freshmeat</ulink>).</para>
-<para
->För att göra det här, kräver nyhetsövervakaren att nyhetskällor tillhandahåller en speciell &RSS;-fil, som innehåller rubriker och pekare till motsvarande fullständiga artikel. Sådana filer är mycket vanliga nuförtiden, och nyhetsövervakaren levereras med en uppsättning med bra nyhetskällor som tillhandahåller sådana filer.</para>
+<para>För att göra det här, kräver nyhetsövervakaren att nyhetskällor tillhandahåller en speciell &RSS;-fil, som innehåller rubriker och pekare till motsvarande fullständiga artikel. Sådana filer är mycket vanliga nuförtiden, och nyhetsövervakaren levereras med en uppsättning med bra nyhetskällor som tillhandahåller sådana filer.</para>
<sect1 id="rssfiles">
-<title
->Kortfattad information om &RSS;-filer</title>
-
-<para
->&RSS;-filer blir mer och mer populära nuförtiden, och det här miniprogrammet är inte det första program som drar nytta av dem. Men vad är &RSS;-filer? Det här avsnittet försöker ge ett kortfattat svar på den här frågan, samt peka på andra källor med ytterligare information.</para>
-
-<para
->Ett kort svar: &RSS; är ett <acronym
->&XML;</acronym
->-baserat format för distribution av webbinnehåll.</para>
-
-<para
->&RSS; används ofta med betydelsen <quote
->Rich Site Summary</quote
-> (Innehållsrik summering av plats): Det är inte en vanlig definition, men ger en idé om vad skaparna av &RSS; tänkte sig. Det finns ingen erkänd betydelse för &RSS;, så det är i själva verket inte en förkortning, utan ett namn.</para>
-
-<para
->&RSS; skapades under 1999, och uppfanns av <ulink url="http://www.netscape.com"
->Netscape</ulink
-> som ett distributionsformat för deras webbplats <ulink url="http://my.netscape.com"
->my.netscape.com</ulink
->. Den här allra första utgåvan av &RSS; var version 0.9. Några månader senare, introducerade Netscape &RSS; version 0.9.1, som innehöll många funktioner från formatet <quote
->&lt;scriptingNews&gt;</quote
->.</para>
-
-<para
->Det grundläggande konceptet för alla &RSS;-filer, är att tillhandahålla ett rent, enkelt och flyttbart sätt att distribuera webbinnehåll, i synnerhet nyheter: Nyhetskällorna tillhandahåller en &RSS;-fil, som i grunden innehåller ett antal poster, där varje post består av en rubrik och en webbadress som pekar på den fullständiga artikeln. &RSS;-filen innehåller också annan allmän information om just den nyhetskällan, som dess namn och hemsida, som utvärderas av nyhetsövervakaren.</para>
-
-<para
->Nuförtiden finns det några ytterligare, mer sofistikerade versioner av &RSS;-formatet (<ulink url="http://backend.userland.com/rss091"
->0.91</ulink
->, <ulink url="http://backend.userland.com/rss092"
->0.92</ulink
->, <ulink url="http://backend.userland.com/rss093"
->0.93</ulink
->, <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/"
->1.0</ulink
-> och den nuvarande formatversionen <ulink url="http://backend.userland.com/rss"
->2.0</ulink
->) men de två första versionerna utgör fortfarande omkring 85 % av filerna som tillhandahålls på webben. Hur som helst, kan alla versioner till och med 2.0 hanteras av nyhetsövervakaren!</para>
-
-<para
->Det här är förstås bara ett kort och mycket ofullständigt försök att förklara de grundläggande ideerna bakom &RSS;-filer. Om du är intresserad av det här ämnet, skulle du kunna följa någon av följande länkar som pekar på ytterligare, mer kompletta, informationskällor.</para>
+<title>Kortfattad information om &RSS;-filer</title>
+
+<para>&RSS;-filer blir mer och mer populära nuförtiden, och det här miniprogrammet är inte det första program som drar nytta av dem. Men vad är &RSS;-filer? Det här avsnittet försöker ge ett kortfattat svar på den här frågan, samt peka på andra källor med ytterligare information.</para>
+
+<para>Ett kort svar: &RSS; är ett <acronym>&XML;</acronym>-baserat format för distribution av webbinnehåll.</para>
+
+<para>&RSS; används ofta med betydelsen <quote>Rich Site Summary</quote> (Innehållsrik summering av plats): Det är inte en vanlig definition, men ger en idé om vad skaparna av &RSS; tänkte sig. Det finns ingen erkänd betydelse för &RSS;, så det är i själva verket inte en förkortning, utan ett namn.</para>
+
+<para>&RSS; skapades under 1999, och uppfanns av <ulink url="http://www.netscape.com">Netscape</ulink> som ett distributionsformat för deras webbplats <ulink url="http://my.netscape.com">my.netscape.com</ulink>. Den här allra första utgåvan av &RSS; var version 0.9. Några månader senare, introducerade Netscape &RSS; version 0.9.1, som innehöll många funktioner från formatet <quote>&lt;scriptingNews&gt;</quote>.</para>
+
+<para>Det grundläggande konceptet för alla &RSS;-filer, är att tillhandahålla ett rent, enkelt och flyttbart sätt att distribuera webbinnehåll, i synnerhet nyheter: Nyhetskällorna tillhandahåller en &RSS;-fil, som i grunden innehåller ett antal poster, där varje post består av en rubrik och en webbadress som pekar på den fullständiga artikeln. &RSS;-filen innehåller också annan allmän information om just den nyhetskällan, som dess namn och hemsida, som utvärderas av nyhetsövervakaren.</para>
+
+<para>Nuförtiden finns det några ytterligare, mer sofistikerade versioner av &RSS;-formatet (<ulink url="http://backend.userland.com/rss091">0.91</ulink>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss092">0.92</ulink>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss093">0.93</ulink>, <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/">1.0</ulink> och den nuvarande formatversionen <ulink url="http://backend.userland.com/rss">2.0</ulink>) men de två första versionerna utgör fortfarande omkring 85 % av filerna som tillhandahålls på webben. Hur som helst, kan alla versioner till och med 2.0 hanteras av nyhetsövervakaren!</para>
+
+<para>Det här är förstås bara ett kort och mycket ofullständigt försök att förklara de grundläggande ideerna bakom &RSS;-filer. Om du är intresserad av det här ämnet, skulle du kunna följa någon av följande länkar som pekar på ytterligare, mer kompletta, informationskällor.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><ulink url="http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/"
->http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/</ulink
-></term>
- <listitem
-><para
->En mycket pragmatisk introduktion till &RSS;-formatet, med konkreta exempel och riktlinjer. Tillsammans med de auktoritativa specifikationerna, så är den en bra handledning för de som funderar på att tillhandahålla en &RSS;-baserad nyhetskanal på sin hemsida.</para
-></listitem>
+ <term><ulink url="http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/">http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/</ulink></term>
+ <listitem><para>En mycket pragmatisk introduktion till &RSS;-formatet, med konkreta exempel och riktlinjer. Tillsammans med de auktoritativa specifikationerna, så är den en bra handledning för de som funderar på att tillhandahålla en &RSS;-baserad nyhetskanal på sin hemsida.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><ulink url="http://www.oreillynet.com/rss/"
->http://www.oreillynet.com/rss/</ulink
-></term>
- <listitem
-><para
->&RSS;-sidan från O'Reilly presenterar många allmänna artiklar om att nyttja och använda &RSS;-filer, aktuella nyheter om &RSS;-utvecklingsgemenskapen, samt väsentlig information för webbutvecklare som funderar på att dra nytta av &RSS;.</para
-></listitem>
+ <term><ulink url="http://www.oreillynet.com/rss/">http://www.oreillynet.com/rss/</ulink></term>
+ <listitem><para>&RSS;-sidan från O'Reilly presenterar många allmänna artiklar om att nyttja och använda &RSS;-filer, aktuella nyheter om &RSS;-utvecklingsgemenskapen, samt väsentlig information för webbutvecklare som funderar på att dra nytta av &RSS;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><ulink url="http://blogspace.com/rss/"
->http://blogspace.com/rss/</ulink
-></term>
- <listitem
-><para
->Den här sidan är ytterligare en utmärkt källa till nyheter om &RSS;-utvecklingen, som är särskilt intressant för utvecklare som arbetar med &RSS;-baserad teknologi.</para
-></listitem>
+ <term><ulink url="http://blogspace.com/rss/">http://blogspace.com/rss/</ulink></term>
+ <listitem><para>Den här sidan är ytterligare en utmärkt källa till nyheter om &RSS;-utvecklingen, som är särskilt intressant för utvecklare som arbetar med &RSS;-baserad teknologi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><ulink url="http://www.w3.org/RDF/"
->http://www.w3.org/RDF/</ulink
-></term>
- <listitem
-><para
->Den <emphasis
->vederhäftiga</emphasis
-> källan om <acronym
->RDF</acronym
->, ett &XML;-baserat språk, som gett upphov till moderna &RSS;-versioner, publicerad av <ulink url="http://www.w3.org"
->World Wide Web konsortiet</ulink
->. Den tillhandahåller en fullständig lista med länkar till andra platser om ämnet, samt en tidplan över <acronym
->RDF</acronym
->-utvecklingen, en översikt över arkitekturen, ett arkiv med artiklar om <acronym
->RDF</acronym
-> samt en noggrant sammanställd lista på verktyg för utvecklare som ämnar arbeta med <acronym
->RDF</acronym
->.</para
-></listitem>
+ <term><ulink url="http://www.w3.org/RDF/">http://www.w3.org/RDF/</ulink></term>
+ <listitem><para>Den <emphasis>vederhäftiga</emphasis> källan om <acronym>RDF</acronym>, ett &XML;-baserat språk, som gett upphov till moderna &RSS;-versioner, publicerad av <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web konsortiet</ulink>. Den tillhandahåller en fullständig lista med länkar till andra platser om ämnet, samt en tidplan över <acronym>RDF</acronym>-utvecklingen, en översikt över arkitekturen, ett arkiv med artiklar om <acronym>RDF</acronym> samt en noggrant sammanställd lista på verktyg för utvecklare som ämnar arbeta med <acronym>RDF</acronym>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Utvecklare bör också kontrollera de auktoritativa specifikationerna för de olika &RSS;-versionerna:</para>
+<para>Utvecklare bör också kontrollera de auktoritativa specifikationerna för de olika &RSS;-versionerna:</para>
<orderedlist>
-<title
->&RSS;-specifikationer</title>
-<listitem
-><para
->Version 0.90: <ulink url="http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html"
->http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html</ulink
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Version 0.91: <ulink url="http://backend.userland.com/rss091"
->http://backend.userland.com/rss091</ulink
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Version 0.92: <ulink url="http://backend.userland.com/rss092"
->http://backend.userland.com/rss092</ulink
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Version 0.93: <ulink url="http://backend.userland.com/rss093"
->http://backend.userland.com/rss093</ulink
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Version 1.0: <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/"
->http://web.resource.org/rss/1.0/</ulink
-> </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Version 2.0: <ulink url="http://backend.userland.com/rss"
->http://backend.userland.com/rss</ulink
-> </para
-></listitem>
+<title>&RSS;-specifikationer</title>
+<listitem><para>Version 0.90: <ulink url="http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html">http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html</ulink> </para></listitem>
+<listitem><para>Version 0.91: <ulink url="http://backend.userland.com/rss091">http://backend.userland.com/rss091</ulink> </para></listitem>
+<listitem><para>Version 0.92: <ulink url="http://backend.userland.com/rss092">http://backend.userland.com/rss092</ulink> </para></listitem>
+<listitem><para>Version 0.93: <ulink url="http://backend.userland.com/rss093">http://backend.userland.com/rss093</ulink> </para></listitem>
+<listitem><para>Version 1.0: <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/">http://web.resource.org/rss/1.0/</ulink> </para></listitem>
+<listitem><para>Version 2.0: <ulink url="http://backend.userland.com/rss">http://backend.userland.com/rss</ulink> </para></listitem>
</orderedlist>
-<para
->Om du hittar några andra platser eller dokument om det här ämnet, och tycker att de är värda att nämnas här, tveka inte att skicka dem till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;, så att de kan infogas i det här dokumentet och vara till hjälp för alla.</para>
+<para>Om du hittar några andra platser eller dokument om det här ämnet, och tycker att de är värda att nämnas här, tveka inte att skicka dem till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;, så att de kan infogas i det här dokumentet och vara till hjälp för alla.</para>
-<para
->Tack så mycket!</para>
+<para>Tack så mycket!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="starting-knewsticker">
-<title
->Att starta nyhetsövervakaren</title>
+<title>Att starta nyhetsövervakaren</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i &kde;:s panel.</screeninfo>
+ <screeninfo>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i &kde;:s panel.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="knewsticker-kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="knewsticker-kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i &kde;:s panel.</phrase>
+ <phrase>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i &kde;:s panel.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Nyhetsövervakaren startas som varje annat &kicker;-miniprogram, du måste bara lägga till det i panelen (eller en av huvudpanelens underpaneler). För att göra detta, högerklicka på &kde;:s panel, och välj bara <menuchoice
-><guimenu
->Lägg till</guimenu
-> <guisubmenu
->Miniprogram</guisubmenu
-> <guimenuitem
->&knewsticker;</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<para>Nyhetsövervakaren startas som varje annat &kicker;-miniprogram, du måste bara lägga till det i panelen (eller en av huvudpanelens underpaneler). För att göra detta, högerklicka på &kde;:s panel, och välj bara <menuchoice><guimenu>Lägg till</guimenu> <guisubmenu>Miniprogram</guisubmenu> <guimenuitem>&knewsticker;</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<screenshot>
- <screeninfo
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sin egen underpanel.</screeninfo>
+ <screeninfo>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sin egen underpanel.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="knewsticker-childpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="knewsticker-childpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sin egen underpanel.</phrase>
+ <phrase>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sin egen underpanel.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Ett annat bra sätt att använda nyhetsövervakaren är att starta den i en egen underpanel. Lägg bara till en ny underpanel genom att välja <menuchoice
-><guimenu
->Lägg till</guimenu
-> <guisubmenu
->Utökning</guisubmenu
-><guimenuitem
->Underpanel</guimenuitem
-> </menuchoice
-> i panelmenyn. Nu kan du helt högerklicka på underpanelen och välja nyhetsövervakaren, enligt beskrivningen ovanför.</para>
+<para>Ett annat bra sätt att använda nyhetsövervakaren är att starta den i en egen underpanel. Lägg bara till en ny underpanel genom att välja <menuchoice><guimenu>Lägg till</guimenu> <guisubmenu>Utökning</guisubmenu><guimenuitem>Underpanel</guimenuitem> </menuchoice> i panelmenyn. Nu kan du helt högerklicka på underpanelen och välja nyhetsövervakaren, enligt beskrivningen ovanför.</para>
<screenshot>
- <screeninfo
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sitt eget fönster.</screeninfo>
+ <screeninfo>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sitt eget fönster.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="knewsticker-ownwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="knewsticker-ownwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sitt eget fönster.</phrase>
+ <phrase>Här är en skärmbild på nyhetsövervakaren i sitt eget fönster.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Ett tredje, populärt, sätt att starta nyhetsövervakaren är att välja <menuchoice
-><guimenu
->Internet</guimenu
-><guisubmenu
->Fler Internetprogram</guisubmenu
-><guimenuitem
->Nyhetsövervakare (&knewsticker;)</guimenuitem
-></menuchoice
-> i <guilabel
->K</guilabel
->-menyn. Då startas nyhetsövervakaren och körs i ett eget fönster, som du sedan kan ändra storlek på eller flytta omkring som du vill.</para>
+<para>Ett tredje, populärt, sätt att starta nyhetsövervakaren är att välja <menuchoice><guimenu>Internet</guimenu><guisubmenu>Fler Internetprogram</guisubmenu><guimenuitem>Nyhetsövervakare (&knewsticker;)</guimenuitem></menuchoice> i <guilabel>K</guilabel>-menyn. Då startas nyhetsövervakaren och körs i ett eget fönster, som du sedan kan ändra storlek på eller flytta omkring som du vill.</para>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Att anpassa nyhetsövervakaren</title>
-
-<para
->Du kan komma åt nyhetsövervakarens inställningsdialogruta genom att klicka med höger musknapp på den rullande texten, eller genom att klicka på knappen med pilen och välja alternativet som heter <guimenuitem
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Inställningar</guimenuitem
-> i menyn.</para>
+<title>Att anpassa nyhetsövervakaren</title>
+
+<para>Du kan komma åt nyhetsövervakarens inställningsdialogruta genom att klicka med höger musknapp på den rullande texten, eller genom att klicka på knappen med pilen och välja alternativet som heter <guimenuitem><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Inställningar</guimenuitem> i menyn.</para>
<sect1 id="config-general">
-<title
->Allmänna alternativ</title>
+<title>Allmänna alternativ</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser fliken <guilabel
->Allmänt</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser fliken <guilabel>Allmänt</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="kcmnewsticker-general.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-general.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser fliken <guilabel
->Allmänt</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
+ <phrase>Så här ser fliken <guilabel>Allmänt</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Här kan du ange hur snabbt texten ska rullas, hur den ska se ut samt andra alternativ för miniprogrammet. Här är en översikt över vad var och en av knapparna under den här fliken gör:</para>
+<para>Här kan du ange hur snabbt texten ska rullas, hur den ska se ut samt andra alternativ för miniprogrammet. Här är en översikt över vad var och en av knapparna under den här fliken gör:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Känslighet för musrulle:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Känslighet för musrulle:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här skjutreglaget låter dig definiera hur fort/långsamt texten ska rulla när du använder musrullen.</para>
+ <para>Det här skjutreglaget låter dig definiera hur fort/långsamt texten ska rulla när du använder musrullen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Intervall mellan nyhetsförfrågningar</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Intervall mellan nyhetsförfrågningar</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Här kan du definiera mellan vilka intervall som nyhetsövervakaren skickar en förfrågan efter nya rubriker till de inställda nyhetskällorna. Det här beror i allmänhet på hur snabbt du vill få reda på nyheter och hur mycket du vill belasta nätverket:</para>
+ <para>Här kan du definiera mellan vilka intervall som nyhetsövervakaren skickar en förfrågan efter nya rubriker till de inställda nyhetskällorna. Det här beror i allmänhet på hur snabbt du vill få reda på nyheter och hur mycket du vill belasta nätverket:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Ett lägre värde (lägre än 15 minuter) gör det möjligt att få meddelanden om nyheter väldigt snabbt om du vill eller behöver det. Observera dock att det ökar nätverkstrafiken väsentligt. Därför bör inte så låga värden användas om du använder populära nyhetskällor (som <ulink url="http://slashdot.org"
->Slashdot</ulink
-> eller <ulink url="http://freshmeat.net"
->Freshmeat</ulink
->) eftersom de i allmänhet redan har nog med jobb att hantera inkommande förfrågningar.</para>
+ <para>Ett lägre värde (lägre än 15 minuter) gör det möjligt att få meddelanden om nyheter väldigt snabbt om du vill eller behöver det. Observera dock att det ökar nätverkstrafiken väsentligt. Därför bör inte så låga värden användas om du använder populära nyhetskällor (som <ulink url="http://slashdot.org">Slashdot</ulink> eller <ulink url="http://freshmeat.net">Freshmeat</ulink>) eftersom de i allmänhet redan har nog med jobb att hantera inkommande förfrågningar.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Ett högre värde (högre än 45 minuter) låter dig inte få reda på nyheter så fort. För icke tidskritiska tillämpningar, borde det dock vara lämpligt. Den positiva aspekten med längre intervaller är att nätverket utsätts för en mycket liten belastning; detta sparar resurser och lugnar nerverna hos dig och systemadministratörerna på nyhetskällorna du använder.</para>
+ <para>Ett högre värde (högre än 45 minuter) låter dig inte få reda på nyheter så fort. För icke tidskritiska tillämpningar, borde det dock vara lämpligt. Den positiva aspekten med längre intervaller är att nätverket utsätts för en mycket liten belastning; detta sparar resurser och lugnar nerverna hos dig och systemadministratörerna på nyhetskällorna du använder.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <tip
-><para
->Standardvärdet (30 minuter) borde vara passande och lämpligt i de flesta fall.</para
-></tip>
+ <tip><para>Standardvärdet (30 minuter) borde vara passande och lämpligt i de flesta fall.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Egna namn på nyhetskällor</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Egna namn på nyhetskällor</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Markera den här rutan för att nyhetsövervakaren ska använda de namn som du angett i listan med nyhetskällor (tillgänglig under fliken med namnet <guilabel
->Nyhetskällor</guilabel
->) istället för de namn som nyhetskällorna själv rapporterar. Det här kan vara praktiskt för nyhetskällor som rapporterar mycket långa eller oanvändbara namn.</para>
+ <para>Markera den här rutan för att nyhetsövervakaren ska använda de namn som du angett i listan med nyhetskällor (tillgänglig under fliken med namnet <guilabel>Nyhetskällor</guilabel>) istället för de namn som nyhetskällorna själv rapporterar. Det här kan vara praktiskt för nyhetskällor som rapporterar mycket långa eller oanvändbara namn.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="config-newssources">
-<title
->Inställning av nyhetskällor</title>
+<title>Inställning av nyhetskällor</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser fliken <guilabel
->Nyhetskällor</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser fliken <guilabel>Nyhetskällor</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssources.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssources.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser fliken <guilabel
->Nyhetskällor</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
+ <phrase>Så här ser fliken <guilabel>Nyhetskällor</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Under den här fliken kan du hantera listan med nyhetskällor som nyhetsövervakaren frågar efter nyheter. Klicka på vilken post som helst med höger musknapp för att öppna en sammanhangsberoende meny, som låter dig ta bort den aktuella posten, eller lägga till en ny post. Längst ner på sidan finns också knappar som har samma effekt.</para>
+<para>Under den här fliken kan du hantera listan med nyhetskällor som nyhetsövervakaren frågar efter nyheter. Klicka på vilken post som helst med höger musknapp för att öppna en sammanhangsberoende meny, som låter dig ta bort den aktuella posten, eller lägga till en ny post. Längst ner på sidan finns också knappar som har samma effekt.</para>
<sect2>
-<title
->Att lägga till en ny plats</title>
-<para
->Det finns fyra sätt att <emphasis
->lägga till</emphasis
-> en ny plats i listan:</para>
+<title>Att lägga till en ny plats</title>
+<para>Det finns fyra sätt att <emphasis>lägga till</emphasis> en ny plats i listan:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel
->Lägg till...</guilabel
->.</para>
+ <para>Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel>Lägg till...</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka med höger musknapp på tabellen och välja <guimenuitem
->Lägg till nyhetskälla</guimenuitem
->.</para>
+ <para>Du kan klicka med höger musknapp på tabellen och välja <guimenuitem>Lägg till nyhetskälla</guimenuitem>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Du kan dra vilken &RSS;-fil som helst från ett annat program (som &konqueror;) till tabellen. Då läggs en ny post till i listan, namnet sätts till <quote
->Okänd</quote
-> och maximala antalet artiklar sätts till 10.</para>
+ <para>Du kan dra vilken &RSS;-fil som helst från ett annat program (som &konqueror;) till tabellen. Då läggs en ny post till i listan, namnet sätts till <quote>Okänd</quote> och maximala antalet artiklar sätts till 10.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Till sist, så kan du klicka på vilken &RSS;-fil som helst i &konqueror;s filhanterare, för att omedelbart lägga till den i listan.</para>
+ <para>Till sist, så kan du klicka på vilken &RSS;-fil som helst i &konqueror;s filhanterare, för att omedelbart lägga till den i listan.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Alla sätt gör att <link linkend="config-news-site-dialog"
->dialogrutan för nyhetskällor</link
-> visas, där det finns ett formulär för att skriva in egenskaperna hos nyhetskällan som ska läggas till.</para>
+<para>Alla sätt gör att <link linkend="config-news-site-dialog">dialogrutan för nyhetskällor</link> visas, där det finns ett formulär för att skriva in egenskaperna hos nyhetskällan som ska läggas till.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Att ändra en befintlig nyhetskälla</title>
-<para
->Det finns två sätt att justera egenskaperna hos en befintlig nyhetskälla:</para>
+<title>Att ändra en befintlig nyhetskälla</title>
+<para>Det finns två sätt att justera egenskaperna hos en befintlig nyhetskälla:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel
->Ändra...</guilabel
->.</para>
+ <para>Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel>Ändra...</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka med höger musknapp på nyhetskällan som du vill redigera, och välja <guimenuitem
->Redigera '...'</guimenuitem
-> i menyn.</para>
+ <para>Du kan klicka med höger musknapp på nyhetskällan som du vill redigera, och välja <guimenuitem>Redigera '...'</guimenuitem> i menyn.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Oberoende av vilket sätt du väljer, så visas <link linkend="config-news-site-dialog"
->dialogrutan för nyhetskällor</link
->, som anger egenskaperna för den markerade nyhetskällan.</para>
+<para>Oberoende av vilket sätt du väljer, så visas <link linkend="config-news-site-dialog">dialogrutan för nyhetskällor</link>, som anger egenskaperna för den markerade nyhetskällan.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Att ta bort en nyhetskälla</title>
-<para
->Du vill naturligtvis ibland <emphasis
->ta bort</emphasis
-> en nyhetskälla från listan. För att åstadkomma det, finns det två saker du kan göra:</para>
+<title>Att ta bort en nyhetskälla</title>
+<para>Du vill naturligtvis ibland <emphasis>ta bort</emphasis> en nyhetskälla från listan. För att åstadkomma det, finns det två saker du kan göra:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel
->Ta bort</guilabel
->.</para>
+ <para>Du kan klicka på knappen längst ner som heter <guilabel>Ta bort</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka med höger musknapp på nyhetskällan som du vill ta bort, och välja <guimenuitem
->Ta bort '...'</guimenuitem
-> i menyn.</para>
+ <para>Du kan klicka med höger musknapp på nyhetskällan som du vill ta bort, och välja <guimenuitem>Ta bort '...'</guimenuitem> i menyn.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->I båda fallen visas en ruta för att bekräfta åtgärden, och försäkra att du inte valde fel alternativ.</para>
-<tip
-><para
->Du kan också ta bort flera nyhetskällor på en gång, genom att hålla nere &Ctrl; medan du klickar på posterna som du skulle vilja ta bort, eller genom att klicka på <mousebutton
->vänster</mousebutton
-> musknapp, och dra musen över alla poster du vill markera.</para
-></tip>
+<para>I båda fallen visas en ruta för att bekräfta åtgärden, och försäkra att du inte valde fel alternativ.</para>
+<tip><para>Du kan också ta bort flera nyhetskällor på en gång, genom att hålla nere &Ctrl; medan du klickar på posterna som du skulle vilja ta bort, eller genom att klicka på <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp, och dra musen över alla poster du vill markera.</para></tip>
</sect2>
<sect2 id="config-news-site-dialog">
-<title
->Dialogrutan för nyhetskällor</title>
+<title>Dialogrutan för nyhetskällor</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser dialogrutan för att lägga till och redigera nyhetskällor ut.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser dialogrutan för att lägga till och redigera nyhetskällor ut.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssitedialog.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssitedialog.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser dialogrutan för att lägga till och redigera nyhetskällor ut.</phrase>
+ <phrase>Så här ser dialogrutan för att lägga till och redigera nyhetskällor ut.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->När en nyhetskälla läggs till eller ändras, dyker dialogrutan för nyhetskällor upp (som visas ovan), och tillhandahåller inmatningsmöjligheter för att redigera de olika egenskaperna hos en nyhetskälla:</para>
+<para>När en nyhetskälla läggs till eller ändras, dyker dialogrutan för nyhetskällor upp (som visas ovan), och tillhandahåller inmatningsmöjligheter för att redigera de olika egenskaperna hos en nyhetskälla:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Namn:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Namn:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här är nyhetskällans namn.</para>
- <note
-><para
->Den här texten används bara om <guilabel
->Egna namn på nyhetskällor</guilabel
-> under fliken som heter <link linkend="config-general"
->Allmänt</link
-> aktiveras.</para
-></note>
+ <para>Det här är nyhetskällans namn.</para>
+ <note><para>Den här texten används bara om <guilabel>Egna namn på nyhetskällor</guilabel> under fliken som heter <link linkend="config-general">Allmänt</link> aktiveras.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Källfil:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Källfil:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Här kan du ange webbadressen som refererar till nyhetsplatsens &RSS;-fil. Detta kan antingen vara en lokal fil, eller en fil som sparas på en annan server. Du kan också klicka på knappen till höger för att öppna en bekväm filvalsdialog och bläddra till filen som du vill använda, istället för att skriva in webbadressen för hand.</para>
+ <para>Här kan du ange webbadressen som refererar till nyhetsplatsens &RSS;-fil. Detta kan antingen vara en lokal fil, eller en fil som sparas på en annan server. Du kan också klicka på knappen till höger för att öppna en bekväm filvalsdialog och bläddra till filen som du vill använda, istället för att skriva in webbadressen för hand.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Filen är ett program</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Filen är ett program</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Om den här rutan är ikryssad, antar inte nyhetsövervakaren att webbadressen (som anges i fältet <guilabel
->Källfil</guilabel
->) refererar till en &RSS;-fil, utan istället att webbadressen refererar till ett program (oftast ett skript). Vid en förfrågan till nyhetskällan kör nyhetsövervakaren programmet och behandlar det som programmet skriver ut på standardutmatningen som &RSS;-data. Detta är mycket bekvämt för konverteringsskript som laddar ner en &HTML;-fil och processar den, vilket skapar &RSS;-data som är lämpligt att använda med nyhetsövervakaren.</para>
- <tip
-><para
->Du hittar några skript som t.ex. laddar ner aktiekurser i tdeaddons-paketet, under katalogen <filename class="directory"
->knewsticker-scripts</filename
->.</para
-></tip>
+ <para>Om den här rutan är ikryssad, antar inte nyhetsövervakaren att webbadressen (som anges i fältet <guilabel>Källfil</guilabel>) refererar till en &RSS;-fil, utan istället att webbadressen refererar till ett program (oftast ett skript). Vid en förfrågan till nyhetskällan kör nyhetsövervakaren programmet och behandlar det som programmet skriver ut på standardutmatningen som &RSS;-data. Detta är mycket bekvämt för konverteringsskript som laddar ner en &HTML;-fil och processar den, vilket skapar &RSS;-data som är lämpligt att använda med nyhetsövervakaren.</para>
+ <tip><para>Du hittar några skript som t.ex. laddar ner aktiekurser i tdeaddons-paketet, under katalogen <filename class="directory">knewsticker-scripts</filename>.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Kategori:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Kategori:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Här kan du ange vilken kategori som nyhetskällan tillhör. Att arrangera nyhetskällor i kategorier gör det mycket lättare att hantera stora listor med nyhetskällor.</para>
+ <para>Här kan du ange vilken kategori som nyhetskällan tillhör. Att arrangera nyhetskällor i kategorier gör det mycket lättare att hantera stora listor med nyhetskällor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Max artiklar:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Max artiklar:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet låter dig ange hur många artiklar som nyhetsövervakaren sparar från nyhetskällan. Detta värde överskrids aldrig.</para>
- <para
->Detta är särskilt praktiskt för nyhetskällor som bara tillhandahåller tre rubriker åt gången, men du vill (till exempel) se de tio senaste. Nyhetsövervakaren laddar alltid ner tre rubriker och lägger till dem i listan, och sparar de sju senaste rubrikerna.</para>
+ <para>Det här alternativet låter dig ange hur många artiklar som nyhetsövervakaren sparar från nyhetskällan. Detta värde överskrids aldrig.</para>
+ <para>Detta är särskilt praktiskt för nyhetskällor som bara tillhandahåller tre rubriker åt gången, men du vill (till exempel) se de tio senaste. Nyhetsövervakaren laddar alltid ner tre rubriker och lägger till dem i listan, och sparar de sju senaste rubrikerna.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Ikon:</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Ikon:</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Här kan du ange en webbadress för en bildfil (helst 16x16 bildpunkter stor), som ska användas för nyhetskällan. Ikoner gör det mycket lättare att skilja på flera nyhetskällor, och se vilken nyhetskälla en rubrik kom från när den rullar förbi i nyhetsövervakaren.</para>
+ <para>Här kan du ange en webbadress för en bildfil (helst 16x16 bildpunkter stor), som ska användas för nyhetskällan. Ikoner gör det mycket lättare att skilja på flera nyhetskällor, och se vilken nyhetskälla en rubrik kom från när den rullar förbi i nyhetsövervakaren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Längst ner hittar du de vanliga knapparna. En av dem förtjänar att nämnas särskilt: Genom att klicka på knappen <guilabel
->Föreslå</guilabel
-> försöker nyhetsövervakaren gissa lämpliga värden för de flesta fält om du anger en webbadress till en giltig källfil.</para>
-
-<para
->Det betyder att du oftast bara kan klistra in en webbadress till en &RSS;-fil i inmatningsfältet som heter <guilabel
->Källfil</guilabel
->, trycka på knappen <guilabel
->Föreslå</guilabel
->, och sedan ändra föreslagna värden efter behov.</para>
+<para>Längst ner hittar du de vanliga knapparna. En av dem förtjänar att nämnas särskilt: Genom att klicka på knappen <guilabel>Föreslå</guilabel> försöker nyhetsövervakaren gissa lämpliga värden för de flesta fält om du anger en webbadress till en giltig källfil.</para>
+
+<para>Det betyder att du oftast bara kan klistra in en webbadress till en &RSS;-fil i inmatningsfältet som heter <guilabel>Källfil</guilabel>, trycka på knappen <guilabel>Föreslå</guilabel>, och sedan ändra föreslagna värden efter behov.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config-filters">
-<title
->Filter</title>
+<title>Filter</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser fliken <guilabel
->Filter</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser fliken <guilabel>Filter</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="kcmnewsticker-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser fliken <guilabel
->Filter</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
+ <phrase>Så här ser fliken <guilabel>Filter</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Den här fliken låter dig definierar diverse filter, som ska användas innan rubriker visas i den rullande texten.</para>
+<para>Den här fliken låter dig definierar diverse filter, som ska användas innan rubriker visas i den rullande texten.</para>
-<note
-><para
->De här filtren påverkar vara rubriker som visas med den rullande texten. Menyn visar alltid alla rubriker.</para
-></note>
-<para
->Den största delen av fliken upptas av en tabell som listar de filter som för närvarande är inställda. Varje filter har en liten ruta som kan kryssas i: Markeras den så aktiveras filtret, avmarkera den tillfälligt för att inaktivera filtret utan att ta bort det från listan.</para>
+<note><para>De här filtren påverkar vara rubriker som visas med den rullande texten. Menyn visar alltid alla rubriker.</para></note>
+<para>Den största delen av fliken upptas av en tabell som listar de filter som för närvarande är inställda. Varje filter har en liten ruta som kan kryssas i: Markeras den så aktiveras filtret, avmarkera den tillfälligt för att inaktivera filtret utan att ta bort det från listan.</para>
-<para
->Normalt finns det inga filter, så det är stor chans att du ser en helt tom tabell. Naturligtvis erbjuder den här dialogrutan dig möjligheter att lägga till nya filter, och hantera dem i allmänhet.</para>
+<para>Normalt finns det inga filter, så det är stor chans att du ser en helt tom tabell. Naturligtvis erbjuder den här dialogrutan dig möjligheter att lägga till nya filter, och hantera dem i allmänhet.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->För att <emphasis
->lägga till</emphasis
-> ett filter, skriv helt enkelt in filteregenskaperna (se <link linkend="filter-components"
->Filterdelar</link
-> för en detaljerad beskrivning av de olika filteregenskaperna) genom att använda inmatningsfälten i rutan som heter <guilabel
->Filteregenskaper</guilabel
->, och tryck sedan på knappen som heter <guilabel
->Lägg till</guilabel
->.</para>
+ <para>För att <emphasis>lägga till</emphasis> ett filter, skriv helt enkelt in filteregenskaperna (se <link linkend="filter-components">Filterdelar</link> för en detaljerad beskrivning av de olika filteregenskaperna) genom att använda inmatningsfälten i rutan som heter <guilabel>Filteregenskaper</guilabel>, och tryck sedan på knappen som heter <guilabel>Lägg till</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->För att <emphasis
->ändra</emphasis
-> ett existerande filter, markera filtret som du vill redigera i tabellen genom att vänsterklicka på det, och ändra sedan egenskaperna i rutan längst ner.</para>
+ <para>För att <emphasis>ändra</emphasis> ett existerande filter, markera filtret som du vill redigera i tabellen genom att vänsterklicka på det, och ändra sedan egenskaperna i rutan längst ner.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->För att <emphasis
->ta bort</emphasis
-> ett filter, markera det i tabellen och tryck på knappen som heter <guilabel
->Ta bort</guilabel
->.</para>
+ <para>För att <emphasis>ta bort</emphasis> ett filter, markera det i tabellen och tryck på knappen som heter <guilabel>Ta bort</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="filter-components">
-<title
->Filterdelar</title>
+<title>Filterdelar</title>
-<para
->Varje filter består av fyra delar:</para>
+<para>Varje filter består av fyra delar:</para>
<orderedlist>
-<title
->Filterdelar</title>
+<title>Filterdelar</title>
<listitem>
- <para
->Åtgärd - detta kan antingen vara <guilabel
->Visa</guilabel
-> eller <guilabel
->Dölj</guilabel
-> och anger vad som ska hända med en rubrik om filtret matchar.</para>
+ <para>Åtgärd - detta kan antingen vara <guilabel>Visa</guilabel> eller <guilabel>Dölj</guilabel> och anger vad som ska hända med en rubrik om filtret matchar.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Nyhetskällor - här kan du ange om filtret gäller bara en enda nyhetskälla, eller om filtret ska användas på rubriker från alla nyhetskällor.</para>
+ <para>Nyhetskällor - här kan du ange om filtret gäller bara en enda nyhetskälla, eller om filtret ska användas på rubriker från alla nyhetskällor.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Villkor - detta är ett verb som, tillsammans med uttryck, anger om ett filter matchar. Ett villkor kan t.ex. vara <guilabel
->innehåller</guilabel
->, <guilabel
->inte lika med</guilabel
-> eller <guilabel
->matchar</guilabel
->. Se nedan för en mer detaljerad beskrivning.</para>
+ <para>Villkor - detta är ett verb som, tillsammans med uttryck, anger om ett filter matchar. Ett villkor kan t.ex. vara <guilabel>innehåller</guilabel>, <guilabel>inte lika med</guilabel> eller <guilabel>matchar</guilabel>. Se nedan för en mer detaljerad beskrivning.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Uttryck - detta är en användardefinierad sträng, som är filtrets huvuddel, tillsammans med villkoret. Se nedan för en mer detaljerad beskrivning av den här delen.</para>
+ <para>Uttryck - detta är en användardefinierad sträng, som är filtrets huvuddel, tillsammans med villkoret. Se nedan för en mer detaljerad beskrivning av den här delen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<para
->Alla delarna kan anpassas med funktionerna som finns under fliken som heter <guilabel
->Filteregenskaper</guilabel
->. Möjliga värden på villkoren förtjänar en särskild förklaring:</para>
+<para>Alla delarna kan anpassas med funktionerna som finns under fliken som heter <guilabel>Filteregenskaper</guilabel>. Möjliga värden på villkoren förtjänar en särskild förklaring:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->innehåller</guilabel
->, <guilabel
->innehåller inte</guilabel
->: det här filtret matchar om rubriken innehåller/inte innehåller det angivna uttrycket.</para>
- <note
-><para
->Uttrycket betraktas inte som skiftlägeskänsligt, så uttrycken <quote
->KDE</quote
->, <quote
->kDE</quote
-> eller <quote
->kde</quote
->, matchar alla rubriker som innehåller <quote
->KDE</quote
->.</para
-></note>
+ <para><guilabel>innehåller</guilabel>, <guilabel>innehåller inte</guilabel>: det här filtret matchar om rubriken innehåller/inte innehåller det angivna uttrycket.</para>
+ <note><para>Uttrycket betraktas inte som skiftlägeskänsligt, så uttrycken <quote>KDE</quote>, <quote>kDE</quote> eller <quote>kde</quote>, matchar alla rubriker som innehåller <quote>KDE</quote>.</para></note>
</listitem>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->lika med</guilabel
->, <guilabel
->inte lika med</guilabel
->: det här filtret matchar om rubriken är lika med/inte är lika med det angivna uttrycket.</para>
- <note
-><para
->Uttrycket betraktas som skiftlägeskänsligt, så av uttrycken <quote
->Linux</quote
->, <quote
->linux</quote
-> eller <quote
->LINUX</quote
->, så matchar bara det första <quote
->Linux</quote
->.</para
-></note>
+ <para><guilabel>lika med</guilabel>, <guilabel>inte lika med</guilabel>: det här filtret matchar om rubriken är lika med/inte är lika med det angivna uttrycket.</para>
+ <note><para>Uttrycket betraktas som skiftlägeskänsligt, så av uttrycken <quote>Linux</quote>, <quote>linux</quote> eller <quote>LINUX</quote>, så matchar bara det första <quote>Linux</quote>.</para></note>
</listitem>
<listitem>
- <para
-><guilabel
->matchar</guilabel
->: används det här uttrycket, betraktar nyhetsövervakaren det angivna uttrycket som ett <quote
->reguljärt uttryck</quote
->. För ytterligare information om reguljära uttryck, kan du läsa <ulink url="http://www.evolt.org/article/rating/20/22700/"
->den här artikeln</ulink
-> som publicerades på <ulink url="http://www.evolt.org"
->www.evolt.org</ulink
->.</para>
+ <para><guilabel>matchar</guilabel>: används det här uttrycket, betraktar nyhetsövervakaren det angivna uttrycket som ett <quote>reguljärt uttryck</quote>. För ytterligare information om reguljära uttryck, kan du läsa <ulink url="http://www.evolt.org/article/rating/20/22700/">den här artikeln</ulink> som publicerades på <ulink url="http://www.evolt.org">www.evolt.org</ulink>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config-scroller">
-<title
->Inställningar för rullning</title>
+<title>Inställningar för rullning</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser fliken <guilabel
->Inställningar för rullning</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser fliken <guilabel>Inställningar för rullning</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="kcmnewsticker-scrollerprefs.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-scrollerprefs.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser fliken <guilabel
->Inställningar för rullning</guilabel
-> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
+ <phrase>Så här ser fliken <guilabel>Inställningar för rullning</guilabel> ut i inställningsdialogrutan.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Den här fliken låter dig ange diverse alternativ som påverkar nyhetsövervakarens rullande text:</para>
+<para>Den här fliken låter dig ange diverse alternativ som påverkar nyhetsövervakarens rullande text:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Rullningshastighet</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Rullningshastighet</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här skjutreglaget låter dig definiera hur snabbt den rullande texten ska rulla. Om du har ganska lite plats i ditt aktivitetsfält (och därför en ganska liten nyhetsövervakare) bör du nog ställa in ett lägre värde så att du har en chans att läsa rubrikerna. För bredare nyhetsövervakare (och bättre ögon) är en snabbare text troligen lämpligt så att du behöver vänta på resten av rubriken så kort tid som möjligt.</para>
+ <para>Det här skjutreglaget låter dig definiera hur snabbt den rullande texten ska rulla. Om du har ganska lite plats i ditt aktivitetsfält (och därför en ganska liten nyhetsövervakare) bör du nog ställa in ett lägre värde så att du har en chans att läsa rubrikerna. För bredare nyhetsövervakare (och bättre ögon) är en snabbare text troligen lämpligt så att du behöver vänta på resten av rubriken så kort tid som möjligt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Rullningsriktning</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Rullningsriktning</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->De här alternativen låter dig definiera i vilken riktning texten ska rullas, dvs åt vänster eller åt höger, uppåt eller nedåt. Du kan också rotera texten med 90 eller 270 grader här, som inte är särskilt läsbart, men är lämpligt för vertikala paneler.</para>
+ <para>De här alternativen låter dig definiera i vilken riktning texten ska rullas, dvs åt vänster eller åt höger, uppåt eller nedåt. Du kan också rotera texten med 90 eller 270 grader här, som inte är särskilt läsbart, men är lämpligt för vertikala paneler.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Teckensnitt för rullande text</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Teckensnitt för rullande text</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Klicka på knappen till höger med namnet <guilabel
->Välj teckensnitt...</guilabel
-> för att välja teckensnittet som kommer att användas för den rullande texten. </para>
- <tip
-><para
->Vissa teckensnitt är svårare att läsa en andra, särskilt när de används som en rullande text, så du bör troligen välja ett teckensnitt som är lättläst till och med om texten rör sig.</para
-></tip>
+ <para>Klicka på knappen till höger med namnet <guilabel>Välj teckensnitt...</guilabel> för att välja teckensnittet som kommer att användas för den rullande texten. </para>
+ <tip><para>Vissa teckensnitt är svårare att läsa en andra, särskilt när de används som en rullande text, så du bör troligen välja ett teckensnitt som är lättläst till och med om texten rör sig.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Förgrundsfärg</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Förgrundsfärg</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Klicka den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som förgrund för den rullande texten (dvs. färgen på texten själv).</para>
+ <para>Klicka den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som förgrund för den rullande texten (dvs. färgen på texten själv).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Bakgrundsfärg</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Bakgrundsfärg</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Klicka på den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som bakgrund för den rullande texten.</para>
+ <para>Klicka på den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som bakgrund för den rullande texten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Färg för färgläggning</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Färg för färgläggning</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Klicka den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som rubrikfärg när de markeras (när du flyttar musen över dem).</para>
+ <para>Klicka den här knappen för att öppna en bekväm färgvalsdialog som låter dig välja färgen som kommer att användas som rubrikfärg när de markeras (när du flyttar musen över dem).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Rulla bara senaste rubrikerna</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Rulla bara senaste rubrikerna</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Klicka på den här knappen för att låta den rullande texten endast visa den senaste rubriken för varje nyhetskälla, istället för att visa varje rubrik som är tillgänglig från varje nyhetskälla.</para>
+ <para>Klicka på den här knappen för att låta den rullande texten endast visa den senaste rubriken för varje nyhetskälla, istället för att visa varje rubrik som är tillgänglig från varje nyhetskälla.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Visa ikoner</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Visa ikoner</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Att markera den här rutan, gör att nyhetsövervakaren visar en ikon (om tillgänglig) framför varje rubrik som rullas fram. Det gör det mycket lättare att avgöra vilken nyhetskälla som tillhandahöll vilken rubrik.</para>
+ <para>Att markera den här rutan, gör att nyhetsövervakaren visar en ikon (om tillgänglig) framför varje rubrik som rullas fram. Det gör det mycket lättare att avgöra vilken nyhetskälla som tillhandahöll vilken rubrik.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Tillfälligt långsam rullning</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Tillfälligt långsam rullning</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Markera den här rutan för att göra så att nyhetsövervakaren saktar ner rullningshastigheten när du flyttar muspekaren över den rullande texten. Det här gör det mycket lättare att klicka på objekt, och dra iväg ikonerna (om det är aktiverat).</para>
+ <para>Markera den här rutan för att göra så att nyhetsövervakaren saktar ner rullningshastigheten när du flyttar muspekaren över den rullande texten. Det här gör det mycket lättare att klicka på objekt, och dra iväg ikonerna (om det är aktiverat).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Stryk under färglagd rubrik</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Stryk under färglagd rubrik</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Markera den här rutan för att den aktuella markerade rubriken (t.ex. rubriken som för närvarande är under musmarkören) ska strykas under.</para>
+ <para>Markera den här rutan för att den aktuella markerade rubriken (t.ex. rubriken som för närvarande är under musmarkören) ska strykas under.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -940,193 +473,77 @@
</chapter>
<chapter id="using-knewsticker">
-<title
->Att använda nyhetsövervakaren</title>
+<title>Att använda nyhetsövervakaren</title>
-<para
->Att använda nyhetsövervakaren är ganska rättframt och bör inte orsaka några stora problem, under förutsättning att du redan har <link linkend="configuration"
->anpassat nyhetsövervakaren</link
->. Oberoende om du kör nyhetsövervakaren i huvudpanelen, i sin egen underpanel eller i sitt eget fönster, visas den som ett område med rullande text och en knapp med en liten pil intill texten.</para>
+<para>Att använda nyhetsövervakaren är ganska rättframt och bör inte orsaka några stora problem, under förutsättning att du redan har <link linkend="configuration">anpassat nyhetsövervakaren</link>. Oberoende om du kör nyhetsövervakaren i huvudpanelen, i sin egen underpanel eller i sitt eget fönster, visas den som ett område med rullande text och en knapp med en liten pil intill texten.</para>
<sect1 id="applet-descr">
-<title
->Huvudgränssnittet</title>
+<title>Huvudgränssnittet</title>
-<para
->Området (som normalt är vitt, men bakgrundsfärgen kan lätt ändras i inställningsdialogrutan) med den rullande texten inuti kallas <quote
->nyhetsvisaren</quote
->. Den fortsätter att visa de nerladdade rubrikerna (eller bara de senaste rubrikerna) hela tiden och ger lätt tillgång till artiklarna. Om du ser en interessant artikel, klicka bara på den för att öppna &konqueror;s webbläsare, och visa hela artikeln som hör ihop med rubriken du klickade på. Om du märker att en rubrik som kan vara interessant precis försvann utanför skärmen, finns det också några sätt att påverka rullningen:</para>
+<para>Området (som normalt är vitt, men bakgrundsfärgen kan lätt ändras i inställningsdialogrutan) med den rullande texten inuti kallas <quote>nyhetsvisaren</quote>. Den fortsätter att visa de nerladdade rubrikerna (eller bara de senaste rubrikerna) hela tiden och ger lätt tillgång till artiklarna. Om du ser en interessant artikel, klicka bara på den för att öppna &konqueror;s webbläsare, och visa hela artikeln som hör ihop med rubriken du klickade på. Om du märker att en rubrik som kan vara interessant precis försvann utanför skärmen, finns det också några sätt att påverka rullningen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Du kan klicka på nyhetsvisaren med <mousebutton
->vänster</mousebutton
-> musknapp och flytta omkring musen (medan du håller nere <mousebutton
->vänster</mousebutton
-> musknapp). Nyhetsövervakaren fortsätter att rulla som vanligt när du släpper vänster musknapp igen.</para>
+ <para>Du kan klicka på nyhetsvisaren med <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp och flytta omkring musen (medan du håller nere <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp). Nyhetsövervakaren fortsätter att rulla som vanligt när du släpper vänster musknapp igen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Om du äger en så kallad <quote
->hjulmus</quote
->, kan du använda musens hjul för att rulla rubrikerna framåt och bakåt.</para>
+ <para>Om du äger en så kallad <quote>hjulmus</quote>, kan du använda musens hjul för att rulla rubrikerna framåt och bakåt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Det finns också en mycket kraftfull <link linkend="contextmenu-descr"
->sammanhangsberoende meny</link
->, som du kan komma åt genom att antingen klicka på nyhetsvisaren med <mousebutton
->höger</mousebutton
-> musknapp, eller klicka på pilknappen med <mousebutton
->vänster</mousebutton
-> musknapp. Den här sammanhangsberoende menyn är den intressantaste delen av miniprogrammet, eftersom den innehåller i stort sett all funktionalitet.</para>
+<para>Det finns också en mycket kraftfull <link linkend="contextmenu-descr">sammanhangsberoende meny</link>, som du kan komma åt genom att antingen klicka på nyhetsvisaren med <mousebutton>höger</mousebutton> musknapp, eller klicka på pilknappen med <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp. Den här sammanhangsberoende menyn är den intressantaste delen av miniprogrammet, eftersom den innehåller i stort sett all funktionalitet.</para>
</sect1>
<sect1 id="contextmenu-descr">
-<title
->Den sammanhangsberoende menyn</title>
+<title>Den sammanhangsberoende menyn</title>
<screenshot>
- <screeninfo
->Så här ser den sammanhangsberoende menyn i nyhetsövervakaren ut, när du bara använder de förinställda nyhetskällorna.</screeninfo>
+ <screeninfo>Så här ser den sammanhangsberoende menyn i nyhetsövervakaren ut, när du bara använder de förinställda nyhetskällorna.</screeninfo>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata fileref="contextmenu.png" format="PNG"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata fileref="contextmenu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Så här ser den sammanhangsberoende menyn i nyhetsövervakaren ut, när du bara använder de förinställda nyhetskällorna.</phrase>
+ <phrase>Så här ser den sammanhangsberoende menyn i nyhetsövervakaren ut, när du bara använder de förinställda nyhetskällorna.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Den sammanhangsberoende menyn är egentligen uppdelad i två funktionella delar:</para>
-
-<para
->Den övre delen visar en lista med alternativ, där varje alternativ har en liten intilliggande ikon som ser ut så här <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="newssite-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
->. Den här listan representerar listan av för närvarande inställda nyhetskällor. Du kan klicka på någon av nyhetskällorna för att öppna en annan meny som innehåller en lista på rubriker som är tillgängliga för den speciella nyhetskällan, samt ett alternativ som heter <guilabel
-> <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Kontrollera nyheter</guilabel
-> för att uppdatera rubriklistan för den här nyhetskällan. Var och en av rubrikerna har en intilliggande ikon <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="oldarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> som anger om du redan har läst artikeln eller en <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="newarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> om den fortfarande är oläst.</para>
-
-<para
->Den nedre delen visar för närvarande fem alternativ (förklarade uppifrån och ner):</para>
+<para>Den sammanhangsberoende menyn är egentligen uppdelad i två funktionella delar:</para>
+
+<para>Den övre delen visar en lista med alternativ, där varje alternativ har en liten intilliggande ikon som ser ut så här <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="newssite-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>. Den här listan representerar listan av för närvarande inställda nyhetskällor. Du kan klicka på någon av nyhetskällorna för att öppna en annan meny som innehåller en lista på rubriker som är tillgängliga för den speciella nyhetskällan, samt ett alternativ som heter <guilabel> <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Kontrollera nyheter</guilabel> för att uppdatera rubriklistan för den här nyhetskällan. Var och en av rubrikerna har en intilliggande ikon <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="oldarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> som anger om du redan har läst artikeln eller en <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="newarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> om den fortfarande är oläst.</para>
+
+<para>Den nedre delen visar för närvarande fem alternativ (förklarade uppifrån och ner):</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Kontrollera nyheter</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Kontrollera nyheter</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet har ett litet <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> intill sig. Om du vill tvinga nyhetsläsaren att kontrollera de inställda nyhetskällorna för nya artiklar, kan du klicka här.</para>
- <note
-><para
->Det här nollställer inte den interna tiden som frågar nyhetskällor automatiskt efter nya rubriker med vissa intervall.</para
-></note>
+ <para>Det här alternativet har ett litet <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> intill sig. Om du vill tvinga nyhetsläsaren att kontrollera de inställda nyhetskällorna för nya artiklar, kan du klicka här.</para>
+ <note><para>Det här nollställer inte den interna tiden som frågar nyhetskällor automatiskt efter nya rubriker med vissa intervall.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Nedkopplat läge</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel>Nedkopplat läge</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet i den sammanhangsberoende menyn har ingen tillhörande ikon. Klicka på det här alternativet för att aktivera ett särskilt <quote
->nedkopplat läge</quote
-> som stannar den interna tiden som frågar nyhetskällorna och förhindrar all automatisk nerladdning av nya rubriker. Det nedkopplade läget är praktiskt om du måste lämna datorn ett tag och systemet inte är anslutet till Internet under den tiden, eftersom det besparar dig alla felmeddelanden som dyker upp om någon av nyhetskällorna inte kunde kontaktas.</para>
- <tip
-><para
->Du kan fortfarande tvinga fram en omladdning för enstaka nyhetskällor eller alla nyhetskällor, genom att välja motsvarande alternativ <guilabel
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> Kontrollera nyheter</guilabel
->.</para
-></tip>
+ <para>Det här alternativet i den sammanhangsberoende menyn har ingen tillhörande ikon. Klicka på det här alternativet för att aktivera ett särskilt <quote>nedkopplat läge</quote> som stannar den interna tiden som frågar nyhetskällorna och förhindrar all automatisk nerladdning av nya rubriker. Det nedkopplade läget är praktiskt om du måste lämna datorn ett tag och systemet inte är anslutet till Internet under den tiden, eftersom det besparar dig alla felmeddelanden som dyker upp om någon av nyhetskällorna inte kunde kontaktas.</para>
+ <tip><para>Du kan fortfarande tvinga fram en omladdning för enstaka nyhetskällor eller alla nyhetskällor, genom att välja motsvarande alternativ <guilabel><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> Kontrollera nyheter</guilabel>.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Hjälp</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Hjälp</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet är markerat med ett litet <inlinemediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
-></inlinemediaobject
->. Genom att klicka på det här alternativet visas nyhetsövervakarens dokumentation (som du läser just nu), som innehåller detaljer om alla funktioner och möjligheter hos nyhetsövervakaren.</para>
+ <para>Det här alternativet är markerat med ett litet <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject>. Genom att klicka på det här alternativet visas nyhetsövervakarens dokumentation (som du läser just nu), som innehåller detaljer om alla funktioner och möjligheter hos nyhetsövervakaren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Om Nyhetsövervakaren</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Om Nyhetsövervakaren</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet är markerat med ett litet <inlinemediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
-></inlinemediaobject
->. Genom att klicka på det här alternativet visas vem som är skyldig till nyhetsövervakaren, och anger de som bidragit med väsentliga förbättringar till nyhetsövervakaren.</para>
+ <para>Det här alternativet är markerat med ett litet <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject>. Genom att klicka på det här alternativet visas vem som är skyldig till nyhetsövervakaren, och anger de som bidragit med väsentliga förbättringar till nyhetsövervakaren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> Anpassa Nyhetsövervakaren</guilabel
-></term>
+ <term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Anpassa Nyhetsövervakaren</guilabel></term>
<listitem>
- <para
->Det här alternativet är lätt att känna igen, på grund av ikonen <inlinemediaobject
-> <imageobject
-><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/> </imageobject
-> </inlinemediaobject
-> som finns intill det. Välj det här alternativet för att öppna <link linkend="configuration"
->inställningsdialogrutan</link
-> som låter dig anpassa alla egenskaper i nyhetsövervakaren.</para>
+ <para>Det här alternativet är lätt att känna igen, på grund av ikonen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> som finns intill det. Välj det här alternativet för att öppna <link linkend="configuration">inställningsdialogrutan</link> som låter dig anpassa alla egenskaper i nyhetsövervakaren.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1135,927 +552,347 @@
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Vanliga frågor</title>
+<title>Vanliga frågor</title>
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
- <para
->Var kan jag hitta &RSS;-filen för nyhetskällan XYZ?</para>
+ <para>Var kan jag hitta &RSS;-filen för nyhetskällan XYZ?</para>
</question>
<answer>
- <para
->Det är möjligt att nyhetskällan som du hänvisar till inte tillhandahåller någon &RSS;-fil alls! Här är en kort lista över webbplatser som tillhandahåller tusentals fria &RSS;-kanaler, sorterad enligt språk och/eller ämne:</para>
+ <para>Det är möjligt att nyhetskällan som du hänvisar till inte tillhandahåller någon &RSS;-fil alls! Här är en kort lista över webbplatser som tillhandahåller tusentals fria &RSS;-kanaler, sorterad enligt språk och/eller ämne:</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para>
- <ulink url="http://www.webreference.com/services/news"
->WebReference.com</ulink>
- </para
-></listitem>
- <listitem
-><para>
- <ulink url="http://www.newsisfree.com/syndicate.php"
->NewsIsFree</ulink>
- </para
-></listitem>
- <listitem
-><para>
- <ulink url="http://w.moreover.com/categories/category_list_rss.html"
->MoreOver</ulink>
- </para
-></listitem>
+ <listitem><para>
+ <ulink url="http://www.webreference.com/services/news">WebReference.com</ulink>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ <ulink url="http://www.newsisfree.com/syndicate.php">NewsIsFree</ulink>
+ </para></listitem>
+ <listitem><para>
+ <ulink url="http://w.moreover.com/categories/category_list_rss.html">MoreOver</ulink>
+ </para></listitem>
</itemizedlist>
- <para
->Om du i alla fall hittar några intressanta nyhetskällor som tillhandahåller ett sådant underliggande format, tveka inte att skicka dem till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så att de kan inkluderas i framtida utgåvor. Tack så mycket!</para>
+ <para>Om du i alla fall hittar några intressanta nyhetskällor som tillhandahåller ett sådant underliggande format, tveka inte att skicka dem till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så att de kan inkluderas i framtida utgåvor. Tack så mycket!</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
- <para
->Hur kan jag få nyhetsövervakaren att öppna artiklar i en annan webbläsare (t.ex. Mozilla)?</para>
+ <para>Hur kan jag få nyhetsövervakaren att öppna artiklar i en annan webbläsare (t.ex. Mozilla)?</para>
</question>
<answer>
- <para
->Nyhetsövervakaren använder den webbläsare som du har kopplat ihop med &MIME;-typen text/html. Standardwebbläsaren för att visa &HTML;-sidor är &konqueror;.</para>
- <para
->Du hittar dialogrutan för att ändra inställningen genom att öppna &kde;:s inställningscentral och bläddra till <menuchoice
-><guimenu
->KDE-komponenter</guimenu
-> <guisubmenu
->Filbindningar</guisubmenu
-></menuchoice
->.</para>
+ <para>Nyhetsövervakaren använder den webbläsare som du har kopplat ihop med &MIME;-typen text/html. Standardwebbläsaren för att visa &HTML;-sidor är &konqueror;.</para>
+ <para>Du hittar dialogrutan för att ändra inställningen genom att öppna &kde;:s inställningscentral och bläddra till <menuchoice><guimenu>KDE-komponenter</guimenu> <guisubmenu>Filbindningar</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Tack till och licens</title>
+<title>Tack till och licens</title>
-<para
->&knewsticker;</para>
+<para>&knewsticker;</para>
-<para
->Program copyright 2000, 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
+<para>Program copyright 2000, 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
-<para
->Bidragsgivare:</para>
+<para>Bidragsgivare:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para
->Malte Starostik <email
->malte.starostik@t-online.de</email
-></para>
+ <para>Malte Starostik <email>malte.starostik@t-online.de</email></para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;</para>
+ <para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
- <para
->Adriaan de Groot <email
->adrig@sci.kun.nl</email
-></para>
+ <para>Adriaan de Groot <email>adrig@sci.kun.nl</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Dokumentation copyright 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
+<para>Dokumentation copyright 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>
<glossary id="glossary">
-<title
->Ordlista</title>
+<title>Ordlista</title>
-<para
->Det här kapitlet är avsett att förklara de olika förkortningar som har används i hela dokumentationen av nyhetsövervakaren. Om du anser att några förkortningar eller termer saknas här, tveka inte att skicka e-post till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så att de kan läggas till. Tack så mycket!</para>
+<para>Det här kapitlet är avsett att förklara de olika förkortningar som har används i hela dokumentationen av nyhetsövervakaren. Om du anser att några förkortningar eller termer saknas här, tveka inte att skicka e-post till &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; så att de kan läggas till. Tack så mycket!</para>
<glossentry id="gloss-rdf">
- <glossterm
->RDF</glossterm>
+ <glossterm>RDF</glossterm>
<glossdef>
- <para
->Resource Description Framework, resursbeskrivningsramverk. Ett språk härlett från &XML; som beskriver metadata. Ofta använt som ett underliggande format för artiklar och andra publikationer. För mer detaljerad information om <acronym
->RDF</acronym
->-filer, kan du vilja gå direkt till, eller gå direkt till <ulink url="http://www.w3.org/RDF/"
->den officiella sidan om <acronym
-> RDF</acronym
->-filer</ulink
-> hos <ulink url="http://www.w3.org"
->World Wide Web konsortiet</ulink
->.</para>
+ <para>Resource Description Framework, resursbeskrivningsramverk. Ett språk härlett från &XML; som beskriver metadata. Ofta använt som ett underliggande format för artiklar och andra publikationer. För mer detaljerad information om <acronym>RDF</acronym>-filer, kan du vilja gå direkt till, eller gå direkt till <ulink url="http://www.w3.org/RDF/">den officiella sidan om <acronym> RDF</acronym>-filer</ulink> hos <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web konsortiet</ulink>.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-rss">
- <glossterm
->&RSS;</glossterm>
+ <glossterm>&RSS;</glossterm>
<glossdef>
- <para
-><acronym
->RDF</acronym
-> Site Summary är i själva verket en utökning av <acronym
->&RSS;</acronym
->-språket. Med ett citat från den officiella <ulink url="http://www.purl.org/rss/1.0/"
->&RSS; v1.0 specifikationen</ulink
->:</para>
- <para
-><quote
-><acronym
->RDF</acronym
-> Site Summary (&RSS;), <acronym
->RDF</acronym
-> platsöversikt, är ett lättviktigt mångsidigt utvidgningsbart metadatabeskrivnings- och distributionsformat. &RSS; är en tillämpning av &XML;, som följer <acronym
->W3C</acronym
->'s <acronym
->RDF</acronym
->-specifikationen och kan utökas via &XML;-namnrymder och/eller <acronym
->RDF</acronym
->-baserad modularisering.</quote
-></para>
+ <para><acronym>RDF</acronym> Site Summary är i själva verket en utökning av <acronym>&RSS;</acronym>-språket. Med ett citat från den officiella <ulink url="http://www.purl.org/rss/1.0/">&RSS; v1.0 specifikationen</ulink>:</para>
+ <para><quote><acronym>RDF</acronym> Site Summary (&RSS;), <acronym>RDF</acronym> platsöversikt, är ett lättviktigt mångsidigt utvidgningsbart metadatabeskrivnings- och distributionsformat. &RSS; är en tillämpning av &XML;, som följer <acronym>W3C</acronym>'s <acronym>RDF</acronym>-specifikationen och kan utökas via &XML;-namnrymder och/eller <acronym>RDF</acronym>-baserad modularisering.</quote></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-xml">
- <glossterm
->&XML;</glossterm>
+ <glossterm>&XML;</glossterm>
<glossdef>
- <para
->Extensible Markup Language är det <quote
->universella formatet för strukturerade dokument och data på nätet</quote
->. Det är en variant av <acronym
->SGML</acronym
-> som passar behovet på webben. Du kan vilja ta en titt på sidan <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
->Extensible Markup Language</ulink
-> hos <ulink url="http://www.w3.org"
->World Wide Web konsortiet</ulink
-> för ytterligare information.</para>
+ <para>Extensible Markup Language är det <quote>universella formatet för strukturerade dokument och data på nätet</quote>. Det är en variant av <acronym>SGML</acronym> som passar behovet på webben. Du kan vilja ta en titt på sidan <ulink url="http://www.w3.org/XML/">Extensible Markup Language</ulink> hos <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web konsortiet</ulink> för ytterligare information.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-w3c">
- <glossterm
->W3C</glossterm>
+ <glossterm>W3C</glossterm>
<glossdef>
- <para
->En förkortning för <quote
->World Wide Web Consortium</quote
->. Med ett citat från den <ulink url="http://www.w3.org"
->officiella hemsidan</ulink
-> för <acronym
->W3C</acronym
->, <quote
->World Wide Web Consortium (<acronym
->W3C</acronym
->) utvecklar samarbetande teknologier (specifikationer, guider, programvara och verktyg) för att leda nätet till dess fulla potential som ett forum för information, handel, kommunikation och gemensam förståelse.</quote
-></para>
+ <para>En förkortning för <quote>World Wide Web Consortium</quote>. Med ett citat från den <ulink url="http://www.w3.org">officiella hemsidan</ulink> för <acronym>W3C</acronym>, <quote>World Wide Web Consortium (<acronym>W3C</acronym>) utvecklar samarbetande teknologier (specifikationer, guider, programvara och verktyg) för att leda nätet till dess fulla potential som ett forum för information, handel, kommunikation och gemensam förståelse.</quote></para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-url">
- <glossterm
->&URL;</glossterm>
+ <glossterm>&URL;</glossterm>
<glossdef>
- <para
->&URL; står för <quote
->Uniform Resource Locator</quote
->, webbadress, en speciellt formatterad sträng som kan referera till resurser som bilder, dokument och andra saker på Internet. Se motsvarande <ulink url="http://www.w3.org/Addressing/"
->webbsida</ulink
-> för mer detaljerad information om det här ämnet.</para>
+ <para>&URL; står för <quote>Uniform Resource Locator</quote>, webbadress, en speciellt formatterad sträng som kan referera till resurser som bilder, dokument och andra saker på Internet. Se motsvarande <ulink url="http://www.w3.org/Addressing/">webbsida</ulink> för mer detaljerad information om det här ämnet.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-dcop">
- <glossterm
->&DCOP;</glossterm>
+ <glossterm>&DCOP;</glossterm>
<glossdef>
- <para
->Skrivbordskommunikationsprotokollet är ett sätt för program att kommunicera med varandra. Nyhetsövervakarens <link linkend="configuration"
->inställningsdialogruta</link
-> använder till exempel &DCOP; för att informera själva miniprogrammet om den nuvarande inställningen.</para>
- <para
->Nyhetsövervakaren tillhandahåller ett omfattande <link linkend="develinfo"
->&DCOP;-gränssnitt</link
->, som gör det möjligt att styra många av nyhetsövervakarens funktioner från kommandoraden eller ett skript.</para>
- <para
->För mer detaljerad information om &DCOP; kan du vilja besöka <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html"
-> http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html</ulink
->, för en fullständig förklaring.</para>
+ <para>Skrivbordskommunikationsprotokollet är ett sätt för program att kommunicera med varandra. Nyhetsövervakarens <link linkend="configuration">inställningsdialogruta</link> använder till exempel &DCOP; för att informera själva miniprogrammet om den nuvarande inställningen.</para>
+ <para>Nyhetsövervakaren tillhandahåller ett omfattande <link linkend="develinfo">&DCOP;-gränssnitt</link>, som gör det möjligt att styra många av nyhetsövervakarens funktioner från kommandoraden eller ett skript.</para>
+ <para>För mer detaljerad information om &DCOP; kan du vilja besöka <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html"> http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html</ulink>, för en fullständig förklaring.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossary>
<appendix id="develinfo">
-<title
->Information för utvecklare och avancerade användare</title>
-
-<para
->Nyhetsövervakaren tillhandahåller ett &DCOP;-gränssnitt, som är ganska omfattande, och stadigt växande. Det här används inte bara för att kommunicera med andra program, utan gör det också möjligt att kontrollera nyhetsövervakaren med ett skalskript. Desto mer gränssnittet utökas, ju mer användbart kommer det att bli och ju flexiblare blir möjligheten att kontrollera nyhetsövervakaren från ett skript.</para>
-
-<para
->För att använda de här &DCOP;-funktionerna kan du anropa kommandoradsprogrammet <application
->dcop</application
-> eller använda det bekvämare programmet <application
->KDCOP</application
->. Båda tillhandahåller samma funktionalitet, så det är bara en fråga om smak när det gäller vilket program du föredrar.</para>
-
-<para
->Det här kapitlet antar att du använder kommandoradsprogrammet <application
->dcop</application
->. För att komma åt nyhetsövervakarens &DCOP;-funktioner, försäkra dig om att nyhetsövervakaren har <link linkend="starting-knewsticker"
->startats</link
-> och skriv sedan bara något liknande i terminalen:</para>
-
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->[funktion]</option
-></userinput
->
+<title>Information för utvecklare och avancerade användare</title>
+
+<para>Nyhetsövervakaren tillhandahåller ett &DCOP;-gränssnitt, som är ganska omfattande, och stadigt växande. Det här används inte bara för att kommunicera med andra program, utan gör det också möjligt att kontrollera nyhetsövervakaren med ett skalskript. Desto mer gränssnittet utökas, ju mer användbart kommer det att bli och ju flexiblare blir möjligheten att kontrollera nyhetsövervakaren från ett skript.</para>
+
+<para>För att använda de här &DCOP;-funktionerna kan du anropa kommandoradsprogrammet <application>dcop</application> eller använda det bekvämare programmet <application>KDCOP</application>. Båda tillhandahåller samma funktionalitet, så det är bara en fråga om smak när det gäller vilket program du föredrar.</para>
+
+<para>Det här kapitlet antar att du använder kommandoradsprogrammet <application>dcop</application>. För att komma åt nyhetsövervakarens &DCOP;-funktioner, försäkra dig om att nyhetsövervakaren har <link linkend="starting-knewsticker">startats</link> och skriv sedan bara något liknande i terminalen:</para>
+
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>[funktion]</option></userinput>
</screen>
-<note
-><para
->Om ett felmeddelande visas som säger att <filename
->dcop</filename
-> inte kunde hittas eller köras, kontrollera om filen <filename
->dcop</filename
-> finns i katalogen <filename class="directory"
->$TDEDIR/bin</filename
-> och försäkra dig om att rättigheterna är riktigt inställda.</para
-></note>
-
-<para
->På kommandoraden, byt bara ut <quote
->[funktion]</quote
-> med motsvarande funktionsnamn, dvs. skriv</para>
-
-<screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->updateNews</option
-></userinput
->
+<note><para>Om ett felmeddelande visas som säger att <filename>dcop</filename> inte kunde hittas eller köras, kontrollera om filen <filename>dcop</filename> finns i katalogen <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> och försäkra dig om att rättigheterna är riktigt inställda.</para></note>
+
+<para>På kommandoraden, byt bara ut <quote>[funktion]</quote> med motsvarande funktionsnamn, dvs. skriv</para>
+
+<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>updateNews</option></userinput>
</screen>
-<para
->för att få nyhetsövervakaren att titta efter uppdaterade nyheter och ladda ner dem om nödvändigt.</para>
+<para>för att få nyhetsövervakaren att titta efter uppdaterade nyheter och ladda ner dem om nödvändigt.</para>
<sect1 id="dcop-reference">
-<title
->Referens till &DCOP;</title>
+<title>Referens till &DCOP;</title>
-<para
->I det här avsnittet listas alla metoder som är tillgängliga via nyhetsövervakarens &DCOP;-gränssnitt.</para>
+<para>I det här avsnittet listas alla metoder som är tillgängliga via nyhetsövervakarens &DCOP;-gränssnitt.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><command
->updateNews</command
-></term>
+ <term><command>updateNews</command></term>
<listitem>
- <para
->Den här funktionen tvingar nyhetsövervakaren att uppdatera den interna listan på artiklar (dvs. den frågar de inställda <link linkend="config-newssources"
->nyhetskällorna</link
-> efter uppdaterade nyheter) och laddar ner dem när det behövs.</para>
- <note
-><para
->Det här fungerar också om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge.</para
-></note>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->updateNews</option
-></userinput
->
+ <para>Den här funktionen tvingar nyhetsövervakaren att uppdatera den interna listan på artiklar (dvs. den frågar de inställda <link linkend="config-newssources">nyhetskällorna</link> efter uppdaterade nyheter) och laddar ner dem när det behövs.</para>
+ <note><para>Det här fungerar också om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge.</para></note>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>updateNews</option></userinput>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->reparseConfig</command
-></term>
+ <term><command>reparseConfig</command></term>
<listitem>
- <para
->Kommandot <command
->reparseConfig</command
-> får nyhetsövervakaren att ladda om sina inställningar från konfigurationsfilen. Den här funktionen används av <link linkend="configuration"
->inställningsdialogrutan</link
-> för att prata med nyhetsövervakaren, men du kan använda den om du ändrat konfigurationsfilen för hand.</para>
- <tip
-><para
->Konfigurationsfilen sparas i <filename
->~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename
-></para
-></tip>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->reparseConfig</option
-></userinput
->
+ <para>Kommandot <command>reparseConfig</command> får nyhetsövervakaren att ladda om sina inställningar från konfigurationsfilen. Den här funktionen används av <link linkend="configuration">inställningsdialogrutan</link> för att prata med nyhetsövervakaren, men du kan använda den om du ändrat konfigurationsfilen för hand.</para>
+ <tip><para>Konfigurationsfilen sparas i <filename>~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename></para></tip>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>reparseConfig</option></userinput>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->setOfflineMode [bool]</command
-></term>
+ <term><command>setOfflineMode [bool]</command></term>
<listitem>
- <para
->Du kan anropa den här funktionen för att ange om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge för närvarande (t.ex. om nyhetsövervakaren ska fråga de <link linkend="config-newssources"
->inställda nyhetskällorna</link
-> efter uppdaterade nyheter).</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->setOfflineMode</option
-> <option
->true</option
-></userinput
->
+ <para>Du kan anropa den här funktionen för att ange om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge för närvarande (t.ex. om nyhetsövervakaren ska fråga de <link linkend="config-newssources">inställda nyhetskällorna</link> efter uppdaterade nyheter).</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>setOfflineMode</option> <option>true</option></userinput>
</screen>
- <para
->för att aktivera nedkopplat läge.</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->setOfflineMode</option
-> <option
->false</option
-></userinput
->
+ <para>för att aktivera nedkopplat läge.</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>setOfflineMode</option> <option>false</option></userinput>
</screen>
- <para
->för att stänga av nedkopplat läge.</para>
+ <para>för att stänga av nedkopplat läge.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->interval</command
-></term>
+ <term><command>interval</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar det nuvarande inställda intervallet mellan nyhetsförfrågningar i minuter.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->interval</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar det nuvarande inställda intervallet mellan nyhetsförfrågningar i minuter.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>interval</option></userinput>
30
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->scrollingSpeed</command
-></term>
+ <term><command>scrollingSpeed</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar nuvarande inställda rullningshastighet. Intervallet som texten rullas en bildpunkt returneras i bildpunkter per sekund.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->scrollingSpeed</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar nuvarande inställda rullningshastighet. Intervallet som texten rullas en bildpunkt returneras i bildpunkter per sekund.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollingSpeed</option></userinput>
20
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->mouseWheelSpeed</command
-></term>
+ <term><command>mouseWheelSpeed</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antalet bildpunkter som den rullande texten flyttas för varje rörelse på mushjulet.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->mouseWheelSpeed</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antalet bildpunkter som den rullande texten flyttas för varje rörelse på mushjulet.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>mouseWheelSpeed</option></userinput>
15
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->scrollingDirection</command
-></term>
+ <term><command>scrollingDirection</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar ett heltal som motsvarar riktningen som den rullande texten rör sig:</para>
+ <para>Returnerar ett heltal som motsvarar riktningen som den rullande texten rör sig:</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->1 = Till vänster</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->2 = Till höger</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->3 = Uppåt</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->4 = Neråt</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->5 = Uppåt, roterad</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->6 = Neråt, roterad</para
-></listitem>
+ <listitem><para>1 = Till vänster</para></listitem>
+ <listitem><para>2 = Till höger</para></listitem>
+ <listitem><para>3 = Uppåt</para></listitem>
+ <listitem><para>4 = Neråt</para></listitem>
+ <listitem><para>5 = Uppåt, roterad</para></listitem>
+ <listitem><para>6 = Neråt, roterad</para></listitem>
</itemizedlist>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->scrollingDirection</option
-></userinput>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollingDirection</option></userinput>
1
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->customNames</command
-></term>
+ <term><command>customNames</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren använder egna namn på nyhetskällor.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->customNames</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren använder egna namn på nyhetskällor.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>customNames</option></userinput>
false
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->endlessScrolling</command
-></term>
+ <term><command>endlessScrolling</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren har funktionen fortlöpande rullning aktiverad.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->endlessScrolling</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren har funktionen fortlöpande rullning aktiverad.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>endlessScrolling</option></userinput>
true
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->scrollMostRecentOnly</command
-></term>
+ <term><command>scrollMostRecentOnly</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren för närvarande bara visar de senaste rubrikerna för varje nyhetskälla.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->scrollMostRecentOnly</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren för närvarande bara visar de senaste rubrikerna för varje nyhetskälla.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollMostRecentOnly</option></userinput>
false
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->offlineMode</command
-></term>
+ <term><command>offlineMode</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->offlineMode</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren är i nedkopplat läge.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>offlineMode</option></userinput>
false
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->underlineHighlighted</command
-></term>
+ <term><command>underlineHighlighted</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren är ombedd att stryka under rubriken som för närvarande är under muspekaren.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->underlineHighlighted</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren är ombedd att stryka under rubriken som för närvarande är under muspekaren.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>underlineHighlighted</option></userinput>
true
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->showIcons</command
-></term>
+ <term><command>showIcons</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren visar ikonen för nyhetskällan där varje enskild rubrik publicerades framför rubriken.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->showIcons</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren visar ikonen för nyhetskällan där varje enskild rubrik publicerades framför rubriken.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>showIcons</option></userinput>
true
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->slowedScrolling</command
-></term>
+ <term><command>slowedScrolling</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren har funktionen <quote
->långsam rullning</quote
-> aktiverad.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->slowedScrolling</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar antingen 'true' (sant) eller 'false' (falskt) beroende på om nyhetsövervakaren har funktionen <quote>långsam rullning</quote> aktiverad.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>slowedScrolling</option></userinput>
false
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->foregroundColor</command
-></term>
+ <term><command>foregroundColor</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar den för närvarande är inställda förgrundsfärgen, som en sträng på formatet <quote
->#rrggbb</quote
->, där <quote
->rr</quote
->, <quote
->gg</quote
-> och <quote
->bb</quote
-> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->foregroundColor</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar den för närvarande är inställda förgrundsfärgen, som en sträng på formatet <quote>#rrggbb</quote>, där <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> och <quote>bb</quote> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>foregroundColor</option></userinput>
#804000
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->backgroundColor</command
-></term>
+ <term><command>backgroundColor</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar den för närvarande är inställda bakgrundsfärgen, som en sträng på formatet <quote
->#rrggbb</quote
->, där <quote
->rr</quote
->, <quote
->gg</quote
-> och <quote
->bb</quote
-> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->backgroundColor</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar den för närvarande är inställda bakgrundsfärgen, som en sträng på formatet <quote>#rrggbb</quote>, där <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> och <quote>bb</quote> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>backgroundColor</option></userinput>
#0030ff
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->highlightedColor</command
-></term>
+ <term><command>highlightedColor</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar den för närvarande är inställda färgen för färgläggning, som en sträng på formatet <quote
->#rrggbb</quote
->, där <quote
->rr</quote
->, <quote
->gg</quote
-> och <quote
->bb</quote
-> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->highlightedColor</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar den för närvarande är inställda färgen för färgläggning, som en sträng på formatet <quote>#rrggbb</quote>, där <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> och <quote>bb</quote> är två siffrors hexadecimala värden som representerar intensiteten för den röda, gröna och blåa komponenten på en skala från 00 till ff.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>highlightedColor</option></userinput>
#000080
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><command
->newsSources</command
-></term>
+ <term><command>newsSources</command></term>
<listitem>
- <para
->Returnerar listan med nyhetskällor som för närvarande är registrerade. Observera att detta inte returnerar alla nyhetskällor, bara de valda. I utmatningen, skrivs namnet på varje nyhetskälla på en rad.</para>
- <para
->Exempel:</para>
- <screen width="40"
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->dcop</command
-> <option
->knewsticker</option
-> <option
->KNewsTicker</option
-> <option
->newsSources</option
-></userinput>
+ <para>Returnerar listan med nyhetskällor som för närvarande är registrerade. Observera att detta inte returnerar alla nyhetskällor, bara de valda. I utmatningen, skrivs namnet på varje nyhetskälla på en rad.</para>
+ <para>Exempel:</para>
+ <screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>newsSources</option></userinput>
Freshmeat
GNOME News
dot.kde.org
Slashdot.org
- <prompt
->%</prompt
->
+ <prompt>%</prompt>
</screen>
</listitem>
</varlistentry>