diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po | 377 |
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index f6128d76683..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Swedish -# Översättning av kcmaccess.po till Svenska -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu, 2000,2001,2002. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:04+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "Alt Gr" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryck på %1 medan Num Lock, Caps Lock och Scroll Lock är aktiva" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryck på %1 medan Caps Lock och Scroll Lock är aktiva" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Tryck på %1 medan Num Lock och Scroll Lock är aktiva" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Tryck på %1 medan Scroll Lock är aktivt" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Tryck på %1 medan Num Lock och Caps Lock är aktiva" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Tryck på %1 medan Caps Lock är aktivt" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Tryck på %1 medan Num Lock är aktivt" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Tryck på %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "Handikappstöd" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE:s verktyg för handikappstöd" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Hörbart alarm" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Använd s&ystemets summer" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Använd e&get ljud" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Om det här alternativet är markerat kommer systemets standardsummer att " -"användas. Se inställningsmodulen \"Systemsummer\" för hur du ska göra för att " -"anpassa systemets summer. Normalt är det här bara ett \"piiip\"." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Markera det här alternativet om du vill att en ljudfil ska spelas. Om du gör " -"det så vill du förmodligen stänga av systemets summer." -"<p> Observera att på långsamma datorer kan det här orsaka en fördröjning mellan " -"den händelse som orsakade larmet och uppspelningen av ljudet." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "L&jud att spela:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Om alternativet \"Använd eget ljud\" är aktiverat kan du välja en ljudfil här. " -"Klicka på \"Bläddra ...\" för att välja en ljudfil med fildialogen." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Visuellt alarm" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "Använd vis&uellt alarm" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Det här alternativet aktiverar det \"synliga larmet\", dvs en synlig påminnelse " -"som visas varje gång du normalt bara skulle ha hört ett ljud. Det här är " -"speciellt användbart för döva." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "I&nvertera skärm" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Alla färger på skärmen kommer att inverteras under den tidsperiod som anges " -"nedan." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Blin&ka skärmen" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Skärmen kommer att blinka till i den valda färgen under den valda tidsperioden." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Klicka här för att välja den färg som ska användas för att \"blinka skärmen\"." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " msek" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "Här kan du anpassa hur lång tid det \"visuella alarmet\" visas." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "A&larm" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Klist&riga tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Anv&änd klistriga tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "Lås &klistriga tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "Stäng av klistriga tangenter när två tangenter trycks ner samtidigt" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Använd systemets hörbara alarm när en väljartangent blir aktiverad, låst eller " -"upplåst" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Låstangenter" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Använd systemets hörbara alarm när en låstangent aktiveras eller inaktiveras" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Använd KDE:s systemunderrättelse så fort en väljartangent eller låstangent " -"ändrar tillstånd" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Anpassa systemunderrättelser..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "&Väljartangenter" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Lån&gsamma tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "Använd långsa&mma tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Acceptans&fördröjning:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "Använd systemets &hörbara alarm när en tangent trycks ner" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "Använd systemets &hörbara alarm när en tangent accepteras" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Använd systemets &hörbara alarm när en tangent underkänns" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Studsande tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Använd studsa&nde tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Avstudsnings&tid:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Använd systemets hörbara alarm när en tangent underkänns" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "&Tangentbordsfilter" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Aktiveringssekvenser" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Använd sekvenser för att aktivera klistriga och långsamma tangenter" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n" -"Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n" -"Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n" -"Mustangenter: %1\n" -"Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n" -"Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Stäng av klistriga och långsamma tangenter efter en viss tid utan aktivitet" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tidsgräns:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Underrättelse" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Använd systemets hörbara alarm så fort en gest används för att sätta på eller " -"stänga av en handikappfunktion" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Visa en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för tangentbordet " -"sätts på eller stängs av" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"KDE visar en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för " -"tangentbordet sätts på eller stängs av, om det här alternativet är markerat.\n" -"Var försiktig så att du vet vad du gör om du avmarkerar det, eftersom alla " -"handikappsinställningar annars alltid utförs utan bekräftelse." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Använd KDE:s systemunderrättelse så fort en handikappfunktion för tangentbordet " -"sätts på eller stängs av" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|Wav-filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" |